diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2072 |
1 files changed, 998 insertions, 1074 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. +# # Translators: # Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2015 # Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 @@ -10,9 +10,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,53 +17,99 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, -#. * e.g. update-packages -msgid "Transaction" -msgstr "Transação" +msgid "(seconds)" +msgstr "(segundos)" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system -#. timezone -msgid "System time" -msgstr "Hora do sistema" +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "É necessária uma função correta" -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -msgid "Succeeded" -msgstr "Sucesso" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "São necessários uma pasta de destino e os nomes dos pacotes a transferir" -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +msgid "A filename is required" +msgstr "É necessário um nome de ficheiro" -msgid "False" -msgstr "Falso" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "É necessário um nome de ficheiro a instalar" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -msgid "Role" -msgstr "Função" +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "É necessário um identificador de licença (eula-id)" -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "É necessário um nome de pacote" -msgid "(seconds)" -msgstr "(segundos)" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "É necessário indicar um nome de pacote a instalar" -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "É necessário um nome de pacote para remover" -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -msgid "User ID" -msgstr "ID de utilizador" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "É necessário indicar um nome de pacote" -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -msgid "Username" -msgstr "Nome do utilizador" +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "É necessário especificar a cadeia que define o que o pacote disponibiliza" -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "É necessário um nome de repositório e autoremove" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "É necessário indicar um repositório, parâmetro e valor" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "É necessário um nome de repositório" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "Um termo de procura é necessário" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "Um tipo de procura é necessário. Por exemplo, nome" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "São necessários um tipo, id de chave e id de pacote" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "Aceitar EULA" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "A aceitar EULA" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" @@ -76,451 +119,363 @@ msgstr "Pacotes afetados" msgid "Affected packages: None" msgstr "Pacotes afetados: nenhum" -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" - -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#. TRANSLATORS: this is the group category name -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#. TRANSLATORS: this is group identifier -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. TRANSLATORS: this is the parent group -msgid "Parent" -msgstr "Mãe" +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "Acordo" -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#. TRANSLATORS: this is the name of the backend -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Aliás de %s" -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "Permitir que os pacotes sejam desatualizados durante a transação" -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -msgid "Details about the update:" -msgstr "Detalhes acerca da atualização:" +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "Permitir aue os pacotes sejam reinstalados durante a transação" -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -msgid "Package" -msgstr "" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "Permitir que pacotes sem confiança sejam instalados." -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update updates -msgid "Updates" -msgstr "Atualizações" +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "É necessária uma ação, por exemplo \"update-packages\"" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update obsoletes -msgid "Obsoletes" -msgstr "Torna obsoleto" +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "Reinicialização da aplicação requerida por:" -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "Autenticação é necessária para aceitar a EULA" -#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -msgid "Bugzilla" -msgstr "Bugzilla" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por si" -#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -msgid "CVE" -msgstr "CVE" +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "Autenticação é necessária para limpar a mensagem de atualizações offline" -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package -#. * requires a restart -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" +msgstr "Autenticação é necessária para considerar segura uma chave utilizada para assinar pacotes" -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of -#. * the update -msgid "Update text" -msgstr "Atualizar texto" +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar pacotes" -#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for -#. * the package -msgid "Changes" -msgstr "Alterações" +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Autenticação é necessária para instalar programas" -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state -#. * of the update -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "Autenticação é necessária para instalar um pacote não confiável" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was issued -msgid "Issued" -msgstr "Emitido" +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "Autenticação é necessária para reinstalar programas" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was updated -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo controlador" -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "Autenticação é necessária para remover pacotes" -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -msgid "Disabled" -msgstr "Inativo" +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "Autenticação é necessária para reparar os programas instalados" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -msgid "System restart required by:" -msgstr "Reinicialização do sistema requerida por:" +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" +msgstr "Autenticação é necessária para configurar o proxy de rede utilizado para transferir pacotes" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -msgid "Session restart required:" -msgstr "Reinicialização da sessão requerida:" +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "Autenticação é necessária para acionar atualizações offline" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#. * due to a security update -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "Reinicialização do sistema (segurança) requerida por:" +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar pacotes" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#. * due to a security update -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "Reinicialização da sessão (segurança) requerida:" +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o sistema operativo" -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -msgid "Application restart required by:" -msgstr "Reinicialização da aplicação requerida por:" +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -msgid "Package description" -msgstr "Descrição do pacote" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "Disponível" -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -msgid "No files" -msgstr "Sem ficheiros" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -msgid "Package files" -msgstr "Ficheiros do pacote" +#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -msgid "Percentage" -msgstr "Percentagem" +#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs +msgid "CVE" +msgstr "CVE" -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "Cancelar tarefa externa" -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -msgid "Results:" -msgstr "Resultados:" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "A cancelar" -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty -#. * fatal in my book -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "A cancelar" -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, -#. * but there is nothing that can be updated -msgid "There are no packages to update." -msgstr "Não há pacotes para atualizar." +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Categoria" -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could -#. * not expect -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "The transaction failed" -msgstr "A transação falhou" +#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for +#. * the package +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "A verificar aplicações em uso" -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "A verificar bibliotecas em uso" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização." +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "A verificar assinaturas" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Por favor, termine e volte a iniciar a sessão para completar a atualização." +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Cleaned up" +msgstr "Limpo" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização, pois foram instaladas importantes atualizações de segurança." +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "A limpar" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates" -" have been installed." -msgstr "Por favor, termine e volte a iniciar a sessão para completar a atualização, pois foram instaladas importantes atualizações de segurança." +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "A limpar pacotes" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, -#. * to follow is a list of possible packages -msgid "More than one package matches:" -msgstr "Mais do que um pacote corresponde:" +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "Limpar mensagem de atualização offline" -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Por favor, escolha o pacote correto:" +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "Comando falhou" -#. TRANSLATORS: we asked to install a package -#. * that could not be found in any repo -msgid "Package not found" -msgstr "Pacote não encontrado" +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" -#. TRANSLATORS: we couldn't find anything -msgid "No packages were found" -msgstr "Nenhum pacote encontrado" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" -#. TRANSLATORS: The user used -#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than -#. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" -" instead." -msgstr "Esperado nome de pacote, recebido nome de ficheiro. Alternativamente, tente utilizar \"pkcon install-local %s\"." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "A aplicar alterações" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar nenhum pacote disponível: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "A copiar ficheiros" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar o pacote instalado: %s" +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opções de depuração" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar o pacote: %s" +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "Sem pacotes a precisar de atualização para novas versões." +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Detalhes acerca da atualização:" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in -#. * any software repositories. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar todos os pacotes: %s" +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Pasta não encontrada" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up -#. * shit creek without a paddle -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "O daemon morreu a meio de uma transação!" +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Desativar o temporizador de inatividade" -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "Consola do PackageKit" +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Inativo" -#. these are commands we can use with pkcon -msgid "Subcommands:" -msgstr "Sub-comandos:" +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuição" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an -#. * action was last executed -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Não foi possível obter a hora da última vez que esta ação foi concluída" +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não instale estes pacotes a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." -#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -msgid "Time since" -msgstr "Tempo desde" +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não instale este pacote a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." -#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready -#. * to be updated -msgid "Prepared updates:" -msgstr "Atualizações preparadas:" +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não atualize estes pacotes a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." -#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "Não foi possível definir o proxy" +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Não atualize este pacote a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Mostrar a versão da aplicação e terminar" +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "Aceita este acordo?" -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Configurar o filtro, exemplo, instalado" +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Aceita esta assinatura?" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "Instalar os pacotes sem pedir confirmação" +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "Deseja permitir a instalação de programas não assinados?" -#. command line argument, do we just download or apply changes -msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" -msgstr "Preparar a transação só transferindo os pacotes" +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "Não limpar o ambiente ao iniciar" -#. command line argument, do we allow package downgrades -msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" -msgstr "Permitir que os pacotes sejam desatualizados durante a transação" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "Transferido" -msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" -msgstr "Permitir aue os pacotes sejam reinstalados durante a transação" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "A transferir" -msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "A transferir listas de ficheiros" -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "Executar o comando usando períodos de inatividade da rede e também usando menos energia" +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "A transferir lista de ficheiros (isto pode demorar algum tempo para concluir)." -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " -"widgets" -msgstr "Escrever no ecrã o resultado legível, ao invés de utilizar objetos animados" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "A transferir grupos" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "A idade máxima de metadados na cache. Use -1 para \"nunca\"." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "A transferir lista de pacotes" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Permitir que pacotes sem confiança sejam instalados." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "A transferir listas de alterações" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to parse command line" -msgstr "Falha ao processar a linha de comando" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "A transferir pacotes" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "Falhou o contato com o PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "A transferir informação dos repositórios" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an incorrect filter -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "O filtro especificado era inválido" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "A transferir informações de atualizações" -#. TRANSLATORS: a search type can -#. * be name, details, file, etc -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "Um tipo de procura é necessário. Por exemplo, nome" +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#. TRANSLATORS: the user -#. * needs to provide a search term -#. TRANSLATORS: the user needs -#. * to provide a search term -msgid "A search term is required" -msgstr "Um termo de procura é necessário" +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A package name to install is required" -msgstr "É necessário indicar um nome de pacote a instalar" +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "O acordo de licenciamento com o utilizador final é necessário" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A filename to install is required" -msgstr "É necessário um nome de ficheiro a instalar" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "Melhoramentos" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "São necessários um tipo, id de chave e id de pacote" +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Sair depois de uma pequena pausa" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to remove -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "É necessário um nome de pacote para remover" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Terminar depois do motor ter carregado" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify anything about what to -#. * download or where -msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "São necessários uma pasta de destino e os nomes dos pacotes a transferir" +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "Esperado nome de pacote, recebido nome de ficheiro. Alternativamente, tente utilizar \"pkcon install-local %s\"." -#. TRANSLATORS: the directory does -#. * not exist, so we can't continue -msgid "Directory not found" -msgstr "Pasta não encontrada" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Falhou o contato com o PackageKit" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "É necessário um identificador de licença (eula-id)" +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "Falha ao obter o estado do daemon" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a package name -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "É necessário indicar um nome de pacote" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Falha ao obter as propriedades" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a repository name -msgid "A repository name is required" -msgstr "É necessário um nome de repositório" +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "Não foi possível obter a hora da última vez que esta ação foi concluída" -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "É necessário indicar um repositório, parâmetro e valor" +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "Falhou a instalação dos pacotes" -msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "É necessário um nome de repositório e autoremove" +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "Impossível iniciar:" -#. TRANSLATORS: The user didn't -#. * specify what action to use -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "É necessária uma ação, por exemplo \"update-packages\"" +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "Falha ao carregar o motor" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an invalid action -msgid "A correct role is required" -msgstr "É necessária uma função correta" +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "Falha ao carregar ficheiro de configuração" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * provide a package name -msgid "A package name is required" -msgstr "É necessário um nome de pacote" +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Falha ao processar argumentos" -#. TRANSLATORS: each package -#. * "provides" certain things, e.g. -#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), -#. * the user didn't specify it -msgid "A package provide string is required" -msgstr "É necessário especificar a cadeia que define o que o pacote disponibiliza" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to parse command line" +msgstr "Falha ao processar a linha de comando" -msgid "A filename is required" -msgstr "É necessário um nome de ficheiro" +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro" -#. TRANSLATORS: this is the description of the backend -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "Falha ao descarregar o motor" -#. TRANSLATORS: this is the author of the backend -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "False" +msgstr "Falso" -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "Tem de especificar pelo menos um ficheiro a criar" +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. @@ -529,110 +484,104 @@ msgstr "Tem de especificar pelo menos um ficheiro a criar" msgid "File already exists: %s" msgstr "O ficheiro já existe: %s" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an -#. * unsupported option on the command line -#, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "A opção \"%s\" não é suportada" - -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -msgid "Command failed" -msgstr "Comando falhou" - -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "Falha ao obter o estado do daemon" - -msgid "Failed to get properties" -msgstr "Falha ao obter as propriedades" - -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "Monitor do PackageKit" - -#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to -#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades -msgid "Installing System Upgrade" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to -#. * advise of the new percentage completion when installing updates -msgid "Installing Updates" -msgstr "A instalar atualizações" +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "A gerar lista de pacotes" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Rebooting after installing updates…" -msgstr "A reiniciar após instalar atualizações" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "A obter categorias" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "A encerrar após a instalação das atualizações..." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "A obter dependências" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "A instalar atualizações; isto pode demorar um pouco..." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "A obter detalhes" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade -msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "A obter a lista de ficheiros" -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "A obter informação" -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "A transferir lista de ficheiros (isto pode demorar algum tempo para concluir)." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "A obter pacotes" -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "A esperar pelo bloqueio do gestor de pacotes." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "A obter a lista de disponibilizações" -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -msgid "Loading list of packages." -msgstr "A carregar lista de pacotes." +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "A obter repositórios" -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -msgid "Failed to search for file" -msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "A obter necessários" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Falha ao obter a lista de ficheiros" -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -msgid "Failed to launch:" -msgstr "Impossível iniciar:" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "A obter transações" -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -msgid "Failed to install packages" -msgstr "Falhou a instalação dos pacotes" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "A obter detalhes da atualização" -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "A obter atualizações" -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -msgid "Similar command is:" -msgstr "Comando semelhante é:" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "A obter atualizações" -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -msgid "Run similar command:" -msgstr "Executar um comando semelhante:" +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -msgid "Similar commands are:" -msgstr "Comandos semelhantes são:" +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Por favor, escolha um comando para executar" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "Importante" -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "O pacote que fornece este ficheiro é o:" +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "Instalar novamente pacote já instalado" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "Instalar versão anterior de pacote instalado" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "Instalar pacote" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command @@ -640,309 +589,390 @@ msgstr "O pacote que fornece este ficheiro é o:" msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Instalar pacote \"%s\" para disponibilizar comando \"%s\"?" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "Os pacotes que disponibilizam este ficheiro são:" - -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to -#. provide this command -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Pacotes adequados são:" - -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Por favor, escolha um pacote para instalar" - -msgid "User aborted selection" -msgstr "O utilizador abortou a seleção" - -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Por favor insira um número de 1 a %i: " - -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -msgid "Unknown state" -msgstr "Estado desconhecido" - -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -msgid "Starting" -msgstr "A iniciar" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "Instalar pacote assinado" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to -#. complete -msgid "Waiting in queue" -msgstr "A aguardar na fila" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "Instalar os pacotes sem pedir confirmação" -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -msgid "Running" -msgstr "A executar" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Instalar ficheiro local não confiável" -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -msgid "Querying" -msgstr "A consultar" +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -msgid "Getting information" -msgstr "A obter informação" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "A instalar" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -msgid "Removing packages" -msgstr "A remover pacotes" +#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to +#. * advise of the new percentage completion when installing updates +msgid "Installing Updates" +msgstr "A instalar atualizações" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Downloading packages" -msgstr "A transferir pacotes" +msgid "Installing files" +msgstr "A instalar ficheiros" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "A instalar pacotes" -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -msgid "Refreshing software list" -msgstr "A atualizar a lista de software" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "A instalar assinatura" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "A instalar atualizações" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config -#. files -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "A limpar pacotes" +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "A instalar atualizações; isto pode demorar um pouco..." -#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -msgid "Obsoleting packages" -msgstr "A tornar pacotes obsoletos" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Emitido" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "A resolver dependências" +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "ID da chave" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys -#. for the operation -msgid "Checking signatures" -msgstr "A verificar assinaturas" +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "Carimbo da chave" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -msgid "Testing changes" -msgstr "A testar alterações" +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "URL chave" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package -#. database -msgid "Committing changes" -msgstr "A aplicar alterações" +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "Impressão digital da chave" -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -msgid "Requesting data" -msgstr "A pedir dados" +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "Utilizador chave" -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "A carregar cache" -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -msgid "Cancelling" -msgstr "A cancelar" +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "A carregar lista de pacotes." -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading repository information" -msgstr "A transferir informação dos repositórios" +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "É necessário mudar o suporte" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "A transferir lista de pacotes" +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "Etiqueta do suporte" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading file lists" -msgstr "A transferir listas de ficheiros" +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "Tipo de suporte" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "A transferir listas de alterações" +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "Mais do que um pacote corresponde:" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading groups" -msgstr "A transferir grupos" +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading update information" -msgstr "A transferir informações de atualizações" +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Sem ficheiros" -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -msgid "Repackaging files" -msgstr "A empacotar ficheiros novamente" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Sem pacotes a precisar de atualização para novas versões." -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -msgid "Loading cache" -msgstr "A carregar cache" +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "Nenhum pacote encontrado" -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -msgid "Scanning applications" -msgstr "A analisar aplicações" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on -#. the system -msgid "Generating package lists" -msgstr "A gerar lista de pacotes" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleto" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to -#. exit -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "A esperar pelo bloqueio do gestor de pacotes" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Torna obsoleto" -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "À espera de autenticação" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "A tornar obsoleto" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -msgid "Updating running applications" -msgstr "A atualizar aplicações em execução" +#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "A tornar pacotes obsoletos" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently -#. in use -msgid "Checking applications in use" -msgstr "A verificar aplicações em uso" +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "A opção \"%s\" não é suportada" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in -#. use -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "A verificar bibliotecas em uso" +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Descrição do pacote" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or -#. after the transaction -msgid "Copying files" -msgstr "A copiar ficheiros" +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "Ficheiros do pacote" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the -#. transaction -msgid "Running hooks" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "Pacote não encontrado" -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Mostrar informação de depuração para todos os ficheiros" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "PackageKit" -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opções de depuração" +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "Consola do PackageKit" -msgid "Show debugging options" -msgstr "Mostrar opções de depuração" +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "Monitor do PackageKit" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Trivial" -msgstr "Trivial" +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Serviço PackageKit" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "Os pacotes que disponibilizam este ficheiro são:" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "Motor de pacotes a utilizar, i.e., yum, apt" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Mãe" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Bug fix" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Percentagem" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Enhancement" -msgstr "Melhoramentos" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "Por favor, escolha um comando para executar" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueado" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "Por favor, escolha um pacote para instalar" -#. TRANSLATORS: The state of a package -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Por favor, escolha o pacote correto:" -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Available" -msgstr "Disponível" +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Por favor insira um número de 1 a %i: " -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponível" +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "Por favor, insira o suporte correto" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Downloading" -msgstr "A transferir" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Por favor, termine e volte a iniciar a sessão para completar a atualização, pois foram instaladas importantes atualizações de segurança." -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Updating" -msgstr "A atualizar" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Por favor, termine e volte a iniciar a sessão para completar a atualização." -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing" -msgstr "A instalar" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização, pois foram instaladas importantes atualizações de segurança." + +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Por favor, reinicie o computador para completar a atualização." + +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "Preparar a transação só transferindo os pacotes" + +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "Atualizações preparadas:" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Escrever no ecrã o resultado legível, ao invés de utilizar objetos animados" + +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "Continuar com as alterações?" + +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "A consultar" + +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Nome real" + +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "A reiniciar após instalar atualizações" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Atualizar a cache" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "Atualizar a cache (forçado)" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing" -msgstr "A remover" +msgid "Refreshing cache" +msgstr "A atualizar a cache" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Cleaning up" -msgstr "A limpar" +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "A atualizar a lista de software" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Obsoleting" -msgstr "A tornar obsoleto" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Reinstalled" +msgstr "Reinstalado" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "A reinstalar" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Downloaded" -msgstr "Transferido" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "Recarregar dispositivo" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Remover pacote" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "Removido" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Cleaned up" -msgstr "Limpo" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Obsoleted" -msgstr "Obsoleto" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing" +msgstr "A remover" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Reinstalled" -msgstr "Reinstalado" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "A remover pacotes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Unknown role type" -msgstr "Tipo de função desconhecida" +msgid "Removing repository" +msgstr "A ativar repositórios" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting dependencies" -msgstr "A obter dependências" +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "A empacotar ficheiros novamente" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting update details" -msgstr "A obter detalhes da atualização" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "Reparar o sistema" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting details" -msgstr "A obter detalhes" +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "A pedir dados" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting requires" -msgstr "A obter necessários" +msgid "Resolving" +msgstr "A resolver" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting updates" -msgstr "A obter atualizações" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "A resolver dependências" + +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" + +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Função" + +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "Executar um comando semelhante:" + +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "Executar o comando usando períodos de inatividade da rede e também usando menos energia" + +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "A executar" + +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "A analisar aplicações" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "Procurar detalhes" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "Procurar por ficheiros" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "Procurar por nomes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" @@ -953,265 +983,279 @@ msgid "Searching by file" msgstr "A procurar por ficheiro" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Searching groups" -msgstr "A procurar por grupos" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "A procurar por nome" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing files" -msgstr "A instalar ficheiros" +msgid "Searching groups" +msgstr "A procurar por grupos" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Refreshing cache" -msgstr "A atualizar a cache" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Updating packages" -msgstr "A atualizar pacotes" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "Reinicialização da sessão (segurança) requerida:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Canceling" -msgstr "A cancelar" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "Reinicialização da sessão requerida:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting repositories" -msgstr "A obter repositórios" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Configurar o proxy da rede" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Modifying repository" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "Definir opções do repositório" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Configurar o filtro, exemplo, instalado" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "A definir dados" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing repository" -msgstr "A ativar repositórios" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Resolving" -msgstr "A resolver" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting file list" -msgstr "A obter a lista de ficheiros" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting provides" -msgstr "A obter a lista de disponibilizações" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing signature" -msgstr "A instalar assinatura" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting packages" -msgstr "A obter pacotes" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Mostrar informação de depuração para todos os ficheiros" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Accepting EULA" -msgstr "A aceitar EULA" +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostrar opções de depuração" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting upgrades" -msgstr "A obter atualizações" +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Mostrar a versão da aplicação e terminar" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting categories" -msgstr "A obter categorias" +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Mostrar a versão e sair" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting transactions" -msgstr "A obter transações" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "A encerrar após a instalação das atualizações..." -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting system upgrades" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "Comando semelhante é:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure -#. packages -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Deseja permitir a instalação de programas não assinados?" +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "Comandos semelhantes são:" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Os programas não assinados não serão instalados." +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "O nome da origem do programa" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "A assinatura do repositório é necessária" -#. TRANSLATORS: the package repository name -msgid "Software source name" -msgstr "O nome da origem do programa" - -#. TRANSLATORS: the key URL -msgid "Key URL" -msgstr "URL chave" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -msgid "Key user" -msgstr "Utilizador chave" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -msgid "Key ID" -msgstr "ID da chave" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -msgid "Key fingerprint" -msgstr "Impressão digital da chave" +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "A iniciar" -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -msgid "Key Timestamp" -msgstr "Carimbo da chave" +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "Estado" -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Aceita esta assinatura?" +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "A assinatura não foi aceite." +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Sub-comandos:" -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be -#. read before installing -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "O acordo de licenciamento com o utilizador final é necessário" +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Sucesso" -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -msgid "Agreement" -msgstr "Acordo" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "Pacotes adequados são:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "Aceita este acordo?" +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "O acordo não foi aceite." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "Reinicialização do sistema (segurança) requerida por:" -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -msgid "Media change required" -msgstr "É necessário mudar o suporte" +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "Reinicialização do sistema requerida por:" -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -msgid "Media type" -msgstr "Tipo de suporte" +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Hora do sistema" -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -msgid "Media label" -msgstr "Etiqueta do suporte" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "A testar alterações" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Texto" -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Por favor, insira o suporte correto" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "O acordo não foi aceite." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Não foi inserido o suporte correto." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser removidos:" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "O daemon morreu a meio de uma transação!" + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "O filtro especificado era inválido" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "Os seguites pacotes não são de confiança:" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser desatualizados:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies +msgid "The following packages have to be reinstalled:" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser reinstalados:" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser removidos:" + #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser atualizados:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser reinstalados:" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "A idade máxima de metadados na cache. Use -1 para \"nunca\"." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser desatualizados:" +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "O pacote que fornece este ficheiro é o:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies -msgid "The following packages have to be obsoleted:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "Não foi possível definir o proxy" -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be -#. encountered -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "Os seguites pacotes não são de confiança:" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "A assinatura não foi aceite." -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Continuar com as alterações?" +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "O programa não é de uma origem de confiança." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "A transação não prosseguiu." -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Cancelar tarefa externa" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "A transação falhou" -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por si" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "Os programas não assinados não serão instalados." -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -msgid "Install signed package" -msgstr "Instalar pacote assinado" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "Não há pacotes para atualizar." -msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Autenticação é necessária para instalar programas" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "Instalar ficheiro local não confiável" +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "Não há atualizações disponíveis neste momento." -msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "Autenticação é necessária para instalar um pacote não confiável" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software repositories. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar todos os pacotes: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. -#. - Authorization to install packages does not imply permissions to -#. reinstall them and vice versa. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install already installed package again" -msgstr "Instalar novamente pacote já instalado" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar nenhum pacote disponível: %s" -msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "Autenticação é necessária para reinstalar programas" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar o pacote instalado: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. -#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install -#. them as well. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install older version of installed package" -msgstr "Instalar versão anterior de pacote instalado" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "Esta ferramenta não conseguiu encontrar o pacote: %s" -msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar pacotes" +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "Tempo desde" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transação" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system +#. to a new distribution since this can make the system unbootable or +#. stop other applications from working. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "Acionar atualizações offline" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "Trivial" + +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1221,36 +1265,21 @@ msgstr "Autenticação é necessária para desatualizar pacotes" msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Confiar numa chave usada para assinar pacotes" -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing software as " -"trusted" -msgstr "Autenticação é necessária para considerar segura uma chave utilizada para assinar pacotes" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -msgid "Accept EULA" -msgstr "Aceitar EULA" +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Autenticação é necessária para aceitar a EULA" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove package" -msgstr "Remover pacote" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tipo de função desconhecida" -msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "Autenticação é necessária para remover pacotes" +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "Estado desconhecido" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1261,50 +1290,33 @@ msgstr "Autenticação é necessária para remover pacotes" msgid "Update software" msgstr "Atualizar pacotes" -msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Autenticação é necessária para atualizar pacotes" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software repositories as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -msgid "Change software repository parameters" -msgstr "" - -msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -msgid "Refresh system repositories" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "Atualizar texto" -msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -msgid "Set network proxy" -msgstr "Configurar o proxy da rede" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"software" -msgstr "Autenticação é necessária para configurar o proxy de rede utilizado para transferir pacotes" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "A atualizar" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -msgid "Reload a device" -msgstr "Recarregar dispositivo" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "A atualizar pacotes" -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo controlador" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "A atualizar aplicações em execução" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1313,134 +1325,46 @@ msgstr "Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo c msgid "Upgrade System" msgstr "Atualizar o sistema" -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o sistema operativo" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -msgid "Repair System" -msgstr "Reparar o sistema" - -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "Autenticação é necessária para reparar os programas instalados" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system -#. to a new distribution since this can make the system unbootable or -#. stop other applications from working. -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "Acionar atualizações offline" - -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "Autenticação é necessária para acionar atualizações offline" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -msgid "Clear offline update message" -msgstr "Limpar mensagem de atualização offline" - -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "Autenticação é necessária para limpar a mensagem de atualizações offline" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Aliás de %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Motor de pacotes a utilizar, i.e., yum, apt" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Atualizar a cache" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "Atualizar a cache (forçado)" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by names" -msgstr "Procurar por nomes" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by details" -msgstr "Procurar detalhes" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by files" -msgstr "Procurar por ficheiros" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Install package" -msgstr "Instalar pacote" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set repository options" -msgstr "Definir opções do repositório" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "PackageKit" -msgstr "PackageKit" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Falha ao processar argumentos" - -#. TRANSLATORS: probably not yet installed -msgid "Failed to load the config file" -msgstr "Falha ao carregar ficheiro de configuração" - -#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -msgid "Failed to load the backend" -msgstr "Falha ao carregar o motor" - -#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "Falha ao descarregar o motor" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Desativar o temporizador de inatividade" - -#. TRANSLATORS: show version -msgid "Show version and exit" -msgstr "Mostrar a versão e sair" +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "ID de utilizador" -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Sair depois de uma pequena pausa" +msgid "User aborted selection" +msgstr "O utilizador abortou a seleção" -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Terminar depois do motor ter carregado" +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nome do utilizador" -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "Não limpar o ambiente ao iniciar" +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -msgid "PackageKit service" -msgstr "Serviço PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "À espera de autenticação" -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "O programa não é de uma origem de confiança." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "A esperar pelo bloqueio do gestor de pacotes" -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não atualize este pacote a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "A esperar pelo bloqueio do gestor de pacotes." -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não atualize estes pacotes a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "A aguardar na fila" -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não instale este pacote a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Tem de especificar pelo menos um ficheiro a criar" -msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Não instale estes pacotes a não ser que tenha a certeza que é seguro fazê-lo." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "comando não encontrado" |