diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2020-05-04 13:18:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2020-05-04 13:18:31 +0100 |
commit | be7a695d62aed5d93dd46bad9686d429447daf58 (patch) | |
tree | 1b0502227080afcc99e5ff85d54b0874ee0587c0 /po/it.po | |
parent | dca1f5b2508a4632d0b9fefab771a5a9caf83a5c (diff) |
Release 1.2.0PACKAGEKIT_1_2_0
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 2113 |
1 files changed, 1050 insertions, 1063 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. +# # Translators: # Daniele Costarella <daniele.costarella@gmail.com>, 2008 # Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008 @@ -16,9 +16,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-10 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,53 +23,99 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, -#. * e.g. update-packages -msgid "Transaction" -msgstr "Transazione" +msgid "(seconds)" +msgstr "(secondi)" -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system -#. timezone -msgid "System time" -msgstr "Ora di sistema" +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an invalid action +msgid "A correct role is required" +msgstr "È richiesto specificare un'azione corretta" -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -msgid "Succeeded" -msgstr "Completata con successo" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify anything about what to +#. * download or where +msgid "A destination directory and the package names to download are required" +msgstr "È richiesto specificare una directory di destinazione e il nome dei pacchetti da scaricare" -msgid "True" -msgstr "Vero" +msgid "A filename is required" +msgstr "È richiesto un nome di file" -msgid "False" -msgstr "Falso" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A filename to install is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di file da installare" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -msgid "Role" -msgstr "Azione" +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A licence identifier (eula-id) is required" +msgstr "È richiesto specificare un identificatore di licenza (eula-id)" -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -msgid "Duration" -msgstr "Durata" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * provide a package name +msgid "A package name is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto" -msgid "(seconds)" -msgstr "(secondi)" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to install +msgid "A package name to install is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da installare" -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -msgid "Command line" -msgstr "Riga di comando" +#. TRANSLATORS: the user did not +#. * specify what they wanted to remove +msgid "A package name to remove is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di un pacchetto da rimuovere" -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -msgid "User ID" -msgstr "ID utente" +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a package name +msgid "A package name to resolve is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da risolvere" -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +#. TRANSLATORS: each package +#. * "provides" certain things, e.g. +#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), +#. * the user didn't specify it +msgid "A package provide string is required" +msgstr "È richiesto specificare la stringa dei pacchetti forniti" -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -msgid "Real name" -msgstr "Nome reale" +msgid "A repo id and autoremove required" +msgstr "È richiesto specificare un ID e un autoremove" + +msgid "A repo name, parameter and value are required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di repository, un parametro e un valore" + +#. TRANSLATORS: The user did not +#. * specify a repository name +msgid "A repository name is required" +msgstr "È richiesto specificare un nome di repository" + +#. TRANSLATORS: the user +#. * needs to provide a search term +#. TRANSLATORS: the user needs +#. * to provide a search term +msgid "A search term is required" +msgstr "È richiesto specificare un termine di ricerca" + +#. TRANSLATORS: a search type can +#. * be name, details, file, etc +msgid "A search type is required, e.g. name" +msgstr "È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»" + +#. TRANSLATORS: geeky error, real +#. * users won't see this +msgid "A type, key_id and package_id are required" +msgstr "È richiesto specificare un tipo, un key_id e un package_id" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to accept new +#. licence agreements. +#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not +#. be given the option to make legal decisions. +msgid "Accept EULA" +msgstr "EULA da accettare" + +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Accettazione dell'EULA" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" @@ -82,65 +125,104 @@ msgstr "Pacchetti interessati:" msgid "Affected packages: None" msgstr "Pacchetti interessati: nessuno" -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuzione" +#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) +msgid "Agreement" +msgstr "Accordo" -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias a %s" -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#. command line argument, do we allow package downgrades +msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" +msgstr "Consente di retrocedere i pacchetti durante la transazione" -#. TRANSLATORS: this is the group category name -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" +msgstr "Consente di reinstallare i pacchetti durante la transazione" -#. TRANSLATORS: this is group identifier -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Allow untrusted packages to be installed." +msgstr "Consente di installare pacchetti non fidati" -#. TRANSLATORS: this is the parent group -msgid "Parent" -msgstr "Gruppo superiore" +#. TRANSLATORS: The user didn't +#. * specify what action to use +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "È richiesto specificare un'azione, per esempio «update-packages»" -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#. TRANSLATORS: this is the name of the backend -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted +msgid "Application restart required by:" +msgstr "Riavvio dell'applicazione richiesto da:" -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Authentication is required to accept a EULA" +msgstr "È richiesto autenticarsi per accettare un EULA" -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -msgid "Details about the update:" -msgstr "Dettagli sull'aggiornamento:" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri" -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -msgid "Package" -msgstr "Pacchetto" +msgid "Authentication is required to change software repository parameters" +msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare i parametri dei repository software" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update updates -msgid "Updates" -msgstr "Aggiornamenti" +msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" +msgstr "È richiesto autenticarsi per ripulire i messaggi degli aggiornamenti offline" -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that -#. * this update obsoletes -msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsoleti" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" +msgstr "È richiesto autenticarsi per considerare come fidata una chiave usata per firmare il software" -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -msgid "Vendor" -msgstr "Fornitore" +msgid "Authentication is required to downgrade software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per retrocedere il software" + +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software" + +msgid "Authentication is required to install untrusted software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software non fidato" + +msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" +msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare i repository di sistema" + +msgid "Authentication is required to reinstall software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per reinstallare software" + +msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" +msgstr "È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver" + +msgid "Authentication is required to remove software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per rimuovere software" + +msgid "Authentication is required to repair the installed software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per riparare il software installato" + +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per impostare il proxy di rete usato per scaricare software" + +msgid "Authentication is required to trigger offline updates" +msgstr "È richiesto autenticarsi per abilitare gli aggiornamento offline" + +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il software" + +msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" +msgstr "È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento di versione del sistema operativo" + +#. TRANSLATORS: this is the author of the backend +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +msgid "Automatically remove unused dependencies" +msgstr "Rimuove automaticamente le dipendenze non usate" + +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Bug fix" +msgstr "Correzione bug" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" @@ -150,410 +232,426 @@ msgstr "Bugzilla" msgid "CVE" msgstr "CVE" -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package -#. * requires a restart -msgid "Restart" -msgstr "Riavvio" +#. SECURITY: +#. - Normal users are allowed to cancel their own task without +#. authentication, but a different user id needs the admin password +#. to cancel another users task. +msgid "Cancel foreign task" +msgstr "Annulla attività altrui" -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of -#. * the update -msgid "Update text" -msgstr "Dettagli aggiornamento" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Canceling" +msgstr "Annullamento" + +#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling +msgid "Cancelling" +msgstr "Annullamento" + +#. TRANSLATORS: this is the group category name +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to enable or disable +#. software repositories as this can be used to enable new updates or +#. install different versions of software. +msgid "Change software repository parameters" +msgstr "Modifica i parametri dei repository software" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Modifiche" -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state -#. * of the update -msgid "State" -msgstr "Stato" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently +#. in use +msgid "Checking applications in use" +msgstr "Controllo applicazioni in uso" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was issued -msgid "Issued" -msgstr "Pubblicato" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in +#. use +msgid "Checking libraries in use" +msgstr "Controllo librerie in uso" + +#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys +#. for the operation +msgid "Checking signatures" +msgstr "Controllo delle firme" -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update -#. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" +msgid "Cleaned up" +msgstr "Pulito" -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Cleaning up" +msgstr "Pulizia" -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config +#. files +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Pulizia dei pacchetti" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -msgid "System restart required by:" -msgstr "Riavvio del sistema richiesto da:" +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to clear the updates message that is +#. shown after an updates are applied at boot time. +msgid "Clear offline update message" +msgstr "Cancella messaggi di aggiornamenti offline" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -msgid "Session restart required:" -msgstr "Riavvio della sessione richiesto da:" +#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do +msgid "Command failed" +msgstr "Comando non riuscito" -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#. * due to a security update -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "Riavvio del sistema (sicurezza) richiesto da:" +#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action +msgid "Command line" +msgstr "Riga di comando" -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#. * due to a security update -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "Riavvio della sessione (sicurezza) richiesto da:" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Comando non trovato. Comandi validi sono:" -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -msgid "Application restart required by:" -msgstr "Riavvio dell'applicazione richiesto da:" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package +#. database +msgid "Committing changes" +msgstr "Invio delle modifiche" -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -msgid "Package description" -msgstr "Descrizione del pacchetto" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or +#. after the transaction +msgid "Copying files" +msgstr "Copia dei file" -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -msgid "No files" -msgstr "Nessun file" +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opzioni di debug" -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -msgid "Package files" -msgstr "File del pacchetto" +#. TRANSLATORS: this is the description of the backend +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -msgid "Percentage" -msgstr "Percentuale" +#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated +msgid "Details about the update:" +msgstr "Dettagli sull'aggiornamento:" -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#. TRANSLATORS: the directory does +#. * not exist, so we can't continue +msgid "Directory not found" +msgstr "Directory non trovata" -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -msgid "Results:" -msgstr "Risultati:" +#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for +msgid "Disable the idle timer" +msgstr "Disattiva il timer di inattività" -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty -#. * fatal in my book -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore irreversibile" +#. TRANSLATORS: if the repo is disabled +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, -#. * but there is nothing that can be updated -msgid "There are no packages to update." -msgstr "Non ci sono pacchetti da aggiornare" +#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuzione" -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could -#. * not expect -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "The transaction failed" -msgstr "La transazione non è riuscita" +msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "È consigliabile non installare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "Al momento non è disponiibile alcun aggiornamento." +msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "È consigliabile non installare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "Al momento non è disponibile alcun avanzamento di versione." +msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "È consigliabile non aggiornare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento." +msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." +msgstr "È consigliabile non aggiornare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamento." +#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA +msgid "Do you accept this agreement?" +msgstr "Accettare questo accordo?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento poiché sono stati installati importanti aggiornamenti di sicurezza." +#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import +msgid "Do you accept this signature?" +msgstr "Accettare questa firma?" -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates" -" have been installed." -msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamento poiché sono stati installati importanti aggiornamenti di sicurezza." +#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure +#. packages +msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" +msgstr "Consentire l'installazione di software non firmato?" -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, -#. * to follow is a list of possible packages -msgid "More than one package matches:" -msgstr "Corrisponde più di un pacchetto:" +#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging +msgid "Don't clear environment on startup" +msgstr "Non pulisce l'ambiente all'avvio" -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "Scegliere il pacchetto corretto: " +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Downloaded" +msgstr "Scaricato" -#. TRANSLATORS: we asked to install a package -#. * that could not be found in any repo -msgid "Package not found" -msgstr "Pacchetto non trovato" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Downloading" +msgstr "Scaricamento" -#. TRANSLATORS: we couldn't find anything -msgid "No packages were found" -msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto" +#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search +msgid "Downloading details about the software repositories." +msgstr "Scaricamento dettagli dei repository software." -#. TRANSLATORS: The user used -#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than -#. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" -" instead." -msgstr "Atteso nome di pacchetto, ricevuto invece un file. Provare a usare invece \"pkcon install-local %s\"." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Scaricamento elenco dei file" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "Questo strumento non può trovare alcun pacchetto disponibile: %s" +#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search +msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." +msgstr "Scaricamento elenco dei file (potrebbe impiegare del tempo)." -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto installato: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading groups" +msgstr "Scaricamento gruppi" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Scaricamento elenco dei pacchetti" -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "Nessun pacchetto richiede di essere aggiornato alla nuova versione." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Scaricamento elenco delle modifiche" -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list -#. * of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the -#. * details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in -#. * any software repositories. The detailed error follows -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "Questo strumento non può trovare tutti i pacchetti: %s" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Downloading packages" +msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up -#. * shit creek without a paddle -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "Il demone è andato in crash nel mezzo di una transazione." +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Scaricamento informazioni sul repository" -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "PackageKit Console Interface" +#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata +msgid "Downloading update information" +msgstr "Scaricamento informazioni di aggiornamento" -#. these are commands we can use with pkcon -msgid "Subcommands:" -msgstr "Sottocomandi:" +#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction +msgid "Duration" +msgstr "Durata" -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an -#. * action was last executed -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Determinazione dell'ora dell'ultima azione completata non riuscita" +#. TRANSLATORS: if the repo is enabled +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -msgid "Time since" -msgstr "Tempo trascorso" +#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be +#. read before installing +msgid "End user licence agreement required" +msgstr "È richiesto l'accordo di licenza per l'utente finale" -#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready -#. * to be updated -msgid "Prepared updates:" -msgstr "Aggiornamenti pronti:" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Enhancement" +msgstr "Miglioramento" -#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "Il proxy potrebbe non essere impostato" +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Esce dopo un piccolo ritardo" -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Esce dopo il caricamento del motore" -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Imposta il filtro, es. «installed»" +#. TRANSLATORS: The user used +#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than +#. * 'pkcon install-local dave.rpm' +#, c-format +msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." +msgstr "Atteso nome di pacchetto, ricevuto invece un file. Provare a usare invece \"pkcon install-local %s\"." -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "Installa i pacchetti senza chiedere conferma" +#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon +msgid "Failed to contact PackageKit" +msgstr "Non è stato possibile contattare PackageKit" -#. command line argument, do we just download or apply changes -msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" -msgstr "Prepara la transazione scaricando solo i pacchetti" +msgid "Failed to get daemon state" +msgstr "Recupero dello stato del demone non riuscito" -#. command line argument, do we allow package downgrades -msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" -msgstr "Consente di retrocedere i pacchetti durante la transazione" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Recupero delle proprietà non riuscito" -msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" -msgstr "Consente di reinstallare i pacchetti durante la transazione" +#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an +#. * action was last executed +msgid "Failed to get the time since this action was last completed" +msgstr "Determinazione dell'ora dell'ultima azione completata non riuscita" -msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "Rimuove automaticamente le dipendenze non usate" +#. TRANSLATORS: we failed to install the package +msgid "Failed to install packages" +msgstr "Installazione dei pacchetti non riuscita" -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "Esegue il comando sfruttando i momenti di inattività della rete e consumando meno energia elettrica" +#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows +msgid "Failed to launch:" +msgstr "Esecuzione non riuscita:" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " -"widgets" -msgstr "Stampa su schermo output da elaborare al computer piuttosto che usare widget animati" +#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified +msgid "Failed to load the backend" +msgstr "Caricamento del backend non riuscito" -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "L'età massima della cache dei metadati. Usare -1 per \"never\"." +#. TRANSLATORS: probably not yet installed +msgid "Failed to load the config file" +msgstr "Caricamento del file di configurazione non riuscito" -#. command line argument, do we ask questions -msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Consente di installare pacchetti non fidati" +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita" -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "Non è stato possibile contattare PackageKit" +#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen +msgid "Failed to search for file" +msgstr "Ricerca del file non riuscita" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an incorrect filter -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "Il filtro specificato non era valido" +#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified +msgid "Failed to unload the backend" +msgstr "Rilascio del backend non riuscito" -#. TRANSLATORS: a search type can -#. * be name, details, file, etc -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»" +msgid "False" +msgstr "Falso" -#. TRANSLATORS: the user -#. * needs to provide a search term -#. TRANSLATORS: the user needs -#. * to provide a search term -msgid "A search term is required" -msgstr "È richiesto specificare un termine di ricerca" +#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty +#. * fatal in my book +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore irreversibile" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A package name to install is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da installare" +#. TRANSLATORS: There was an error +#. * getting the list of packages. +#. * The filename follows +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Il file esiste già: %s" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to install -msgid "A filename to install is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di file da installare" +#. TRANSLATORS: transaction state, all done! +msgid "Finished" +msgstr "Completato" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "È richiesto specificare un tipo, un key_id e un package_id" +#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on +#. the system +msgid "Generating package lists" +msgstr "Generazione elenchi dei pacchetti" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify what they wanted to remove -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di un pacchetto da rimuovere" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting categories" +msgstr "Recupero delle categorie" -#. TRANSLATORS: the user did not -#. * specify anything about what to -#. * download or where -msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "È richiesto specificare una directory di destinazione e il nome dei pacchetti da scaricare" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Recupero delle dipendenze" -#. TRANSLATORS: the directory does -#. * not exist, so we can't continue -msgid "Directory not found" -msgstr "Directory non trovata" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting details" +msgstr "Recupero dei dettagli" -#. TRANSLATORS: geeky error, real -#. * users won't see this -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "È richiesto specificare un identificatore di licenza (eula-id)" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting file list" +msgstr "Recupero elenco dei file" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a package name -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da risolvere" +#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server +msgid "Getting information" +msgstr "Recupero delle informazioni" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * specify a repository name -msgid "A repository name is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di repository" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting packages" +msgstr "Recupero dei pacchetti" -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di repository, un parametro e un valore" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting provides" +msgstr "Recupero dei pacchetti forniti" -msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "È richiesto specificare un ID e un autoremove" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting repositories" +msgstr "Recupero dei repository" -#. TRANSLATORS: The user didn't -#. * specify what action to use -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "È richiesto specificare un'azione, per esempio «update-packages»" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting requires" +msgstr "Recupero dei pacchetti necessari" -#. TRANSLATORS: The user specified -#. * an invalid action -msgid "A correct role is required" -msgstr "È richiesto specificare un'azione corretta" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting system upgrades" +msgstr "Recupero avanzamenti di sistema" -#. TRANSLATORS: The user did not -#. * provide a package name -msgid "A package name is required" -msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "Getting the list of files failed" +msgstr "Recupero dell'elenco dei file non riuscito" -#. TRANSLATORS: each package -#. * "provides" certain things, e.g. -#. * mime(gstreamer-decoder-mp3), -#. * the user didn't specify it -msgid "A package provide string is required" -msgstr "È richiesto specificare la stringa dei pacchetti forniti" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting transactions" +msgstr "Recupero delle transazioni" -msgid "A filename is required" -msgstr "È richiesto un nome di file" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting update details" +msgstr "Recupero dei dettagli di aggiornamento" -#. TRANSLATORS: this is the description of the backend -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting updates" +msgstr "Recupero aggiornamenti" -#. TRANSLATORS: this is the author of the backend -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Getting upgrades" +msgstr "Recupero degli aggiornamenti" -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "È richiesto specificare un file da creare" +#. TRANSLATORS: this is group identifier +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. TRANSLATORS: There was an error -#. * getting the list of packages. -#. * The filename follows -#, c-format -msgid "File already exists: %s" -msgstr "Il file esiste già: %s" +#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#. TRANSLATORS: The user tried to use an -#. * unsupported option on the command line +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. +#. - Authorization to install packages does not imply permissions to +#. reinstall them and vice versa. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install already installed package again" +msgstr "Installa nuovamente i pacchetti già installati" + +#. SECURITY +#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. +#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install +#. them as well. +#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install +#. untrusted package will be checked as well. +msgid "Install older version of installed package" +msgstr "Installa versioni precedenti di pacchetti già installati" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Install package" +msgstr "Installa pacchetto" + +#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the +#. command #, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "L'opzione «%s» non è supportata" +msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" +msgstr "Installare il pacchetto «%s» per fornire il comando «%s»?" -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -msgid "Command failed" -msgstr "Comando non riuscito" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to install signed packages +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +msgid "Install signed package" +msgstr "Installa pacchetto firmato" -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "Recupero dello stato del demone non riuscito" +#. command line argument, do we ask questions +msgid "Install the packages without asking for confirmation" +msgstr "Installa i pacchetti senza chiedere conferma" -msgid "Failed to get properties" -msgstr "Recupero delle proprietà non riuscito" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or +#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a +#. password would be a massive security hole. +#. - This is not retained as each package should be authenticated. +msgid "Install untrusted local file" +msgstr "Installa file locale non affidabile" -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "PackageKit Monitor" +#. TRANSLATORS: The state of a package +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing" +msgstr "Installazione" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades @@ -565,390 +663,381 @@ msgstr "Installazione avanzamento di sistema" msgid "Installing Updates" msgstr "Installazione aggiornamenti" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Rebooting after installing updates…" -msgstr "Riavvio dopo l'installazione degli aggiornamenti…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing files" +msgstr "Installazione dei file" -#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "Spegnimento del sistema dopo l'installazione degli aggiornamenti…" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages +msgid "Installing packages" +msgstr "Installazione pacchetti" -#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "Installazione aggiornamenti, potrebbe richiedere del tempo…" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Installing signature" +msgstr "Installazione delle firme" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Installazione avanzamento di sistema; potrebbe richiedere del tempo…" -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "Scaricamento dettagli dei repository software." - -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Scaricamento elenco dei file (potrebbe impiegare del tempo)." - -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti." - -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -msgid "Loading list of packages." -msgstr "Caricamento elenco dei pacchetti." - -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -msgid "Failed to search for file" -msgstr "Ricerca del file non riuscita" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "Recupero dell'elenco dei file non riuscito" - -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -msgid "Failed to launch:" -msgstr "Esecuzione non riuscita:" - -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -msgid "Failed to install packages" -msgstr "Installazione dei pacchetti non riuscita" - -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -msgid "Similar command is:" -msgstr "Un comando simile è:" +#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates +msgid "Installing updates" +msgstr "Installazione degli aggiornamenti" -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -msgid "Run similar command:" -msgstr "Eseguire un comando simile:" +#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates +msgid "Installing updates; this could take a while..." +msgstr "Installazione aggiornamenti, potrebbe richiedere del tempo…" -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -msgid "Similar commands are:" -msgstr "Comandi simili sono:" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was issued +msgid "Issued" +msgstr "Pubblicato" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "Scegliere un comando da eseguire" +#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits +msgid "Key ID" +msgstr "ID chiave" -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "Il pacchetto che fornisce questo file è:" +#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) +msgid "Key Timestamp" +msgstr "Data chiave" -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the -#. command -#, c-format -msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Installare il pacchetto «%s» per fornire il comando «%s»?" +#. TRANSLATORS: the key URL +msgid "Key URL" +msgstr "URL chiave" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "I pacchetti che forniscono questo file sono:" +#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex +msgid "Key fingerprint" +msgstr "Impronta chiave" -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to -#. provide this command -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "Pacchetti adeguati sono:" +#. TRANSLATORS: the username of the key +msgid "Key user" +msgstr "Utente chiave" -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "Scegliere un pacchetto da installare" +#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases +msgid "Loading cache" +msgstr "Caricamento della cache" -msgid "User aborted selection" -msgstr "L'utente ha annullato la selezione" +#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search +msgid "Loading list of packages." +msgstr "Caricamento elenco dei pacchetti." -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "Inserire un numero compreso tra 1 e %i: " +#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer +msgid "Media change required" +msgstr "Nessun pacchetto aggiuntivo richiesto." -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -msgid "Unknown state" -msgstr "Stato sconosciuto" +#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' +msgid "Media label" +msgstr "Etichetta supporto" -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -msgid "Starting" -msgstr "Avvio" +#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc +msgid "Media type" +msgstr "Tipo di supporto" -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to -#. complete -msgid "Waiting in queue" -msgstr "In attesa nella coda" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Modifying repository" +msgstr "Modifica repository" -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" +#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, +#. * to follow is a list of possible packages +msgid "More than one package matches:" +msgstr "Corrisponde più di un pacchetto:" -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -msgid "Querying" -msgstr "Interrogazione" +#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group +#. TRANSLATORS: this is the name of the backend +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -msgid "Getting information" -msgstr "Recupero delle informazioni" +#. TRANSLATORS: This where the package has no files +msgid "No files" +msgstr "Nessun file" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -msgid "Removing packages" -msgstr "Rimozione dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Nessun pacchetto richiede di essere aggiornato alla nuova versione." -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Downloading packages" -msgstr "Scaricamento dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: we couldn't find anything +msgid "No packages were found" +msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -msgid "Installing packages" -msgstr "Installazione pacchetti" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -msgid "Refreshing software list" -msgstr "Aggiornamento dell'elenco software" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleto" -#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -msgid "Installing updates" -msgstr "Installazione degli aggiornamenti" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update obsoletes +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoleti" -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config -#. files -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "Pulizia dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Obsoleting" +msgstr "Impostazione come obsoleto" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Impostazione dei pacchetti come obsoleti" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Risoluzione delle dipendenze" +#. TRANSLATORS: The user tried to use an +#. * unsupported option on the command line +#, c-format +msgid "Option '%s' is not supported" +msgstr "L'opzione «%s» non è supportata" -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys -#. for the operation -msgid "Checking signatures" -msgstr "Controllo delle firme" +#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version +#. TRANSLATORS: the package that is being processed +#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key +#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -msgid "Testing changes" -msgstr "Verifica delle modifiche" +#. TRANSLATORS: This a list of details about the package +msgid "Package description" +msgstr "Descrizione del pacchetto" -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package -#. database -msgid "Committing changes" -msgstr "Invio delle modifiche" +#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package +msgid "Package files" +msgstr "File del pacchetto" -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -msgid "Requesting data" -msgstr "Richiesta dei dati" +#. TRANSLATORS: we asked to install a package +#. * that could not be found in any repo +msgid "Package not found" +msgstr "Pacchetto non trovato" -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -msgid "Finished" -msgstr "Completato" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "PackageKit" +msgstr "PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -msgid "Cancelling" -msgstr "Annullamento" +#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu +msgid "PackageKit Console Interface" +msgstr "PackageKit Console Interface" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading repository information" -msgstr "Scaricamento informazioni sul repository" +#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit +msgid "PackageKit Monitor" +msgstr "PackageKit Monitor" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "Scaricamento elenco dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: describing the service that is running +msgid "PackageKit service" +msgstr "Servizio PackageKit" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading file lists" -msgstr "Scaricamento elenco dei file" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command +msgid "Packages providing this file are:" +msgstr "I pacchetti che forniscono questo file sono:" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "Scaricamento elenco delle modifiche" +#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt +msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" +msgstr "Backend per la gestione dei pacchetti da utilizzare, es. dummy" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading groups" -msgstr "Scaricamento gruppi" +#. TRANSLATORS: this is the parent group +msgid "Parent" +msgstr "Gruppo superiore" -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -msgid "Downloading update information" -msgstr "Scaricamento informazioni di aggiornamento" +#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction +msgid "Percentage" +msgstr "Percentuale" -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -msgid "Repackaging files" -msgstr "Ricreazione dei file" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run +msgid "Please choose a command to run" +msgstr "Scegliere un comando da eseguire" -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -msgid "Loading cache" -msgstr "Caricamento della cache" +#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install +msgid "Please choose a package to install" +msgstr "Scegliere un pacchetto da installare" -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -msgid "Scanning applications" -msgstr "Analisi delle applicazioni" +#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use +msgid "Please choose the correct package: " +msgstr "Scegliere il pacchetto corretto: " -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on -#. the system -msgid "Generating package lists" -msgstr "Generazione elenchi dei pacchetti" +#, c-format +msgid "Please enter a number from 1 to %i: " +msgstr "Inserire un numero compreso tra 1 e %i: " -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to -#. exit -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti" +#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media +msgid "Please insert the correct media" +msgstr "Inserire il supporto corretto" -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "Attesa dell'autenticazione" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamento poiché sono stati installati importanti aggiornamenti di sicurezza." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -msgid "Updating running applications" -msgstr "Aggiornamento applicazioni in esecuzione" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session +msgid "Please logout and login to complete the update." +msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamento." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently -#. in use -msgid "Checking applications in use" -msgstr "Controllo applicazioni in uso" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento poiché sono stati installati importanti aggiornamenti di sicurezza." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in -#. use -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "Controllo librerie in uso" +#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system +msgid "Please restart the computer to complete the update." +msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento." -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or -#. after the transaction -msgid "Copying files" -msgstr "Copia dei file" +#. command line argument, do we just download or apply changes +msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" +msgstr "Prepara la transazione scaricando solo i pacchetti" -#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the -#. transaction -msgid "Running hooks" -msgstr "Esecuzione hook" +#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready +#. * to be updated +msgid "Prepared updates:" +msgstr "Aggiornamenti pronti:" -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug per tutti i file" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Stampa su schermo output da elaborare al computer piuttosto che usare widget animati" -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opzioni di debug" +#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay +msgid "Proceed with changes?" +msgstr "Procedere con le modifiche?" -msgid "Show debugging options" -msgstr "Mostra informazioni di debug" +#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data +msgid "Querying" +msgstr "Interrogazione" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Trivial" -msgstr "Banale" +#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" +msgid "Real name" +msgstr "Nome reale" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Rebooting after installing updates…" +msgstr "Riavvio dopo l'installazione degli aggiornamenti…" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the +#. cache, as this doesn't actually install or remove software. +msgid "Refresh system repositories" +msgstr "Aggiorna repository di sistema" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Aggiorna la cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Bug fix" -msgstr "Correzione bug" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Refresh the cache (forced)" +msgstr "Aggiorna la cache (forzato)" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Enhancement" -msgstr "Miglioramento" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Refreshing cache" +msgstr "Aggiornamento della cache" -#. TRANSLATORS: The type of update -msgid "Blocked" -msgstr "Bloccato" +#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Aggiornamento dell'elenco software" -#. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Installed" -msgstr "Installato" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponibile" +msgid "Reinstalled" +msgstr "Reinstallato" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Downloading" -msgstr "Scaricamento" +msgid "Reinstalling" +msgstr "Reinstallazione" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Updating" -msgstr "Aggiornamento" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver +#. so that it works after we install firmware. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication +#. devices. +msgid "Reload a device" +msgstr "Ricarica un dispositivo" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing" -msgstr "Installazione" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to remove packages as +#. this can make the system unbootable or stop other applications from +#. working. +#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the +#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still +#. be removed. If this is not possible, change this authentication to +#. 'auth_admin'. +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove package" +msgstr "Rimuovi pacchetto" + +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Removed" +msgstr "Rimosso" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Rimozione" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Cleaning up" -msgstr "Pulizia" +#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages +msgid "Removing packages" +msgstr "Rimozione dei pacchetti" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Obsoleting" -msgstr "Impostazione come obsoleto" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Removing repository" +msgstr "Rimozione repository" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -msgid "Reinstalling" -msgstr "Reinstallazione" +#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files +msgid "Repackaging files" +msgstr "Ricreazione dei file" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Downloaded" -msgstr "Scaricato" +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to repair the system +#. since this can make the system unbootable or stop other +#. applications from working. +msgid "Repair System" +msgstr "Ripara sistema" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Removed" -msgstr "Rimosso" +#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server +msgid "Requesting data" +msgstr "Richiesta dei dati" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Cleaned up" -msgstr "Pulito" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Resolving" +msgstr "Risoluzione" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Obsoleted" -msgstr "Obsoleto" +#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Risoluzione delle dipendenze" -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -msgid "Reinstalled" -msgstr "Reinstallato" +#. TRANSLATORS: details about the update, if the package +#. * requires a restart +msgid "Restart" +msgstr "Riavvio" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Unknown role type" -msgstr "Tipo di azione sconosciuta" +#. TRANSLATORS: the results from the transaction +msgid "Results:" +msgstr "Risultati:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting dependencies" -msgstr "Recupero delle dipendenze" +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +msgid "Role" +msgstr "Azione" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting update details" -msgstr "Recupero dei dettagli di aggiornamento" +#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command +msgid "Run similar command:" +msgstr "Eseguire un comando simile:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting details" -msgstr "Recupero dei dettagli" +#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority +msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" +msgstr "Esegue il comando sfruttando i momenti di inattività della rete e consumando meno energia elettrica" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting requires" -msgstr "Recupero dei pacchetti necessari" +#. TRANSLATORS: transaction state, just started +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting updates" -msgstr "Recupero aggiornamenti" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the +#. transaction +msgid "Running hooks" +msgstr "Esecuzione hook" + +#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes +msgid "Scanning applications" +msgstr "Analisi delle applicazioni" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by details" +msgstr "Cerca per dettagli" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by files" +msgstr "Cerca per file" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Search by names" +msgstr "Cerca per nomi" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" @@ -959,265 +1048,283 @@ msgid "Searching by file" msgstr "Ricerca per file" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Searching groups" -msgstr "Ricerca dei gruppi" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Ricerca per nome" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing files" -msgstr "Installazione dei file" +msgid "Searching groups" +msgstr "Ricerca dei gruppi" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Refreshing cache" -msgstr "Aggiornamento della cache" +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Updating packages" -msgstr "Aggiornamento dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +#. * due to a security update +msgid "Session restart (security) required:" +msgstr "Riavvio della sessione (sicurezza) richiesto da:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Canceling" -msgstr "Annullamento" +#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted +msgid "Session restart required:" +msgstr "Riavvio della sessione richiesto da:" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting repositories" -msgstr "Recupero dei repository" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy +#. used for downloading packages. +msgid "Set network proxy" +msgstr "Imposta proxy di rete" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Modifying repository" -msgstr "Modifica repository" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set repository options" +msgstr "Imposta opzioni per il respository" + +#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results +msgid "Set the filter, e.g. installed" +msgstr "Imposta il filtro, es. «installed»" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Impostazione dei dati" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Removing repository" -msgstr "Rimozione repository" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Resolving" -msgstr "Risoluzione" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting file list" -msgstr "Recupero elenco dei file" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting provides" -msgstr "Recupero dei pacchetti forniti" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Installing signature" -msgstr "Installazione delle firme" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting packages" -msgstr "Recupero dei pacchetti" +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug per tutti i file" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Accepting EULA" -msgstr "Accettazione dell'EULA" +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostra informazioni di debug" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting upgrades" -msgstr "Recupero degli aggiornamenti" +#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string +msgid "Show the program version and exit" +msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting categories" -msgstr "Recupero delle categorie" +#. TRANSLATORS: show version +msgid "Show version and exit" +msgstr "Mostra la versione ed esce" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting transactions" -msgstr "Recupero delle transazioni" +#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates +msgid "Shutting down after installing updates…" +msgstr "Spegnimento del sistema dopo l'installazione degli aggiornamenti…" -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -msgid "Getting system upgrades" -msgstr "Recupero avanzamenti di sistema" +#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is +msgid "Similar command is:" +msgstr "Un comando simile è:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure -#. packages -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Consentire l'installazione di software non firmato?" +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant +#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run +msgid "Similar commands are:" +msgstr "Comandi simili sono:" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Il software non firmato non verrà installato." +#. TRANSLATORS: the package repository name +msgid "Software source name" +msgstr "Nome della sorgente software" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "È richiesta la firma della sorgente software" -#. TRANSLATORS: the package repository name -msgid "Software source name" -msgstr "Nome della sorgente software" - -#. TRANSLATORS: the key URL -msgid "Key URL" -msgstr "URL chiave" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -msgid "Key user" -msgstr "Utente chiave" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -msgid "Key ID" -msgstr "ID chiave" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -msgid "Key fingerprint" -msgstr "Impronta chiave" +#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting +msgid "Starting" +msgstr "Avvio" -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -msgid "Key Timestamp" -msgstr "Data chiave" +#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state +#. * of the update +msgid "State" +msgstr "Stato" -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "Accettare questa firma?" +#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "La firma non è stata accettata." +#. these are commands we can use with pkcon +msgid "Subcommands:" +msgstr "Sottocomandi:" -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be -#. read before installing -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "È richiesto l'accordo di licenza per l'utente finale" +#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not +msgid "Succeeded" +msgstr "Completata con successo" -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -msgid "Agreement" -msgstr "Accordo" +#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to +#. provide this command +msgid "Suitable packages are:" +msgstr "Pacchetti adeguati sono:" -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "Accettare questo accordo?" +#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade +#. TRANSLATORS: this is the summary of the group +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "L'accordo non è stato accettato." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +#. * due to a security update +msgid "System restart (security) required by:" +msgstr "Riavvio del sistema (sicurezza) richiesto da:" -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -msgid "Media change required" -msgstr "Nessun pacchetto aggiuntivo richiesto." +#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted +msgid "System restart required by:" +msgstr "Riavvio del sistema richiesto da:" -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -msgid "Media type" -msgstr "Tipo di supporto" +#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system +#. timezone +msgid "System time" +msgstr "Ora di sistema" -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -msgid "Media label" -msgstr "Etichetta supporto" +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction +msgid "Testing changes" +msgstr "Verifica delle modifiche" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Testo" -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Inserire il supporto corretto" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The agreement was not accepted." +msgstr "L'accordo non è stato accettato." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Non è stato inserito il supporto corretto." -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "I seguenti pacchetti devono essere rimossi:" +#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up +#. * shit creek without a paddle +msgid "The daemon crashed mid-transaction!" +msgstr "Il demone è andato in crash nel mezzo di una transazione." + +#. TRANSLATORS: The user specified +#. * an incorrect filter +msgid "The filter specified was invalid" +msgstr "Il filtro specificato non era valido" + +#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be +#. encountered +msgid "The following packages are untrusted:" +msgstr "I seguenti pacchetti non sono fidati:" + +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies +msgid "The following packages have to be downgraded:" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere portati a una vecchia versione:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "I seguenti pacchetti devono essere aggiornati:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies +msgid "The following packages have to be obsoleted:" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere resi obsoleti:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere reinstallati:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "I seguenti pacchetti devono essere portati a una vecchia versione:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies +msgid "The following packages have to be removed:" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere rimossi:" -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies -msgid "The following packages have to be obsoleted:" -msgstr "I seguenti pacchetti devono essere resi obsoleti:" +#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies +msgid "The following packages have to be updated:" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere aggiornati:" -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be -#. encountered -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "I seguenti pacchetti non sono fidati:" +#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting +msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." +msgstr "L'età massima della cache dei metadati. Usare -1 per \"never\"." -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Procedere con le modifiche?" +#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command +msgid "The package providing this file is:" +msgstr "Il pacchetto che fornisce questo file è:" + +#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent +msgid "The proxy could not be set" +msgstr "Il proxy potrebbe non essere impostato" + +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The signature was not accepted." +msgstr "La firma non è stata accettata." + +#. TRANSLATORS: is not GPG signed +msgid "The software is not from a trusted source." +msgstr "Il software non proviene da una sorgente fidata." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "La transazione non è stata eseguita." -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Annulla attività altrui" +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could +#. * not expect +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect +msgid "The transaction failed" +msgstr "La transazione non è riuscita" -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri" +#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything +msgid "The unsigned software will not be installed." +msgstr "Il software non firmato non verrà installato." -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -msgid "Install signed package" -msgstr "Installa pacchetto firmato" +#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, +#. * but there is nothing that can be updated +msgid "There are no packages to update." +msgstr "Non ci sono pacchetti da aggiornare" -msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software" +#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates +msgid "There are no updates available at this time." +msgstr "Al momento non è disponiibile alcun aggiornamento." -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "Installa file locale non affidabile" +msgid "There are no upgrades available at this time." +msgstr "Al momento non è disponibile alcun avanzamento di versione." -msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software non fidato" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * dependencies for the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: There was an error getting the +#. * details about the package. The detailed error follows +#. TRANSLATORS: The package name was not found in +#. * any software repositories. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find all the packages: %s" +msgstr "Questo strumento non può trovare tutti i pacchetti: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. -#. - Authorization to install packages does not imply permissions to -#. reinstall them and vice versa. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install already installed package again" -msgstr "Installa nuovamente i pacchetti già installati" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find any available package: %s" +msgstr "Questo strumento non può trovare alcun pacchetto disponibile: %s" -msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per reinstallare software" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the installed package: %s" +msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto installato: %s" -#. SECURITY -#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. -#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install -#. them as well. -#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install -#. untrusted package will be checked as well. -msgid "Install older version of installed package" -msgstr "Installa versioni precedenti di pacchetti già installati" +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list +#. * of files for the package. The detailed error follows +#, c-format +msgid "This tool could not find the package: %s" +msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto: %s" -msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per retrocedere il software" +#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used +msgid "Time since" +msgstr "Tempo trascorso" + +#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, +#. * e.g. update-packages +msgid "Transaction" +msgstr "Transazione" + +#. SECURITY: +#. - Normal users are able to ask updates to be installed at +#. early boot time without a password. +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system +#. to a new distribution since this can make the system unbootable or +#. stop other applications from working. +msgid "Trigger offline updates" +msgstr "Abilita aggiornamenti offline" + +#. TRANSLATORS: The type of update +msgid "Trivial" +msgstr "Banale" + +msgid "True" +msgstr "Vero" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1227,36 +1334,21 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per retrocedere il software" msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Fidarsi di una chiave usato per firmare il software" -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing software as " -"trusted" -msgstr "È richiesto autenticarsi per considerare come fidata una chiave usata per firmare il software" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -msgid "Accept EULA" -msgstr "EULA da accettare" +#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "È richiesto autenticarsi per accettare un EULA" +#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove package" -msgstr "Rimuovi pacchetto" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tipo di azione sconosciuta" -msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per rimuovere software" +#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known +msgid "Unknown state" +msgstr "Stato sconosciuto" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1267,50 +1359,33 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per rimuovere software" msgid "Update software" msgstr "Aggiorna software" -msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il software" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software repositories as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -msgid "Change software repository parameters" -msgstr "Modifica i parametri dei repository software" - -msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare i parametri dei repository software" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -msgid "Refresh system repositories" -msgstr "Aggiorna repository di sistema" +#. TRANSLATORS: details about the update, any description of +#. * the update +msgid "Update text" +msgstr "Dettagli aggiornamento" -msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare i repository di sistema" +#. TRANSLATORS: details about the update, date the update +#. * was updated +#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -msgid "Set network proxy" -msgstr "Imposta proxy di rete" +#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that +#. * this update updates +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per impostare il proxy di rete usato per scaricare software" +#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense +msgid "Updating" +msgstr "Aggiornamento" -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -msgid "Reload a device" -msgstr "Ricarica un dispositivo" +#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense +msgid "Updating packages" +msgstr "Aggiornamento dei pacchetti" -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver" +#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes +msgid "Updating running applications" +msgstr "Aggiornamento applicazioni in esecuzione" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1319,134 +1394,46 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo dri msgid "Upgrade System" msgstr "Avanzamento di sistema" -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento di versione del sistema operativo" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -msgid "Repair System" -msgstr "Ripara sistema" - -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "È richiesto autenticarsi per riparare il software installato" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system -#. to a new distribution since this can make the system unbootable or -#. stop other applications from working. -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "Abilita aggiornamenti offline" - -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "È richiesto autenticarsi per abilitare gli aggiornamento offline" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -msgid "Clear offline update message" -msgstr "Cancella messaggi di aggiornamenti offline" - -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "È richiesto autenticarsi per ripulire i messaggi degli aggiornamenti offline" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias a %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Comando non trovato. Comandi validi sono:" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Backend per la gestione dei pacchetti da utilizzare, es. dummy" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Aggiorna la cache" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "Aggiorna la cache (forzato)" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by names" -msgstr "Cerca per nomi" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by details" -msgstr "Cerca per dettagli" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search by files" -msgstr "Cerca per file" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Install package" -msgstr "Installa pacchetto" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set repository options" -msgstr "Imposta opzioni per il respository" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "PackageKit" -msgstr "PackageKit" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita" - -#. TRANSLATORS: probably not yet installed -msgid "Failed to load the config file" -msgstr "Caricamento del file di configurazione non riuscito" - -#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -msgid "Failed to load the backend" -msgstr "Caricamento del backend non riuscito" - -#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "Rilascio del backend non riuscito" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Disattiva il timer di inattività" - -#. TRANSLATORS: show version -msgid "Show version and exit" -msgstr "Mostra la versione ed esce" +#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action +msgid "User ID" +msgstr "ID utente" -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Esce dopo un piccolo ritardo" +msgid "User aborted selection" +msgstr "L'utente ha annullato la selezione" -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Esce dopo il caricamento del motore" +#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "Non pulisce l'ambiente all'avvio" +#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs +#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA +msgid "Vendor" +msgstr "Fornitore" -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -msgid "PackageKit service" -msgstr "Servizio PackageKit" +#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "Attesa dell'autenticazione" -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "Il software non proviene da una sorgente fidata." +#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to +#. exit +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti" -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "È consigliabile non aggiornare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." +#. TRANSLATORS: waiting for native lock +msgid "Waiting for package manager lock." +msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti." -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "È consigliabile non aggiornare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." +#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to +#. complete +msgid "Waiting in queue" +msgstr "In attesa nella coda" -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "È consigliabile non installare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "È richiesto specificare un file da creare" -msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "È consigliabile non installare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." +#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user +#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic +#. * the style of bash itself -- apologies +msgid "command not found" +msgstr "comando non trovato" |