summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-12-02 14:48:33 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-12-02 14:48:33 +0000
commit2d0bedcc849653fb02dca98f2ea32a711e7873f1 (patch)
tree160d243848c2838be63b0fcf86b312238eb6d767 /po/pl.po
parent2d3cda22c725279cd72580e6a6597beb8a05d653 (diff)
trivial: Update and refresh translations for release
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po539
1 files changed, 161 insertions, 378 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5d95c4be6..ef41ad597 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages
-#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:607
+#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:587
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji:"
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
-#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:626
+#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:606
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Wydano"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
+#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -243,82 +243,76 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:"
msgid "Package description"
msgstr "Opis pakietu"
-#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
-#. from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:548
-msgid "Message:"
-msgstr "Komunikat:"
-
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:569
+#: ../client/pk-console.c:549
msgid "No files"
msgstr "Brak plików"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:574
+#: ../client/pk-console.c:554
msgid "Package files"
msgstr "Pliki pakietu"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:642
+#: ../client/pk-console.c:622
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
-#: ../client/pk-console.c:660
+#: ../client/pk-console.c:640
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:692
+#: ../client/pk-console.c:672
msgid "Results:"
msgstr "Wyniki:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
-#: ../client/pk-console.c:699 ../client/pk-console.c:855
+#: ../client/pk-console.c:679 ../client/pk-console.c:830
msgid "Fatal error"
msgstr "Krytyczny błąd"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
-#: ../client/pk-console.c:716
+#: ../client/pk-console.c:696
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../client/pk-console.c:719
+#: ../client/pk-console.c:699
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcja nie powiodła się"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
-#: ../client/pk-console.c:748
+#: ../client/pk-console.c:728
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
-#: ../client/pk-console.c:771
+#: ../client/pk-console.c:751
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
-#: ../client/pk-console.c:838
+#: ../client/pk-console.c:813
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:841
+#: ../client/pk-console.c:816
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:844
+#: ../client/pk-console.c:819
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:847
+#: ../client/pk-console.c:822
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
@@ -326,7 +320,7 @@ msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, pon
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
-#: ../client/pk-console.c:887
+#: ../client/pk-console.c:862
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
@@ -335,27 +329,27 @@ msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbowa
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:900
+#: ../client/pk-console.c:875
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:929
+#: ../client/pk-console.c:904
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985
+#: ../client/pk-console.c:932 ../client/pk-console.c:967
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
-#: ../client/pk-console.c:1029
+#: ../client/pk-console.c:1011
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji."
@@ -367,399 +361,281 @@ msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji."
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091
-#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147
-#: ../client/pk-console.c:1175
+#: ../client/pk-console.c:1041 ../client/pk-console.c:1073
+#: ../client/pk-console.c:1101 ../client/pk-console.c:1129
+#: ../client/pk-console.c:1157
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1204
+#: ../client/pk-console.c:1186
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Demon zawiesił się w połowie transakcji!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1238
+#: ../client/pk-console.c:1220
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Interfejs konsoli PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1240
+#: ../client/pk-console.c:1222
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podpolecenia:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
-#: ../client/pk-console.c:1319
+#: ../client/pk-console.c:1309
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380
+#: ../client/pk-console.c:1473 ../client/pk-monitor.c:354
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję programu i wyłącza"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1363
+#: ../client/pk-console.c:1476
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane"
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1366
+#: ../client/pk-console.c:1479
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie"
#. command line argument, do we just download or apply changes
-#: ../client/pk-console.c:1369
+#: ../client/pk-console.c:1482
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1372
+#: ../client/pk-console.c:1485
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1375
+#: ../client/pk-console.c:1488
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1378
+#: ../client/pk-console.c:1491
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza \"never\" (nigdy)."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1410
+#: ../client/pk-console.c:1523
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1421
+#: ../client/pk-console.c:1534
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1476
+#: ../client/pk-console.c:1589
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Nie można ustawić pośrednika"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1488
+#: ../client/pk-console.c:1601
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1510
+#: ../client/pk-console.c:1623
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529
-#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553
+#: ../client/pk-console.c:1630 ../client/pk-console.c:1642
+#: ../client/pk-console.c:1654 ../client/pk-console.c:1666
msgid "A search term is required"
msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1563
+#: ../client/pk-console.c:1676
msgid "Invalid search type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wyszukiwania"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1569
+#: ../client/pk-console.c:1682
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1578
+#: ../client/pk-console.c:1691
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1589
+#: ../client/pk-console.c:1702
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1600
+#: ../client/pk-console.c:1713
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
-#: ../client/pk-console.c:1609
+#: ../client/pk-console.c:1722
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1616
+#: ../client/pk-console.c:1729
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1625
+#: ../client/pk-console.c:1738
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1644
+#: ../client/pk-console.c:1757
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666
+#: ../client/pk-console.c:1768 ../client/pk-console.c:1779
msgid "A repository name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1677
+#: ../client/pk-console.c:1790
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1694
+#: ../client/pk-console.c:1807
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-packages\""
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1701
+#: ../client/pk-console.c:1814
msgid "A correct role is required"
msgstr "Wymagana jest bieżąca rola"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
-#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725
-#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754
-#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315
+#: ../client/pk-console.c:1824 ../client/pk-console.c:1838
+#: ../client/pk-console.c:1847 ../client/pk-console.c:1867
+#: ../client/pk-console.c:1876
msgid "A package name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1743
+#: ../client/pk-console.c:1856
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1787
+#: ../client/pk-console.c:1900
msgid "A distribution name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa dystrybucji"
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
-#: ../client/pk-console.c:1793
+#: ../client/pk-console.c:1906
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
msgstr "Wymagany jest typ aktualizacji, np. \"minimal\" (minimalna), \"default\" (domyślna) lub \"complete\" (pełna)"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1849
+#: ../client/pk-console.c:2003
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename
#. follows
-#: ../client/pk-console.c:1858
+#: ../client/pk-console.c:2012
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Plik już istnieje: %s"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
-#: ../client/pk-console.c:1874
+#: ../client/pk-console.c:2028
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Opcja \"%s\" nie jest obsługiwana"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1884
+#: ../client/pk-console.c:2038
msgid "Command failed"
msgstr "Polecenie nie powiodło się"
-#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll
-#. exist on the target
-#: ../client/pk-generate-pack.c:252
-msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
-msgstr "Proszę ustawić nazwy plików zależności do wykluczenia"
-
-#. TRANSLATORS: the output location
-#: ../client/pk-generate-pack.c:255
-msgid ""
-"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
-msgstr "Plik lub katalog wyjściowy (użyty zostanie bieżący katalog, jeśli zostanie pominięte)"
-
-#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:258
-msgid "The package to be put into the service pack"
-msgstr "Pakiet do umieszczenia w pakiecie serwisowym"
-
-#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:261
-msgid "Put all updates available in the service pack"
-msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje w pakiecie serwisowym"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
-#: ../client/pk-generate-pack.c:299
-msgid "Neither --package or --updates option selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnej z opcji --package lub --updates."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
-#: ../client/pk-generate-pack.c:307
-msgid "Both options selected."
-msgstr "Wybrano obie opcje."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
-#: ../client/pk-generate-pack.c:323
-msgid "A output directory or file name is required"
-msgstr "Wymagany jest katalog lub nazwa pliku wyjściowego"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to
-#. startup
-#: ../client/pk-generate-pack.c:341
-msgid "The daemon failed to startup"
-msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-
-#. depends
-#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to
-#. download
-#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358
-msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
-msgstr "Menedżer pakietów nie może wykonać tego typu działania."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
-#. PK
-#: ../client/pk-generate-pack.c:365
-msgid ""
-"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
-"support."
-msgstr "Nie można utworzyć pakietów serwisowych, ponieważ usługę PackageKit zbudowano bez obsługi biblioteki libarchive."
-
-#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
-#. extension correct
-#: ../client/pk-generate-pack.c:376
-msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
-msgstr "Jeśli podano plik, nazwa pakietu serwisowego musi kończyć się"
-
-#. TRANSLATORS: This is when file already exists
-#: ../client/pk-generate-pack.c:392
-msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Pakiet serwisowy o tej samej nazwie już istnieje, zastąpić go?"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
-#: ../client/pk-generate-pack.c:395
-msgid "The pack was not overwritten."
-msgstr "Pakiet nie został zastąpiony."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the
-#. directory name follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:408
-msgid "Failed to create directory:"
-msgstr "Utworzenie katalogu nie powiodło się:"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer
-#. cannot be opened
-#: ../client/pk-generate-pack.c:420
-msgid "Failed to open package list."
-msgstr "Otwarcie listy pakietów nie powiodło się."
-
-#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
-#: ../client/pk-generate-pack.c:429
-msgid "Finding package name."
-msgstr "Wyszukiwanie nazwy pakietu."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software
-#. source. The detailed error follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:433
-#, c-format
-msgid "Failed to find package '%s': %s"
-msgstr "Odnalezienie pakietu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
-#. pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:441
-msgid "Creating service pack..."
-msgstr "Tworzenie pakietu serwisowego..."
-
-#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:456
-#, c-format
-msgid "Service pack created '%s'"
-msgstr "Utworzono pakiet serwisowy \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to make te file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: ../client/pk-monitor.c:293
+#: ../client/pk-monitor.c:267
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Uzyskanie stanu demona nie powiodło się"
-#: ../client/pk-monitor.c:358
+#: ../client/pk-monitor.c:332
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Uzyskanie właściwości nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:399
+#: ../client/pk-monitor.c:373
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Monitor PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:422
msgid "Getting package information..."
msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:428
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Uruchom %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:518
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:434
msgid "Installed version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:526
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:442
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Uruchom wersję %s"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:532
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:448
msgid "Run now"
msgstr "Uruchom teraz"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:454
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Zaktualizuj do wersji %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:460
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Zainstaluj %s"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:547
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:463
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:552
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:468
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Nie odnaleziono pakietów dla systemu"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:473
msgid "Installing..."
msgstr "Instalowanie..."
@@ -1064,109 +940,21 @@ msgstr "Nie można wyłączyć źródeł pakietów debugowania: %s"
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "Wyłączono %i źródła pakietów debugowania."
-#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Otwarcie pliku nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: could not write to the device
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
-msgid "Failed to write to the file"
-msgstr "Zapisanie do pliku nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
-msgid "Failed to write to device"
-msgstr "Zapisanie na urządzeniu nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
-msgid "Device could not be found"
-msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
-msgid "Failed to unregister driver"
-msgstr "Usunięcie sterownika z rejestru nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
-msgid "Failed to register driver"
-msgstr "Zarejestrowanie sterownika nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
-msgid "Device path not found"
-msgstr "Nie odnaleziono ścieżki do urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
-msgid "Incorrect device path specified"
-msgstr "Podano niepoprawną ścieżkę do urządzenia"
-
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o debugowaniu"
+#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
+#. * advise of the new percentage completion
+#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:169
+msgid "Installing Updates"
+msgstr ""
-#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
-#. it
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
-msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
-msgstr "Nie rusza sprzętu, tylko symuluje"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
-msgid "Device paths"
-msgstr "Ścieżki do urządzeń"
-
-#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after
-#. installing firmware
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317
-msgid "PackageKit Device Reloader"
-msgstr "Ponowne wczytywanie urządzeń PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325
-msgid "You need to specify at least one valid device path"
-msgstr "Należy podać co najmniej jedną prawidłową ścieżkę do urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:335
-msgid "This script can only be used by the root user"
-msgstr "Ten skrypt może być używany tylko przez użytkownika root"
-
-#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:344
-msgid "Verifying device path"
-msgstr "Sprawdzanie ścieżki do urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:349
-msgid "Failed to verify device path"
-msgstr "Sprawdzenie ścieżki do urządzenia nie powiodło się"
-
-#. TRANSLATORS: we're going to try
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:363
-msgid "Attempting to rebind device"
-msgstr "Próba ponownego dowiązania do urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:368
-msgid "Failed to rebind device"
-msgstr "Ponowne dowiązanie do urządzenia nie powiodło się"
-
-#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
-msgid "PackageKit Catalog"
-msgstr "Katalog PackageKit"
-
-#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
-msgid "PackageKit Package List"
-msgstr "Lista pakietów PackageKit"
-
-#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
-msgid "PackageKit Service Pack"
-msgstr "Pakiet serwisowy PackageKit"
+#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
+#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:213
+msgid "Rebooting after installing updates…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
+#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:554
+msgid "Installing updates, this could take a while…"
+msgstr ""
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
@@ -1223,7 +1011,7 @@ msgstr "Usuwanie pakietu"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1316
msgid "Downloading packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
@@ -1371,256 +1159,256 @@ msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opcje debugowania"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Show debugging options"
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059
msgid "Trivial"
msgstr "Drobna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1063
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1067
msgid "Important"
msgstr "Ważna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1071
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwa"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1075
msgid "Bug fix "
msgstr "Naprawiająca błędy"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1079
msgid "Enhancement"
msgstr "Ulepszenie"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1083
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
msgid "Available"
msgstr "Dostępna"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1260
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138
msgid "Obsoleting"
msgstr "Zastępowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponowne instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobierano"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
msgid "Cleaned up"
msgstr "Wyczyszczono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastąpiono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
msgid "Reinstalled"
msgstr "Zainstalowano ponownie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nieznany typ roli"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Pobieranie zależności"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
msgid "Getting update details"
msgstr "Pobieranie szczegółów aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
msgid "Getting details"
msgstr "Pobieranie szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
msgid "Getting requires"
msgstr "Pobieranie wymagań"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
msgid "Getting updates"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1240
msgid "Searching by details"
msgstr "Wyszukiwanie według szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1244
msgid "Searching by file"
msgstr "Wyszukiwanie według plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1248
msgid "Searching groups"
msgstr "Wyszukiwanie grup"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1252
msgid "Searching by name"
msgstr "Wyszukiwanie według nazw"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1264
msgid "Installing files"
msgstr "Instalowanie plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1268
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1272
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1276
msgid "Canceling"
msgstr "Anulowanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280
msgid "Getting repositories"
msgstr "Pobieranie repozytoriów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284
msgid "Enabling repository"
msgstr "Włączanie repozytorium"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1288
msgid "Setting data"
msgstr "Ustawianie danych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1292
msgid "Resolving"
msgstr "Rozwiązywanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1296
msgid "Getting file list"
msgstr "Pobieranie listy plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1300
msgid "Getting provides"
msgstr "Pobieranie dostarczanych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1304
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalowanie podpisu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1308
msgid "Getting packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1312
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Akceptowanie licencji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1320
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1324
msgid "Getting categories"
msgstr "Pobieranie kategorii"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1328
msgid "Getting transactions"
msgstr "Pobieranie transakcji"
@@ -1982,62 +1770,57 @@ msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:215
+#: ../src/pk-main.c:188
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Używany moduł przetwarzający, np. dummy"
-#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:218
-msgid "Daemonize and detach from the terminal"
-msgstr "Tworzy demona i odłącza z terminala"
-
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:221
+#: ../src/pk-main.c:191
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Wyłącza licznik czasu bezczynności"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:224
+#: ../src/pk-main.c:194
msgid "Show version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i wyłącza"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:227
+#: ../src/pk-main.c:197
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Wyłącza po małej przerwie"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:230
+#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Wyłącza po wczytaniu mechanizmu"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
-#: ../src/pk-main.c:233
+#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:247
+#: ../src/pk-main.c:218
msgid "PackageKit service"
msgstr "Usługa PackageKit"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2937
+#: ../src/pk-transaction.c:2921
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła."
-#: ../src/pk-transaction.c:2945
+#: ../src/pk-transaction.c:2929
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2946
+#: ../src/pk-transaction.c:2930
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2956
+#: ../src/pk-transaction.c:2940
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2957
+#: ../src/pk-transaction.c:2941
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."