diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2113 |
1 files changed, 1050 insertions, 1063 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. +# # Translators: # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018 # Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 @@ -9,9 +9,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,53 +16,99 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, -#. * e.g. update-packages -msgid "Transaction" -msgstr "Transakcja" +msgid "(seconds)" +msgstr "(sekundy)" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system -#. timezone -msgid "System time" -msgstr "Czas systemowy" +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "Wymagana jest bieżąca rola" -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -msgid "Succeeded" -msgstr "Powodzenie" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania" -msgid "True" -msgstr "Prawda" +msgid "A filename is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pliku" -msgid "False" -msgstr "Fałsz" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -msgid "Role" -msgstr "Rola" +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)" -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu" -msgid "(seconds)" -msgstr "(sekundy)" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania" -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -msgid "Command line" -msgstr "Wiersz poleceń" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia" -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania" -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu" -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -msgid "Real name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "Wymagany jest identyfikator i automatyczne usuwanie" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "Akceptacja licencji" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Akceptowanie licencji" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" @@ -75,65 +118,104 @@ msgstr "Dotyczy pakietów:" msgid "Affected packages: None" msgstr "Dotyczy pakietów: żadnych" -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -msgid "Distribution" -msgstr "Dystrybucja" +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "Umowa" -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias do „%s”" -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "Zezwala na instalowanie starszych wersji pakietów podczas transakcji" -#. TRANSLATORS: this is the group category name -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "Zezwala na ponowne instalowanie pakietów podczas transakcji" -#. TRANSLATORS: this is group identifier -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "Zezwala na instalowanie niezaufanych pakietów." -#. TRANSLATORS: this is the parent group -msgid "Parent" -msgstr "Nadrzędna" +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "Wymagane jest działanie, np. „update-packages”" -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#. TRANSLATORS: this is the name of the backend -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:" -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję" -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -msgid "Details about the update:" -msgstr "Informacje o aktualizacji:" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika" -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -msgid "Package" -msgstr "Pakiet" +msgid "Authentication is required to change software repository parameters" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry repozytorium oprogramowania" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update updates -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizuje" +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update obsoletes -msgid "Obsoletes" -msgstr "Zastępuje" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania oprogramowania jako zaufany" -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -msgid "Vendor" -msgstr "Producent" +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować starszą wersję oprogramowania" + +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufane oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć repozytoria systemu" + +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie zainstalować oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika" + +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania oprogramowania" + +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline" + +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie" + +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny" + +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Automatically remove unused dependencies" +msgstr "Automatycznie usuwa nieużywane zależności" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "Dostępna" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowana" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Bug fix" +msgstr "Poprawka błędu" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" @@ -143,410 +225,426 @@ msgstr "Bugzilla" msgid "CVE" msgstr "CVE" -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package -#. * requires a restart -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "Anulowanie obcego zadania" -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of -#. * the update -msgid "Update text" -msgstr "Tekst aktualizacji" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "Anulowanie" + +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" + +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to enable or disable +#. software repositories as this can be used to enable new updates or +#. install different versions of software. +msgid "Change software repository parameters" +msgstr "Zmiana parametrów repozytorium oprogramowania" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Zmiany" -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state -#. * of the update -msgid "State" -msgstr "Stan" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "Sprawdzanie używanych programów" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was issued -msgid "Issued" -msgstr "Wydano" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek" + +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "Sprawdzanie podpisów" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowano" +msgid "Cleaned up" +msgstr "Wyczyszczono" -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "Czyszczenie" -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Czyszczenie pakietów" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -msgid "System restart required by:" -msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -msgid "Session restart required:" -msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:" +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "Polecenie się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#. * due to a security update -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Wiersz poleceń" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#. * due to a security update -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia:" -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -msgid "Application restart required by:" -msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "Wprowadzanie zmian" -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -msgid "Package description" -msgstr "Opis pakietu" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "Kopiowanie plików" -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -msgid "No files" -msgstr "Brak plików" +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcje debugowania" -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -msgid "Package files" -msgstr "Pliki pakietu" +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -msgid "Percentage" -msgstr "Procentowo" +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Informacje o aktualizacji:" -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -msgid "Status" -msgstr "Stan" +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Nie odnaleziono katalogu" -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -msgid "Results:" -msgstr "Wyniki:" +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Wyłącza licznik czasu bezczynności" -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty -#. * fatal in my book -msgid "Fatal error" -msgstr "Krytyczny błąd" +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, -#. * but there is nothing that can be updated -msgid "There are no packages to update." -msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania." +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Dystrybucja" -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could -#. * not expect -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "The transaction failed" -msgstr "Transakcja się nie powiodła" +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację." +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację." +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "Zaakceptować tę umowę?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Zaakceptować ten podpis?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates" -" have been installed." -msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "Pozwolić na instalowanie niepodpisanego oprogramowania?" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, -#. * to follow is a list of possible packages -msgid "More than one package matches:" -msgstr "Pasuje więcej niż jeden pakiet:" +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania" -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Proszę wybrać poprawny pakiet: " +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "Pobierano" -#. TRANSLATORS: we asked to install a package -#. * that could not be found in any repo -msgid "Package not found" -msgstr "Nie odnaleziono pakietu" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "Pobieranie" -#. TRANSLATORS: we couldn't find anything -msgid "No packages were found" -msgstr "Nie odnaleziono żadnych pakietów" +#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search +msgid "Downloading details about the software repositories." +msgstr "Pobieranie informacji o repozytoriach oprogramowania." -#. TRANSLATORS: The user used -#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than -#. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" -" instead." -msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbować wykonać polecenie „pkcon install-local %s”." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Pobieranie list plików" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s" +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "Pobieranie list plików (może to zająć trochę czasu)." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "Pobieranie grup" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Pobieranie listy zmian" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in -#. * any software repositories. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up -#. * shit creek without a paddle -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "Usługa zawiesiła się w połowie transakcji." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium" -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "Interfejs konsoli PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" -#. these are commands we can use with pkcon -msgid "Subcommands:" -msgstr "Podpolecenia:" +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an -#. * action was last executed -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania się nie powiodło" +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -msgid "Time since" -msgstr "Czas od" +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "Wymagana jest umowa licencyjna użytkownika końcowego" -#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready -#. * to be updated -msgid "Prepared updates:" -msgstr "Przygotowane aktualizacje:" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "Ulepszenie" -#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "Nie można ustawić pośrednika" +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Kończy działanie po małej przerwie" -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu" -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane" +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbować wykonać polecenie „pkcon install-local %s”." -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit się nie powiodło" -#. command line argument, do we just download or apply changes -msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" -msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów" +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "Uzyskanie stanu usługi się nie powiodło" -#. command line argument, do we allow package downgrades -msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" -msgstr "Zezwala na instalowanie starszych wersji pakietów podczas transakcji" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Uzyskanie właściwości się nie powiodło" -msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" -msgstr "Zezwala na ponowne instalowanie pakietów podczas transakcji" +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania się nie powiodło" -msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "Automatycznie usuwa nieużywane zależności" +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "Zainstalowanie pakietów się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "Wykonuje polecenie za pomocą bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii" +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "Uruchomienie się nie powiodło:" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " -"widgets" -msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów" +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "Wczytanie modułu przetwarzającego się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza „never” (nigdy)." +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji się nie powiodło" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Zezwala na instalowanie niezaufanych pakietów." +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit się nie powiodło" +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "Odnalezienie pliku się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an incorrect filter -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy" +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "Usunięcie modułu przetwarzającego z pamięci się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: a search type can -#. * be name, details, file, etc -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa" +msgid "False" +msgstr "Fałsz" -#. TRANSLATORS: the user -#. * needs to provide a search term -#. TRANSLATORS: the user needs -#. * to provide a search term -msgid "A search term is required" -msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin" +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Krytyczny błąd" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A package name to install is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania" +#. TRANSLATORS: There was an error +#. * getting the list of packages. +#. * The filename follows +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Plik już istnieje: %s" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A filename to install is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania" +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "Ukończono" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id" +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "Tworzenie list pakietów" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to remove -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "Pobieranie kategorii" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify anything about what to -#. * download or where -msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Pobieranie zależności" -#. TRANSLATORS: the directory does -#. * not exist, so we can't continue -msgid "Directory not found" -msgstr "Nie odnaleziono katalogu" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "Pobieranie informacji" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "Pobieranie listy plików" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a package name -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania" +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "Pobieranie informacji" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a repository name -msgid "A repository name is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "Pobieranie dostarczanych" -msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "Wymagany jest identyfikator i automatyczne usuwanie" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "Pobieranie repozytoriów" -#. TRANSLATORS: The user didn't -#. * specify what action to use -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "Wymagane jest działanie, np. „update-packages”" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "Pobieranie wymagań" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an invalid action -msgid "A correct role is required" -msgstr "Wymagana jest bieżąca rola" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting system upgrades" +msgstr "Pobieranie aktualizacji systemu" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * provide a package name -msgid "A package name is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "Pobranie listy plików się nie powiodło" -#. TRANSLATORS: each package -#. * "provides" certain things, e.g. -#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), -#. * the user didn't specify it -msgid "A package provide string is required" -msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "Pobieranie transakcji" -msgid "A filename is required" -msgstr "Wymagana jest nazwa pliku" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" -#. TRANSLATORS: this is the description of the backend -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" -#. TRANSLATORS: this is the author of the backend -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia" +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" -#. TRANSLATORS: There was an error -#. * getting the list of packages. -#. * The filename follows -#, c-format -msgid "File already exists: %s" -msgstr "Plik już istnieje: %s" +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an -#. * unsupported option on the command line +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "Ważna" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "Ponowna instalacja już zainstalowanego pakietu" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "Instalacja starszej wersji zainstalowanego pakietu" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "Instalacja pakietu" + +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command #, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "Opcja „%s” nie jest obsługiwana" +msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" +msgstr "Zainstalować pakiet „%s”, aby dostarczyć polecenie „%s”?" -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -msgid "Command failed" -msgstr "Polecenie się nie powiodło" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "Instalacja podpisanego pakietu" -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "Uzyskanie stanu usługi się nie powiodło" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie" -msgid "Failed to get properties" -msgstr "Uzyskanie właściwości się nie powiodło" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Instalacja niezaufanego lokalnego pliku" -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "Monitor PackageKit" +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowana" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "Instalowanie" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades @@ -558,390 +656,381 @@ msgstr "Instalowanie aktualizacji systemu" msgid "Installing Updates" msgstr "Instalowanie aktualizacji" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Rebooting after installing updates…" -msgstr "Ponowne uruchamianie po instalacji aktualizacji…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing files" +msgstr "Instalowanie plików" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "Wyłączanie komputera po zainstalowaniu aktualizacji…" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages +msgid "Installing packages" +msgstr "Instalowanie pakietów" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "Instalowanie aktualizacji, może to chwilę zająć…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "Instalowanie podpisu" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Instalowanie aktualizacji systemu, może to chwilę zająć…" -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "Pobieranie informacji o repozytoriach oprogramowania." - -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Pobieranie list plików (może to zająć trochę czasu)." - -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów." - -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -msgid "Loading list of packages." -msgstr "Wczytywanie listy pakietów." - -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -msgid "Failed to search for file" -msgstr "Odnalezienie pliku się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "Pobranie listy plików się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -msgid "Failed to launch:" -msgstr "Uruchomienie się nie powiodło:" - -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -msgid "Failed to install packages" -msgstr "Zainstalowanie pakietów się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -msgid "command not found" -msgstr "nie odnaleziono polecenia" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -msgid "Similar command is:" -msgstr "Podobne polecenie:" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates +msgid "Installing updates" +msgstr "Instalowanie aktualizacji" -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -msgid "Run similar command:" -msgstr "Wykonaj podobne polecenie:" +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "Instalowanie aktualizacji, może to chwilę zająć…" -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -msgid "Similar commands are:" -msgstr "Podobne polecenia:" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Wydano" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania" +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "Identyfikator klucza" -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:" +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "Czas klucza" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the -#. command -#, c-format -msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Zainstalować pakiet „%s”, aby dostarczyć polecenie „%s”?" +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "Adres URL klucza" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:" +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "Odcisk klucza" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to -#. provide this command -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Odpowiednie pakiety:" +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "Użytkownika klucza" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania" +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej" -msgid "User aborted selection" -msgstr "Użytkownik anulował zaznaczenie" +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "Wczytywanie listy pakietów." -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Proszę podać numer od 1 do %i: " +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "Wymagana jest zmiana nośnika" -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -msgid "Unknown state" -msgstr "Nieznany stan" +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "Etykieta nośnika" -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -msgid "Starting" -msgstr "Rozpoczynanie" +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "Typ nośnika" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to -#. complete -msgid "Waiting in queue" -msgstr "Oczekiwanie w kolejce" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Modifying repository" +msgstr "Modyfikowanie repozytorium" -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -msgid "Running" -msgstr "Wykonywanie" +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "Pasuje więcej niż jeden pakiet:" -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -msgid "Querying" -msgstr "Odpytywanie" +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -msgid "Getting information" -msgstr "Pobieranie informacji" +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Brak plików" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -msgid "Removing packages" -msgstr "Usuwanie pakietu" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji." -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Downloading packages" -msgstr "Pobieranie pakietów" +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "Nie odnaleziono żadnych pakietów" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -msgid "Installing packages" -msgstr "Instalowanie pakietów" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "Zwykła" -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -msgid "Refreshing software list" -msgstr "Odświeżanie listy oprogramowania" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "Zastąpiono" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -msgid "Installing updates" -msgstr "Instalowanie aktualizacji" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastępuje" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config -#. files -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "Czyszczenie pakietów" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "Zastępowanie" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Zastępowanie pakietów" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Rozwiązywanie zależności" +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "Opcja „%s” nie jest obsługiwana" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys -#. for the operation -msgid "Checking signatures" -msgstr "Sprawdzanie podpisów" +#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version +#. TRANSLATORS: the package that is being processed +#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key +#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -msgid "Testing changes" -msgstr "Testowanie zmian" +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Opis pakietu" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package -#. database -msgid "Committing changes" -msgstr "Wprowadzanie zmian" +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "Pliki pakietu" -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -msgid "Requesting data" -msgstr "Żądanie danych" +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "Nie odnaleziono pakietu" -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -msgid "Finished" -msgstr "Ukończono" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -msgid "Cancelling" -msgstr "Anulowanie" +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "Interfejs konsoli PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading repository information" -msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium" +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "Monitor PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "Pobieranie listy pakietów" +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Usługa PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading file lists" -msgstr "Pobieranie list plików" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "Pobieranie listy zmian" +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "Używany moduł przetwarzający, np. dummy" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading groups" -msgstr "Pobieranie grup" +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędna" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading update information" -msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Procentowo" -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -msgid "Repackaging files" -msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania" -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -msgid "Loading cache" -msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania" -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -msgid "Scanning applications" -msgstr "Skanowanie programów" +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Proszę wybrać poprawny pakiet: " -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on -#. the system -msgid "Generating package lists" -msgstr "Tworzenie list pakietów" +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Proszę podać numer od 1 do %i: " -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to -#. exit -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów" +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "Proszę włożyć poprawny nośnik" -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -msgid "Updating running applications" -msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently -#. in use -msgid "Checking applications in use" -msgstr "Sprawdzanie używanych programów" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in -#. use -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or -#. after the transaction -msgid "Copying files" -msgstr "Kopiowanie plików" +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the -#. transaction -msgid "Running hooks" -msgstr "Wykonywanie zaczepów" +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "Przygotowane aktualizacje:" -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów" -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opcje debugowania" +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "Kontynuować wprowadzanie zmian?" -msgid "Show debugging options" -msgstr "Wyświetla opcje debugowania" +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "Odpytywanie" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Trivial" -msgstr "Drobna" +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Imię i nazwisko" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Normal" -msgstr "Zwykła" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "Ponowne uruchamianie po instalacji aktualizacji…" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Important" -msgstr "Ważna" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the +#. cache, as this doesn't actually install or remove software. +msgid "Refresh system repositories" +msgstr "Odświeżenie repozytoriów systemu" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwa" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Odświeża pamięć podręczną" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Bug fix" -msgstr "Poprawka błędu" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "Odświeża pamięć podręczną (wymusza)" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Enhancement" -msgstr "Ulepszenie" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Refreshing cache" +msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Blocked" -msgstr "Zablokowana" +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Odświeżanie listy oprogramowania" -#. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowana" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Available" -msgstr "Dostępna" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Unavailable" -msgstr "Niedostępna" +msgid "Reinstalled" +msgstr "Zainstalowano ponownie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Downloading" -msgstr "Pobieranie" +msgid "Reinstalling" +msgstr "Ponowne instalowanie" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Updating" -msgstr "Aktualizowanie" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing" -msgstr "Instalowanie" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Usunięcie pakietu" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Removed" +msgstr "Usunięto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Cleaning up" -msgstr "Czyszczenie" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "Usuwanie pakietu" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Obsoleting" -msgstr "Zastępowanie" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing repository" +msgstr "Usuwanie repozytorium" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Reinstalling" -msgstr "Ponowne instalowanie" +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Downloaded" -msgstr "Pobierano" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "Naprawienie systemu" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Removed" -msgstr "Usunięto" +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "Żądanie danych" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Cleaned up" -msgstr "Wyczyszczono" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Resolving" +msgstr "Rozwiązywanie" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Obsoleted" -msgstr "Zastąpiono" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Rozwiązywanie zależności" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Reinstalled" -msgstr "Zainstalowano ponownie" +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Unknown role type" -msgstr "Nieznany typ roli" +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Wyniki:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting dependencies" -msgstr "Pobieranie zależności" +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Rola" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting update details" -msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "Wykonaj podobne polecenie:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting details" -msgstr "Pobieranie informacji" +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "Wykonuje polecenie za pomocą bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting requires" -msgstr "Pobieranie wymagań" +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "Wykonywanie" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting updates" -msgstr "Pobieranie aktualizacji" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the +#. transaction +msgid "Running hooks" +msgstr "Wykonywanie zaczepów" + +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "Skanowanie programów" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "Wyszukuje według informacji" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "Wyszukuje według plików" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "Wyszukuje według nazw" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" @@ -952,265 +1041,283 @@ msgid "Searching by file" msgstr "Wyszukiwanie według plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Searching groups" -msgstr "Wyszukiwanie grup" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Wyszukiwanie według nazw" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing files" -msgstr "Instalowanie plików" +msgid "Searching groups" +msgstr "Wyszukiwanie grup" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Refreshing cache" -msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwa" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Updating packages" -msgstr "Aktualizowanie pakietów" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Canceling" -msgstr "Anulowanie" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting repositories" -msgstr "Pobieranie repozytoriów" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Ustawienie pośrednika sieciowego" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Modifying repository" -msgstr "Modyfikowanie repozytorium" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "Ustawia opcje repozytorium" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Ustawianie danych" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing repository" -msgstr "Usuwanie repozytorium" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Resolving" -msgstr "Rozwiązywanie" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting file list" -msgstr "Pobieranie listy plików" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting provides" -msgstr "Pobieranie dostarczanych" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing signature" -msgstr "Instalowanie podpisu" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting packages" -msgstr "Pobieranie pakietów" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Accepting EULA" -msgstr "Akceptowanie licencji" +msgid "Show debugging options" +msgstr "Wyświetla opcje debugowania" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting upgrades" -msgstr "Pobieranie aktualizacji" +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting categories" -msgstr "Pobieranie kategorii" +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting transactions" -msgstr "Pobieranie transakcji" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "Wyłączanie komputera po zainstalowaniu aktualizacji…" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting system upgrades" -msgstr "Pobieranie aktualizacji systemu" +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "Podobne polecenie:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure -#. packages -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Pozwolić na instalowanie niepodpisanego oprogramowania?" +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "Podobne polecenia:" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Niepodpisane oprogramowanie nie zostanie zainstalowane." +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "Nazwa źródła oprogramowania" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "Wymagany jest podpis źródła oprogramowania" -#. TRANSLATORS: the package repository name -msgid "Software source name" -msgstr "Nazwa źródła oprogramowania" - -#. TRANSLATORS: the key URL -msgid "Key URL" -msgstr "Adres URL klucza" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -msgid "Key user" -msgstr "Użytkownika klucza" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -msgid "Key ID" -msgstr "Identyfikator klucza" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -msgid "Key fingerprint" -msgstr "Odcisk klucza" +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "Rozpoczynanie" -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -msgid "Key Timestamp" -msgstr "Czas klucza" +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "Stan" -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Zaakceptować ten podpis?" +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "Podpis nie został zaakceptowany." +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Podpolecenia:" -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be -#. read before installing -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "Wymagana jest umowa licencyjna użytkownika końcowego" +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Powodzenie" -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -msgid "Agreement" -msgstr "Umowa" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "Odpowiednie pakiety:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "Zaakceptować tę umowę?" +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "Umowa nie została zaakceptowana." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -msgid "Media change required" -msgstr "Wymagana jest zmiana nośnika" +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -msgid "Media type" -msgstr "Typ nośnika" +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Czas systemowy" -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -msgid "Media label" -msgstr "Etykieta nośnika" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "Testowanie zmian" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Proszę włożyć poprawny nośnik" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "Umowa nie została zaakceptowana." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Nie włożono poprawnego nośnika." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Następujące pakiety muszą zostać usunięte:" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "Usługa zawiesiła się w połowie transakcji." + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "Poniższe pakiety są niezaufane:" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane w starszych wersjach:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zaktualizowane:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies +msgid "The following packages have to be obsoleted:" +msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zastąpione:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać ponownie zainstalowane:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane w starszych wersjach:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "Następujące pakiety muszą zostać usunięte:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies -msgid "The following packages have to be obsoleted:" -msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zastąpione:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies +msgid "The following packages have to be updated:" +msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zaktualizowane:" -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be -#. encountered -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "Poniższe pakiety są niezaufane:" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza „never” (nigdy)." -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Kontynuować wprowadzanie zmian?" +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:" + +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "Nie można ustawić pośrednika" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "Podpis nie został zaakceptowany." + +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Transakcja nie będzie kontynuowana." -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Anulowanie obcego zadania" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "Transakcja się nie powiodła" -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "Niepodpisane oprogramowanie nie zostanie zainstalowane." -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -msgid "Install signed package" -msgstr "Instalacja podpisanego pakietu" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania." -msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "Instalacja niezaufanego lokalnego pliku" +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." -msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufane oprogramowanie" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software repositories. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. -#. - Authorization to install packages does not imply permissions to -#. reinstall them and vice versa. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install already installed package again" -msgstr "Ponowna instalacja już zainstalowanego pakietu" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s" -msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie zainstalować oprogramowanie" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. -#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install -#. them as well. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install older version of installed package" -msgstr "Instalacja starszej wersji zainstalowanego pakietu" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s" -msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować starszą wersję oprogramowania" +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "Czas od" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transakcja" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system +#. to a new distribution since this can make the system unbootable or +#. stop other applications from working. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "Drobna" + +msgid "True" +msgstr "Prawda" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1220,36 +1327,21 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować starszą wersję oprog msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Oznaczenie klucza używanego do podpisywania oprogramowania jako zaufanego" -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing software as " -"trusted" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania oprogramowania jako zaufany" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -msgid "Accept EULA" -msgstr "Akceptacja licencji" +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Typ" -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "Niedostępna" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove package" -msgstr "Usunięcie pakietu" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nieznany typ roli" -msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć oprogramowanie" +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "Nieznany stan" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1260,50 +1352,33 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć oprogramowanie" msgid "Update software" msgstr "Aktualizacja oprogramowania" -msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software repositories as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -msgid "Change software repository parameters" -msgstr "Zmiana parametrów repozytorium oprogramowania" - -msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry repozytorium oprogramowania" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -msgid "Refresh system repositories" -msgstr "Odświeżenie repozytoriów systemu" +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "Tekst aktualizacji" -msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć repozytoria systemu" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowano" -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -msgid "Set network proxy" -msgstr "Ustawienie pośrednika sieciowego" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizuje" -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania oprogramowania" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanie" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -msgid "Reload a device" -msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "Aktualizowanie pakietów" -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1312,134 +1387,46 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pom msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizacja systemu" -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -msgid "Repair System" -msgstr "Naprawienie systemu" - -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system -#. to a new distribution since this can make the system unbootable or -#. stop other applications from working. -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline" - -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -msgid "Clear offline update message" -msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline" - -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias do „%s”" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia:" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Używany moduł przetwarzający, np. dummy" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Odświeża pamięć podręczną" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "Odświeża pamięć podręczną (wymusza)" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by names" -msgstr "Wyszukuje według nazw" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by details" -msgstr "Wyszukuje według informacji" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by files" -msgstr "Wyszukuje według plików" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Install package" -msgstr "Instalacja pakietu" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set repository options" -msgstr "Ustawia opcje repozytorium" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "PackageKit" -msgstr "PackageKit" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: probably not yet installed -msgid "Failed to load the config file" -msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -msgid "Failed to load the backend" -msgstr "Wczytanie modułu przetwarzającego się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "Usunięcie modułu przetwarzającego z pamięci się nie powiodło" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Wyłącza licznik czasu bezczynności" - -#. TRANSLATORS: show version -msgid "Show version and exit" -msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Kończy działanie po małej przerwie" +msgid "User aborted selection" +msgstr "Użytkownik anulował zaznaczenie" -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu" +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania" +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Producent" -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -msgid "PackageKit service" -msgstr "Usługa PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie" -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów" -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów." -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "Oczekiwanie w kolejce" -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia" -msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "nie odnaleziono polecenia" |