diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2014-10-21 13:26:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2014-10-21 13:26:34 +0100 |
commit | 1977505ba025656a2ba54410395dea6b50b94993 (patch) | |
tree | 39b8bebbf0107694b3d637a765aa8461e7e7cec4 | |
parent | 9146b63f20fee01bdacdb90733053dc4e217ef26 (diff) |
Release version 1.0.1PACKAGEKIT_1_0_1
-rw-r--r-- | NEWS | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/html/pk-download.html | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 361 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 364 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 362 |
10 files changed, 136 insertions, 2732 deletions
@@ -1,3 +1,28 @@ +Version 1.0.1 +~~~~~~~~~~~~~ +Released: 2014-10-21 + +Backends: + - alpm: Environment initialization refactoring (Fabien Bourigault) + - alpm: Fix a few potential double-frees (Richard Hughes) + - hif: Invalidate offline updates when the rpmdb changes (Kalev Lember) + - urpmi: Implement filter_application (Thierry Vignaud) + - urpmi: Implement filter_download (Thierry Vignaud) + - zypp: Be more specific with the progress status messages (Dominique Leuenberger) + - zypp: Ensure to reach 100% on complete cache_refresh (Dominique Leuenberger) + - zypp: Fix compiler warning (Dominique Leuenberger) + +New Features: + - Add a KeepCache config parameter (Richard Hughes) + +Bugfixes: + - Do not install the python helpers unless required (Richard Hughes) + - Don't assume systemd is found if --with-systemdsystemunitdir is passed (Matthias Klumpp) + - Fall back to /usr/lib/os-release if /etc/os-release does not exist (Richard Hughes) + - Fix compile when the systemd headers are not located in /usr/include (Richard Hughes) + - Never allow cancelling a transaction twice (Richard Hughes) + - Overwrite an existing link for packagekit-offline-update.service (Dominique Leuenberger) + Version 1.0.0 ~~~~~~~~~~~~~ Released: 2014-09-12 diff --git a/docs/html/pk-download.html b/docs/html/pk-download.html index 2a181ac91..b07dd5214 100644 --- a/docs/html/pk-download.html +++ b/docs/html/pk-download.html @@ -41,6 +41,7 @@ modified translations as required or suggested. </p> <table> <tr><td><b>Version</b></td><td> </td><td><b>Date</b></td></tr> +<tr><td>1.0.1</td><td></td><td>2014-10-21</td></tr> <tr><td>1.0.0</td><td></td><td>2014-09-12</td></tr> <tr><td>0.9.5</td><td></td><td>2014-09-02</td></tr> <tr><td>0.9.4</td><td></td><td>2014-07-17</td></tr> @@ -8,6 +8,7 @@ # Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009,2011 # Daniela Kugelmann <dkugelma@redhat.com >, 2008 # Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2012-2013 +# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009 # hpeters <hpeters@redhat.com>, 2009 # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 @@ -22,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,117 +36,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Systemzeit" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Erfolgreich" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Wahr" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Falsch" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Rolle" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(Sekunden)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Echter Name" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Beteiligte Pakete:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Beteiligte Pakete: Keine" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Typ" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "Kennung" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Elternteil" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Name" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "Details zur Aktualisierung:" @@ -153,192 +131,155 @@ msgstr "Details zur Aktualisierung:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Pakete" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Veraltete" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Text aktualisieren" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Veröffentlicht" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "Ein Neustart wird erfordert von:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "Ein Neustart der Sitzung ist erforderlich:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Ein Neustart (zur Verbesserung der Sicherheit) wird erfordert von:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Ein Neustart der Sitzung (zur Verbesserung der Sicherheit) ist erforderlich:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Ein Programm-Neustart wird benötigt von:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Paketbeschreibung" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "Keine Dateien" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "Paketdateien" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Ergebnisse:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "Es gibt keine Aktualisierungen für Pakete." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "Die Transaktion scheiterte" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Derzeit sind keine Aktualisierungen verfügbar." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Derzeit sind keine Systemaktualisierungen verfügbar." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Bitte starten Sie den Rechner neu, um die Aktualisierung abzuschließen." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Bitte erneut anmelden, um die Aktualisierung abzuschließen." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Bitte starten Sie den Rechner neu, um die Aktualisierung abzuschließen, denn es sind wichtige Sicherheitsaktualisierungen installiert worden." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -346,30 +287,25 @@ msgstr "Bitte erneut anmelden, um die Aktualisierung abzuschließen, denn es sin #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "Es passt mehr als ein Paket:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Bitte wählen Sie das richtige Paket: " #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" -msgstr "" +msgstr "Paket nicht gefunden" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" -msgstr "" +msgstr "Keine Pakete gefunden" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -378,27 +314,23 @@ msgstr "Es wurde ein Paketname erwartet, aber tatsächlich eine Datei erhalten. #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Dieses Werkzeug konnte keine verfügbaren Pakete finden: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Dieses Werkzeug konnte das installierte Paket nicht finden: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Dieses Werkzeug konnte das Paket nicht finden: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Keine Pakete benötigen eine Aktualisierung zu eine neueren Version." @@ -410,112 +342,90 @@ msgstr "Keine Pakete benötigen eine Aktualisierung zu eine neueren Version." #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Dieses Werkzeug konnte nicht alle Pakete finden: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Der Dämon stürzte während der Transaktion ab!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Schnittstelle zur PackageKit-Konsole" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Unterbefehle:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Es war nicht möglich, die Zeit seit der letzten Fertigstellung festzustellen" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" -msgstr "" +msgstr "Zeit seit" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitete Aktualisierungen:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Der Proxy konnte nicht festgelegt werden" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Den Filter setzen, z.B. »installiert«" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Die Pakete ohne erneute Nachfrage installieren" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Die Transaktion nur durch herunterladen der Pakete vorbereiten" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Befehl ausführen unter Verwendung ungenutzer Netzwerkbandbreite und wenig Energie" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Auf dem Bildschirm computerlesbare Ausgabe ausgeben, anstatt animierte Widgets zu verwenden" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Das Höchstalter des Metadaten-Zwischenspeichers. Verwenden Sie -1 für »keines«." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Verarbeiten der Befehlszeile schlug fehl" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "PackageKit konnte nicht kontaktiert werden" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Der angegebene Filter war ungültig" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Eine Suchart ist nötig, z.B. »Name«" @@ -523,91 +433,73 @@ msgstr "Eine Suchart ist nötig, z.B. »Name«" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "Ein Suchbegriff ist erforderlich" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "Ein zu installierender Paketname ist erforderlich" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "Ein zu installierender Dateiname ist erforderlich" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Ein Typ, Schlüsselkennung und Paketkennung sind erforderlich" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Zum Entfernen ist ein Paketname erforderlich" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Ein Zielordner und die Namen der Pakete zum Herunterladen sind erforderlich" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "Ordner nicht gefunden" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Eine Lizenzbezeichnung (eula-id) ist erforderlich" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Ein Paketname ist zur Auflösung erforderlich" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" -msgstr "Ein Depotname wird benötigt" +msgstr "Ein Repositoriumsname wird benötigt" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "Ein Depotname, Parameter und Wert sind erforderlich" +msgstr "Ein Repositoriumsname, Parameter und Wert sind erforderlich" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Eine Aktion wie z.B. »update-packages« ist erforderlich" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "Eine korrekte Rolle wird benötigt" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "Ein Paketname wird benötigt" @@ -615,839 +507,673 @@ msgstr "Ein Paketname wird benötigt" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "Die Zeichenkette »Stellt bereit« wird benötigt" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" -msgstr "" +msgstr "Ein Dateiname wird benötigt" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Sie müssen eine Listendatei angeben, die erstellt werden soll" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Datei existiert bereits: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Option »%s« wird nicht unterstützt" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "Ausführung des Befehls fehlgeschlagen" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Daemon-Status konnte nicht abgerufen werden" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "Ermitteln der Eigenschaften ist fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit-Monitor" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Aktualisierungen werden installiert" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Nach dem Installieren der Aktualisierungen wird das System neu gestartet …" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" -msgstr "" +msgstr "Nach dem Installieren der Aktualisierungen wird das System heruntergefahren…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen werden installiert. Dies könnte eine Weile dauern..." #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Paket-Informationen werden gelesen …" #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "%s starten" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Installierte Version" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Jetzt Version %s starten" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Jetzt ausführen" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Aktualisierung auf Version %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "%s jetzt installieren" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Version" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "Keine Pakete für Ihr System gefunden" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Es wird installiert …" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Details über Softwarequellen werden heruntergeladen" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Dateilisten werden heruntergeladen (dies kann einen Moment dauern)" #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Auf Blockierung des Paketmanagers wird gewartet" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Paketliste wird geladen." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "Die Suche nach der Datei ist fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Ermitteln der Dateiliste schlug fehl" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Start ist fehlgeschlagen:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "Die Pakete konnten nicht installiert werden" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "Befehl nicht gefunden" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Ein ähnlicher Befehl lautet:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Ähnlichen Befehl ausführen:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Ähnliche Befehle sind:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Bitte wählen Sie einen Befehl zum Ausführen" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Das folgende Paket stellt diese Datei bereit:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Soll das Paket »%s« installiert werden, welches den Befehl »%s« bereitstellt?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Pakete, die diese Datei bereitstellen, sind:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Passende Pakete sind:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket zum Installieren" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "Benutzer hat die Auswahl abgebrochen" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %i ein: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Status" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Starten" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "Warten in Warteschlange" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "Ausführen" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Abfragen" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Informationen werden abgerufen" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Pakete werden entfernt" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Pakete werden heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Pakete werden installiert" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Software-Liste wird aktualisiert" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Aktualisierungen werden installiert" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Pakete werden bereinigt" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Veraltete Pakete werden bereinigt" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Signaturen werden überprüft" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Änderungen werden getestet" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Änderungen werden gespeichert" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Daten werden abgefragt" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Fertig" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Abbruch" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" -msgstr "Depot-Informationen werden heruntergeladen" +msgstr "Repositoriumsinformationen werden heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Paketliste wird heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Dateiliste wird heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Änderungsliste wird heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Gruppen werden heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Dateien werden neu verpackt" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Zwischenspeicher wird geladen" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Anwenungen werden überprüft" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Paketlisten werden generiert" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Warten auf Sperre des Paketmanagers" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Warten auf Legitimierung" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Laufende Applikationen werden aktualisiert" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Verwendete Applikationen werden überprüft" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Verwendete Bibliotheken werden überprüft" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Dateien werden kopiert" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen für alle Dateien anzeigen" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen der Fehlerdiagnose" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Fehlerdiagnose-Optionen anzeigen" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Problembehebung " #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Verbesserung" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Aktualisieren ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Installieren ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Entfernen ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Bereinigen ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Veraltetes bereinigen ..." #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Neu installieren …" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Bereinigt" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Veraltetes bereinigt" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Neu installiert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Unbekannter Rollentyp" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Details der Aktualisierung werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Details werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Anforderungen werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Suche nach Details" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Suche nach Datei" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Suche nach Gruppe" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Suche nach Name" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Dateien werden installiert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Zwischenspeicher wird aktualisiert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Pakete werden aktualisiert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Abbruch" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" -msgstr "Depots werden abgerufen" +msgstr "Repositorien werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" -msgstr "Depots werden aktiviert" +msgstr "Repositorien werden aktiviert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Daten werden festgelegt" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorium wird entfernt" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Auflösen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Dateiliste wird abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Anbieter werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Signatur wird installiert" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Pakete werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "EULA annehmen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Systemaktualisierungen werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Kategorien werden abgerufen" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Transaktionen werden abgerufen" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Möchten Sie die Installation unsignierter Software zulassen?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Die unsignierte Software wird nicht installiert." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Signatur der Software-Quelle wird benötigt" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Name der Software-Quelle" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "Schlüssel-URL" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Schlüssel-Benutzer" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "Schlüsselkennung" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Schlüssel-Fingerabdruck" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Schlüssel-Zeitstempel" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Signatur?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "Diese Signatur wurde nicht akzeptiert." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Lizenzvereinbarung für Endbenutzer ist erforderlich" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Vereinbarung" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Vereinbarung?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Diese Vereinbarung wurde nicht akzeptiert." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Medienwechsel ist erforderlich" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Medientyp" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Medienkennung" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Bitte legen Sie das richtige Medium ein" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Das richtige Medium wurde nicht eingelegt." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen aktualisiert werden:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen neu installiert werden:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen heruntergestuft werden:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Die folgenden Pakete sind nicht vertrauenswürdig:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Mit Änderungen fortfahren?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Die Transaktion wurde nicht weitergeführt" @@ -1455,11 +1181,9 @@ msgstr "Die Transaktion wurde nicht weitergeführt" #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Externe Aufgabe abbrechen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Legitimation ist zum Abbrechen einer Aufgabe erforderlich, die nicht von Ihnen initiiert wurde" @@ -1469,11 +1193,9 @@ msgstr "Legitimation ist zum Abbrechen einer Aufgabe erforderlich, die nicht von #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Signierte Pakete installieren" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "" @@ -1482,11 +1204,9 @@ msgstr "" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Nicht vertrauenswürdige lokale Datei installieren" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "" @@ -1495,11 +1215,9 @@ msgstr "" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" -msgstr "" +msgstr "Einem Schlüssel zum Signieren von Software vertrauen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1510,11 +1228,9 @@ msgstr "" #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "EULA annehmen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Legitimation ist zum Annehmen der EULA erforderlich" @@ -1526,11 +1242,9 @@ msgstr "Legitimation ist zum Annehmen der EULA erforderlich" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Paket entfernen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "" @@ -1540,11 +1254,9 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" -msgstr "" +msgstr "Software aktualisieren" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "" @@ -1552,33 +1264,27 @@ msgstr "" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Einstellungen der Paketquelle ändern" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Legitimation ist zur Änderung der Einstellungen zu den Softwarequellen erforderlich" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Systemressourcen aktualisieren" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Legitimation ist zum Aktualisieren der Systemressourcen erforderlich" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Netwerk-Proxy festlegen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1590,11 +1296,9 @@ msgstr "" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Ein Gerät neu laden" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Legitimation ist erforderlich, um das Gerät mit einem neuen Treiber zu laden" @@ -1602,153 +1306,122 @@ msgstr "Legitimation ist erforderlich, um das Gerät mit einem neuen Treiber zu #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "System reparieren" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um die installierte Software zu reparieren" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Eine Legitimierung ist zum Anstoßen von Offline-Aktualisierungen notwendig" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Eine Legitimierung ist zum Löschen der Nachricht für Offline-Aktualisierungen notwendig" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Zu verwendendes Packaging-Backend, z.B. dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren (erzwungen)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Namen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Details" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Dateien" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Repositoriumsoptionen festlegen" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" -msgstr "" +msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" msgstr "" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" msgstr "" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" msgstr "" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Den Bereitschaftszähler deaktivieren" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Version zeigen und beenden" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Nach kurzer Verzögerung beenden" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Nach Laden des Kerns beenden" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Umgebung beim Start nicht bereinigen" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit-Dienst" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Die Software stammt nicht aus einer vertrauenswürdigen Quelle." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Aktualisieren Sie dieses Paket nur, wenn Sie überzeugt sind, dass dies sicher ist." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Aktualisieren Sie diese Pakete nur, wenn Sie dies für sicher halten." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Installieren Sie dieses Paket nur, wenn Sie dies für sicher halten." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Installieren Sie diese Pakete nur, wenn Sie dies für sicher halten." @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014 # Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014 # Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011, 2012 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,117 +29,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Operación" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Hora del sistema" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Exitosa" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Verdadero" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Falso" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Función" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(segundos)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Línea de órdenes" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "Id. del usuario" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Nombre real" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Paquetes involucrados:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Paquetes involucrados: ninguno" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Distribución" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Categoría" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "Id." #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Padre" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Icono" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "Detalles acerca de la actualización:" @@ -146,192 +124,155 @@ msgstr "Detalles acerca de la actualización:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Paquetes" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Sustituye" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Texto de actualización" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Estado" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Emitido" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "Reinicio del sistema solicitado por:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "Se necesita reiniciar la sesión:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Reinicio del sistema (seguridad) solicitado por:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Reinicio de la sesión (seguridad) solicitado por:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Se necesita reiniciar una aplicación debido a:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Descripción del paquete" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "No hay archivos" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "Archivos del paquete" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Estado" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Resultados:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Error grave" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "No existen paquetes para actualizar." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "Falló la operación" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "En este momento no hay actualizaciones disponibles." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "En este momento no hay actualizaciones disponibles." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Reinicie el equipo para completar la actualización." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Cierre la sesión y vuelva a ingresar para completar la actualización." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Debido a que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes, reinicie el equipo para completar la actualización. " #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -339,30 +280,25 @@ msgstr "Debido a que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes, #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "Coincide más de un paquete:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Elija el paquete correcto: " #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "Paquete no encontrado" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "No se encontró ningún paquete" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -371,27 +307,23 @@ msgstr "Se esperaba el nombre de un paquete, pero se obtuvo un archivo. En su lu #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Esta herramienta no pudo encontrar ningún paquete disponible: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Esta herramienta no pudo encontrar el paquete instalado: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Esta herramienta no pudo encontrar el paquete: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "No hay paquetes que necesiten actualizarse a versiones más recientes." @@ -403,112 +335,90 @@ msgstr "No hay paquetes que necesiten actualizarse a versiones más recientes." #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Esta herramienta no pudo encontrar todos los paquetes: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "El demonio se cerró inesperadamente en plena operación." #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interfaz de consola de PackageKit" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Subórdenes:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Falló al obtener la hora de la última vez que se completó esta acción" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "Actualizaciones preparadas:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "No se pudo definir el proxy" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Mostrar la versión del programa y salir" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Establecer el filtro, p. ej. instalado" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Instalar los paquetes sin confirmación" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Preparar la operación descargando los paquetes solamente" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Ejecuta la orden utilizando menos potencia y el ancho de banda libre" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Muestra en la pantalla una salida legible por una máquina, en lugar de utilizar widgets animados" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "El tiempo máximo de edad para la caché de metadatos. Usar -1 para «nunca»." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "" +msgstr "Permitir la instalación de paquetes no confiables." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Falló al analizar la línea de órdenes" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Falló al contactar con PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "El filtro especificado no es válido" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Se necesita un tipo de búsqueda, p. ej., nombre" @@ -516,91 +426,73 @@ msgstr "Se necesita un tipo de búsqueda, p. ej., nombre" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "Se necesita un término de búsqueda" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "Se necesita un nombre de paquete a instalar" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "Se requiere un nombre de archivo a instalar" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Se necesita un tipo, key_id y package_id" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Necesita un nombre de paquete para eliminar" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Se necesita un directorio de destino y los nombres de los paquetes a descargar" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "No se encontró la carpeta" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Se necesita un identificador de licencia (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Se necesita un nombre de paquete para resolver" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "Se necesita un nombre de repositorio" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Debe especificar un nombre de repositorio, parámetro y valor" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Se requiere una acción, ej. «update-packages»" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "Se necesita un rol correcto" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "Se necesita un nombre de paquete" @@ -608,839 +500,673 @@ msgstr "Se necesita un nombre de paquete" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "Se necesita la cadena de lo que proporciona el paquete" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "Se requiere un nombre de archivo" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "Autor" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Debe especificar un archivo de lista que crear" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "El archivo ya existe: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "No se admite la opción «%s»" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "Falló la orden" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Falló al obtener el estado del demonio" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "Falló al intentar obtener las propiedades" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Monitor de PackageKit" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Instalando actualizaciones" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Reiniciando después de instalar las actualizaciones…" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Apagando tras la instalación de actualizaciones…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "Instalando actualizaciones. Esto podría tardar algo de tiempo…" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Extrayendo información del paquete..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Ejecutar %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Versión instalada" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Ejecutar la versión %s ahora" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Ejecutar ahora" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Actualizar a la versión %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Instalar %s ahora" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Versión" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "No se encontró ningún paquete para el sistema" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Instalando…" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Descargando detalles sobre los orígenes del software" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Descargando listas de archivo (esto podría tardar un tiempo en completarse)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Esperando bloqueo del gestor de paquetes." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Cargando listas de paquetes." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "No se pudo buscar el archivo" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "No se pudo obtener la lista de archivos" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Falló al iniciar:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "No se pudieron instalar los paquetes" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "no se encontró la orden" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Una orden similar es:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Ejecutar una orden similar:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Las órdenes similares son:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Elija una orden para ejecutar" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "El paquete que proporciona este archivo es:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "¿Quiere instalar el paquete «%s» que proporciona la orden «%s»?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Los paquetes que proporcionan este archivo son:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Los paquetes posibles son:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Elija un paquete para instalar" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "El usuario ha cancelado la selección" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Escriba un número del 1 al %i: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Comenzando" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "Esperando en cola" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Consultando" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Obteniendo información" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Eliminando paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Descargando paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Actualizando la lista de software" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Instalando actualizaciones" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Limpiando paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Paquetes obsoletos" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Resolviendo dependencias" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Comprobando firmas" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Comprobando modificaciones" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Realizando modificaciones" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Solicitando datos" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "Descargando información del repositorio" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Descargando listas de paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Descargando listas de archivos" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Descargando listas de modificaciones" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Descargando grupos" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Descargando información de la actualización" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Volviendo a empaquetar archivos" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Cargando caché" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Escaneando aplicaciones" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Generando la lista de paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Esperando bloqueo del administrador de paquetes" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Esperando autenticación" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Actualizando aplicaciones ejecutadas" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Comprobando aplicaciones en uso" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Comprobando bibliotecas en uso" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Copiando archivos" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Mostrar información de depuración para todos los archivos" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Opciones de depuración" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Mostrar información extra de depuración" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Importante" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Solución de error" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Instalando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Eliminando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpiando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Obsoleto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalando" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Eliminados" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Limpios" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Obsoletos" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Reinstalados" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Tipo de función desconocido" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Obteniendo dependencias" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Obteniendo detalles de la actualización" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Obteniendo detalles" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Obteniendo lo que requiere" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Obteniendo actualizaciones" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Buscando por detalles" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Buscando por archivos" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Buscando grupos" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Buscando por nombre" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Instalando archivos" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Actualizando el caché" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Actualizando paquetes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Cancelando" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "Obteniendo repositorios" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "Activando el repositorio" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Definiendo los datos" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "Quitando el repositorio" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Resolviendo" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Obteniendo lista de archivos" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Obteniendo lo que provee" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Instalando firma" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Obteniendo paquetes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "Aceptando el Contrato de licencia para el usuario final (CLUF)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Obteniendo actualizaciones" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Obteniendo categorías" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Obteniendo transacciones" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "¿Desea permitir la instalación de software que no esté identificado?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "El software no identificado no será instalado." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Se necesita la firma del origen del software" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Nombre del origen del software" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "URL de la clave" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Usuario de la clave" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" -msgstr "ID de la clave" +msgstr "Identificador de la clave" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Huella digital de la clave" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Fecha y hora de la clave" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "¿Acepta esta firma?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "No se aceptó la firma." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Se necesita un acuerdo de licencia de usuario final" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Acuerdo" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "¿Acepta este acuerdo?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "No se aceptó el acuerdo." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Es necesario cambiar el medio" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Tipo de medio" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Etiqueta del medio" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Texto" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Inserte el medio correcto " #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "No se insertó el medio correcto." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Los siguientes paquetes deben eliminarse:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Los siguientes paquetes deben instalarse:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Los siguientes paquetes deben reinstalarse:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Los siguientes paquetes deben desactualizarse:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Los paquetes siguientes no son confiables:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "¿Quiere continuar con las modificaciones?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "No se pudo continuar con la operación." @@ -1448,11 +1174,9 @@ msgstr "No se pudo continuar con la operación." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Cancelar tarea externa" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Se requiere autenticación para cancelar una tarea que no ha iniciado" @@ -1462,11 +1186,9 @@ msgstr "Se requiere autenticación para cancelar una tarea que no ha iniciado" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Instalar paquete firmado" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Se necesita autenticación para instalar software" @@ -1475,11 +1197,9 @@ msgstr "Se necesita autenticación para instalar software" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Instalar archivo local no confiable" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Se necesita autenticación para instalar software no confiable" @@ -1488,11 +1208,9 @@ msgstr "Se necesita autenticación para instalar software no confiable" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Confiar en una clave de firma de software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1503,11 +1221,9 @@ msgstr "Se necesita autenticación para considerar que una clave de firma de sof #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "Aceptar CLUF" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Se requiere autenticación para aceptar un CLUF" @@ -1519,11 +1235,9 @@ msgstr "Se requiere autenticación para aceptar un CLUF" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Eliminar paquete" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Se necesita autenticación para desinstalar software" @@ -1533,11 +1247,9 @@ msgstr "Se necesita autenticación para desinstalar software" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "Actualizar software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Se necesita autenticación para actualizar software" @@ -1545,33 +1257,27 @@ msgstr "Se necesita autenticación para actualizar software" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Modificar parámetros de origen de software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Para modificar los parámetros de un origen de software, necesita autenticarse" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Actualizar los orígenes del sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Para actualizar los orígenes del sistema, necesita autenticarse" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Establecer el proxy de la red" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1583,11 +1289,9 @@ msgstr "Se necesita autenticación para definir el proxy de red usado para desca #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Recargar un dispositivo" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Se requiere autenticación para recargar el dispositivo con un controlador nuevo" @@ -1595,153 +1299,122 @@ msgstr "Se requiere autenticación para recargar el dispositivo con un controlad #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "Reparar el sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Se requiere autenticación para reparar el software instalado" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Iniciar actualizaciones en modo desconectado" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Se requiere autenticación para iniciar actualizaciones en modo desconectado" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Limpiar el mensaje de actualización en modo desconectado" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Se requiere autenticación para limpiar el mensaje de actualizaciones en modo desconectado" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "No se encontró la orden. Las órdenes válidas son:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "Motor de paquetes a ser utilizado, ej. dummy" +msgstr "Motor de paquetes que se usará, p. ej., «apt»" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" -msgstr "" +msgstr "Buscar por nombres" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" -msgstr "" +msgstr "Buscar por detalles" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" -msgstr "" +msgstr "Buscar por archivos" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Establecer opciones del repositorio" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" -msgstr "" +msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +msgstr "Falló el análisis de los argumentos" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" -msgstr "" +msgstr "Falló la carga del archivo de configuración" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" -msgstr "" +msgstr "Falló la carga del motor" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "" +msgstr "Falló la descarga del motor" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Desactivar el contador de inactividad" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostrar versión y salir" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Salir después de una pequeña pausa" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Salir después que sea cargado el motor" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "No limpiar el entorno al inicio" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "Servicio PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "El software no proviene de un origen confiable." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "No actualice este paquete a menos que sepa con certeza que es seguro hacerlo." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "No actualice estos paquetes a menos que sepa con certeza que es seguro hacerlo." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "No instale este paquete a menos que sepa con certeza que es seguro hacerlo." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "No instale estos paquetes a menos que sepa con certeza que es seguro hacerlo." @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,117 +25,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Tranzakció" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Rendszeridő" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Sikeres" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Igaz" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Hamis" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Szerep" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(másodperc)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Parancssor" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Érintett csomagok:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Érintett csomagok: nincs" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Disztribúció" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Típus" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Kategória" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "Azonosító" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Szülő" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Név" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "A frissítés részletei:" @@ -143,192 +120,155 @@ msgstr "A frissítés részletei:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Csomag" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Elavult" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Frissítési szöveg" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Változások" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Állapot" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Kiadva" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "A rendszer újraindítását igényli:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "A munkamenet újraindítását igényli:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "A rendszer újraindítását (biztonsági okból) igényli:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "A munkamenet újraindítását (biztonsági okból) igényli:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Az alkalmazás újraindítását igényli:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Csomagleírás" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "Nincsenek fájlok" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "Csomag fájljai" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Százalék" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Állapot" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Eredmények:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "Nincsenek frissítendő csomagok." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "A tranzakció meghiúsult" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Nincs elérhető frissítés" -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Nincs elérhető frissítés." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Indítsa újra a számítógépet a frissítés befejezéséhez." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Jelentkezzen ki, majd be a frissítés befejezéséhez." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Indítsa újra a számítógépet a frissítés befejezéséhez, mivel fontos biztonsági frissítések kerültek telepítésre." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -336,30 +276,25 @@ msgstr "Jelentkezzen ki, majd be a frissítés befejezéséhez, mivel fontos biz #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "Több csomag illeszkedik:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Válassza ki a megfelelő csomagot: " #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "Csomag nem található" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "Nem találhatók csomagok" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -368,27 +303,23 @@ msgstr "A várt csomagnév helyett fájl érkezett. Inkább a „pkcon install-l #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Az eszköz nem talál elérhető csomagokat: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Az eszköz nem találja a telepített csomagot: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Az eszköz nem találja a csomagot: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Nincsenek frissítést igénylő csomagok." @@ -400,112 +331,90 @@ msgstr "Nincsenek frissítést igénylő csomagok." #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Az eszköz nem találja az összes csomagot: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "A démon tranzakció közben összeomlott!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit parancssori felület" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Részparancsok:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "A művelet utolsó végrehajtása óta eltelt idő lekérése meghiúsult" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "Eltelt idő" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "Előkészített frissítések:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "A proxy nem állítható be" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Programverzió kiírása és kilépés" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Szűrő beállítása, például: installed" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Telepíti a csomagokat megerősítés kérése nélkül" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "A tranzakció előkészítése a csomagok letöltésével" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Parancsot használva kihasználatlan hálózati sávszélességet és kevesebb energiát is használ" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Gép által olvasható kimenetre írás, mint hogy az animált widgetek használata" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "A metaadat-gyorsítótár maximális kora. A -1 = soha nem jár le." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "" +msgstr "Megbízhatatlan csomagok telepítésének engedélyezése." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "A parancssor feldolgozása sikertelen" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "A kapcsolatfelvétel a PackageKit démonnal meghiúsult." #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "A megadott szűrő érvénytelen" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Keresési típus szükséges, például: name" @@ -513,91 +422,73 @@ msgstr "Keresési típus szükséges, például: name" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "Keresőkifejezés szükséges" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "A telepítendő csomag neve szükséges" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "A telepítendő fájl neve szükséges" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "A type, key_id és package_id értékek szükségesek" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Az eltávolítandó csomag neve szükséges" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "A célkönyvtár és a letöltendő csomagnevek szükségesek" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "A könyvtár nem található" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Licencazonosító (eula-id) szükséges" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Feloldandó csomagnév szükséges" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "Tárolónév szükséges" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Tárolónév, paraméter és érték szükséges" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Egy tárolóazonosító és automatikus eltávolítás szükséges" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Egy művelet, például az „update-packages” szükséges" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "Megfelelő szerep szükséges" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "Csomagnév szükséges" @@ -605,839 +496,673 @@ msgstr "Csomagnév szükséges" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "A csomag által biztosított elemeket jelző karakterlánc szükséges" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "Egy fájlnév szükséges" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "Szerző" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Meg kell adnia egy listafájlt a létrehozáshoz" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "A fájl már létezik: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "„%s” nevű kapcsoló nem támogatott" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "A parancs meghiúsult" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "A démon állapotának lekérése meghiúsult" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "A tulajdonságok lekérése meghiúsult" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit-figyelő" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Frissítések telepítése" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Újraindítás frissítések telepítése után…" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Leállítás a frissítések telepítése után…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "Frissítések telepítése, ez eltarthat egy ideig…" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Csomaginformációk lekérése…" #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "%s futtatása" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Telepített verzió" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "%s verzió futtatása most" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Futtatás most" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Frissítés %s verzióra" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "%s telepítése most" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Verzió" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "Nem találhatók csomagok a rendszeren" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Telepítés…" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "A szoftverforrásokkal kapcsolatos részletek letöltése." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Fájllisták letöltése (ez eltarthat egy ideig)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Várakozás csomagkezelői zárra." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Csomaglista betöltése." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "A fájl keresése meghiúsult" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "A fájlok listájának lekérése meghiúsult" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Az indítás meghiúsult:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "Nem sikerült a csomagok telepítése" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "a parancs nem található" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Hasonló parancs:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Hasonló parancs futtatása:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Hasonló parancsok:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Válasszon egy futtatandó parancsot" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "A fájlt biztosító csomag:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Telepíti a(z) „%s” csomagot, amely a következő parancsot biztosítja: „%s”?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "A fájlt biztosító csomagok:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "A megfelelő csomagok:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Válasszon egy telepítendő csomagot" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "A felhasználó megszakította a kijelölést" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Adjon meg egy számot 1-től %i-ig: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Ismeretlen állapot" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Indul" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "Várakozik a sorban" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "Fut" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Lekérdezés" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Információk lekérése" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Csomagok eltávolítása" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Csomagok letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Csomagok telepítése" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Szoftverlista frissítése" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Frissítések telepítése" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Csomagok tisztítása" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Csomagok elavulttá tétele" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Aláírások ellenőrzése" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Módosítások tesztelése" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Módosítások véglegesítése" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Adatok lekérése" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Megszakítás" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "Tárolóinformációk letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Csomaglista letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Fájllisták letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Változáslisták letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Csoportok letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Frissítési információk letöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Fájlok újracsomagolása" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Gyorsítótár betöltése" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Alkalmazások vizsgálata" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Csomaglisták előállítása" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Várakozás a csomagkezelő zárolására" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Várakozás hitelesítésre" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Futó alkalmazások frissítése" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Használatban lévő alkalmazások keresése" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Használatban lévő programkönyvtárak keresése" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Fájlok másolása" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Hibakeresési információk megjelenítése az összes fájlhoz" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Hibakeresési lehetőségek" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Hibakeresési lehetőségek megjelenítése" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Triviális" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normál" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Fontos" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Biztonsági" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Hibajavítás" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Bővítés" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Blokkolt" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Telepítve" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Telepítés" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Eltávolítás" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Tisztítás" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Elavulttá tétel" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Újratelepítés" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Megtisztítva" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Elavulttá téve" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Újratelepítve" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Ismeretlen szereptípus" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Függőségek lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Frissítés részleteinek lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Részletek lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Követelmények lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Frissítések lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Keresés részletek szerint" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Keresés fájl szerint" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Csoportok keresése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Keresés név szerint" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Fájlok telepítése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Gyorsítótár frissítése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Csomagok frissítése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Megszakítás" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "Tárolók lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "Tároló engedélyezése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Adatok beállítása" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "Tároló eltávolítása" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Feloldás" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Fájllista lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Biztosító csomagok lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Aláírás telepítése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Csomaglista lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "EULA elfogadása" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Frissítések lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Kategóriák lekérése" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Tranzakciók lekérése" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Engedélyezni kívánja aláíratlan szoftverek telepítését?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Az aláíratlan szoftverek nem kerülnek telepítésre." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Szoftverforrás-aláírás szükséges" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Szoftverforrás neve" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "Kulcs URL-címe" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Kulcs felhasználója" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "Kulcs azonosítója" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Kulcs ujjlenyomata" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Kulcs időbélyege" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Elfogadja ezt az aláírást?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "Az aláírást nem fogadta el." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Végfelhasználói licencszerződés szükséges" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Egyezmény" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Elfogadja ezt az egyezményt?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Az egyezményt nem fogadta el." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Adathordozó-csere szükséges" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Adathordozó típusa" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Adathordozó címkéje" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Helyezze be a megfelelő adathordozót" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Nincs behelyezve a megfelelő adathordozó." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "A következő csomagokat el kell távolítani:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "A következő csomagokat kell telepíteni:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "A következő csomagokat kell frissíteni:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "A következő csomagokat újra kell telepíteni:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "A következő csomagokat vissza kell fejleszteni:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Az alábbi csomagok nem megbízható:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Végrehajtja a módosításokat?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "A tranzakciót nem folytatta." @@ -1445,11 +1170,9 @@ msgstr "A tranzakciót nem folytatta." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Külső feladat megszakítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Hitelesítés szükséges a nem Ön által indított feladat megszakításához" @@ -1459,11 +1182,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a nem Ön által indított feladat megszakít #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Aláírt csomag telepítése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver telepítéséhez" @@ -1472,11 +1193,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver telepítéséhez" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Nem megbízható helyi fájl telepítése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Hitelesítés szükséges a nem megbízható szoftver telepítéséhez" @@ -1485,11 +1204,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a nem megbízható szoftver telepítéséhez" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Szoftver aláírására használt kulcs megbízhatóvá nyilvánítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1500,11 +1217,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver aláírásához használt kulcs meg #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "EULA elfogadása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Hitelesítés szükséges az EULA elfogadásához" @@ -1516,11 +1231,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges az EULA elfogadásához" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Csomag eltávolítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver eltávolításához" @@ -1530,11 +1243,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver eltávolításához" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "Szoftver frissítése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver frissítéséhez" @@ -1542,33 +1253,27 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver frissítéséhez" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Szoftverforrás paramétereinek módosítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftverforrás paramétereinek módosításához" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Rendszerforrások frissítése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerforrások frissítéséhez" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Hálózati proxy beállítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1580,11 +1285,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftver letöltéséhez használt hálózat #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Eszköz újratöltése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz újratöltéséhez az új meghajtóval" @@ -1592,153 +1295,122 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges az eszköz újratöltéséhez az új meghajtó #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "Rendszer javítása" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Hitelesítés szükséges a telepített szoftverek javításához" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Kapcsolat nélküli frissítés kezdeményezése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Hitelesítés szükséges a kapcsolat nélküli frissítés kezdeményezéséhez" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Kapcsolat nélküli frissítés üzenet törlése" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Hitelesítés szükséges a kapcsolat nélküli frissítés üzenet törléséhez" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" -msgstr "" +msgstr "Álnév erre: %s" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "Parancs nem található, az érvényes parancsok:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Használandó csomagkezelő háttérprogram, például: dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" -msgstr "" +msgstr "A gyorsítótár frissítése" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótár frissítése (erőltetett)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" -msgstr "" +msgstr "Keresés nevek szerint" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" -msgstr "" +msgstr "Keresés részletek szerint" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" -msgstr "" +msgstr "Keresés fájlok szerint" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Tároló-beállítások beállítása" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" -msgstr "" +msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +msgstr "Az argumentumok feldolgozása sikertelen" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" -msgstr "" +msgstr "A beállítófájl betöltése sikertelen" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" -msgstr "" +msgstr "A háttérprogram betöltése sikertelen" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "" +msgstr "A háttérprogram eltávolítása sikertelen" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Üresjárati időzítő kikapcsolása" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Verziószám kiírása és kilépés" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Kilépés rövid késleltetés után" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Kilépés az alrendszer betöltése után" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Ne tisztítsa ki a környezetet indításkor" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit szolgáltatás" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "A szoftver nem hiteles forrásból származik." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Ne frissítse ezt a csomagot, hacsak nem biztos benne, hogy így biztonságos." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Ne frissítse ezeket a csomagokat, ha nem biztos benne, hogy ez biztonságos." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Ne telepítse ezt a csomagot, hacsak nem biztos benne, hogy így biztonságos." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Ne telepítse ezeket a csomagokat, ha nem biztos benne, hogy ez biztonságos." @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 07:25+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,117 +29,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Transazione" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Ora di sistema" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Completata con successo" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Vero" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Falso" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Azione" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(secondi)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Nome reale" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Pacchetti interessati:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Pacchetti interessati: nessuno" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Distribuzione" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Gruppo superiore" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Nome" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "Dettagli sull'aggiornamento:" @@ -147,192 +124,155 @@ msgstr "Dettagli sull'aggiornamento:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Pacchetti" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleti" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Fornitore" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Riavvio" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Dettagli aggiornamento" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Stato" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Pubblicato" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "Riavvio del sistema richiesto da:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "Riavvio della sessione richiesto da:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Riavvio del sistema (sicurezza) richiesto da:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Riavvio della sessione (sicurezza) richiesto da:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Riavvio dell'applicazione richiesto da:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Descrizione del pacchetto" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "Nessun file" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "File del pacchetto" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Stato" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Risultati:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "Non ci sono pacchetti da aggiornare" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "La transazione non è riuscita" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Al momento non è disponiibile alcun aggiornamento." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Al momento non è disponiibile alcun avanzamento di versione." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamento." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Riavviare il computer per completare l'aggiornamento poiché sono stati installati importanti aggiornamenti di sicurezza." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -340,30 +280,25 @@ msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente per completare l'aggiornamen #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "Corrisponde più di un pacchetto:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Scegliere il pacchetto corretto: " #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "Pacchetto non trovato" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -372,27 +307,23 @@ msgstr "Atteso nome di pacchetto, ricevuto invece un file. Provare a usare invec #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Questo strumento non può trovare alcun pacchetto disponibile: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto installato: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Questo strumento non può trovare il pacchetto: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Nessun pacchetto richiede di essere aggiornato alla nuova versione." @@ -404,112 +335,90 @@ msgstr "Nessun pacchetto richiede di essere aggiornato alla nuova versione." #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Questo strumento non può trovare tutti i pacchetti: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Il demone è andato in crash nel mezzo di una transazione." #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit Console Interface" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Sottocomandi:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Determinazione dell'ora dell'ultima azione completata non riuscita" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "Tempo trascorso" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "Aggiornamenti pronti:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Il proxy potrebbe non essere impostato" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Imposta il filtro, es. «installed»" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Installa i pacchetti senza chiedere conferma" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Prepara la transazione scaricando solamente i pacchetti" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Esegue il comando sfruttando i momenti di inattività della rete e consumando meno energia elettrica" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Stampa su schermo output da elaborare al computer piuttosto che usare widget animati" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "L'età massima della cache dei metadati. Usare -1 per \"never\"." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Consente di installare pacchetti non fidati" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Non è stato possibile contattare PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Il filtro specificato non era valido" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»" @@ -517,91 +426,73 @@ msgstr "È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "È richiesto specificare un termine di ricerca" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da installare" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di file da installare" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "È richiesto specificare un tipo, un key_id e un package_id" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di un pacchetto da rimuovere" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "È richiesto specificare una directory di destinazione e il nome dei pacchetti da scaricare" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "Directory non trovata" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "È richiesto specificare un identificatore di licenza (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto da risolvere" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di repository" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "È richiesto specificare un nome di repository, un parametro e un valore" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "È richiesto specificare un ID e un autoremove" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "È richiesto specificare un'azione, per esempio «update-packages»" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "È richiesto specificare un'azione corretta" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto" @@ -609,839 +500,673 @@ msgstr "È richiesto specificare un nome di pacchetto" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "È richiesto specificare la stringa dei pacchetti forniti" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "È richiesto un nome di file" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "Autore" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "È richiesto specificare un file da creare" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Il file esiste già: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "L'opzione «%s» non è supportata" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "Comando non riuscito" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Recupero dello stato del demone non riuscito" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "Recupero delle proprietà non riuscito" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit Monitor" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Installazione aggiornamenti" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Riavvio dopo l'installazione degli aggiornamenti…" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Spegnimento del sistema dopo l'installazione degli aggiornamenti…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "Installazione degli aggiornamenti, potrebbe richiedere del tempo…" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Recupero informazioni sul pacchetto..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Eseguire %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Versione installata" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Eseguire la versione %s ora" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Eseguire ora" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Aggiornare alla versione %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Installare %s ora" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Versione" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto per il sistema in uso" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Scaricamento dettagli riguardo le sorgenti software." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Scaricamento elenco dei file (potrebbe impiegare del tempo)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Caricamento elenco dei pacchetti." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "Ricerca del file non riuscita" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Recupero dell'elenco dei file non riuscito" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Esecuzione non riuscita:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "Installazione dei pacchetti non riuscita" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "comando non trovato" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Un comando simile è:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Eseguire un comando simile:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Comandi simili sono:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Scegliere un comando da eseguire" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Il pacchetto che fornisce questo file è:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Installare il pacchetto «%s» per fornire il comando «%s»?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "I pacchetti che forniscono questo file sono:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Pacchetti adeguati sono:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Scegliere un pacchetto da installare" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "L'utente ha annullato la selezione" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Inserire un numero compreso tra 1 e %i: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Stato sconosciuto" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Avvio" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "In attesa nella coda" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Interrogazione" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Recupero delle informazioni" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Rimozione dei pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Installazione pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Aggiornamento dell'elenco software" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Installazione degli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Pulizia dei pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Impostazione dei pacchetti come obsoleti" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Risoluzione delle dipendenze" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Controllo delle firme" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Verifica delle modifiche" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Invio delle modifiche" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Richiesta dei dati" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Completato" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Annullamento" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "Scaricamento informazioni sul repository" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Scaricamento elenco dei pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Scaricamento elenco dei file" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Scaricamento elenco delle modifiche" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Scaricamento gruppi" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Scaricamento informazioni di aggiornamento" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Ricreazione dei file" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Caricamento della cache" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Analisi delle applicazioni" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Generazione elenchi dei pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Attesa del blocco del gestore di pacchetti" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Attesa dell'autenticazione" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Aggiornamento applicazioni in esecuzione" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Controllo applicazioni in uso" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Controllo librerie in uso" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Copia dei file" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug per tutti i file" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Opzioni di debug" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Mostra informazioni di debug" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Banale" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Importante" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Correzione bug" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Miglioramento" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Installato" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Disponibile" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Installazione" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Pulizia" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Impostazione come obsoleto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstallazione" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Rimosso" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Pulito" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Obsoleto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Reinstallato" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Tipo di azione sconosciuta" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Recupero delle dipendenze" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Recupero dei dettagli di aggiornamento" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Recupero dei dettagli" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Recupero dei pacchetti necessari" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Recupero aggiornamenti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Ricerca per dettagli" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Ricerca per file" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Ricerca dei gruppi" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Ricerca per nome" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Installazione dei file" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Aggiornamento della cache" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Aggiornamento dei pacchetti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Annullamento" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "Recupero dei repository" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "Abilitazione dei repository" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Impostazione dei dati" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "Rimozione repository" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Risoluzione" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Recupero elenco dei file" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Recupero dei pacchetti forniti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Installazione delle firme" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Recupero dei pacchetti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "Accettazione dell'EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Recupero degli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Recupero delle categorie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Recupero delle transazioni" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Consentire l'installazione di software non firmato?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Il software non firmato non verrà installato." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "È richiesta la firma della sorgente software" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Nome della sorgente software" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "URL chiave" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Utente chiave" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "ID chiave" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Impronta chiave" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Data chiave" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Accettare questa firma?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "La firma non è stata accettata." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "È richiesto l'accordo di licenza per l'utente finale" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Accordo" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Accettare questo accordo?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "L'accordo non è stato accettato." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Nessun pacchetto aggiuntivo richiesto." #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Tipo di supporto" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Etichetta supporto" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Testo" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Inserire il supporto corretto" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Non è stato inserito il supporto corretto." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere rimossi:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere aggiornati:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere reinstallati:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "I seguenti pacchetti devono essere portati a una vecchia versione:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "I seguenti pacchetti non sono fidati:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Procedere con le modifiche?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "La transazione non è stata eseguita." @@ -1449,11 +1174,9 @@ msgstr "La transazione non è stata eseguita." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Annulla attività altrui" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri" @@ -1463,11 +1186,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Installa pacchetto firmato" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software" @@ -1476,11 +1197,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Installa file locale non affidabile" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software non fidato" @@ -1489,11 +1208,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per installare software non fidato" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Fidarsi di una chiave usato per firmare il software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1504,11 +1221,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per considerare come fidata una chiave usata p #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "EULA da accettare" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "È richiesto autenticarsi per accettare un EULA" @@ -1520,11 +1235,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per accettare un EULA" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Rimuovi pacchetto" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "È richiesto autenticarsi per rimuovere software" @@ -1534,11 +1247,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per rimuovere software" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "Aggiorna software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il software" @@ -1546,33 +1257,27 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il software" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Cambia i parametri delle sorgenti software" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare i parametri delle sorgenti software" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Aggiorna sorgenti di sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare le sorgenti di sistema" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Imposta proxy di rete" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1584,11 +1289,9 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per impostare il proxy di rete usato per scari #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Ricarica un dispositivo" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver" @@ -1596,153 +1299,122 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo dri #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "Ripara sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "È richiesto autenticarsi per riparare il software installato" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Abilita aggiornamenti offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "È richiesto autenticarsi per abilitare gli aggiornamento offline" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Cancella messaggi di aggiornamenti offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "È richiesto autenticarsi per ripulire i messaggi degli aggiornamenti offline" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias a %s" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Comando non trovato. Comandi validi sono:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Backend per la gestione dei pacchetti da utilizzare, es. dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" msgstr "Aggiorna la cache" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Aggiorna la cache (forzato)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" msgstr "Cerca per nomi" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" msgstr "Cerca per dettagli" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" msgstr "Cerca per file" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Imposta opzioni per il respository" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" msgstr "Caricamento del file di configurazione non riuscito" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" msgstr "Caricamento del backend non riuscito" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Rilascio del backend non riuscito" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Disattiva il timer di inattività" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostra la versione ed esce" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Esce dopo un piccolo ritardo" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Esce dopo il caricamento del motore" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Non pulisce l'ambiente all'avvio" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "Servizio PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Il software non proviene da una sorgente fidata." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "È consigliabile non aggiornare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "È consigliabile non aggiornare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "È consigliabile non installare questo pacchetto se non si è sicuri che sia affidabile." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "È consigliabile non installare questi pacchetti se non si è sicuri che siano affidabili." @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 05:27+0000\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,117 +24,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "트랜잭션" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "시스템 시간" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "성공" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "참" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "거짓" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "역할" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "지속 기간" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(초)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "명령줄" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "실제 이름" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "반영된 패키지:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "반영된 패키지: 없음" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "배포판" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "유형" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "요약" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "분류" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "부모" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "이름" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "자세한 업데이트 정보:" @@ -142,192 +119,155 @@ msgstr "자세한 업데이트 정보:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "패키지" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "갱신" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "오래된 항목" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "제조자" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "버그질라" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "재시작" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "텍스트" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "변경" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "상태" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "등록됨" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "갱신됨" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "다음 패키지에서 시스템 재시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "세션 재시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "다음 패키지에서 (보안된) 시스템 재시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "(보안된) 시스템 재시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "프로그램 재시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "패키지 설명" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "파일이 없음" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "패키지 파일" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "백분율" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "상태" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "결과:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "치명적 오류" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "업데이트할 패키지가 없습니다." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "트랜잭션에 실패했습니다." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "현재 사용 가능한 업데이트가 없습니다." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "현재 사용 가능한 업그레이드가 없습니다." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "업데이트를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "업데이트를 완료하려면 로그아웃 후 다시 로그인하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "중요한 보안 업데이트를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -335,30 +275,25 @@ msgstr "중요한 보안 업데이트를 완료하려면 로그아웃 후 다시 #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "하나 이상의 일치하는 패키지:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "올바른 패키지를 선택하여 주십시오:" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "패키지가 없습니다" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "패키지가 없습니다" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -367,27 +302,23 @@ msgstr "패키지 이름을 예상했으나, 파일을 지정했습니다. 'pkco #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "사용 가능한 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "설치된 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "새 버전으로 업데이트할 필요가 있는 패키지가 없습니다." @@ -399,112 +330,90 @@ msgstr "새 버전으로 업데이트할 필요가 있는 패키지가 없습니 #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "모든 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "트랜잭션 도중 데몬이 충돌했습니다!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit 콘솔 인터페이스" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "하위 명령:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "마지막으로 이 동작을 실행한 시간을 알 수 없음" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" -msgstr "" +msgstr "경과 시간" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "준비한 업데이트:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "프록시를 설정할 수 없습니다" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "프로그램 버전을 보여 주고 종료" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "필터 설정, 예: 설치됨" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "확인 사항을 묻지 않고 패키지를 설치" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "패키지 다운로드를 통해서만 트랜잭션을 준비" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "유휴 네트워크 대역폭과 적은 전원을 사용하여 명령 실행" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "애니메이션 위젯 대신 컴퓨터가 읽을 수 있는 형식으로 출력" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "최대 메타데이터 캐시 시간. -1을 사용하면 '설정하지 않음'." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "" +msgstr "신뢰할 수 없는 패키지 설치를 허용합니다." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "명령 줄 해석에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "PackageKit과 연결하는 데 실패했습니다." #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "정의된 필터가 올바르지 않습니다" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "검색 유형이 필요합니다. 예: 이름" @@ -512,91 +421,73 @@ msgstr "검색 유형이 필요합니다. 예: 이름" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "검색 단어가 필요합니다" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "설치할 패키지 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "설치할 파일 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "유형, key_id, package_id가 필요합니다" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "제거할 패키지 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "대상 디렉터리와 다운로드할 패키지 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "디렉터리를 찾을 수 없습니다" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "라이선스 식별자(eula-id)가 필요합니다" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "해석할 패키지 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "저장소 이름이 필요합니다" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "저장소 이름, 인자, 값이 필요합니다" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "저장소 ID와 자동 제거가 필요합니다" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "동작, 예: 'update-packages'가 필요합니다" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "올바른 규칙이 필요합니다" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "패키지 이름이 필요합니다" @@ -604,839 +495,673 @@ msgstr "패키지 이름이 필요합니다" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "패키지 제공 문자열이 필요합니다" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "파일 이름이 필요합니다" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "설명" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "작성자" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "만들 파일 목록을 지정해야 합니다." #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "파일이 이미 있습니다: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "옵션 '%s'이(가) 지원되지 않습니다" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "명령에 실패했습니다" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "데몬 상태를 가져오는 데 실패했습니다" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "속성을 가져오는 데 실패했습니다" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit 감시자" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "업데이트 설치중" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "업데이트 설치 후 재부팅중..." #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "업데이트 설치 후 시스템 끄는 중..." #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "업데이트 설치중입니다, 조금 시간이 걸릴 수 있습니다..." #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "패키지 정보 가져오는 중..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "%s 실행" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "설치된 버전" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "버전 %s 지금 실행" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "지금 실행" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "버전 %s(으)로 업데이트" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "지금 %s 설치" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "버전" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "시스템에서 찾은 패키지가 없습니다" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "설치 중..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "프로그램 원본의 자세한 정보 다운로드 중." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "파일 목록 다운로드 중 (완료되려면 시간이 좀 걸립니다)" #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "패키지 관리자 잠금 해제 대기 중." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "패키지 목록 불러오는 중." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "파일 검색에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "실패한 파일 목록 가져오는 중" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "실행에 실패했습니다:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "패키지 설치에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "명령을 찾을 수 없습니다" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "유사한 명령:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "유사한 명령 실행:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "유사한 명령:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "실행할 명령을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "이 파일을 제공하는 패키지:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "패키지 '%s'을(를) 명령 '%s'을(를) 제공하기 위해 설치합니까?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "이 파일들이 제공되는 패키지들:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "알맞은 패키지들:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "설치하기 위한 패키지를 선택하여 주시기 바랍니다" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "사용자가 선택을 취소했습니다" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "1부터 %i 중의 숫자를 입력하여 주십시오:" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "알 수 없는 상태" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "시작 중" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "큐 대기 중" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "실행 중" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "요청 중" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "정보 가져오는 중" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "패키지 제거 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "패키지 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "패키지 설치 중" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "프로그램 록 새로 고치는 중" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "갱신 설치 중" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "패키지 청소 중" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "패키지 무효화 중" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "의존성 확인 중" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "서명 확인 중" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "변경 사항 시험 중" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "변경 사항 등록 중" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "데이터 요청 중" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "완료됨" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "취소 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "저장소 정보 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "패키지 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "파일 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "변경 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "그룹 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "갱신 정보 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "파일을 패키지로 되돌리는 중" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "캐시 적재 중" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "프로그램 조사 중" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "패키지 목록 생성 중" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "패키지 관리자 잠금 해제 대기 중" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "인증 대기 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "사용 중인 프로그램 갱신 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "사용 중인 프로그램 점검 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "사용 중인 라이브러리 점검 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "파일 복사 중" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "모든 파일에 대한 디버깅 정보 보이기" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "디버깅 옵션" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "디버깅 옵션 보이기" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "필수" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "일반" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "중요" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "보안" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "버그 수정" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "향상" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "차단됨" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "사용가능" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "갱신 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "설치 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "제거 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "청소 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "무효화 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "재설치 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드 됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "제거 됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "청소 됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "무효화 됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "재설치 됨" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "알 수 없는 규칙 유형" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "의존성 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "갱신 세부사항 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "세부사항 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "필수요소 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "갱신 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "세부 사항 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "파일 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "그룹 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "이름 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "파일 설치 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "캐시 새로 고치는 " #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "패키지 " #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "취소 " #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "저장소 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "저장소 활성화 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "데이터 " #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "저장소 제거 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "분석 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "파일 목록 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "제공자 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "서명 설치 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "패키지 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "EULA 수락 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "갱신 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "목록 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "트랜잭션 가져오는 중" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "서명되지 않은 프로그램의 설치를 허용합니까?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "서명되지 않은 프로그램은 설치되지 않습니다." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "프로그램 원본 서명이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "프로그램 원본 이름" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "키 URL" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "키 사용자" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "키 ID" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "키 지문" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "키 타임스탬프" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "이 서명을 수락하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "서명이 수락되지 않았습니다." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "최종 사용자 라이센스 동의서가 필요합니다" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "동의서" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "이 동의서를 수락하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "이 동의서는 수락되지 않았습니다" #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "미디어 변경이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "미디어 유형" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "미디어 라벨" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "텍스트" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "올바른 미디어를 삽입하여 주십시오" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "올바른 미디어가 삽입되지 않았습니다." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "다음 패키지를 제거해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "다음 패키지를 설치해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "다음 패키지를 갱신해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "다음 패키지를 재설치해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "다음 패키지를 다운그레이드해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "다음 패키지를 신뢰할 수 없습니다:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "변경 사항을 수행하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "트랜잭션이 수행되지 않았습니다." @@ -1444,11 +1169,9 @@ msgstr "트랜잭션이 수행되지 않았습니다." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "외부 작업 취소" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "직접 시작하지 않은 작업을 취소하려면 인증이 필요합니다." @@ -1458,11 +1181,9 @@ msgstr "직접 시작하지 않은 작업을 취소하려면 인증이 필요합 #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "서명된 패키지 설치" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "프로그램을 설치하려면 인증이 필요합니다" @@ -1471,11 +1192,9 @@ msgstr "프로그램을 설치하려면 인증이 필요합니다" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "신뢰할 수 없는 로컬 파일 설치" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램을 설치하려면 인증이 필요합니다" @@ -1484,11 +1203,9 @@ msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램을 설치하려면 인증이 필요합 #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "프로그램 서명에 사용하는 키 신뢰" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1499,11 +1216,9 @@ msgstr "프로그램 서명에 사용하는 키를 신뢰함으로 간주하려 #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "EULA 수락" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "EULA를 수락하기 위해 인증이 필요합니다" @@ -1515,11 +1230,9 @@ msgstr "EULA를 수락하기 위해 인증이 필요합니다" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "패키지 제거" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "프로그램을 제거하려면 인증이 필요합니다" @@ -1529,11 +1242,9 @@ msgstr "프로그램을 제거하려면 인증이 필요합니다" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "프로그램 업데이트" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "프로그램을 업데이트하려면 인증이 필요합니다" @@ -1541,33 +1252,27 @@ msgstr "프로그램을 업데이트하려면 인증이 필요합니다" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "프로그램 원본 매개변수 변경" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "프로그램 원본 매개변수를 바꾸려면 인증이 필요합니다" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "시스템 원본 새로 고침" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "시스템 원본을 새로 고치려면 인증이 필요합니다" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "네트워크 프록시 설정" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1579,11 +1284,9 @@ msgstr "프로그램을 다운로드할 때 사용할 네트워크 프록시를 #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "장치 다시 로드" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "새로운 드라이버로 장치를 다시 로드하려면 인증이 필요합니다" @@ -1591,153 +1294,122 @@ msgstr "새로운 드라이버로 장치를 다시 로드하려면 인증이 필 #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "시스템 복구" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "설치한 프로그램을 복구하려면 인증이 필요합니다" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "오프라인 업데이트 실행" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "오프라인 업데이트를 실행하려면 인증이 필요합니다" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "오프라인 업데이트 메시지 지우기" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "오프라인 업데이트 메시지를 지우려면 인증이 필요합니다" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" -msgstr "" +msgstr "%s(으)로 명령 alias 지정함" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "명령이 존재하지 않습니다. 유효한 명령은 다음과 같습니다:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "사용하기 위한 백엔드 (예: dummy) 패키지로 만드는 중" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" -msgstr "" +msgstr "캐시 새로 고침" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "" +msgstr "캐시 새로 고침(강제)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" -msgstr "" +msgstr "이름으로 검색" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" -msgstr "" +msgstr "내용으로 검색" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" -msgstr "" +msgstr "파일로 검색" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "저장소 옵션 설정" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" -msgstr "" +msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +msgstr "인자 해석에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" -msgstr "" +msgstr "설정 파일 불러오기에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드 불러오기에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드 불러오기 취소에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "대기 타이머 비활성화" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "버전을 보여주고 종료" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "약간의 지연시간 이후 종료" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "엔진이 로드 되고 나면 종료" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "시작할 때 환경 설정 초기화하지 않기" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit 서비스" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "신뢰할 수 있는 원본에서 프로그램을 가져오지 않았습니다" -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단되기 전에는 이 패키지를 갱신하지 마십시오" -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단되기 전에는 이 패키지들을 갱신하지 마십시오" -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단되기 전에는 이 패키지를 설치하지 " -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안던하다고 판단되기 전에는 이 패키지들을 설치하지 마십시오" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,117 +22,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Transakcja" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Czas systemowy" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Powodzenie" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Fałsz" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Rola" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(sekundy)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Imię i nazwisko" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Dotyczy pakietów:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Dotyczy pakietów: żadnych" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Typ" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędna" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "Szczegóły aktualizacji:" @@ -140,192 +117,155 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Pakiet" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Aktualizuje" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastępuje" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Tekst aktualizacji" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Stan" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Wydano" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Opis pakietu" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "Brak plików" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "Pliki pakietu" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Procentowo" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Stan" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Wyniki:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Krytyczny błąd" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "Transakcja się nie powiodła" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -333,30 +273,25 @@ msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, pon #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "Pasuje więcej niż jeden pakiet:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Proszę wybrać poprawny pakiet: " #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "Nie odnaleziono pakietu" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "Nie odnaleziono żadnych pakietów" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -365,27 +300,23 @@ msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbowa #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji." @@ -397,112 +328,90 @@ msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji." #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Demon zawiesił się w połowie transakcji!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interfejs konsoli PackageKit" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Podpolecenia:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania się nie powiodło" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "Czas od" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "Przygotowane aktualizacje:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Nie można ustawić pośrednika" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza \"never\" (nigdy)." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Zezwala na instalowanie niezaufanych pakietów." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit się nie powiodło" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa" @@ -510,91 +419,73 @@ msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Wymagany jest identyfikator i automatyczne usuwanie" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-packages\"" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "Wymagana jest bieżąca rola" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu" @@ -602,839 +493,673 @@ msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pliku" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "Opis" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "Autor" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Plik już istnieje: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Opcja \"%s\" nie jest obsługiwana" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "Polecenie się nie powiodło" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Uzyskanie stanu demona się nie powiodło" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "Uzyskanie właściwości się nie powiodło" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Monitor PackageKit" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Instalowanie aktualizacji" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Ponowne uruchamianie po instalacji aktualizacji…" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Wyłączanie komputera po zainstalowaniu aktualizacji…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "Instalowanie aktualizacji, może to chwilę zająć..." #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Uruchom %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Zainstalowana wersja" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Uruchom wersję %s" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Uruchom teraz" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Zaktualizuj do wersji %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Zainstaluj %s" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "Nie odnaleziono pakietów dla systemu" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Instalowanie..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Pobieranie szczegółów o źródłach oprogramowania." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Pobieranie list plików (może to zająć trochę czasu)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Wczytywanie listy pakietów." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "Odnalezienie pliku się nie powiodło" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Pobranie listy plików się nie powiodło" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Uruchomienie się nie powiodło:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "Zainstalowanie pakietów się nie powiodło" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "nie odnaleziono polecenia" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Podobne polecenie:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Wykonaj podobne polecenie:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Podobne polecenia:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Zainstalować pakiet \"%s\", aby dostarczyć polecenie \"%s\"?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Odpowiednie pakiety:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "Użytkownik anulował zaznaczenie" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Proszę podać numer od 1 do %i: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Rozpoczynanie" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "Oczekiwanie w kolejce" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "Wykonywanie" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Odpytywanie" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Pobieranie informacji" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Usuwanie pakietu" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Pobieranie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Instalowanie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Odświeżanie listy oprogramowania" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Instalowanie aktualizacji" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Czyszczenie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Zastępowanie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Sprawdzanie podpisów" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Testowanie zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Wprowadzanie zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Żądanie danych" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Anulowanie" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Pobieranie listy pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Pobieranie list plików" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Pobieranie listy zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Pobieranie grup" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Skanowanie programów" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Tworzenie list pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Sprawdzanie używanych programów" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Kopiowanie plików" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Opcje debugowania" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Wyświetla opcje debugowania" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Drobna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normalna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Ważna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwa" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Naprawiająca błędy" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszenie" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowana" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowana" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Dostępna" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Zastępowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Ponowne instalowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Pobierano" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Usunięto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Wyczyszczono" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Zastąpiono" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Zainstalowano ponownie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Nieznany typ roli" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Pobieranie zależności" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Pobieranie szczegółów aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Pobieranie szczegółów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Pobieranie wymagań" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Pobieranie aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Wyszukiwanie według szczegółów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Wyszukiwanie według plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Wyszukiwanie grup" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Wyszukiwanie według nazw" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Instalowanie plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Aktualizowanie pakietów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Anulowanie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "Pobieranie repozytoriów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "Włączanie repozytorium" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Ustawianie danych" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "Usuwanie repozytorium" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Rozwiązywanie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Pobieranie listy plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Pobieranie dostarczanych" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Instalowanie podpisu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Pobieranie pakietów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "Akceptowanie licencji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Pobieranie aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Pobieranie kategorii" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Pobieranie transakcji" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Pozwolić na instalowanie niepodpisanego oprogramowania?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Niepodpisane oprogramowanie nie zostanie zainstalowane." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Wymagany jest podpis źródła oprogramowania" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Nazwa źródła oprogramowania" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "Adres URL klucza" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Użytkownika klucza" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "Identyfikator klucza" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Odcisk klucza" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Czas klucza" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Zaakceptować ten podpis?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "Podpis nie został zaakceptowany." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Wymagana jest umowa licencyjna użytkownika końcowego" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Umowa" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Zaakceptować tę umowę?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Umowa nie została zaakceptowana." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Wymagana jest zmiana nośnika" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Typ nośnika" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Etykieta nośnika" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Proszę włożyć poprawny nośnik" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Nie włożono poprawnego nośnika." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać usunięte:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zaktualizowane:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać ponownie zainstalowane:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane w starszych wersjach:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Poniższe pakiety są niezaufane:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Kontynuować wprowadzanie zmian?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Transakcja nie będzie kontynuowana." @@ -1442,11 +1167,9 @@ msgstr "Transakcja nie będzie kontynuowana." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Anulowanie obcego zadania" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika" @@ -1456,11 +1179,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte pr #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Instalacja podpisanego pakietu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie" @@ -1469,11 +1190,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Instalacja niezaufanego lokalnego pliku" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufane oprogramowanie" @@ -1482,11 +1201,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufane oprogramowa #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Oznaczenie klucza używanego do podpisywania oprogramowania jako zaufanego" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1497,11 +1214,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisyw #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "Akceptacja licencji" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję" @@ -1513,11 +1228,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Usunięcie pakietu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć oprogramowanie" @@ -1527,11 +1240,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć oprogramowanie" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "Aktualizacja oprogramowania" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie" @@ -1539,33 +1250,27 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Zmiana parametrów źródła oprogramowania" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry źródeł oprogramowania" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Odświeżenie źródeł systemu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć źródła systemu" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Ustawienie pośrednika sieciowego" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1577,11 +1282,9 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego uży #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika" @@ -1589,153 +1292,122 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pom #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "Naprawienie systemu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias do %s" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Używany moduł przetwarzający, np. dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" msgstr "Odświeża pamięć podręczną" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Odświeża pamięć podręczną (wymusza)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" msgstr "Wyszukuje według nazw" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" msgstr "Wyszukuje według szczegółów" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" msgstr "Wyszukuje według plików" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Ustawia opcje repozytorium" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji się nie powiodło" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" msgstr "Wczytanie modułu przetwarzającego się nie powiodło" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Usunięcie modułu przetwarzającego z pamięci się nie powiodło" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Wyłącza licznik czasu bezczynności" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Kończy działanie po małej przerwie" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "Usługa PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,117 +22,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "Операція" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "Системний час" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "Успішне" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "Так" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "Ні" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "Роль" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(секунд)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "Командний рядок" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "ІД користувача" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "Користувач" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "Справжнє ім’я" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "Задіяні пакунки:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "Задіяні пакунки: Немає" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "Тип" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "Категорія" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "ІД" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "Батьківська" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "Назва" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "Значок" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "Подробиці щодо оновлення:" @@ -140,192 +117,155 @@ msgstr "Подробиці щодо оновлення:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "Пакунок" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "Оновлює" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "Робить застарілим" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "Текст оновлення" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "Зміни" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "Стан" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "Випущено" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "Оновлено" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "Перезавантаження системи потрібне для:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "Перезапуск сеансу потрібен:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Потрібне перезавантаження системи (безпека) для:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Потрібен перезапуск сеансу (безпека):" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "Потрібен перезапуск програми для:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "Опис пакунка" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "Без файлів" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "Файли пакунка" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "Відсотки" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "Стан" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "Результат:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "Критична помилка" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "Пакунків для оновлення не виявлено." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "Спроба виконання операції зазнала невдачі" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "На поточний момент оновлень не виявлено." -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "На поточний момент оновлень не виявлено." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Щоб завершити оновлення, перезавантажте систему." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Щоб завершити оновлення, вийдіть з облікового запису і увійдіть знову." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "перезавантажте систему, щоб завершити встановлення важливих оновлень безпеки." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -333,30 +273,25 @@ msgstr "Щоб завершити встановлення важливих он #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "З ключем пошуку збігається декілька пакунків:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Будь ласка, оберіть належний пакунок:" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "Пакунок не знайдено" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "Пакунків не знайдено" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -365,27 +300,23 @@ msgstr "Мало бути передано назву пакунка, перед #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Програмі не вдалося знайти жодного доступного пакунка: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Програмі не вдалося знайти встановлений пакунок: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Програмі не вдалося знайти пакунок: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Жоден з пакунків не потребує оновлення." @@ -397,112 +328,90 @@ msgstr "Жоден з пакунків не потребує оновлення. #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Програмі не вдалося знайти всі пакунки: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Аварійне завершення фонової служби під час операції!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Консольний інтерфейс PackageKit" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "Підкоманди:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Не вдалося визначити час, коли цю дію було виконано востаннє" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "З часу" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "Приготовані оновлення:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Не вдалося встановити параметри проксі-сервера" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Показати версію програми і завершити роботу" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Встановити фільтр, наприклад, встановлені" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Встановити пакунки без запиту щодо підтвердження" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Приготуватися до операції, лише отримати пакунки" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Виконати команду з мінімальним використанням мережевого каналу і меншою витратою ресурсів системи" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Вивести дані про поступ у простому текстовому форматі, без використання анімованих віджетів" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Максимальна тривалість зберігання кешу метаданих. Значення -1 відповідає зняттю обмежень на тривалість." #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Дозволити встановлення пакунків з ненадійних джерел." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Не вдалося виконати обробку рядка команди" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Не вдалося зв’язатися з PackageKit" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Вказано некоректний фільтр" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Тип пошуку, якщо такий потрібен, наприклад, назва" @@ -510,91 +419,73 @@ msgstr "Тип пошуку, якщо такий потрібен, наприк #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "Потрібен ключ пошуку" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "Слід вказати назву пакунка, який слід встановити" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "Слід вказати назву файла, який слід встановити" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Слід вказати тип, ідентифікатор ключа і ідентифікатор пакунка" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Слід вказати назву пакунка, який потрібно вилучити" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Слід вказати каталог призначення і назви пакунків, які потрібно звантажити" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Слід вказати ідентифікатор ліцензії (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Слід вказати назву пакунка для розв’язання конфлікту" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "Слід вказати назву сховища" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Слід вказати назву сховища, параметр і значення" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Слід вказати ідентифікатор сховища та autoremove" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Слід вказати дію, наприклад «update-packages»" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "Слід вказати належну роль" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "Слід вказати назву пакунка" @@ -602,839 +493,673 @@ msgstr "Слід вказати назву пакунка" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "Слід вказати рядок вмісту" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "Слід вказати назву файла" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "Опис" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "Автор" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Вам слід вказати файл списку, який слід створити" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Файл з такою назвою вже існує: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Підтримки параметра «%s» не передбачено" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "Спроба виконання команди зазнала невдачі" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Спроба визначення стану фонової служби завершилася невдало" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "Не вдалося звантажити дані щодо властивостей" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Монітор PackageKit" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "Встановлюємо оновлення" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Перезавантажуємо систему після встановлення оновлень…" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Вимикаємо систему після встановлення оновлень…" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "Зачекайте, встановлюємо оновлення…" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "Отримання даних щодо пакунка..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Виконати %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "Встановлена версія" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Виконати версію %s" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "Виконати зараз" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Оновити до версії %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Встановити %s" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "Версія" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "Для вашої системи пакунків не знайдено" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "Встановлення..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Звантаження даних щодо джерел програмного забезпечення." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Звантаження списків файлів (виконання цієї дії може бути досить тривалим)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Очікування на зняття блокування керування пакунками." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "Завантаження списку пакунків." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "Не вдалося виконати пошук файла" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Спроба отримання списку файлів зазнала невдачі" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "Не вдалося запустити:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "Не вдалося встановити пакунки" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "команду не знайдено" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "Подібною командою є:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "Виконати подібну команду:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "Подібними командами є:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Будь ласка, оберіть команду, яку слід виконати" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Пакунком, що містити цей файл є:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Встановити пакунок «%s», щоб забезпечити виконання команди «%s»?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Серед пакунків, що містять цей файл:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Відповідними пакунками є:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Будь ласка, оберіть пакунок, який слід встановити" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "Вибір перервано користувачем" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Будь ласка, введіть число від 1 до %i: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "Невідомий стан" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "Запуск" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "Очікування у черзі" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "Виконання" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "Виконання запиту" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "Отримання інформації" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "Вилучення пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "Звантаження пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "Встановлення пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "Освіження списку програм" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "Встановлення оновлень" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Вилучення зайвих пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Вилучення застарілих пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Розв’язання залежностей" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "Перевірка підписів" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "Випробування змін" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "Застосування змін" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "Запит щодо даних" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "Завершено" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "Скасування" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "Звантаження інформації про сховище" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Звантаження списку пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "Звантаження списків файлів" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Звантаження списків змін" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "Звантаження груп" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "Звантаження інформації про оновлення" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "Перепакування файлів" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "Завантаження кешу" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "Пошук програм" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "Створення списків пакунків" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Очікування на зняття блокування керування пакунками" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Очікування на завершення розпізнавання" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "Оновлення списку запущенний програм" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "Виявлення програм, що використовуються" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Виявлення бібліотек, що використовуються" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "Копіювання файлів" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Показувати діагностичні дані для всіх файлів" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "Параметри діагностики" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "Показувати параметри діагностики" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "Незначне" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "Звичайне" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "Важливе" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "Безпека" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "Виправлення вад" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "Покращення" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "Заблоковане" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "Встановлене" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "Доступний" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "Звантаження" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "Оновлення" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "Встановлення" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "Вилучення" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "Очищення" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "Робить застарілим" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "Перевстановлення" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "Звантажено" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "Вилучено" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "Очищено" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "Став застарілим" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "Перевстановлено" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "Невідомий тип" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "Отримання залежностей" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "Отримання подробиць оновлення" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "Отримання подробиць" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "Отримання даних про вимоги" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "Отримання оновлень" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "Пошук за подробицями" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "Пошук за файлом" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "Пошук груп" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "Пошук за назвою" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "Встановлення файлів" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "Освіження кешу" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "Оновлення пакунків" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "Скасування" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "Отримання списку сховищ" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "Увімкнення сховища" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "Встановлення даних" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "Вилучаємо сховище" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "Розв’язання" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "Отримання списку файлів" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "Отримання даних про вміст" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "Встановлення підпису" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "Отримання списку пакунків" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "Згода з EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "Отримання оновлень" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "Отримання категорій" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "Отримання списку дій" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Бажаєте дозволити встановлення непідписаного програмного забезпечення?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Непідписане програмне забезпечення встановлено не буде." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "Потрібен підпис джерела програмного забезпечення" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "Назва джерела програмного забезпечення" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "Адреса URL ключа" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "Користувач ключа" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "Ідентифікатор ключа" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "Відбиток ключа" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "Часова позначка ключа" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Чи підтверджуєте ви цей підпис?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "Підпис не було підтверджено." #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "Потрібне підтвердження ліцензійної угоди з кінцевим користувачем (EULA)" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "Угода" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Чи згодвні ви дотримуватися цієї угоди?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Угоду не було підтверджено." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "Потрібна зміна носія" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "Тип носія" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "Мітка носія" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "Текст" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "Будь ласка, вставте відповідний носій" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Не було вставлено відповідного носія." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Наведені нижче пакунки буде вилучено:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Слід встановити такі пакунки:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Слід оновити такі пакунки:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Слід перевстановити такі пакунки:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Слід встановити старіші версії таких пакунків:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Вказані нижче пакунки є ненадійними:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "Внести зміни:" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Операцію не було продовжено." @@ -1442,11 +1167,9 @@ msgstr "Операцію не було продовжено." #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "Скасування сторонніх завдань" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Для скасування дії, започаткованої не вами, слід пройти розпізнавання" @@ -1456,11 +1179,9 @@ msgstr "Для скасування дії, започаткованої не в #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "Встановлення підписаного пакунка" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" @@ -1469,11 +1190,9 @@ msgstr "Для встановлення програмного забезпеч #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "Встановлення ненадійного локального файла" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Для встановлення програмного забезпечення з ненадійних джерел слід пройти розпізнавання" @@ -1482,11 +1201,9 @@ msgstr "Для встановлення програмного забезпеч #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Довіряти ключу, використаному для підписування програмного забезпечення" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1497,11 +1214,9 @@ msgstr "Для визнання ключа, використаного для п #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "Підтвердити EULA" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Для підтвердження EULA слід виконати розпізнавання" @@ -1513,11 +1228,9 @@ msgstr "Для підтвердження EULA слід виконати роз #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "Вилучення пакунка" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" @@ -1527,11 +1240,9 @@ msgstr "Для вилучення програмного забезпеченн #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "Оновлення програмного забезпечення" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" @@ -1539,33 +1250,27 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "Зміна параметрів джерела програм" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Для зміни параметрів джерел програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "Оновлення списків джерел системи" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "Для оновлення списку джерел системи слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "Встановлення проксі-сервер" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1577,11 +1282,9 @@ msgstr "Для визначення проксі-сервера, який буд #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Перезавантаження пристрою" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Для перезавантаження пристрою з новим драйвером слід пройти розпізнавання" @@ -1589,153 +1292,122 @@ msgstr "Для перезавантаження пристрою з новим #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "Відновити систему" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Для відновлення встановленого програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Щоб увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом, слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "Спорожнити повідомлення щодо оновлень без потреби у з’єднанні з інтернетом" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Щоб спорожнити повідомлення щодо оновлень без з’єднання з інтернетом, слід пройти розпізнавання" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Замінник %s" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Такої команди не знайдено, коректні команди:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Інструмент роботи з пакунками, наприклад, dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" msgstr "Оновити кеш" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Оновити кеш (у примусовому режимі)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" msgstr "Шукати за назвою" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" msgstr "Шукати за подробицями" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" msgstr "Шукати за файлами" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "Встановити параметри сховища" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Не вдалося обробити аргументи" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" msgstr "Не вдалося завантажити модуль обробки" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Не вдалося вивантажити модуль обробки" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Вимкнути відлік бездіяльності" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "Показати версію і завершити роботу" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Завершити роботу з невеличкою затримкою" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Завершити роботу після завантаження рушія" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Не очищувати середовище під час запуску" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "Служба PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Програмне забезпечення надійшло з ненадійного джерела." -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Не оновлюйте цей пакунок, якщо не певні, що таке оновлення є безпечним." -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Не оновлюйте ці пакунки, якщо не певні, що таке оновлення є безпечним." -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Не встановлюйте цей пакунок, якщо не певні, що таке встановлення є безпечним." -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Не встановлюйте ці пакунки, якщо не певні, що таке встановлення є безпечним." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6892bbfa9..bf9700825 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Michael Jay Tong <michaeljayt@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,117 +25,94 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596 msgid "Transaction" msgstr "事务" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:173 msgid "System time" msgstr "系统时间" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "Succeeded" msgstr "结果" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "True" msgstr "正确" -#: ../client/pk-console.c:175 msgid "False" msgstr "错误" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:177 msgid "Role" msgstr "角色" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: ../client/pk-console.c:182 msgid "(seconds)" msgstr "(秒)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:186 msgid "Command line" msgstr "命令行" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:188 msgid "User ID" msgstr "用户标识" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:195 msgid "Username" msgstr "用户名" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:199 msgid "Real name" msgstr "真实姓名" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:207 msgid "Affected packages:" msgstr "受影响的软件包:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction -#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages: None" msgstr "受影响的软件包:无" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:239 msgid "Distribution" msgstr "发行版" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:241 msgid "Type" msgstr "类型" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:268 msgid "Category" msgstr "类别" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:270 msgid "ID" msgstr "标识" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:273 msgid "Parent" msgstr "父组" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend -#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278 msgid "Name" msgstr "名称" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:282 msgid "Icon" msgstr "图标" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:323 msgid "Details about the update:" msgstr "更新细节:" @@ -143,192 +120,155 @@ msgstr "更新细节:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" msgstr "软件包" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates -#: ../client/pk-console.c:334 msgid "Updates" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:341 msgid "Obsoletes" msgstr "废弃" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "厂商" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:353 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla(缺陷终结者)" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:359 msgid "CVE" msgstr "公共漏洞和暴露(CVE)" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart -#: ../client/pk-console.c:365 msgid "Restart" msgstr "重启" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update -#: ../client/pk-console.c:370 msgid "Update text" msgstr "更新描述" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package -#: ../client/pk-console.c:375 msgid "Changes" msgstr "更改" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update -#: ../client/pk-console.c:380 msgid "State" msgstr "状态" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued -#: ../client/pk-console.c:385 msgid "Issued" msgstr "签发" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Updated" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:415 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:418 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:450 msgid "System restart required by:" msgstr "要求系统重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:453 msgid "Session restart required:" msgstr "要求重新启动会话的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:457 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "要求系统重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update -#: ../client/pk-console.c:461 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "要求会话重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:464 msgid "Application restart required by:" msgstr "要求应用程序重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:498 msgid "Package description" msgstr "软件包描述" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:521 msgid "No files" msgstr "不含文件" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:526 msgid "Package files" msgstr "软件包所含文件" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:631 msgid "Percentage" msgstr "百分比" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:654 msgid "Status" msgstr "状态" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:698 msgid "Results:" msgstr "结果:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:723 msgid "There are no packages to update." msgstr "没有可以更新的软件包。" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:727 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702 msgid "The transaction failed" msgstr "事务失败" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:756 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "目前没有可用的更新。" -#: ../client/pk-console.c:779 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "目前没有可用的升级。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:844 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "请注销并登录以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "由于安装了重要安全更新,请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:850 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -336,30 +276,25 @@ msgstr "由于安装了重要安全更新,请注销并登录以完成更新。 #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages -#: ../client/pk-console.c:931 msgid "More than one package matches:" msgstr "超过一个软件包匹配:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../client/pk-console.c:943 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "请选择正确的软件包:" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo -#: ../client/pk-console.c:983 msgid "Package not found" msgstr "未找到软件包" #. TRANSLATORS: we couldn't find anything -#: ../client/pk-console.c:1001 msgid "No packages were found" msgstr "找不到软件包" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:1029 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -368,27 +303,23 @@ msgstr "预期的软件包名,实际上文件有了。试一下改用“pkcon #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1055 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "此工具未能找到任何可用的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1086 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "此工具未能找到已安装的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "此工具未能找到软件包:%s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1192 msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "没有需要更新的软件包。" @@ -400,112 +331,90 @@ msgstr "没有需要更新的软件包。" #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253 -#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343 -#: ../client/pk-console.c:1374 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "此工具未能找到所有软件包:%s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1404 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "守护进程在事务中崩溃" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1432 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit(软件包工具包)控制台界面" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1434 msgid "Subcommands:" msgstr "子命令:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1521 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "获取此动作最后一次完成之后的时间失败。" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used -#: ../client/pk-console.c:1525 msgid "Time since" msgstr "历时" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated -#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Prepared updates:" msgstr "准备更新:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent -#: ../client/pk-console.c:1623 msgid "The proxy could not be set" msgstr "代理未能设置" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327 msgid "Show the program version and exit" msgstr "显示程序版本并退出" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1665 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "设置过滤器,如:已安装" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1668 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "不经询问确认就安装软件包" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1671 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "仅准备下载软件包事务" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1674 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "用空闲网络带宽和更少能源运行命令" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "只在屏幕上显示机器可读的输出,而不是用动画小工具" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1680 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "最长元数据缓存过期时间。使用 -1 为 ‘永不’。 " #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1683 msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "" +msgstr "允许安装不受信任的包。" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1718 msgid "Failed to parse command line" msgstr "传递命令行失败" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1728 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "联系 PackageKit 失败" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1789 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "指定过滤器无效" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "需要指定搜索类型,例如名称" @@ -513,91 +422,73 @@ msgstr "需要指定搜索类型,例如名称" #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842 -#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876 msgid "A search term is required" msgstr "需要指定搜索词" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1902 msgid "A package name to install is required" msgstr "需要指定要安装的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1916 msgid "A filename to install is required" msgstr "需要指定要安装的文件名" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1932 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "需要指定类型、密钥标识(key_id)和软件包标识(package_id)" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1950 msgid "A package name to remove is required" msgstr "需要指定要删除的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where -#: ../client/pk-console.c:1963 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "需要指定目标目录和要下载的软件包名" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1973 msgid "Directory not found" msgstr "目录未找到" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1988 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "需要指定许可标识(eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name -#: ../client/pk-console.c:2014 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "需要指定要解析的软件包名" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name -#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048 msgid "A repository name is required" msgstr "需要指定软件仓库名" -#: ../client/pk-console.c:2064 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "需要指定软件仓库名、参数和值" -#: ../client/pk-console.c:2081 msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "需要指定软件仓库 id 和 autoremove 参数" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:2108 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "需要指定动作,例如“update-packages(更新软件包)”" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action -#: ../client/pk-console.c:2118 msgid "A correct role is required" msgstr "需要指定正确的角色" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name -#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149 -#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191 -#: ../client/pk-console.c:2224 msgid "A package name is required" msgstr "需要指定软件包名" @@ -605,839 +496,673 @@ msgstr "需要指定软件包名" #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:2175 msgid "A package provide string is required" msgstr "需要指定软件包提供描述" -#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213 msgid "A filename is required" msgstr "需要指定文件名" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend -#: ../client/pk-console.c:2282 msgid "Description" msgstr "描述" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend -#: ../client/pk-console.c:2286 msgid "Author" msgstr "作者" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2356 msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "您必须指定一个要创建的列表文件" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2369 #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "文件已存在:%s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2387 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "选项“%s”未支持" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2397 msgid "Command failed" msgstr "命令失败" -#: ../client/pk-monitor.c:249 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "获取守护进程状态失败" -#: ../client/pk-monitor.c:307 msgid "Failed to get properties" msgstr "获取属性失败" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:346 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit 监视器" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion -#: ../client/pk-offline-update.c:153 msgid "Installing Updates" msgstr "正在安装更新" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:187 msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "安装更新后重新启动计算机..." #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:228 msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "安装更新后关机..." #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates -#: ../client/pk-offline-update.c:425 msgid "Installing updates, this could take a while..." msgstr "正在安装更新,可能需要花费一段时间..." #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406 msgid "Getting package information..." msgstr "正在获取软件包信息……" #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "运行 %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418 msgid "Installed version" msgstr "已安装版本" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "现在运行版本 %s" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432 msgid "Run now" msgstr "现在运行" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "更新到版本 %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "现在安装 %s" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447 msgid "Version" msgstr "版本" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452 msgid "No packages found for your system" msgstr "未能为您的系统找到软件包" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457 msgid "Installing..." msgstr "正在安装……" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "正在下载软件源详情。" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "正在下载文件列表(这可能要花些时间完成)。" #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "正在等待软件包管理器锁。" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452 msgid "Loading list of packages." msgstr "装入软件包列表" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517 msgid "Failed to search for file" msgstr "文件搜索失败" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "获取文件列表失败" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672 msgid "Failed to launch:" msgstr "启动失败:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694 msgid "Failed to install packages" msgstr "安装软件包失败" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "command not found" msgstr "未找到命令" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802 msgid "Similar command is:" msgstr "相似命令是:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815 msgid "Run similar command:" msgstr "运行相似命令:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836 msgid "Similar commands are:" msgstr "相似命令是:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843 msgid "Please choose a command to run" msgstr "请选择要运行的命令" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861 msgid "The package providing this file is:" msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "安装软件包“%s”以提供命令“%s”?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901 msgid "Suitable packages are:" msgstr "合适的软件包是:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909 msgid "Please choose a package to install" msgstr "请选择要安装的软件包" -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911 msgid "User aborted selection" msgstr "用户已终止选择" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "请输入一个从 1 到 %i 之间的数:" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184 msgid "Unknown state" msgstr "未知状态" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188 msgid "Starting" msgstr "正在启动" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192 msgid "Waiting in queue" msgstr "正在队列中等待" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 msgid "Running" msgstr "正在运行" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200 msgid "Querying" msgstr "正在查询" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204 msgid "Getting information" msgstr "正在获取信息" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208 msgid "Removing packages" msgstr "正在删除软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Downloading packages" msgstr "正在下载软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216 msgid "Installing packages" msgstr "正在安装软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220 msgid "Refreshing software list" msgstr "正在刷新软件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224 msgid "Installing updates" msgstr "正在安装更新" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228 msgid "Cleaning up packages" msgstr "正在清理软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232 msgid "Obsoleting packages" msgstr "正在废弃软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236 msgid "Resolving dependencies" msgstr "正在解析依赖" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240 msgid "Checking signatures" msgstr "正在检查签名" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 msgid "Testing changes" msgstr "正在测试更改" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248 msgid "Committing changes" msgstr "正在记下更改" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252 msgid "Requesting data" msgstr "正在请求数据" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256 msgid "Finished" msgstr "已完成" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260 msgid "Cancelling" msgstr "正在取消" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264 msgid "Downloading repository information" msgstr "正在下载软件仓库信息" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268 msgid "Downloading list of packages" msgstr "正在下载软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272 msgid "Downloading file lists" msgstr "正在下载文件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "正在下载更改列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280 msgid "Downloading groups" msgstr "正在下载组" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284 msgid "Downloading update information" msgstr "正在下载更新信息" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288 msgid "Repackaging files" msgstr "正在重新打包文件" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292 msgid "Loading cache" msgstr "正在装入缓存" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296 msgid "Scanning applications" msgstr "正在扫描应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300 msgid "Generating package lists" msgstr "正在生成软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "正在等待软件包管理器锁" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308 msgid "Waiting for authentication" msgstr "正在等待认证" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312 msgid "Updating running applications" msgstr "正在更新运行中的应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316 msgid "Checking applications in use" msgstr "正在检查使用中的应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320 msgid "Checking libraries in use" msgstr "正在检查使用中的库" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324 msgid "Copying files" msgstr "正在复制文件" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "显示所有文件的调试信息" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Debugging Options" msgstr "调试选项" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208 msgid "Show debugging options" msgstr "显示调试选项" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961 msgid "Trivial" msgstr "琐碎" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965 msgid "Normal" msgstr "普通" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969 msgid "Important" msgstr "重要" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973 msgid "Security" msgstr "安全" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977 msgid "Bug fix " msgstr "缺陷修复" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981 msgid "Enhancement" msgstr "增强" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985 msgid "Blocked" msgstr "屏蔽" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Installed" msgstr "已安装" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995 msgid "Available" msgstr "可用" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163 msgid "Installing" msgstr "正在安装" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159 msgid "Removing" msgstr "正在删除" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036 msgid "Cleaning up" msgstr "正在清理" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040 msgid "Obsoleting" msgstr "正在废弃" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044 msgid "Reinstalling" msgstr "正在重新安装" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Removed" msgstr "已移除" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085 msgid "Cleaned up" msgstr "已清理" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089 msgid "Obsoleted" msgstr "已废弃" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Reinstalled" msgstr "已重新安装" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Unknown role type" msgstr "未知角色类型" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Getting dependencies" msgstr "获取依赖关系" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 msgid "Getting update details" msgstr "获取更新细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131 msgid "Getting details" msgstr "获取细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135 msgid "Getting requires" msgstr "获取依赖描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139 msgid "Getting updates" msgstr "获取更新" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143 msgid "Searching by details" msgstr "按细节搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147 msgid "Searching by file" msgstr "按文件搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151 msgid "Searching groups" msgstr "搜索组" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155 msgid "Searching by name" msgstr "按名称搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Installing files" msgstr "安装文件" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Refreshing cache" msgstr "刷新缓存" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Updating packages" msgstr "更新软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Canceling" msgstr "取消" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Getting repositories" msgstr "获取软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Enabling repository" msgstr "启用软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Setting data" msgstr "设置数据" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195 msgid "Removing repository" msgstr "移除软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199 msgid "Resolving" msgstr "解析" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204 msgid "Getting file list" msgstr "获取文件列表" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208 msgid "Getting provides" msgstr "获取提供描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212 msgid "Installing signature" msgstr "安装签名" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Getting packages" msgstr "获取软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Accepting EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting upgrades" msgstr "获取升级" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting categories" msgstr "获取类别" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting transactions" msgstr "获取事务" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "您要同意未签名软件的安装吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "未签名软件将不被安装。" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" msgstr "需要指定软件源签名" #. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" msgstr "软件源名" #. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" msgstr "密钥网址" #. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 msgid "Key user" msgstr "密钥用户" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 msgid "Key ID" msgstr "密钥标识" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" msgstr "密钥指纹" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 msgid "Key Timestamp" msgstr "密钥时间戳" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "您接受此签名吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 msgid "The signature was not accepted." msgstr "签名未被接受。" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 msgid "End user licence agreement required" msgstr "需要接受最终用户许可协议" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 msgid "Agreement" msgstr "协议" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "您是否接受此协议?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "此协议未被接受。" #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 msgid "Media change required" msgstr "需要介质更改" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 msgid "Media type" msgstr "介质类型" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 msgid "Media label" msgstr "介质标签" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 msgid "Text" msgstr "描述" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 msgid "Please insert the correct media" msgstr "请插入正确介质" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "正确介质未插入。" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "下列软件包必须删除:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "下列软件包必须安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "下列软件包必须更新:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "下列软件包必须重新安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "下列软件包必须降级:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "以下是未信任软件包:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" msgstr "继续更改?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "事务未继续。" @@ -1445,11 +1170,9 @@ msgstr "事务未继续。" #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" msgstr "取消其他用户的任务" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "取消一项不是由您启动的任务需要认证" @@ -1459,11 +1182,9 @@ msgstr "取消一项不是由您启动的任务需要认证" #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" msgstr "安装已签名软件包" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "安装软件需要认证" @@ -1472,11 +1193,9 @@ msgstr "安装软件需要认证" #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 msgid "Install untrusted local file" msgstr "安装非受信任本地文件" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "安装不受信任的软件需要认证" @@ -1485,11 +1204,9 @@ msgstr "安装不受信任的软件需要认证" #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "信任签名软件所用密钥" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" @@ -1500,11 +1217,9 @@ msgstr "信任软件包签名所用密钥需要认证" #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 msgid "Accept EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)需要认证" @@ -1516,11 +1231,9 @@ msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)需要认证" #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" msgstr "删除软件包" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "删除软件需要认证" @@ -1530,11 +1243,9 @@ msgstr "删除软件需要认证" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Update software" msgstr "更新软件" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "更新软件需要认证" @@ -1542,33 +1253,27 @@ msgstr "更新软件需要认证" #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" msgstr "更改软件源参数" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "更改软件源参数需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" msgstr "刷新系统源" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "刷新系统源需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 msgid "Set network proxy" msgstr "设置网络代理" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" @@ -1580,11 +1285,9 @@ msgstr "设置下载软件所用的代理服务器需要认证" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "重新装入设备" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "以新驱动重新装入设备需要认证" @@ -1592,153 +1295,122 @@ msgstr "以新驱动重新装入设备需要认证" #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Repair System" msgstr "修复系统" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "修复已安装软件需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99 msgid "Trigger offline updates" msgstr "触发离线更新" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "触发离线更新需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105 msgid "Clear offline update message" msgstr "清除离线更新通知" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "清除离线更新通知需要认证" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../src/pk-direct.c:109 #, c-format msgid "Alias to %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的别名" -#: ../src/pk-direct.c:184 msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "未找到命令,可用的命令为:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt -#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "要使用的打包后端,例如 dummy" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:420 msgid "Refresh the cache" -msgstr "" +msgstr "刷新缓存" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:424 msgid "Refresh the cache (forced)" -msgstr "" +msgstr "刷新缓存(强制)" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:428 msgid "Search by names" -msgstr "" +msgstr "按名称搜索" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:432 msgid "Search by details" -msgstr "" +msgstr "按详细信息搜索" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:436 msgid "Search by files" -msgstr "" +msgstr "按文件搜索" #. TRANSLATORS: command description -#: ../src/pk-direct.c:440 msgid "Set repository options" -msgstr "" +msgstr "设置仓库选项" #. TRANSLATORS: program name -#: ../src/pk-direct.c:453 msgid "PackageKit" -msgstr "" +msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -#: ../src/pk-direct.c:459 msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +msgstr "参数解析失败" #. TRANSLATORS: probably not yet installed -#: ../src/pk-direct.c:470 msgid "Failed to load the config file" -msgstr "" +msgstr "配置文件加载失败" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:503 msgid "Failed to load the backend" -msgstr "" +msgstr "后端加载失败" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified -#: ../src/pk-direct.c:541 msgid "Failed to unload the backend" -msgstr "" +msgstr "后端移除失败" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:131 msgid "Disable the idle timer" msgstr "禁用空闲计时器" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:134 msgid "Show version and exit" msgstr "显示版本并退出" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:137 msgid "Exit after a small delay" msgstr "短暂延迟后退出" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:140 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "引擎装入后退出" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:143 msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "在启动时不要清除环境" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:158 msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit 服务" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2524 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "此软件不是来自受信任源。" -#: ../src/pk-transaction.c:2532 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要更新这个软件包,除非您确信这么做是安全的。" -#: ../src/pk-transaction.c:2533 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要更新这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" -#: ../src/pk-transaction.c:2543 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" -#: ../src/pk-transaction.c:2544 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" |