diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1453 |
1 files changed, 1453 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 000000000..18e050697 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,1453 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PackageKit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-13 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/p/packagekit/language/oc/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: oc\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transaccion" + +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Ora del sistèma" + +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Capitat" + +msgid "True" +msgstr "Verai" + +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Ròtle" + +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +msgid "(seconds)" +msgstr "(segondas)" + +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comanda" + +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "Identificant d'utilizaire" + +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilizaire" + +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Nom vertadièr" + +#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction +msgid "Affected packages:" +msgstr "Paquets concernits :" + +#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction +msgid "Affected packages: None" +msgstr "Paquets concernits : pas cap" + +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucion" + +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Resumit" + +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "Identificant (ID)" + +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Icòna" + +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Informacions complementàrias a prepaus de la mesa a jorn :" + +#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version +#. TRANSLATORS: the package that is being processed +#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key +#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed +msgid "Package" +msgstr "Paquetatge" + +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Mesas a jorn" + +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Despassats" + +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Vendeire" + +#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Tornar aviar" + +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for +#. * the package +msgid "Changes" +msgstr "Cambiaments" + +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Publicat" + +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Mes a jorn" + +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Descripcion del paquet" + +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Pas cap de fichièrs" + +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "Fichièrs del paquet" + +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Resultats :" + +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatala" + +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "" + +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Reamodatz l'ordenador per acabar la mesa a jorn." + +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Reconnectatz per acabar la mesa a jorn." + +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "" +"Please restart the computer to complete the update as important security " +"updates have been installed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "" +"Please logout and login to complete the update as important security updates" +" have been installed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "I a mantun paquet correspondent :" + +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Causissètz lo paquet corrècte : " + +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "" +"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" +" instead." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software sources. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "Lo demòni a fracassat en cors de transaccion." + +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "Interfàcia PackageKit en consòla" + +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Soscomandas :" + +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "Impossible de definir lo servidor mandatari" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Aficha la version del programa e quita" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Szlecciona lo filtre, per ex. : installat" + +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "" + +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "" + +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "" + +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "" +"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " +"widgets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "" + +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to parse command line" +msgstr "Impossible d'analisar la linha de comanda" + +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Impossible de contactar PackageKit" + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "Lo filtre indicat èra invalid" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Impossible de trobar lo repertòri" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "Vos cal indicar un nom de depaus" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "" + +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "Vos cal indicar un nom de paquet" + +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "" + +msgid "A filename is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Vos cal especificar un fichièr de lista de crear" + +#. TRANSLATORS: There was an error +#. * getting the list of packages. +#. * The filename follows +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Lo fichièr existís ja : %s" + +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "L'opcion « %s » es pas presa en carga" + +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "La comanda a fracassat" + +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "" + +msgid "Failed to get properties" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "Contrarotlador PackageKit" + +#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to +#. * advise of the new percentage completion +msgid "Installing Updates" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon +msgid "Getting package information..." +msgstr "Obtencion de las informacions suls paquets..." + +#. TRANSLATORS: run an applicaiton +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Executar %s" + +#. TRANSLATORS: show the installed version of a package +msgid "Installed version" +msgstr "Version installada" + +#. TRANSLATORS: run the application now +#, c-format +msgid "Run version %s now" +msgstr "Executar la version %s ara" + +#. TRANSLATORS: run the application now +msgid "Run now" +msgstr "Executar ara" + +#. TRANSLATORS: update to a new version of the package +#, c-format +msgid "Update to version %s" +msgstr "Metre a jorn cap a la version %s" + +#. TRANSLATORS: To install a package +#, c-format +msgid "Install %s now" +msgstr "Installar %s ara" + +#. TRANSLATORS: the version of the package +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#. TRANSLATORS: noting found, so can't install +msgid "No packages found for your system" +msgstr "Cap de paquet pas trobat per vòstre sistèma" + +#. TRANSLATORS: package is being installed +msgid "Installing..." +msgstr "Installacion..." + +#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search +msgid "Downloading details about the software sources." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command +#, c-format +msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "" + +msgid "User aborted selection" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Picatz un nombre entre 1 e %i : " + +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "Telecargament dels paquets" + +#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages +msgid "Installing packages" +msgstr "Installacion dels paquets" + +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates +msgid "Installing updates" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "" + +msgid "Debugging Options" +msgstr "" + +msgid "Show debugging options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Bug fix " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "Telecargament" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Reinstalling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Removed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Cleaned up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Reinstalled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Searching by details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Searching by file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Searching groups" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Searching by name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Refreshing cache" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Enabling repository" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Setting data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing repository" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Resolving" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not +#. recognised +msgid "Software source signature required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Acceptatz aquesta signatura ?" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "La signatura es pas estada acceptada." + +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' +msgid "Text" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy +msgid "The correct media was not inserted." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "Los paquets seguents van èsser desinstallats :" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies +msgid "The following packages have to be installed:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies +msgid "The following packages have to be updated:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies +msgid "The following packages have to be reinstalled:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything +msgid "The transaction did not proceed." +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Installar un fichièr local pas signat" + +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to add signing keys. +#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted +#. without a secure authentication. +#. - This is not kept as each package should be authenticated. +msgid "Trust a key used for signing software" +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication is required to consider a key used for signing software as " +"trusted" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "Acceptar la licéncia del logicial" + +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "Autentificacion requesida per acceptar una licéncia" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Suprimir un paquet" + +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update the +#. system as the packages will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +msgid "Update software" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to enable or disable +#. software sources as this can be used to enable new updates or +#. install different versions of software. +msgid "Change software source parameters" +msgstr "Modificar los paramètres dels depausses" + +msgid "Authentication is required to change software source parameters" +msgstr "Autentificacion requesida per cambiar los paramètres dels depausses" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the +#. cache, as this doesn't actually install or remove software. +msgid "Refresh system sources" +msgstr "Refrescar la lista dels paquets" + +msgid "Authentication is required to refresh the system sources" +msgstr "Autentificacion requesida per metre a jorn la lista dels paquets" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Configurar lo proxy de ret" + +msgid "" +"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " +"software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "" + +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "Motor del gestionari de paquets, per ex. : dummy" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Desactiva la minutariá d'inactivitat" + +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Aficha la version e quita" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Quita aprèp un momenton" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Quita immediatament aprèp cargament del gestionari" + +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Servici PackageKit" + +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "" + +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "" + +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "" + +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "" + +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "" |