diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2113 |
1 files changed, 1050 insertions, 1063 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e60d292e6..d3e84a2d0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. +# # Translators: # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008-2010 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014 @@ -14,9 +14,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,53 +21,99 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, -#. * e.g. update-packages -msgid "Transaction" -msgstr "Transação" +msgid "(seconds)" +msgstr "(segundos)" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system -#. timezone -msgid "System time" -msgstr "Horário do sistema" +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "Um modo correto é requerido" -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -msgid "Succeeded" -msgstr "Concluído" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "O diretório de destino e os nomes dos pacotes a serem baixados são requeridos" -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +msgid "A filename is required" +msgstr "Um nome de arquivo é requerido" -msgid "False" -msgstr "Falso" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "O nome do arquivo a ser instalado é requerido" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -msgid "Role" -msgstr "Modo" +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "Um identificador de licença (eula-id) é requerido" -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "O nome do pacote é requerido" -msgid "(seconds)" -msgstr "(segundos)" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "O nome do pacote a ser instalado é requerido" -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "O nome do pacote para remoção é requerido" -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -msgid "User ID" -msgstr "ID do usuário" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "O nome de pacote a ser analisado é requerido" -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "É necessário especificar o que o pacote fornece" -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "Um autoremove e um repo id são necessários" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "Um nome de repositório, parâmetro e um valor são requeridos" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "O nome do repositório é requerido" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "Um termo de pesquisa é requerido" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "Um tipo de pesquisa é requerido, ex.: nome" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "Um tipo, key_id e package_id são requeridos" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "Aceitar a licença EULA" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Aceitando a licença EULA" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" @@ -80,65 +123,104 @@ msgstr "Pacotes afetados:" msgid "Affected packages: None" msgstr "Pacotes afetados: nenhum" -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "Contrato" -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias para %s" -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "Permite que pacotes sejam desatualizados durante a transação" -#. TRANSLATORS: this is the group category name -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "Permite que pacotes sejam reinstalados durante a transação" -#. TRANSLATORS: this is group identifier -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "Permite que pacotes não confiáveis sejam instalado." -#. TRANSLATORS: this is the parent group -msgid "Parent" -msgstr "Pai" +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "Uma ação, ex.: \"update-packages\", é requerida" -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#. TRANSLATORS: this is the name of the backend -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "O reinício do aplicativo é necessário para:" -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "Autenticação é necessária para aceitar uma licença EULA" -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -msgid "Details about the update:" -msgstr "Detalhes sobre a atualização:" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por você" -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -msgid "Package" -msgstr "Pacote" +msgid "Authentication is required to change software repository parameters" +msgstr "Autenticação é necessária para alterar os parâmetros de repositório de software" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update updates -msgid "Updates" -msgstr "Atualiza" +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "Autenticação é necessária para limpar mensagens de atualização offline" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update obsoletes -msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsoletos" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" +msgstr "Autenticação é necessária para considerar como confiável uma chave usada para assinar softwares" -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -msgid "Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar o software" + +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Autenticação é necessária para instalar softwares" + +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "Autenticação é necessária para instalar softwares não confiáveis" + +msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar os repositórios de sistema" + +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "Autenticação é necessária para reinstalar software" + +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo driver" + +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "Autenticação é necessária para remover softwares" + +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "Autenticação é necessária para reparar o software instalado" + +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" +msgstr "Autenticação é necessária para definir um proxy de rede para baixar softwares" + +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "Autenticação é necessária para acionar pacotes offline" + +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar softwares" + +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o sistema operacional" + +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Automatically remove unused dependencies" +msgstr "Remove automaticamente dependências não usada" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Bug fix" +msgstr "Correção de erro" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" @@ -148,410 +230,426 @@ msgstr "Bugzilla" msgid "CVE" msgstr "CVE" -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package -#. * requires a restart -msgid "Restart" -msgstr "Reinício" +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "Cancelar tarefa externa" -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of -#. * the update -msgid "Update text" -msgstr "Descrição da atualização" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "Cancelando" + +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to enable or disable +#. software repositories as this can be used to enable new updates or +#. install different versions of software. +msgid "Change software repository parameters" +msgstr "Alterar parâmetros de repositório de software" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Alterações" -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state -#. * of the update -msgid "State" -msgstr "Estado" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "Verificando aplicativos em uso" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was issued -msgid "Issued" -msgstr "Emissão" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "Verificando bibliotecas em uso" + +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "Verificando assinaturas" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado em" +msgid "Cleaned up" +msgstr "Limpo" -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "Limpando" -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Limpando pacotes" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -msgid "System restart required by:" -msgstr "O reinício do sistema é necessário para:" +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "Limpar mensagens de atualização offline" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -msgid "Session restart required:" -msgstr "É necessário reiniciar a sessão:" +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "O comando falhou" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#. * due to a security update -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "O reinício do sistema (por segurança) é necessário por:" +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#. * due to a security update -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "É necessário reiniciar a sessão (por segurança):" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -msgid "Application restart required by:" -msgstr "O reinício do aplicativo é necessário para:" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "Submetendo alterações" -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -msgid "Package description" -msgstr "Descrição do pacote" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "Copiando arquivos" -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -msgid "No files" -msgstr "Nenhum arquivo" +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opções de depuração" -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -msgid "Package files" -msgstr "Arquivos do pacote" +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentagem" +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Detalhes sobre a atualização:" -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -msgid "Status" -msgstr "Status" +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Diretório não encontrado" -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -msgid "Results:" -msgstr "Resultados:" +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Desabilitar o tempo de ociosidade" -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty -#. * fatal in my book -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, -#. * but there is nothing that can be updated -msgid "There are no packages to update." -msgstr "Não há pacotes a serem atualizados." +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuição" -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could -#. * not expect -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "The transaction failed" -msgstr "A transação falhou" +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não instale estes pacotes a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não instale este pacote a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "Não há atualizações disponíveis no momento." +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não atualize estes pacotes a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização." +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não atualize este pacote a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Por favor, encerre a sessão e inicie-a novamente para completar a atualização." +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "Você aceita este contrato?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização, pois importantes atualizações de segurança foram instaladas." +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Você aceita essa assinatura?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates" -" have been installed." -msgstr "Por favor, encerre a sessão e inicie-a novamente para completar a atualização pois importantes atualizações de segurança foram instaladas." +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "Você deseja permitir a instalação de softwares não assinados?" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, -#. * to follow is a list of possible packages -msgid "More than one package matches:" -msgstr "Há mais de um pacote correspondente:" +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "Não limpe o ambiente no início" -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Por favor, escolha o pacote correto: " +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "Baixado" -#. TRANSLATORS: we asked to install a package -#. * that could not be found in any repo -msgid "Package not found" -msgstr "Pacote não encontrado" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "Baixando" -#. TRANSLATORS: we couldn't find anything -msgid "No packages were found" -msgstr "Nenhuma pacote foi encontrado" +#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search +msgid "Downloading details about the software repositories." +msgstr "Baixando detalhes sobre os repositórios de software." -#. TRANSLATORS: The user used -#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than -#. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" -" instead." -msgstr "Era esperado um nome de pacote, mas foi recebido um arquivo. Tente usar \"pkcon install-local %s\"." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Baixando listas de arquivos" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar nenhum pacote disponível: %s" +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "Baixando listas de arquivos (isso pode levar algum tempo para ser concluído)." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar o pacote instalado: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "Baixando grupos" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar o pacote: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Baixando lista de pacotes" -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "Nenhum pacote requer atualização para versão mais nova." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Baixando lista de alterações" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in -#. * any software repositories. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar todos os pacotes: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "Baixando pacotes" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up -#. * shit creek without a paddle -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "O daemon travou no meio da transação!" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Baixando informações do repositório" -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "Interface em console do PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "Baixando informações de atualização" -#. these are commands we can use with pkcon -msgid "Subcommands:" -msgstr "Subcomandos:" +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an -#. * action was last executed -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Falha ao obter o tempo em que essa ação foi completada pela última vez" +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -msgid "Time since" -msgstr "Tempo desde" +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "É necessário um contrato de licença para o usuário final" -#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready -#. * to be updated -msgid "Prepared updates:" -msgstr "Atualizações preparadas:" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "Melhoria" -#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "O proxy não pode ser configurado" +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Sair após um pequeno atraso" -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Mostra a versão do programa e sai" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Sair após o carregamento do mecanismo" -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Define o filtro, p. ex.: instalados" +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "Era esperado um nome de pacote, mas foi recebido um arquivo. Tente usar \"pkcon install-local %s\"." -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "Instala os pacotes sem pedir confirmação" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Falha ao contatar o PackageKit" -#. command line argument, do we just download or apply changes -msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" -msgstr "Prepara a transação baixando pacotes apenas" +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "Falha ao obter o estado do daemon" -#. command line argument, do we allow package downgrades -msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" -msgstr "Permite que pacotes sejam desatualizados durante a transação" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Falha ao obter as propriedades" -msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" -msgstr "Permite que pacotes sejam reinstalados durante a transação" +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "Falha ao obter o tempo em que essa ação foi completada pela última vez" -msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "Remove automaticamente dependências não usada" +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "Falha ao instalar pacotes" -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "Executa o comando usando a banda de rede ociosa e usando também menos energia" +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "Falha ao executar:" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " -"widgets" -msgstr "Exibe na tela uma saída legível pela máquina, em vez de usar widgets animados" +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "Falha ao carregar o backend" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "Período máximo do cache de metadados. Use -1 para \"nunca\"." +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "Falha ao carregar o arquivo de configuração" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Permite que pacotes não confiáveis sejam instalado." +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Falha ao analisar argumentos" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Falha ao processar a linha de comando" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "Falha ao contatar o PackageKit" +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "Falha ao pesquisar pelo arquivo" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an incorrect filter -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "O filtro especificado era inválido" +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "Falha ao descarregar o backend" -#. TRANSLATORS: a search type can -#. * be name, details, file, etc -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "Um tipo de pesquisa é requerido, ex.: nome" +msgid "False" +msgstr "Falso" -#. TRANSLATORS: the user -#. * needs to provide a search term -#. TRANSLATORS: the user needs -#. * to provide a search term -msgid "A search term is required" -msgstr "Um termo de pesquisa é requerido" +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A package name to install is required" -msgstr "O nome do pacote a ser instalado é requerido" +#. TRANSLATORS: There was an error +#. * getting the list of packages. +#. * The filename follows +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Arquivo já existe: %s" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A filename to install is required" -msgstr "O nome do arquivo a ser instalado é requerido" +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "Um tipo, key_id e package_id são requeridos" +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "Gerando listas de pacotes" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to remove -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "O nome do pacote para remoção é requerido" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "Obtendo categorias" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify anything about what to -#. * download or where -msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "O diretório de destino e os nomes dos pacotes a serem baixados são requeridos" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Obtendo dependências" -#. TRANSLATORS: the directory does -#. * not exist, so we can't continue -msgid "Directory not found" -msgstr "Diretório não encontrado" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "Obtendo detalhes" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "Um identificador de licença (eula-id) é requerido" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "Obtendo lista de arquivos" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a package name -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "O nome de pacote a ser analisado é requerido" +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "Obtendo informações" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a repository name -msgid "A repository name is required" -msgstr "O nome do repositório é requerido" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "Obtendo pacotes" -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "Um nome de repositório, parâmetro e um valor são requeridos" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "Obtendo o que é fornecido" -msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "Um autoremove e um repo id são necessários" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "Obtendo repositórios" -#. TRANSLATORS: The user didn't -#. * specify what action to use -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "Uma ação, ex.: \"update-packages\", é requerida" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "Obtendo requerimentos" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an invalid action -msgid "A correct role is required" -msgstr "Um modo correto é requerido" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting system upgrades" +msgstr "Obtendo atualizações do sistema" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * provide a package name -msgid "A package name is required" -msgstr "O nome do pacote é requerido" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "Falha ao obter a lista de arquivos" -#. TRANSLATORS: each package -#. * "provides" certain things, e.g. -#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), -#. * the user didn't specify it -msgid "A package provide string is required" -msgstr "É necessário especificar o que o pacote fornece" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "Obtendo transações" -msgid "A filename is required" -msgstr "Um nome de arquivo é requerido" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "Obtendo detalhes da atualização" -#. TRANSLATORS: this is the description of the backend -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "Obtendo atualizações" -#. TRANSLATORS: this is the author of the backend -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "Obtendo atualizações" -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "Você precisa especificar um arquivo de lista para criar" +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. TRANSLATORS: There was an error -#. * getting the list of packages. -#. * The filename follows -#, c-format -msgid "File already exists: %s" -msgstr "Arquivo já existe: %s" +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an -#. * unsupported option on the command line +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "Instalar pacote já instalado novamente" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "Instalar a versão mais antiga do pacote instalado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "Instalar pacote" + +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command #, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "Não há suporte à opção \"%s\"" +msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" +msgstr "Instalar pacote \"%s\" para fornecer o comando \"%s\"?" -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -msgid "Command failed" -msgstr "O comando falhou" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "Instalar pacote assinado" -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "Falha ao obter o estado do daemon" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "Instala os pacotes sem pedir confirmação" -msgid "Failed to get properties" -msgstr "Falha ao obter as propriedades" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Instalar arquivo local não confiável" -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "Monitor do PackageKit" +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades @@ -563,390 +661,381 @@ msgstr "Instalando atualização de sistema" msgid "Installing Updates" msgstr "Instalando atualizações" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Rebooting after installing updates…" -msgstr "Reiniciando após instalar atualizações…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing files" +msgstr "Instalando arquivos" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "Desligando após instalar atualizações…" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages +msgid "Installing packages" +msgstr "Instalando pacotes" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "Instalando atualizações; isto pode levar um tempo…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "Instalando assinatura" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Instalando atualização do sistema; isto pode levar um tempo…" -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "Baixando detalhes sobre os repositórios de software." - -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Baixando listas de arquivos (isso pode levar algum tempo para ser concluído)." - -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Esperando pelo bloqueio do gerenciador de pacotes." - -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -msgid "Loading list of packages." -msgstr "Baixando lista de pacotes." - -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -msgid "Failed to search for file" -msgstr "Falha ao pesquisar pelo arquivo" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "Falha ao obter a lista de arquivos" - -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -msgid "Failed to launch:" -msgstr "Falha ao executar:" - -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -msgid "Failed to install packages" -msgstr "Falha ao instalar pacotes" - -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -msgid "Similar command is:" -msgstr "O comando similar é:" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates +msgid "Installing updates" +msgstr "Instalando atualizações" -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -msgid "Run similar command:" -msgstr "Executar comando similar:" +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "Instalando atualizações; isto pode levar um tempo…" -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -msgid "Similar commands are:" -msgstr "Os comandos similares são:" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Emissão" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Por favor, escolha um comando a ser executado" +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "ID da chave" -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "O pacote que fornece esse arquivo é:" +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "Carimbo de hora da chave" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the -#. command -#, c-format -msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Instalar pacote \"%s\" para fornecer o comando \"%s\"?" +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "URL da chave" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "Os pacotes que fornecem esse arquivo são:" +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "Impressão digital da chave" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to -#. provide this command -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Os pacotes apropriados são:" +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "Usuário da chave" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Por favor, escolha um pacote a ser instalado" +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "Carregando cache" -msgid "User aborted selection" -msgstr "Usuário abortou a seleção" +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "Baixando lista de pacotes." -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Por favor, insira um número entre 1 e %i: " +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "É necessário trocar a mídia" -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -msgid "Unknown state" -msgstr "Estado desconhecido" +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "Rótulo da mídia" -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -msgid "Starting" -msgstr "Iniciando" +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "Tipo da mídia" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to -#. complete -msgid "Waiting in queue" -msgstr "Esperando na fila" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Modifying repository" +msgstr "Modificação de repositório" -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -msgid "Running" -msgstr "Executando" +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "Há mais de um pacote correspondente:" -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -msgid "Querying" -msgstr "Consultando" +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -msgid "Getting information" -msgstr "Obtendo informações" +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Nenhum arquivo" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -msgid "Removing packages" -msgstr "Removendo pacotes" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Nenhum pacote requer atualização para versão mais nova." -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Downloading packages" -msgstr "Baixando pacotes" +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "Nenhuma pacote foi encontrado" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -msgid "Installing packages" -msgstr "Instalando pacotes" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -msgid "Refreshing software list" -msgstr "Recarregando lista de softwares" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleto" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -msgid "Installing updates" -msgstr "Instalando atualizações" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoletos" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config -#. files -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "Limpando pacotes" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "Definindo como obsoleto" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Tornando pacotes obsoletos" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Resolvendo dependências" +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "Não há suporte à opção \"%s\"" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys -#. for the operation -msgid "Checking signatures" -msgstr "Verificando assinaturas" +#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version +#. TRANSLATORS: the package that is being processed +#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key +#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed +msgid "Package" +msgstr "Pacote" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -msgid "Testing changes" -msgstr "Testando alterações" +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Descrição do pacote" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package -#. database -msgid "Committing changes" -msgstr "Submetendo alterações" +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "Arquivos do pacote" -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -msgid "Requesting data" -msgstr "Requisitando dados" +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "Pacote não encontrado" -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -msgid "Cancelling" -msgstr "Cancelando" +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "Interface em console do PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading repository information" -msgstr "Baixando informações do repositório" +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "Monitor do PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "Baixando lista de pacotes" +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Serviço do PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading file lists" -msgstr "Baixando listas de arquivos" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "Os pacotes que fornecem esse arquivo são:" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "Baixando lista de alterações" +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "O backend de empacotamento a ser utilizado, p. ex.: dummy" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading groups" -msgstr "Baixando grupos" +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Pai" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading update information" -msgstr "Baixando informações de atualização" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentagem" -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -msgid "Repackaging files" -msgstr "Reempacotando arquivos" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "Por favor, escolha um comando a ser executado" -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -msgid "Loading cache" -msgstr "Carregando cache" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "Por favor, escolha um pacote a ser instalado" -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -msgid "Scanning applications" -msgstr "Analisando aplicativos" +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Por favor, escolha o pacote correto: " -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on -#. the system -msgid "Generating package lists" -msgstr "Gerando listas de pacotes" +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Por favor, insira um número entre 1 e %i: " -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to -#. exit -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "Esperando pelo bloqueio do gerenciador de pacotes" +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "Por favor, insira a mídia correta" -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "Esperando pela autenticação" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Por favor, encerre a sessão e inicie-a novamente para completar a atualização pois importantes atualizações de segurança foram instaladas." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -msgid "Updating running applications" -msgstr "Atualizando aplicativos em execução" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Por favor, encerre a sessão e inicie-a novamente para completar a atualização." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently -#. in use -msgid "Checking applications in use" -msgstr "Verificando aplicativos em uso" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização, pois importantes atualizações de segurança foram instaladas." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in -#. use -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "Verificando bibliotecas em uso" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or -#. after the transaction -msgid "Copying files" -msgstr "Copiando arquivos" +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "Prepara a transação baixando pacotes apenas" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the -#. transaction -msgid "Running hooks" -msgstr "Executando hooks" +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "Atualizações preparadas:" -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Mostra informações de depuração para todos os arquivos" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Exibe na tela uma saída legível pela máquina, em vez de usar widgets animados" -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opções de depuração" +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "Continuar com as alterações?" -msgid "Show debugging options" -msgstr "Mostra as opções de depuração" +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "Consultando" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Trivial" -msgstr "Trivial" +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Nome real" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "Reiniciando após instalar atualizações…" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the +#. cache, as this doesn't actually install or remove software. +msgid "Refresh system repositories" +msgstr "Atualizar repositórios de sistema" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Renovar o cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Bug fix" -msgstr "Correção de erro" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "Renovar o cache (forçado)" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Enhancement" -msgstr "Melhoria" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Refreshing cache" +msgstr "Recarregando cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueado" +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Recarregando lista de softwares" -#. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponível" +msgid "Reinstalled" +msgstr "Reinstalado" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Downloading" -msgstr "Baixando" +msgid "Reinstalling" +msgstr "Reinstalando" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Updating" -msgstr "Atualizando" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "Recarregar um dispositivo" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Remover pacote" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Removed" +msgstr "Removido" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Removendo" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Cleaning up" -msgstr "Limpando" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "Removendo pacotes" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Obsoleting" -msgstr "Definindo como obsoleto" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing repository" +msgstr "Removendo repositório" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Reinstalling" -msgstr "Reinstalando" +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "Reempacotando arquivos" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Downloaded" -msgstr "Baixado" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "Reparar o sistema" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Removed" -msgstr "Removido" +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "Requisitando dados" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Cleaned up" -msgstr "Limpo" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Resolving" +msgstr "Resolvendo" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Obsoleted" -msgstr "Obsoleto" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Resolvendo dependências" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Reinstalled" -msgstr "Reinstalado" +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Reinício" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Unknown role type" -msgstr "Tipo de papel desconhecido" +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting dependencies" -msgstr "Obtendo dependências" +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Modo" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting update details" -msgstr "Obtendo detalhes da atualização" +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "Executar comando similar:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting details" -msgstr "Obtendo detalhes" +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "Executa o comando usando a banda de rede ociosa e usando também menos energia" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting requires" -msgstr "Obtendo requerimentos" +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "Executando" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting updates" -msgstr "Obtendo atualizações" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the +#. transaction +msgid "Running hooks" +msgstr "Executando hooks" + +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "Analisando aplicativos" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "Pesquisar por detalhes" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "Pesquisar por arquivos" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "Pesquisar por nomes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" @@ -957,265 +1046,283 @@ msgid "Searching by file" msgstr "Pesquisando pelo arquivo" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Searching groups" -msgstr "Pesquisando grupos" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Pesquisando pelo nome" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing files" -msgstr "Instalando arquivos" +msgid "Searching groups" +msgstr "Pesquisando grupos" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Refreshing cache" -msgstr "Recarregando cache" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Updating packages" -msgstr "Atualizando pacotes" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "É necessário reiniciar a sessão (por segurança):" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Canceling" -msgstr "Cancelando" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "É necessário reiniciar a sessão:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting repositories" -msgstr "Obtendo repositórios" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Definir um proxy de rede" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Modifying repository" -msgstr "Modificação de repositório" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "Definir opções do repositório" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Define o filtro, p. ex.: instalados" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Configurando dados" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing repository" -msgstr "Removendo repositório" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Resolving" -msgstr "Resolvendo" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting file list" -msgstr "Obtendo lista de arquivos" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting provides" -msgstr "Obtendo o que é fornecido" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing signature" -msgstr "Instalando assinatura" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting packages" -msgstr "Obtendo pacotes" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Mostra informações de depuração para todos os arquivos" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Accepting EULA" -msgstr "Aceitando a licença EULA" +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostra as opções de depuração" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting upgrades" -msgstr "Obtendo atualizações" +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Mostra a versão do programa e sai" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting categories" -msgstr "Obtendo categorias" +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Mostrar a versão e sair" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting transactions" -msgstr "Obtendo transações" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "Desligando após instalar atualizações…" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting system upgrades" -msgstr "Obtendo atualizações do sistema" +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "O comando similar é:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure -#. packages -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Você deseja permitir a instalação de softwares não assinados?" +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "Os comandos similares são:" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "O pacote não assinado não será instalado." +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "Nome da fontes de softwares" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "A assinatura da fonte de softwares é necessária" -#. TRANSLATORS: the package repository name -msgid "Software source name" -msgstr "Nome da fontes de softwares" - -#. TRANSLATORS: the key URL -msgid "Key URL" -msgstr "URL da chave" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -msgid "Key user" -msgstr "Usuário da chave" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -msgid "Key ID" -msgstr "ID da chave" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -msgid "Key fingerprint" -msgstr "Impressão digital da chave" +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "Iniciando" -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -msgid "Key Timestamp" -msgstr "Carimbo de hora da chave" +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "Estado" -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Você aceita essa assinatura?" +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "A assinatura não foi aceita." +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Subcomandos:" -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be -#. read before installing -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "É necessário um contrato de licença para o usuário final" +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Concluído" -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -msgid "Agreement" -msgstr "Contrato" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "Os pacotes apropriados são:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "Você aceita este contrato?" +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "O contrato não foi aceito." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "O reinício do sistema (por segurança) é necessário por:" -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -msgid "Media change required" -msgstr "É necessário trocar a mídia" +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "O reinício do sistema é necessário para:" -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -msgid "Media type" -msgstr "Tipo da mídia" +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Horário do sistema" -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -msgid "Media label" -msgstr "Rótulo da mídia" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "Testando alterações" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Texto" -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Por favor, insira a mídia correta" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "O contrato não foi aceito." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "A mídia correta não foi inserida." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser removidos:" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "O daemon travou no meio da transação!" + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "O filtro especificado era inválido" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "Os seguintes pacotes não são confiáveis:" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser desatualizados:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser instalados:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser atualizados:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies +msgid "The following packages have to be obsoleted:" +msgstr "Os seguintes pacotes têm se tornar obsoletos:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser reinstalados:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser desatualizados:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser removidos:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies -msgid "The following packages have to be obsoleted:" -msgstr "Os seguintes pacotes têm se tornar obsoletos:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies +msgid "The following packages have to be updated:" +msgstr "Os seguintes pacotes têm que ser atualizados:" -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be -#. encountered -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "Os seguintes pacotes não são confiáveis:" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "Período máximo do cache de metadados. Use -1 para \"nunca\"." -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Continuar com as alterações?" +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "O pacote que fornece esse arquivo é:" + +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "O proxy não pode ser configurado" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "A assinatura não foi aceita." + +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "O software não vem de uma fonte confiável." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "A transação não procedeu." -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Cancelar tarefa externa" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "A transação falhou" -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por você" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "O pacote não assinado não será instalado." -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -msgid "Install signed package" -msgstr "Instalar pacote assinado" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "Não há pacotes a serem atualizados." -msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Autenticação é necessária para instalar softwares" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "Instalar arquivo local não confiável" +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "Não há atualizações disponíveis no momento." -msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "Autenticação é necessária para instalar softwares não confiáveis" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software repositories. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar todos os pacotes: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. -#. - Authorization to install packages does not imply permissions to -#. reinstall them and vice versa. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install already installed package again" -msgstr "Instalar pacote já instalado novamente" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar nenhum pacote disponível: %s" -msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "Autenticação é necessária para reinstalar software" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar o pacote instalado: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. -#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install -#. them as well. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install older version of installed package" -msgstr "Instalar a versão mais antiga do pacote instalado" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não pôde localizar o pacote: %s" -msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar o software" +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "Tempo desde" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transação" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system +#. to a new distribution since this can make the system unbootable or +#. stop other applications from working. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "Acionar atualizações offline" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "Trivial" + +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1225,36 +1332,21 @@ msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar o software" msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Confiar em uma chave para assinar softwares" -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing software as " -"trusted" -msgstr "Autenticação é necessária para considerar como confiável uma chave usada para assinar softwares" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -msgid "Accept EULA" -msgstr "Aceitar a licença EULA" +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Autenticação é necessária para aceitar uma licença EULA" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove package" -msgstr "Remover pacote" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tipo de papel desconhecido" -msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "Autenticação é necessária para remover softwares" +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "Estado desconhecido" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1265,50 +1357,33 @@ msgstr "Autenticação é necessária para remover softwares" msgid "Update software" msgstr "Atualizar softwares" -msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Autenticação é necessária para atualizar softwares" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software repositories as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -msgid "Change software repository parameters" -msgstr "Alterar parâmetros de repositório de software" - -msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "Autenticação é necessária para alterar os parâmetros de repositório de software" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -msgid "Refresh system repositories" -msgstr "Atualizar repositórios de sistema" +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "Descrição da atualização" -msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "Autenticação é necessária para atualizar os repositórios de sistema" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado em" -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -msgid "Set network proxy" -msgstr "Definir um proxy de rede" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Atualiza" -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"software" -msgstr "Autenticação é necessária para definir um proxy de rede para baixar softwares" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "Atualizando" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -msgid "Reload a device" -msgstr "Recarregar um dispositivo" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "Atualizando pacotes" -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo driver" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "Atualizando aplicativos em execução" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1317,134 +1392,46 @@ msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo d msgid "Upgrade System" msgstr "Atualizar o sistema" -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o sistema operacional" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -msgid "Repair System" -msgstr "Reparar o sistema" - -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "Autenticação é necessária para reparar o software instalado" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system -#. to a new distribution since this can make the system unbootable or -#. stop other applications from working. -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "Acionar atualizações offline" - -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "Autenticação é necessária para acionar pacotes offline" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -msgid "Clear offline update message" -msgstr "Limpar mensagens de atualização offline" - -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "Autenticação é necessária para limpar mensagens de atualização offline" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias para %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "O backend de empacotamento a ser utilizado, p. ex.: dummy" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Renovar o cache" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "Renovar o cache (forçado)" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by names" -msgstr "Pesquisar por nomes" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by details" -msgstr "Pesquisar por detalhes" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by files" -msgstr "Pesquisar por arquivos" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Install package" -msgstr "Instalar pacote" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set repository options" -msgstr "Definir opções do repositório" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "PackageKit" -msgstr "PackageKit" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Falha ao analisar argumentos" - -#. TRANSLATORS: probably not yet installed -msgid "Failed to load the config file" -msgstr "Falha ao carregar o arquivo de configuração" - -#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -msgid "Failed to load the backend" -msgstr "Falha ao carregar o backend" - -#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "Falha ao descarregar o backend" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Desabilitar o tempo de ociosidade" - -#. TRANSLATORS: show version -msgid "Show version and exit" -msgstr "Mostrar a versão e sair" +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "ID do usuário" -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Sair após um pequeno atraso" +msgid "User aborted selection" +msgstr "Usuário abortou a seleção" -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Sair após o carregamento do mecanismo" +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "Não limpe o ambiente no início" +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -msgid "PackageKit service" -msgstr "Serviço do PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "Esperando pela autenticação" -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "O software não vem de uma fonte confiável." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Esperando pelo bloqueio do gerenciador de pacotes" -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não atualize este pacote a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "Esperando pelo bloqueio do gerenciador de pacotes." -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não atualize estes pacotes a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "Esperando na fila" -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não instale este pacote a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Você precisa especificar um arquivo de lista para criar" -msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não instale estes pacotes a não ser que você esteja certo de que é seguro fazer isso." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "comando não encontrado" |