summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po1453
1 files changed, 1453 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 000000000..18e050697
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,1453 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PackageKit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 12:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/p/packagekit/language/oc/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
+#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
+#. * e.g. update-packages
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaccion"
+
+#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
+#. timezone
+msgid "System time"
+msgstr "Ora del sistèma"
+
+#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
+msgid "Succeeded"
+msgstr "Capitat"
+
+msgid "True"
+msgstr "Verai"
+
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
+msgid "Role"
+msgstr "Ròtle"
+
+#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+msgid "(seconds)"
+msgstr "(segondas)"
+
+#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comanda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificant d'utilizaire"
+
+#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom vertadièr"
+
+#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
+msgid "Affected packages:"
+msgstr "Paquets concernits :"
+
+#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
+msgid "Affected packages: None"
+msgstr "Paquets concernits : pas cap"
+
+#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribucion"
+
+#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
+#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the group category name
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. TRANSLATORS: this is group identifier
+msgid "ID"
+msgstr "Identificant (ID)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the parent group
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
+#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
+msgid "Icon"
+msgstr "Icòna"
+
+#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
+msgid "Details about the update:"
+msgstr "Informacions complementàrias a prepaus de la mesa a jorn :"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
+#. TRANSLATORS: the package that is being processed
+#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
+#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
+msgid "Package"
+msgstr "Paquetatge"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
+#. * this update updates
+msgid "Updates"
+msgstr "Mesas a jorn"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
+#. * this update obsoletes
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Despassats"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
+#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendeire"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
+msgid "CVE"
+msgstr "CVE"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
+#. * requires a restart
+msgid "Restart"
+msgstr "Tornar aviar"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
+#. * the update
+msgid "Update text"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
+#. * the package
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiaments"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
+#. * of the update
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
+#. * was issued
+msgid "Issued"
+msgstr "Publicat"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
+#. * was updated
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Updated"
+msgstr "Mes a jorn"
+
+#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
+msgid "System restart required by:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
+msgid "Session restart required:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
+#. * due to a security update
+msgid "System restart (security) required by:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
+#. * due to a security update
+msgid "Session restart (security) required:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
+msgid "Application restart required by:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
+msgid "Package description"
+msgstr "Descripcion del paquet"
+
+#. TRANSLATORS: This where the package has no files
+msgid "No files"
+msgstr "Pas cap de fichièrs"
+
+#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
+msgid "Package files"
+msgstr "Fichièrs del paquet"
+
+#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. TRANSLATORS: the results from the transaction
+msgid "Results:"
+msgstr "Resultats :"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
+#. * fatal in my book
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatala"
+
+#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
+#. * but there is nothing that can be updated
+msgid "There are no packages to update."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
+#. * not expect
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
+msgid "The transaction failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
+msgid "There are no updates available at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no upgrades available at this time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
+msgid "Please restart the computer to complete the update."
+msgstr "Reamodatz l'ordenador per acabar la mesa a jorn."
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
+msgid "Please logout and login to complete the update."
+msgstr "Reconnectatz per acabar la mesa a jorn."
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
+msgid ""
+"Please restart the computer to complete the update as important security "
+"updates have been installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
+msgid ""
+"Please logout and login to complete the update as important security updates"
+" have been installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
+#. * to follow is a list of possible packages
+msgid "More than one package matches:"
+msgstr "I a mantun paquet correspondent :"
+
+#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
+msgid "Please choose the correct package: "
+msgstr "Causissètz lo paquet corrècte : "
+
+#. TRANSLATORS: we asked to install a package
+#. * that could not be found in any repo
+msgid "Package not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
+msgid "No packages were found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user used
+#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
+#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
+" instead."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
+#. * of files for the package. The detailed error follows
+#, c-format
+msgid "This tool could not find any available package: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
+#. * of files for the package. The detailed error follows
+#, c-format
+msgid "This tool could not find the installed package: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
+#. * of files for the package. The detailed error follows
+#, c-format
+msgid "This tool could not find the package: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
+msgid "No packages require updating to newer versions."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
+#. * of files for the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the
+#. * dependencies for the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the
+#. * details about the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: The package name was not found in
+#. * any software sources. The detailed error follows
+#, c-format
+msgid "This tool could not find all the packages: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
+#. * shit creek without a paddle
+msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
+msgstr "Lo demòni a fracassat en cors de transaccion."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
+msgid "PackageKit Console Interface"
+msgstr "Interfàcia PackageKit en consòla"
+
+#. these are commands we can use with pkcon
+msgid "Subcommands:"
+msgstr "Soscomandas :"
+
+#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
+#. * action was last executed
+msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
+msgid "Time since"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
+#. * to be updated
+msgid "Prepared updates:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
+msgid "The proxy could not be set"
+msgstr "Impossible de definir lo servidor mandatari"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "Aficha la version del programa e quita"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
+msgid "Set the filter, e.g. installed"
+msgstr "Szlecciona lo filtre, per ex. : installat"
+
+#. command line argument, do we ask questions
+msgid "Install the packages without asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, do we just download or apply changes
+msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, do we allow package downgrades
+msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
+msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+msgid ""
+"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
+"widgets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
+msgstr ""
+
+#. command line argument, do we ask questions
+msgid "Allow untrusted packages to be installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
+msgid "Failed to parse command line"
+msgstr "Impossible d'analisar la linha de comanda"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
+msgid "Failed to contact PackageKit"
+msgstr "Impossible de contactar PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified
+#. * an incorrect filter
+msgid "The filter specified was invalid"
+msgstr "Lo filtre indicat èra invalid"
+
+#. TRANSLATORS: a search type can
+#. * be name, details, file, etc
+msgid "A search type is required, e.g. name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user
+#. * needs to provide a search term
+#. TRANSLATORS: the user needs
+#. * to provide a search term
+msgid "A search term is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user did not
+#. * specify what they wanted to install
+msgid "A package name to install is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user did not
+#. * specify what they wanted to install
+msgid "A filename to install is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: geeky error, real
+#. * users won't see this
+msgid "A type, key_id and package_id are required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user did not
+#. * specify what they wanted to remove
+msgid "A package name to remove is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user did not
+#. * specify anything about what to
+#. * download or where
+msgid "A destination directory and the package names to download are required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the directory does
+#. * not exist, so we can't continue
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Impossible de trobar lo repertòri"
+
+#. TRANSLATORS: geeky error, real
+#. * users won't see this
+msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user did not
+#. * specify a package name
+msgid "A package name to resolve is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user did not
+#. * specify a repository name
+msgid "A repository name is required"
+msgstr "Vos cal indicar un nom de depaus"
+
+msgid "A repo name, parameter and value are required"
+msgstr ""
+
+msgid "A repo id and autoremove required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user didn't
+#. * specify what action to use
+msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user specified
+#. * an invalid action
+msgid "A correct role is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user did not
+#. * provide a package name
+msgid "A package name is required"
+msgstr "Vos cal indicar un nom de paquet"
+
+#. TRANSLATORS: each package
+#. * "provides" certain things, e.g.
+#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
+#. * the user didn't specify it
+msgid "A package provide string is required"
+msgstr ""
+
+msgid "A filename is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
+msgid "You need to specify a list file to create"
+msgstr "Vos cal especificar un fichièr de lista de crear"
+
+#. TRANSLATORS: There was an error
+#. * getting the list of packages.
+#. * The filename follows
+#, c-format
+msgid "File already exists: %s"
+msgstr "Lo fichièr existís ja : %s"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to use an
+#. * unsupported option on the command line
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is not supported"
+msgstr "L'opcion « %s » es pas presa en carga"
+
+#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
+msgid "Command failed"
+msgstr "La comanda a fracassat"
+
+msgid "Failed to get daemon state"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
+msgid "PackageKit Monitor"
+msgstr "Contrarotlador PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
+#. * advise of the new percentage completion
+msgid "Installing Updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
+msgid "Rebooting after installing updates…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
+msgid "Shutting down after installing updates…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
+msgid "Installing updates; this could take a while..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
+msgid "Getting package information..."
+msgstr "Obtencion de las informacions suls paquets..."
+
+#. TRANSLATORS: run an applicaiton
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Executar %s"
+
+#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
+msgid "Installed version"
+msgstr "Version installada"
+
+#. TRANSLATORS: run the application now
+#, c-format
+msgid "Run version %s now"
+msgstr "Executar la version %s ara"
+
+#. TRANSLATORS: run the application now
+msgid "Run now"
+msgstr "Executar ara"
+
+#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
+#, c-format
+msgid "Update to version %s"
+msgstr "Metre a jorn cap a la version %s"
+
+#. TRANSLATORS: To install a package
+#, c-format
+msgid "Install %s now"
+msgstr "Installar %s ara"
+
+#. TRANSLATORS: the version of the package
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
+msgid "No packages found for your system"
+msgstr "Cap de paquet pas trobat per vòstre sistèma"
+
+#. TRANSLATORS: package is being installed
+msgid "Installing..."
+msgstr "Installacion..."
+
+#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
+msgid "Downloading details about the software sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
+msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for native lock
+msgid "Waiting for package manager lock."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
+msgid "Loading list of packages."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
+msgid "Getting the list of files failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
+msgid "Failed to launch:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install the package
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
+#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
+#. * the style of bash itself -- apologies
+msgid "command not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
+msgid "Similar command is:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
+msgid "Run similar command:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
+#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
+msgid "Similar commands are:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
+msgid "Please choose a command to run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
+msgid "The package providing this file is:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
+#. command
+#, c-format
+msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
+msgid "Packages providing this file are:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
+#. provide this command
+msgid "Suitable packages are:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
+msgid "Please choose a package to install"
+msgstr ""
+
+msgid "User aborted selection"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
+msgstr "Picatz un nombre entre 1 e %i : "
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+msgid "Starting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
+#. complete
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+msgid "Querying"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+msgid "Getting information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+msgid "Removing packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Telecargament dels paquets"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installacion dels paquets"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+msgid "Installing updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
+#. files
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
+#. for the operation
+msgid "Checking signatures"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+msgid "Testing changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
+#. database
+msgid "Committing changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+msgid "Requesting data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+msgid "Cancelling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+msgid "Downloading update information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+msgid "Repackaging files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+msgid "Loading cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+msgid "Scanning applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
+#. the system
+msgid "Generating package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
+#. exit
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
+msgid "Updating running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
+#. in use
+msgid "Checking applications in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
+#. use
+msgid "Checking libraries in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
+#. after the transaction
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr ""
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Trivial"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Bug fix "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Enhancement"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Downloading"
+msgstr "Telecargament"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Obsoleting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+msgid "Reinstalling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Cleaned up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Obsoleted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+msgid "Reinstalled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Unknown role type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting update details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting requires"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching by details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching by file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Searching by name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Refreshing cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Updating packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Canceling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Enabling repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Setting data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Removing repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting file list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Installing signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting categories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+msgid "Getting transactions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
+#. packages
+msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+msgid "The unsigned software will not be installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
+#. recognised
+msgid "Software source signature required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the package repository name
+msgid "Software source name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the key URL
+msgid "Key URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the username of the key
+msgid "Key user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
+msgid "Key fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
+msgid "Key Timestamp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
+msgid "Do you accept this signature?"
+msgstr "Acceptatz aquesta signatura ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+msgid "The signature was not accepted."
+msgstr "La signatura es pas estada acceptada."
+
+#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
+#. read before installing
+msgid "End user licence agreement required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
+msgid "Do you accept this agreement?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+msgid "The agreement was not accepted."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
+msgid "Media change required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
+msgid "Media type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
+msgid "Media label"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
+msgid "Please insert the correct media"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
+msgid "The correct media was not inserted."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
+msgid "The following packages have to be removed:"
+msgstr "Los paquets seguents van èsser desinstallats :"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
+msgid "The following packages have to be installed:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
+msgid "The following packages have to be updated:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
+msgid "The following packages have to be reinstalled:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
+msgid "The following packages have to be downgraded:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
+#. encountered
+msgid "The following packages are untrusted:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
+msgid "Proceed with changes?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
+msgid "The transaction did not proceed."
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
+#. authentication, but a different user id needs the admin password
+#. to cancel another users task.
+msgid "Cancel foreign task"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
+#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
+#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
+#. 'auth_admin_keep'.
+msgid "Install signed package"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to install software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
+#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
+#. password would be a massive security hole.
+#. - This is not retained as each package should be authenticated.
+msgid "Install untrusted local file"
+msgstr "Installar un fichièr local pas signat"
+
+msgid "Authentication is required to install untrusted software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY
+#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
+#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
+#. reinstall them and vice versa.
+#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
+#. untrusted package will be checked as well.
+msgid "Install already installed package again"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to reinstall software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY
+#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
+#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install
+#. them as well.
+#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
+#. untrusted package will be checked as well.
+msgid "Install older version of installed package"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to downgrade software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
+#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
+#. without a secure authentication.
+#. - This is not kept as each package should be authenticated.
+msgid "Trust a key used for signing software"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
+"trusted"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
+#. licence agreements.
+#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
+#. be given the option to make legal decisions.
+msgid "Accept EULA"
+msgstr "Acceptar la licéncia del logicial"
+
+msgid "Authentication is required to accept a EULA"
+msgstr "Autentificacion requesida per acceptar una licéncia"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
+#. this can make the system unbootable or stop other applications from
+#. working.
+#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
+#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
+#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
+#. 'auth_admin'.
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Remove package"
+msgstr "Suprimir un paquet"
+
+msgid "Authentication is required to remove software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update the
+#. system as the packages will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+msgid "Update software"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to update software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
+#. software sources as this can be used to enable new updates or
+#. install different versions of software.
+msgid "Change software source parameters"
+msgstr "Modificar los paramètres dels depausses"
+
+msgid "Authentication is required to change software source parameters"
+msgstr "Autentificacion requesida per cambiar los paramètres dels depausses"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
+#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
+msgid "Refresh system sources"
+msgstr "Refrescar la lista dels paquets"
+
+msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
+msgstr "Autentificacion requesida per metre a jorn la lista dels paquets"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
+#. used for downloading packages.
+msgid "Set network proxy"
+msgstr "Configurar lo proxy de ret"
+
+msgid ""
+"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
+"software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
+#. so that it works after we install firmware.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
+#. devices.
+msgid "Reload a device"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to repair the system
+#. since this can make the system unbootable or stop other
+#. applications from working.
+msgid "Repair System"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to repair the installed software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
+#. early boot time without a password.
+msgid "Trigger offline updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are able to clear the updates message that is
+#. shown after an updates are applied at boot time.
+msgid "Clear offline update message"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
+msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
+msgstr "Motor del gestionari de paquets, per ex. : dummy"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Refresh the cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Refresh the cache (forced)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Search by names"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Search by details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Search by files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Install package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Set repository options"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
+msgid "Failed to parse arguments"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: probably not yet installed
+msgid "Failed to load the config file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
+msgid "Failed to load the backend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
+msgid "Failed to unload the backend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
+msgid "Disable the idle timer"
+msgstr "Desactiva la minutariá d'inactivitat"
+
+#. TRANSLATORS: show version
+msgid "Show version and exit"
+msgstr "Aficha la version e quita"
+
+#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "Quita aprèp un momenton"
+
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+msgid "Exit after the engine has loaded"
+msgstr "Quita immediatament aprèp cargament del gestionari"
+
+#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
+msgid "Don't clear environment on startup"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: describing the service that is running
+msgid "PackageKit service"
+msgstr "Servici PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+msgid "The software is not from a trusted source."
+msgstr ""
+
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""