diff options
author | Hans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org> | 2004-06-26 02:43:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Hans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org> | 2004-06-26 02:43:35 +0000 |
commit | 8f38a215fc89cf90fbc2cf26be80fb16ed993e69 (patch) | |
tree | 505b9beb3ced957ecb5be088f90d501ac1f067a6 /sw | |
parent | 18fa5e195008d09c50da4117edda12cf37d4c37e (diff) |
INTEGRATION: CWS mergebuild (1.44.94); FILE MERGED
2004/04/20 18:26:16 hjs 1.44.94.3: RESYNC: (1.44-1.45); FILE MERGED
2003/11/11 19:26:33 ihi 1.44.94.2: en -> en-US
2003/11/10 18:00:58 ihi 1.44.94.1: #111234# Merge during build
Diffstat (limited to 'sw')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/uiview/view.src | 1140 |
1 files changed, 102 insertions, 1038 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src index a584ea3d6a..7a05b88ff0 100644 --- a/sw/source/ui/uiview/view.src +++ b/sw/source/ui/uiview/view.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: view.src,v $ * - * $Revision: 1.45 $ + * $Revision: 1.46 $ * - * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:18:00 $ + * last change: $Author: hjs $ $Date: 2004-06-26 03:43:35 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -87,621 +87,123 @@ QueryBox DLG_WRAP { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_YES ; - MESSAGE = "berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" ; - MESSAGE [ English ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; - MESSAGE [ italian ] = "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verificao pelo incio do documento?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja continuar com a verificao no incio do documento?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko jatkaa tarkistusta asiakirjan alusta?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets begyndelse?" ; - MESSAGE [ french ] = "Continuer la vrification au dbut du document ?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Vill du fortstta kontrollen i brjan p dokumentet?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u dat de spellingcontrole wordt voortgezet bij het begin van het document?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "Desea continuar la revisin desde el comienzo del documento?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "从文件开端继续检查?"; - MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz kontynuowa sprawdzanie od pocztku dokumentu?"; - MESSAGE[ japanese ] = "文書の始めに戻ってチェックを続けますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "從檔案起始位置繼續搜尋﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " Ͽ"; - MESSAGE[ greek ] = " ;"; - MESSAGE[ korean ] = "문서의 시작부분에서 검사를 계속하겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "Belgenin bandan denetime devam etmek istiyor musunuz?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "Voleu continuar revisant des de l'inici del document?"; - MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการทำการตรวจสอบต่อที่จุดเริ่มต้นเอกสารหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Přejete si pokračovat v kontrole od začátku dokumentu?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?"; - MESSAGE[ hindi ] = "लेखपत्र के प्रारंभ से जाँच को जारी रखना चाहते है?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si pokračovať v kontrole od začiatku dokumentu?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "Szeretné folytatni az ellenőrzést a dokumentum elejétől?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite nadaljevati preverjanje na začetku dokumenta?"; + Message [ de ] = "berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" ; + Message [ en-US ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox DLG_BODY { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; - MESSAGE = "Wollen Sie den Haupttext prfen?" ; - MESSAGE [ English ] = "Do you want to check the Bodytext?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to check the Bodytext?" ; - MESSAGE [ italian ] = "Controllare il testo principale?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar o texto principal?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar o texto principal?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko tarkistaa ptekstin?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere hovedteksten?" ; - MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous vrifier le texte principal?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Vill du kontrollera huvudtexten?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u de hoofdtekst controleren?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "Desea verificar el texto principal?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to check the main text?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查正文吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi tekst gwny?"; - MESSAGE[ japanese ] = "本文をチェックしますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查內文﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " "; - MESSAGE[ greek ] = " ;"; - MESSAGE[ korean ] = "주 텍스트를 검사하겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "Ana metni denetlemek istiyor musunuz?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar el text principal?"; - MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบข้อความหลักหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat hlavní text?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Wollen Sie den Haupttext prüfen?"; - MESSAGE[ hindi ] = "मुख्य टेक्स्ट् में जाँच करना चाहते है?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si skontrolovať hlavný text?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "Szeretné ellenőrizni a szövegtörzset?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite preveriti glavno besedilo?"; + Message [ de ] = "Wollen Sie den Haupttext prfen?" ; + Message [ en-US ] = "Do you want to check the main text?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME { BUTTONS = WB_YES_NO_CANCEL ; DEFBUTTON = WB_DEF_CANCEL ; - MESSAGE = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?" ; - MESSAGE [ English ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; - MESSAGE [ italian ] = "L'opzione Mostra nome campo attivata.\nDesiderate stampare il documento con i nomi dei campi?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "O comando opcional de Mostrar Campos est ativado.\nDeseja imprimir o documento com os nomes dos campos?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "A opo 'Mostrar nome do campo' est activada.\nImprimir o documento com os nomes do campo?" ; - MESSAGE [ french ] = "L'option Afficher le nom de champ est active.\nVoulez-vous imprimer le document avec le nom de champ ?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Optie 'Veldnaam weergeven' is actief.\nWilt u het document met de veldnaam afdrukken?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "La opcin nombre de campo est activada. \nDesea imprimir el archivo con nombres de campo?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Vis feltnavn er aktiveret\nVil du udskrive dokumentet med feltnavne?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Alternativet Visa fltnamn r aktiverat.\nVill du skriva ut dokumentet med fltnamn?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Nyt kenttkomennot -asetus on valittuna.\nHaluatko tulostaa asiakirjan niin, ett kenttnimet nkyvt?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "字段名称选项还处于使用的状态。\n您要连同字段名称一起打印这个文件吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ' ' .\n ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Opcja \"Poka nazw pola\" jest uaktywniona.\nCzy wydrukowa ten dokument z nazwami pl?"; - MESSAGE[ japanese ] = "オプションでフィールド名がアクティブになっています。\n文書にフィールド名を印刷しますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "欄位名稱選項還處於使用狀態。\n您要連同欄位名稱一起列印這個檔案﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " \" \" .\n "; - MESSAGE[ greek ] = " .\n ;"; - MESSAGE[ korean ] = "옵션 필드의 이름 표시가 활성화되어 있습니다.\n필드 이름을 같이 문서에 인쇄하시겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "\"Alan adn grntle\" seenei etkin.\nBelgeyi alan adlaryla yazdrmak istiyor musunuz?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "L'opci Mostra les ordres de camp est activada. \nVoleu imprimir el document amb els noms de camp?"; - MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบการแสดงตัวเลือกคำสั่งเขตข้อมูล\nคุณต้องการพิมพ์เอกสารด้วยชื่อเขตข้อมูลหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Je zaškrtnuta volba Zobrazit pole.\nChcete vytisknout dokument s názvy polí?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?"; - MESSAGE[ hindi ] = "दिखाव क्षेत्र आज्ञों का विकल्प को चिह्नित किया है ।\nआप लेखपत्र को क्षेत्र नामों के सहित छपाई करना चाहते है ?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Je zaškrtnutá voľba Zobraziť pole.\nChcete vytlačiť dokument s názvami polí?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "A mezőutasítások megjelenítése be van állítva. \nSzeretné, hogy a kinyomtatott dokumentumon a mezőnevek is szerepeljenek?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Možnost za prikaz polj je preverjena.\nAli želite natisniti dokument z imeni polj?"; + Message [ de ] = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?" ; + Message [ en-US ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox DLG_SPECIAL { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; - MESSAGE = "Sonderbereiche prfen?" ; - MESSAGE [ English ] = "Do you want check the special regions?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want check the special regions?" ; - MESSAGE [ italian ] = "Controllare le aree speciali?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Tarkistetaanko erityisalueet?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere sromrderne?" ; - MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous vrifier les zones spciales?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Vill du kontrollera specialomrden?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u de speciale bereiken controleren?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "Desea verificar las reas especiales?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "Do you want check the special regions?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查特殊区域吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi obszary specjalne?"; - MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲をチェックしますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查特殊區域﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " ɿ"; - MESSAGE[ greek ] = " ;"; - MESSAGE[ korean ] = "특수 영역을 검사하시겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "zel blmler denetlensin mi?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar les regions especials?"; - MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบบริเวณพิเศษหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat speciální oblasti?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereiche prüfen?"; - MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों में जाँच करना चाहते है?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si skontrolovať špeciálne oblasti?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "Ellenőrzi a speciális területeket?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite preveriti posebna področja?"; + Message [ de ] = "Sonderbereiche prfen?" ; + Message [ en-US ] = "Do you want check the special regions?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox DLG_THESAURUS { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; - MESSAGE = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?" ; - MESSAGE [ English ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ; - MESSAGE [ italian ] = "Tale temine andrebbe evitato. Avviare il dizionario dei sinonimi?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Esta palavra aparece na lista de palavras que se deseja evitar! Deseja iniciar o dicionrio de sinnimos?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "Evite esta palavra! Iniciar o dicionrio de sinnimos?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Tm sana esiintyy vltettvien sanojen luettelossa. Avataanko synonyymisanasto?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Dette ord indgr i listen over ord, du nsker at undg! Vil du bne synonymordbogen?" ; - MESSAGE [ french ] = "Il vaudrait mieux viter d'employer ce mot ! Souhaitez-vous consulter le dictionnaire des synonymes ?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Undvik det hr ordet! Starta synonymordlista?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Dit woord niet gebruiken! Thesaurus starten?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "Evite esta palabra! Iniciar bsqueda de sinnimos?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您应该避免使用这个字!您要启动同义词词典吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ! ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Ten wyraz najduje si na licie sw, ktrych naley unika. Czy uruchomi Tezaurus?"; - MESSAGE[ japanese ] = "この単語の使用は避けてください。類義語辞典を開始しますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您應該避免使用這個字﹗您要啟動同義詞詞典嗎﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " ! ʿ"; - MESSAGE[ greek ] = " ! ;"; - MESSAGE[ korean ] = "이단어는 사용하지 않을 단어 항목에 있는 단어 입니다 ! 동의어 사전을 시작하겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "Bu szck kullanmak istemediiniz szckler arasnda! E anlamllar szlne bavurmak ister misiniz?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "Aquesta paraula apareix a la llista de paraules que voleu evitar! Voleu iniciar el tesaurus?"; - MESSAGE[ thai ] = "คำนี้ปรากฏในรายการคำที่คุณต้องการหลีกเลี่ยง! เริ่มอรรถาภิธานหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Toto slovo se objevuje v seznamu slov, kterým se chcete vyhnout. Spustit slovník synonym?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?"; - MESSAGE[ hindi ] = "इस शब्द उन शब्दों की सूची में है जिसको आप त्यागना चाहते है ! शब्दकोश प्रारंभ करना है?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Toto slovo sa objavuje v zozname slov, ktorým sa chcete vyhnúť. Spustiť slovník synoným?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "Ez a szó szerepel a kerülendő szavak listáján. Elindítja a szókincstárat?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Ta beseda je na seznamu besed, ki jih ne želite uporabljati! Ali želite slovar sopomenk?"; + Message [ de ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?" ; + Message [ en-US ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; - MESSAGE = "Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen?" ; - MESSAGE [ English ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; - MESSAGE [ italian ] = "Il controllo delle aree speciali non attivo, controllare lo stesso?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "A verificao de regies especiais est desativada. Verificar mesmo assim?" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "A verificao de zonas especiais est desactivada, mesmo assim prosseguir?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu kytst. Tarkistetaanko kuitenkin?" ; - MESSAGE [ danish ] = "Stavekontrol af sromrder er slet fra. Skal der kontrolleres alligevel?" ; - MESSAGE [ french ] = "La vrification dans les zones spciales est dsactive. Vrifier tout de mme ?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Kontroll av specialomrden r avstngd. Kontrollera nd?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "De functie 'Speciale bereiken controleren' is uitgeschakeld. Controle toch uitvoeren?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "La verificacin de las reas especiales est desactivada, Desea de todas maneras verificar?" ; - MESSAGE [ english_us ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "特殊区域的检查已经关闭,您还是要执行这项检查?"; - MESSAGE[ russian ] = " . , ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Sprawdzanie obszarw specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzi mimo to?"; - MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲はオフになっています。それでもチェックしますか。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "已經關閉特殊區域的檢查﹐還是要執行這個指令﹖"; - MESSAGE[ arabic ] = " . ߿"; - MESSAGE[ greek ] = " \" \" . ;"; - MESSAGE[ korean ] = "특정한 영역의 검사가 해제되었습니다. 그래도 검사하겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "zel blm denetimi etkin deil. Yine de denetlensin mi?"; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "La verificaci d'rees especials est desactivada. Voleu verificar-les igualment?"; - MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบพื้นที่พิเศษที่ไม่ได้ใช้งาน ตรวจสอบหรือไม่?"; - MESSAGE[ czech ] = "Kontrola speciálních oblastí je vypnuta. Přesto zkontrolovat?"; - MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?"; - MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों की जाँच को निष्क्रिय किया है । फिर भी जाँच करना चाहते है?"; - MESSAGE[ slovak ] = "Kontrola špeciálnych oblastí je vypnutá. Skontrolovať napriek tomu?"; - MESSAGE[ hungarian ] = "A speciális területek ellenőrzése ki van kapcsolva. Ez esetben is ellenőrzi?"; - MESSAGE[ slovenian ] = "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"; + Message [ de ] = "Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen?" ; + Message [ en-US ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox MSG_SEARCH_END { Buttons = WB_YES_NO ; DefButton = WB_DEF_YES ; - Message = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?" ; - Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; - Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ; - Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o final do documento. Deseja continuar pelo incio?" ; - Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao fim do documento. Continuar a procura no incio do documento?" ; - Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan loppuun asti. Haluatko jatkaa hakua alkuun?" ; - Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til slutningen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets begyndelse?" ; - Message [ french ] = "%PRODUCTNAME Writer a atteint la fin du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche au dbut du document ?" ; - Message [ swedish ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt till slutet av dokument. Vill du fortstta skningen i brjan av dokumentet?" ; - Message [ dutch ] = "%PRODUCTNAME Writer heeft tot aan het einde van het document gezocht. Wilt u doorgaan met zoeken vanaf het begin?" ; - Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento. Desea continuar la bsqueda desde el principio?" ; - Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; - Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的结束位置。要继续从文档的起始位置开始搜寻?"; - Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; - Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do koca. Czy kontynuowa wyszukiwanie od pocztku dokumentu?"; - Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書末まで検索しました。文書の始めに戻って続行しますか。"; - Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的結束位置。要從文件的起始位置繼續搜尋?"; - Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ"; - Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;"; - Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 끝까지 검색했습니다. 문서의 시작부분에서 검색을 계속하겠습니까?"; - Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann sonuna ulat. Baa doru devam etmek ister misiniz? "; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "El %PRODUCTNAME Writer ha cercat fins al final del document. Voleu seguir des del comenament?"; - Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่ท้ายเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"; - Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až do konce dokumentu. Chcete pokračovat na začátku?"; - Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?"; - Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का अंत तक खोज किया । आप खोज को प्रारंभ से जारी रखना चाहते है ?"; - Message[ slovak ] = "%PRODUCTNAME Writer hľadal až do konca dokumentu. Chcete pokračovať na začiatku?"; - Message[ hungarian ] = "Az %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum végéig. Szeretné folytatni az elejétől?"; - Message[ slovenian ] = "%PRODUCTNAME Writer je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"; + Message [ de ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?" ; + Message [ en-US ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; QueryBox MSG_SEARCH_START { Buttons = WB_YES_NO ; DefButton = WB_DEF_YES ; - Message = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?" ; - Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; - Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" ; - Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o incio do documento. Deseja continuar pelo final?" ; - Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao incio do documento. Continuar a procura no fim do documento?" ; - Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua loppuun?" ; - Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til begyndelsen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets slutning?" ; - Message [ french ] = "%PRODUCTNAME Writer a atteint le dbut du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche la fin du document ?" ; - Message [ swedish ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt till brjan av dokumentet. Vill du fortstta skningen i slutet av dokumentet?" ; - Message [ dutch ] = "%PRODUCTNAME Writer heeft tot aan het begin van het document gezocht. Wilt u doorgaan met zoeken vanaf het einde?" ; - Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?" ; - Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; - Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的起始位置。要继续从文件的结束位置开始搜寻?"; - Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; - Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do pocztku. Czy kontynuowa wyszukiwanie od koca dokumentu?"; - Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書の始めまで検索しました。文書末に戻って検索を続けますか。"; - Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的起始位置。要從文件的結束位置繼續搜尋﹖"; - Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ"; - Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;"; - Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 시작까지 검색했습니다. 문서의 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"; - Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann bana ulat. Sona doru devam etmek ister misiniz?"; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?"; - Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่จุดเริ่มต้นเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่ส่วนท้ายหรือไม่?"; - Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až na začátek dokumentu. Chcete pokračovat na konci?"; - Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?"; - Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का प्रारंभ तक खोज किया । आप खोज को अंत से जारी रखना चाहते है ?"; - Message[ slovak ] = "%PRODUCTNAME Writer hľadal až na začiatok dokumentu. Chcete pokračovať na konci?"; - Message[ hungarian ] = "Az %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum elejéig. Szeretné folytatni a végétől?"; - Message[ slovenian ] = "%PRODUCTNAME Writer je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"; + Message [ de ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?" ; + Message [ en-US ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY { - MESSAGE = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ; - MESSAGE [ English ] = "Could not merge document." ; - Message [ english_us ] = "Could not merge documents." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel mesclar os documentos." ; - Message [ swedish ] = "Inget kunde sammanfras." ; - Message [ danish ] = "Det var ikke muligt at flette dokumenterne." ; - Message [ italian ] = "Non stato possibile unire alcunch." ; - Message [ spanish ] = "No se pudieron fusionar los documentos." ; - Message [ french ] = "Impossible de fusionner les documents." ; - Message [ dutch ] = "Er is geen samenvoeging van documenten mogelijk." ; - Message [ portuguese ] = "Foi impossvel intercalar os documentos." ; - Message[ chinese_simplified ] = "无法合并文档。"; - Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie mona scali dokumentw."; - Message[ japanese ] = "なにも結合できませんでした。"; - Message[ chinese_traditional ] = "無法合併文件。"; - Message[ arabic ] = ". "; - Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "병합을 하지 못했습니다."; - Message[ turkish ] = "Belgeler birletirilemedi."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "No s'han pogut fusionar els documents."; - Message[ finnish ] = "Asiakirjoja ei voitu yhdist."; - Message[ thai ] = "ไม่สามารถผสานเอกสารได้"; - Message[ czech ] = "Není možné sloučit soubory."; - Message[ hebrew ] = "Es konnte nichts zusammengeführt werden."; - Message[ hindi ] = "लेखपत्रों को नहीं मिला सकते है ।"; - Message[ slovak ] = "Nie je možné zlúčiť súbory."; - Message[ hungarian ] = "A dokumentumok egyesítése nem sikerült."; - Message[ slovenian ] = "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."; + Message [ de ] = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ; + Message [ en-US ] = "Could not merge documents." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS { - MESSAGE = "AutoText konnte nicht angelegt werden." ; - MESSAGE [ English ] = "Could not insert AutoText." ; - MESSAGE [ norwegian ] = "Could not insert AutoText." ; - MESSAGE [ italian ] = "Impossibile creare voce di glossario." ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel criar o AutoTexto" ; - MESSAGE [ portuguese ] = "Impossvel inserir o AutoTexto." ; - MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti ei voitu luoda." ; - MESSAGE [ danish ] = "Det var ikke muligt at oprette AutoTeksten." ; - MESSAGE [ french ] = "Impossible de crer l'AutoTexte." ; - MESSAGE [ swedish ] = "AutoText kunde inte skapas." ; - MESSAGE [ dutch ] = "AutoTekst kan niet worden aangemaak." ; - MESSAGE [ spanish ] = "No se pudo crear el Texto automtico." ; - MESSAGE [ english_us ] = "AutoText could not be created." ; - MESSAGE[ chinese_simplified ] = "无法建立自动图文集。"; - MESSAGE[ russian ] = " ."; - MESSAGE[ polish ] = "Nie mona utworzy Autotekstu."; - MESSAGE[ japanese ] = "入力支援が作成できませんでした。"; - MESSAGE[ chinese_traditional ] = "無法建立自動圖文集。"; - MESSAGE[ arabic ] = ". "; - MESSAGE[ greek ] = " ."; - MESSAGE[ korean ] = "자동 텍스트를 만들지 못했습니다."; - MESSAGE[ turkish ] = "Otomatik metin yaratlamad."; - MESSAGE[ language_user1 ] = " "; - MESSAGE[ catalan ] = "No s'ha pogut crear el text automtic."; - MESSAGE[ thai ] = "ไม่สามารถสร้างข้อความอัตโนมัติได้"; - MESSAGE[ czech ] = "Automatický text nelze vytvořit."; - MESSAGE[ hebrew ] = "AutoText konnte nicht angelegt werden."; - MESSAGE[ hindi ] = "स्वचालित टेक्स्ट् को उत्पन्न नहीं कर सकते है ।"; - MESSAGE[ slovak ] = "Automatický text nie je možné vytvoriť"; - MESSAGE[ hungarian ] = "Szöveg-o-mata bővítése nem sikerült."; - MESSAGE[ slovenian ] = "Samobesedila ni bilo mogoče ustvariti."; + Message [ de ] = "AutoText konnte nicht angelegt werden." ; + Message [ en-US ] = "AutoText could not be created." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM { - MESSAGE = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ; - MESSAGE [ English ] = "The source cannot be loaded." ; - Message [ english_us ] = "The source cannot be loaded." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "A origem no pode ser carregada." ; - Message [ swedish ] = "Klltexten kan inte laddas." ; - Message [ danish ] = "Kildeteksten kan ikke indlses." ; - Message [ italian ] = "Non possibile caricare il testo sorgente." ; - Message [ spanish ] = "No es posible cargar el texto fuente." ; - Message [ french ] = "Le texte source ne peut pas tre charg." ; - Message [ dutch ] = "De brontekst kan niet worden geladen." ; - Message [ portuguese ] = " impossvel carregar o texto-fonte." ; - Message[ chinese_simplified ] = "无法装入源文本。"; - Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie mona zaadowa rda."; - Message[ japanese ] = "ソーステキストを読み込みできません。"; - Message[ chinese_traditional ] = "無法載入原始檔。"; - Message[ arabic ] = ". "; - Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "원본을 로드할 수 없습니다."; - Message[ turkish ] = "Kaynak yklenemiyor."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "No es pot carregar el text font"; - Message[ finnish ] = "Lhdett ei voi ladata."; - Message[ thai ] = "ไม่สามารถโหลดแหล่งที่มาได้"; - Message[ czech ] = "Zdroj není možné načíst."; - Message[ hebrew ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden."; - Message[ hindi ] = "मूल को लोड़ नहीं कर सकते है ।"; - Message[ slovak ] = "Zdroj nie je možné načítať."; - Message[ hungarian ] = "A forrást nem lehet betölteni."; - Message[ slovenian ] = "Vira ni mogoče naložiti."; + Message [ de ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ; + Message [ en-US ] = "The source cannot be loaded." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_ERR_NO_FAX { - MESSAGE = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt." ; - MESSAGE [ English ] = "No fax printer at Settings/Options/%1/Printer configured." ; - Message [ dutch ] = "Geen faxprinter geconfigureerd onder: Extra/Opties/%1/Afdrukken." ; - Message [ english_us ] = "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." ; - Message [ italian ] = "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa." ; - Message [ spanish ] = "En Herramientas/Opciones/%1/Imprimir no se ha configurado ninguna impresora fax." ; - Message [ french ] = "Aucune imprimante fax n'a t paramtre sous Outils/Options/%1/Impression." ; - Message [ swedish ] = "Ingen faxskrivare har stllts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut." ; - Message [ danish ] = "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi configurada nenhuma impressora para Fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ; - Message [ portuguese ] = "No foi configurada nenhuma impressora para fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ; - Message[ polish ] = "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzdzia/Opcje/%1/Drukuj)."; - Message[ turkish ] = "Tools/Options/%1/Print altnda tanml faks yoktur."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ russian ] = " //%1/- ."; - Message[ greek ] = " //%1/."; - Message[ japanese ] = "ツール → オプション → %1 → 印刷で Fax プリンタが設定されていません。"; - Message[ korean ] = "도구 -> 옵션 -> %1 -> 인쇄에서 팩스 프린터가 설정되지 않았습니다."; - Message[ chinese_simplified ] = "在工具/选项/%1/打印机处没有设定传真打印机。"; - Message[ chinese_traditional ] = "在工具/選項/%1/機印表機處沒有設定列印傳真的驅動程式。"; - Message[ arabic ] = " \"//%1/\"."; - Message[ catalan ] = "No s'ha definit cap impressora fax a Eines/Opcions/%1/Imprimeix."; - Message[ finnish ] = "Faksitulostinta ei ole mritetty kohdassa Tykalut/Asetukset/%1/Tulostus."; - Message[ thai ] = "ไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์โทรสารภายใต้เครื่องมือ/ตัวเลือก/%1/พิมพ์"; - Message[ czech ] = "V nastavení Nástroje/Volby/%1/Tisk nebyla určena faxová tiskárna."; - Message[ hebrew ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt."; - Message[ hindi ] = "औज़ार/विकल्प/%1/छपाई के नीचे कोई फॉक्स मुद्रक को निर्धार नहीं किया है ।"; - Message[ slovak ] = "V nastavení Nástroje/Možnosti/%1/Tlač nebola určená faxová tlačiareň."; - Message[ hungarian ] = "Nincs beállítva faxnyomtató az Eszközök/Beállítások/%1/Nyomtatás alatt."; - Message[ slovenian ] = "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik."; + Message [ de ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt." ; + Message [ en-US ] = "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; String STR_WEBOPTIONS { - TEXT = "HTML-Dokument" ; - TEXT [ English ] = "HTML document" ; - TEXT[ english_us ] = "HTML document"; - TEXT[ portuguese ] = "Documento HTML"; - TEXT[ russian ] = "-"; - TEXT[ greek ] = " HTML"; - TEXT[ dutch ] = "HTML-document"; - TEXT[ french ] = "Document HTML"; - TEXT[ spanish ] = "Documento HTML"; - TEXT[ italian ] = "Documento HTML"; - TEXT[ danish ] = "HTML-dokument"; - TEXT[ swedish ] = "HTML-dokument"; - TEXT[ polish ] = "Dokument HTML"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento HTML"; - TEXT[ japanese ] = "HTML 形式ドキュメント"; - TEXT[ korean ] = "HTML 문서"; - TEXT[ chinese_simplified ] = "HTML 文档"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "HTML 文件"; - TEXT[ turkish ] = "HTML belgesi"; - TEXT[ arabic ] = "HTML "; - TEXT[ catalan ] = "Document HTML"; - TEXT[ finnish ] = "HTML-asiakirja"; - TEXT[ thai ] = "เอกสาร HTML "; - TEXT[ czech ] = "HTML dokument"; - TEXT[ hebrew ] = "מסמך LMTH"; - TEXT[ hindi ] = "HTML लेखपत्र"; - TEXT[ slovak ] = "HTML dokument"; - TEXT[ hungarian ] = "HTML-dokumentum"; - TEXT[ slovenian ] = "HTML dokument"; + Text [ de ] = "HTML-Dokument" ; + Text [ en-US ] = "HTML document"; }; String STR_TEXTOPTIONS { - TEXT = "Textdokument" ; - TEXT [ English ] = "Text document" ; - TEXT[ english_us ] = "Text document"; - TEXT[ portuguese ] = "Documento de texto"; - TEXT[ russian ] = " "; - TEXT[ greek ] = " "; - TEXT[ dutch ] = "Tekstdocument"; - TEXT[ french ] = "Document texte"; - TEXT[ spanish ] = "Documento de texto"; - TEXT[ italian ] = "Documento di testo"; - TEXT[ danish ] = "Tekstdokument"; - TEXT[ swedish ] = "Textdokument"; - TEXT[ polish ] = "Dokument tekstowy"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento de texto"; - TEXT[ japanese ] = "文書ドキュメント"; - TEXT[ korean ] = "텍스트 문서"; - TEXT[ chinese_simplified ] = "文字文档"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "文字文件"; - TEXT[ turkish ] = "Metin belgesi"; - TEXT[ arabic ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "Document de text"; - TEXT[ finnish ] = "Tekstiasiakirja"; - TEXT[ thai ] = "เอกสารข้อความ"; - TEXT[ czech ] = "Textový dokument"; - TEXT[ hebrew ] = "מסמך"; - TEXT[ hindi ] = "टेक्स्ट् लेखपत्र"; - TEXT[ slovak ] = "Textový dokument"; - TEXT[ hungarian ] = "Szöveges dokumentum"; - TEXT[ slovenian ] = "Dokument z besedilom"; + Text [ de ] = "Textdokument" ; + Text [ en-US ] = "Text document"; }; InfoBox MSG_NOT_FOUND { - Message = "Suchbegriff nicht gefunden." ; - Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; - Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; - Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa no foi encontrada." ; - Message [ portuguese ] = "Impossvel encontrar expresso procurada." ; - Message [ finnish ] = "Etsittv ei lytynyt." ; - Message [ danish ] = "Sgningen gav intet resultat." ; - Message [ french ] = "Terme recherch introuvable !" ; - Message [ swedish ] = "Skord hittades inte." ; - Message [ dutch ] = "Zoekbegrip niet gevonden." ; - Message [ spanish ] = "No se encontr la expresin buscada." ; - Message [ english_us ] = "Search key not found." ; - Message[ chinese_simplified ] = "没有找到所要搜寻条目。"; - Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie znaleziono szukanego hasa."; - Message[ japanese ] = "検索キーは見つかりません。"; - Message[ chinese_traditional ] = "沒有找到所要搜尋的條目。"; - Message[ arabic ] = " ."; - Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "검색 키를 찾지 못했습니다."; - Message[ turkish ] = "Arama terimi bulunamad."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "No s'ha trobat la clau de cerca."; - Message[ thai ] = "ค้นหากุญแจไม่พบ"; - Message[ czech ] = "Hledané klíčové slovo nenalezeno."; - Message[ hebrew ] = "Suchbegriff nicht gefunden."; - Message[ hindi ] = "खोज की नहीं मिला ।"; - Message[ slovak ] = "Hľadané kľúčové slovo nenájdené"; - Message[ hungarian ] = "A keresési kulcs nem található."; - Message[ slovenian ] = "Ključa za iskanje ni mogoče najti."; + Message [ de ] = "Suchbegriff nicht gefunden." ; + Message [ en-US ] = "Search key not found." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW { - Message = " gefunden." ; - Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; - Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; - Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "localizado" ; - Message [ portuguese ] = "localizado." ; - Message [ finnish ] = "lytynyt." ; - Message [ danish ] = "fundet." ; - Message [ french ] = "trouv(e/s)." ; - Message [ swedish ] = "funnet." ; - Message [ dutch ] = "gevonden." ; - Message [ spanish ] = "encontrado." ; - Message [ english_us ] = "found." ; - Message[ chinese_simplified ] = "找到。"; - Message[ russian ] = "."; - Message[ polish ] = "znaleziono."; - Message[ japanese ] = "見つかりました。"; - Message[ chinese_traditional ] = "找到。"; - Message[ arabic ] = ". "; - Message[ greek ] = "."; - Message[ korean ] = "찾았습니다."; - Message[ turkish ] = "bulundu."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "trobat."; - Message[ thai ] = "พบ"; - Message[ czech ] = "nalezeno."; - Message[ hebrew ] = " gefunden."; - Message[ hindi ] = "मिला ।"; - Message[ slovak ] = "nájdené."; - Message[ hungarian ] = "találat."; - Message[ slovenian ] = "najden."; + Message [ de ] = " gefunden." ; + Message [ en-US ] = "found." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE { - Message = "Quelle nicht gesetzt." ; - Message [ ENGLISH ] = "Source not set." ; - Message [ english_us ] = "Source not specified." ; - Message [ swedish ] = "Klla r inte specificerad." ; - Message [ danish ] = "Kilden er ikke specifiseret." ; - Message [ italian ] = "Sorgente non specificata." ; - Message [ spanish ] = "No se especific la fuente." ; - Message [ french ] = "Source non dfinie." ; - Message [ dutch ] = "Bron niet gedefinieerd." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Origem no especificada." ; - Message [ portuguese ] = "Fonte no especificada." ; - Message[ chinese_simplified ] = "没有指定源。"; - Message[ russian ] = " "; - Message[ polish ] = "Nie okrelono rda."; - Message[ japanese ] = "ソースが定義されていません。"; - Message[ chinese_traditional ] = "沒有定義來源。"; - Message[ arabic ] = ". "; - Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "원본이 지정되지 않았습니다."; - Message[ turkish ] = "Kaynak belirtilmedi."; - Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ catalan ] = "No s'ha indicat la font."; - Message[ finnish ] = "Lhdett ei mritetty."; - Message[ thai ] = "ไม่ระบุแหล่งที่มา"; - Message[ czech ] = "Zdroj není určen."; - Message[ hebrew ] = "Quelle nicht gesetzt."; - Message[ hindi ] = "मूल को निर्दिष्ट नहीं किया है ।"; - Message[ slovak ] = "Zdroj nie je určený"; - Message[ hungarian ] = "Nem található forrás."; - Message[ slovenian ] = "Vir ni določen."; + Message [ de ] = "Quelle nicht gesetzt." ; + Message [ en-US ] = "Source not specified." ; + Message [ x-comment ] = " "; }; String STR_NOGLOS1 { - TEXT = "AutoText zum Krzel '" ; - TEXT [ English ] = "AutoText for Short Name '" ; - TEXT [ norwegian ] = "AutoText for Short Name '" ; - TEXT [ italian ] = "Testo automatico per la sigla '" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "AutoTexto para Atalho" ; - TEXT [ portuguese ] = "AutoTexto para abreviatura '" ; - TEXT [ finnish ] = "Automaattista teksti pikavalinnalle" ; - TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ; - TEXT [ french ] = "AutoTexte pour raccourci ' " ; - TEXT [ swedish ] = "AutoText fr genvg '" ; - TEXT [ dutch ] = "AutoTekst voor afkortingen '" ; - TEXT [ spanish ] = "Texto automtico para la abreviatura '" ; - TEXT [ english_us ] = "AutoText for Shortcut '" ; - TEXT[ chinese_simplified ] = "自动图文集缩写 '"; - TEXT[ russian ] = " '"; - TEXT[ polish ] = "Autotekst skrtu '"; - TEXT[ japanese ] = "入力支援のショートカット「"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "自動圖文集縮寫<"; - TEXT[ arabic ] = " '"; - TEXT[ greek ] = " '"; - TEXT[ korean ] = "자동 텍스트 바로 가기 '"; - TEXT[ turkish ] = "Otomatik metin ksayolu '"; - TEXT[ language_user1 ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "El text automtic per a la drecera '"; - TEXT[ thai ] = "ข้อความอัตโนมัติสำหรับเป็นทางลัด '"; - TEXT[ czech ] = "Automatický text pro zkratku '"; - TEXT[ hebrew ] = "AutoText zum Kürzel '"; - TEXT[ hindi ] = "सरल विधि केलिए स्वचालित टेक्स्ट् '"; - TEXT[ slovak ] = "Automatický text pre skratku '"; - TEXT[ hungarian ] = "A(z) '"; - TEXT[ slovenian ] = "Samobesedilo za bližnjico '"; + Text [ de ] = "AutoText zum Krzel '" ; + Text [ en-US ] = "AutoText for Shortcut '" ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_NOGLOS2 { @@ -709,504 +211,93 @@ String STR_NOGLOS2 /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */ - TEXT = "' nicht gefunden." ; - TEXT [ English ] = "' not found." ; - TEXT [ norwegian ] = "' not found." ; - TEXT [ italian ] = "' non trovato." ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = " no encontrado." ; - TEXT [ portuguese ] = "' no encontrado." ; - TEXT [ finnish ] = "ei lydy." ; - TEXT [ danish ] = "' blev ikke fundet." ; - TEXT [ french ] = "' est introuvable." ; - TEXT [ swedish ] = "' hittades inte." ; - TEXT [ dutch ] = "' niet gevonden." ; - TEXT [ spanish ] = "' no se encontr." ; - TEXT [ english_us ] = "' not found." ; - TEXT[ chinese_simplified ] = "' 没有被找到。"; - TEXT[ russian ] = " ."; - TEXT[ polish ] = "' nie znaleziono."; - TEXT[ japanese ] = "」は見つかりませんでした。"; - TEXT[ chinese_traditional ] = ">沒有找到。"; - TEXT[ arabic ] = " '"; - TEXT[ greek ] = "' ."; - TEXT[ korean ] = "' 찾지 못했습니다."; - TEXT[ turkish ] = "' bulunamad."; - TEXT[ language_user1 ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "' no s'ha trobat."; - TEXT[ thai ] = "' ไม่พบ"; - TEXT[ czech ] = "' nenalezen."; - TEXT[ hebrew ] = "' nicht gefunden."; - TEXT[ hindi ] = "' नहीं मिला ।"; - TEXT[ slovak ] = "' nenájdený."; - TEXT[ hungarian ] = "' gyorsbillentyűhöz nem található szöveg-o-mata."; - TEXT[ slovenian ] = "' ni bilo mogoče najti."; + Text [ de ] = "' nicht gefunden." ; + Text [ en-US ] = "' not found." ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_NUM_LEVEL { - TEXT = "Ebene " ; - TEXT [ English ] = "Level " ; - Text [ dutch ] = "Niveau" ; - Text [ english_us ] = "Level " ; - Text [ italian ] = "Livello " ; - Text [ spanish ] = "Nivel " ; - Text [ french ] = "Niveau " ; - Text [ swedish ] = "Niv " ; - Text [ danish ] = "Niveau " ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Nvel" ; - Text [ portuguese ] = "Nvel " ; - Text[ chinese_simplified ] = "级 "; - Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Poziom "; - Text[ japanese ] = "レベル "; - Text[ chinese_traditional ] = "級 "; - Text[ arabic ] = ""; - Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "수준 "; - Text[ turkish ] = "Dzey "; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Nivell "; - Text[ finnish ] = "Taso "; - Text[ thai ] = "ระดับ "; - Text[ czech ] = "Úroveň "; - Text[ hebrew ] = "Ebene"; - Text[ hindi ] = "स्तर"; - Text[ slovak ] = "Úroveň "; - Text[ hungarian ] = "Szint"; - Text[ slovenian ] = "Raven"; + Text [ de ] = "Ebene " ; + Text [ en-US ] = "Level " ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_ERROR_NOLANG { - TEXT = "Im geprften Bereich ist keine Sprache eingestellt." ; - TEXT [ English ] = "No language choosed in checked region." ; - TEXT [ norwegian ] = "Sprk ikke valgt i kontrollert omrde." ; - TEXT [ italian ] = "Nell'area verificata non stata impostata nessuna lingua." ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Nenhum idioma foi selecionado na seo verificada." ; - TEXT [ portuguese ] = "Na seco verificada no existe nenhuma lngua definida." ; - TEXT [ finnish ] = "Tarkistettavassa osassa ei ole valittu kielt." ; - TEXT [ danish ] = "Der er ikke angivet et sprog i den kontrollerede sektion." ; - TEXT [ french ] = "Aucune langue choisie pour rgion dfinie." ; - TEXT [ swedish ] = "Inget sprk r instllt i det kontrollerade omrdet." ; - TEXT [ dutch ] = "In gecontroleerd bereik is geen taal vastgelegd." ; - TEXT [ spanish ] = "No se ha seleccionado ningn idioma para la seccin controlada." ; - TEXT [ english_us ] = "No language is selected in the proofed section." ; - TEXT[ chinese_simplified ] = "在检查的区域内没有选中任何语言。"; - TEXT[ russian ] = " ."; - TEXT[ polish ] = "W sprawdzanej sekcji nie ustawiono jzyka."; - TEXT[ japanese ] = "チェックした範囲には言語が設定されていません。"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "在已經檢查的區域內沒有設定任何一個語言。"; - TEXT[ arabic ] = ". "; - TEXT[ greek ] = " ."; - TEXT[ korean ] = "검색된 구역에는 설정된 언어가 없습니다."; - TEXT[ turkish ] = "Denetlenen blmde dil seilmedi."; - TEXT[ language_user1 ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "No s'ha seleccionat cap idioma en l'rea revisada."; - TEXT[ thai ] = "ไม่ได้เลือกภาษาในส่วนที่พิสูจน์แล้ว"; - TEXT[ czech ] = "Není zvolen jazyk kontrolované oblasti."; - TEXT[ hebrew ] = "Im geprüften Bereich ist keine Sprache eingestellt."; - TEXT[ hindi ] = "प्रमाणित की हुयी विभाग में कोई भाषा को नहीं चुना ।"; - TEXT[ slovak ] = "Nie je zvolený jazyk kontrolovanej oblasti."; - TEXT[ hungarian ] = "Nincs kiválasztott nyelv a megadott szakaszban."; - TEXT[ slovenian ] = "Za preverjeni razdelek ni bil izbran jezik."; + Text [ de ] = "Im geprften Bereich ist keine Sprache eingestellt." ; + Text [ en-US ] = "No language is selected in the proofed section." ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_EDIT_FOOTNOTE { - TEXT = "Funote bearbeiten" ; - TEXT [ ENGLISH ] = "Edit footnote" ; - TEXT [ norwegian ] = "Redigerer fotnote" ; - TEXT [ italian ] = "Modifica nota a pi pagina" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar Nota de Rodap" ; - TEXT [ portuguese ] = "Editar nota de rodap" ; - TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett" ; - TEXT [ danish ] = "Rediger fodnote" ; - TEXT [ french ] = "dition de note de bas de page" ; - TEXT [ swedish ] = "Redigera fotnot" ; - TEXT [ dutch ] = "Voetnoot bewerken" ; - TEXT [ spanish ] = "Editar nota al pie" ; - TEXT [ english_us ] = "Edit Footnote" ; - TEXT[ chinese_simplified ] = "编辑注脚"; - TEXT[ russian ] = " "; - TEXT[ polish ] = "Edytuj przypis dolny"; - TEXT[ japanese ] = "脚注の編集"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "編輯註腳"; - TEXT[ arabic ] = " "; - TEXT[ greek ] = " "; - TEXT[ korean ] = "각주 편집"; - TEXT[ turkish ] = "Dipnotu dzenle"; - TEXT[ language_user1 ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "Edita la nota al peu"; - TEXT[ thai ] = "แก้ไขเชิงอรรถ"; - TEXT[ czech ] = "Upravit poznámku pod čarou"; - TEXT[ hebrew ] = "Fußnote bearbeiten"; - TEXT[ hindi ] = "पृष्ठ के नीचे की टीका का संपादन"; - TEXT[ slovak ] = "Upraviť poznámku pod čiarou"; - TEXT[ hungarian ] = "Lábjegyzet szerkesztése"; - TEXT[ slovenian ] = "Uredi sprotno opombo"; + Text [ de ] = "Funote bearbeiten" ; + Text [ en-US ] = "Edit Footnote" ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_NB_REPLACED { - Text = "Suchbegriff XXmal ersetzt." ; - Text [ ENGLISH ] = "Search pattern replaced XX times." ; - Text [ norwegian ] = "Skekriterier erstattet XX ganger." ; - Text [ italian ] = "Testo sostituito XX volte" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa foi substituda XX vezes." ; - Text [ portuguese ] = "Expresso procurada substituda XX vezes." ; - Text [ finnish ] = "Etsittv korvattu XX kertaa." ; - Text [ danish ] = "Sgeord erstattet XX gange." ; - Text [ french ] = "Le terme recherch a t remplac XX fois." ; - Text [ swedish ] = "Skord ersatt XX gnger." ; - Text [ dutch ] = "Zoekbegrip XX keer vervangen." ; - Text [ spanish ] = "La expresin buscada ha sido reemplazada XX veces." ; - Text [ english_us ] = "Search key replaced XX times." ; - Text[ chinese_simplified ] = "搜寻条目被 XX 次替换。"; - Text[ russian ] = " XX ."; - Text[ polish ] = "Szukane haso zastpiono XX razy."; - Text[ japanese ] = "XX 個の検索キーが置換されました。"; - Text[ chinese_traditional ] = "搜尋項目被 XX 次代替。"; - Text[ arabic ] = " ."; - Text[ greek ] = " XX ."; - Text[ korean ] = "검색 키가 XX번 바뀌었습니다."; - Text[ turkish ] = "Arama terimi XX kez deitirildi."; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "La clau de cerca ha estat reemplaada XX vegades."; - Text[ thai ] = "ค้นหากุญแจแทนที่ XX ครั้ง"; - Text[ czech ] = "Hledané klíčové slovo bylo XX-krát nahrazeno."; - Text[ hebrew ] = "Suchbegriff XXmal ersetzt."; - Text[ hindi ] = "खोज की को XX बार प्रतिस्थापित किया ।"; - Text[ slovak ] = "Hľadané kľúčové slovo bolo nahradené XX-krát."; - Text[ hungarian ] = "A keresési kulcs XX helyen kicserélve."; - Text[ slovenian ] = "Ključ za iskanje je bil zamenjan XX-krat."; + Text [ de ] = "Suchbegriff XXmal ersetzt." ; + Text [ en-US ] = "Search key replaced XX times." ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String RID_TOOLS_TOOLBOX { - Text = "Werkzeugleiste" ; - Text [ English ] = "Toolbar" ; - Text [ english_us ] = "Main Toolbar" ; - Text [ italian ] = "Barra degli strumenti" ; - Text [ spanish ] = "Barra de herramientas" ; - Text [ french ] = "Barre d'instruments" ; - Text [ dutch ] = "Werktuigbalk" ; - Text [ swedish ] = "Verktygslist" ; - Text [ danish ] = "Hovedvrktjslinje" ; - Text [ portuguese ] = "Barra de ferramentas" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Barra de Ferramentas Principal" ; - Text[ chinese_simplified ] = "主工具栏"; - Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Gwny pasek narzdzi"; - Text[ japanese ] = "標準ツールバー"; - Text[ chinese_traditional ] = "主工具列"; - Text[ arabic ] = " "; - Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "주 도구 모음"; - Text[ turkish ] = "Ana ara ubuu"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Barra d'eines principal"; - Text[ finnish ] = "Ptykalurivi"; - Text[ thai ] = "แถบเครื่องมือหลัก"; - Text[ czech ] = "Hlavní panel nástrojů"; - Text[ hebrew ] = "סרגל ראשי"; - Text[ hindi ] = "मुख्य औज़ार पट्टी"; - Text[ slovak ] = "Hlavný panel nástrojov"; - Text[ hungarian ] = "Fő eszköztár"; - Text[ slovenian ] = "Glavna orodna vrstica"; + Text [ de ] = "Werkzeugleiste" ; + Text [ en-US ] = "Main Toolbar" ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_SRCVIEW_ROW { - Text = "Zeile " ; - Text [ English ] = "Row " ; - Text [ norwegian ] = "Rad " ; - Text [ italian ] = "Riga " ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Linha " ; - Text [ portuguese ] = "Linha " ; - Text [ finnish ] = "Rivi " ; - Text [ danish ] = "Rkke " ; - Text [ french ] = "Ligne " ; - Text [ swedish ] = "Rad " ; - Text [ dutch ] = "Rij" ; - Text [ spanish ] = "Fila " ; - Text [ english_us ] = "Row " ; - Text[ chinese_simplified ] = "行 "; - Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Wiersz "; - Text[ japanese ] = "行 "; - Text[ chinese_traditional ] = "行 "; - Text[ arabic ] = ""; - Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "행 "; - Text[ turkish ] = "Satr "; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Fila "; - Text[ thai ] = "แถว "; - Text[ czech ] = "Řádek "; - Text[ hebrew ] = "Zeile"; - Text[ hindi ] = "पंक्ति"; - Text[ slovak ] = "Riadok "; - Text[ hungarian ] = "Sor"; - Text[ slovenian ] = "Vrstica"; + Text [ de ] = "Zeile " ; + Text [ en-US ] = "Row " ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_SRCVIEW_COL { - Text = "Spalte " ; - Text [ English ] = "Column " ; - Text [ norwegian ] = "Kolonne " ; - Text [ italian ] = "Colonna " ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Coluna " ; - Text [ portuguese ] = "Coluna " ; - Text [ finnish ] = "Palsta " ; - Text [ danish ] = "Kolonne " ; - Text [ french ] = "Colonne " ; - Text [ swedish ] = "Kolumn " ; - Text [ dutch ] = "Kolom" ; - Text [ spanish ] = "Columna " ; - Text [ english_us ] = "Column " ; - Text[ chinese_simplified ] = "列 "; - Text[ russian ] = ""; - Text[ polish ] = "Kolumna "; - Text[ japanese ] = "列 "; - Text[ chinese_traditional ] = "欄 "; - Text[ arabic ] = ""; - Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "열 "; - Text[ turkish ] = "Stun "; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Columna "; - Text[ thai ] = "คอลัมน์ "; - Text[ czech ] = "Sloupec "; - Text[ hebrew ] = "Spalte"; - Text[ hindi ] = "स्तंभ "; - Text[ slovak ] = "Stĺpec "; - Text[ hungarian ] = "Oszlop"; - Text[ slovenian ] = "Stolpec"; + Text [ de ] = "Spalte " ; + Text [ en-US ] = "Column " ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_PRINT_TITLE { - Text = "Drucken der Selektion" ; - Text [ English ] = "Printing of selection" ; - Text[ italian ] = "Stampa la selezione"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Imprimindo a seleo"; - Text[ portuguese ] = "A imprimir seleco"; - Text[ danish ] = "Udskriv det markerede"; - Text[ french ] = "Imprimer la slection"; - Text[ swedish ] = "Skriv ut det markerade"; - Text[ dutch ] = "Selectie afdrukken"; - Text[ spanish ] = "Imprimir la seleccin"; - Text[ english_us ] = "Printing selection"; - Text[ chinese_simplified ] = "打印选中的部分"; - Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Drukowanie zaznaczonego fragmentu"; - Text[ japanese ] = "選択範囲の印刷"; - Text[ chinese_traditional ] = "列印選取部份"; - Text[ arabic ] = " "; - Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "선택한 범위 인쇄"; - Text[ turkish ] = "Yazma seimi"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Impressi de la selecci"; - Text[ finnish ] = "Tulostusvalinta"; - Text[ thai ] = "เลือกการพิมพ์"; - Text[ czech ] = "Tisk vybraných částí"; - Text[ hebrew ] = "Drucken der Selektion"; - Text[ hindi ] = "छपाई चुनाव "; - Text[ slovak ] = "Tlač vybraných častí"; - Text[ hungarian ] = "A kijelölés nyomtatása"; - Text[ slovenian ] = "Izbor za tiskanje"; + Text [ de ] = "Drucken der Selektion" ; + Text [ en-US ] = "Printing selection"; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_PRINT_MSG { - Text = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" ; - Text [ English ] = "Print selection or whole document?" ; - Text[ italian ] = "Volete stampare la selezione o l'intero documento?"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja imprimir apenas a rea selecionada ou o documento inteiro?"; - Text[ portuguese ] = "Deseja imprimir a seleco ou o documento inteiro?"; - Text[ danish ] = "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?"; - Text[ french ] = "Souhaitez vous imprimer uniquement la slection ou bien le document entier ?"; - Text[ swedish ] = "Vill du skriva ut det markerade eller hela dokumentet?"; - Text[ dutch ] = "Wilt u de selectie of het hele document afdrukken?"; - Text[ spanish ] = "Desea imprimir solo la seleccin o todo el documento?"; - Text[ english_us ] = "Do you want to print the selection or the entire document?"; - Text[ chinese_simplified ] = "要打印选中的部分还是要打印整个文档?"; - Text[ russian ] = " ?"; - Text[ polish ] = "Czy chcesz wydrukowa zaznaczony obszar czy cay dokument?"; - Text[ japanese ] = "選択範囲か文書全体のどちらを印刷しますか?"; - Text[ chinese_traditional ] = "您要列印選取的部份還是要列印整個文件﹖"; - Text[ arabic ] = " "; - Text[ greek ] = " ;"; - Text[ korean ] = "선택 범위만 인쇄하시겠습니까, 아니면 전체 문서를 인쇄하시겠습니까?"; - Text[ turkish ] = "Seimi yaplan alan veya tm belgeyi yazdrmak istiyor musunuz?"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Voleu imprimir la selecci o b tot el document?"; - Text[ finnish ] = "Haluatko tulostaa vain valinnan vai koko asiakirjan?"; - Text[ thai ] = "คุณต้องการพิมพ์เอกสารที่เลือกหรือทั้งเอกสาร?"; - Text[ czech ] = "Chcete vytisknout pouze výběr nebo celý dokument?"; - Text[ hebrew ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?"; - Text[ hindi ] = "आप चुनाव का अथवा सम्पूर्ण लेखपत्र का छपाई करना चाहते है?"; - Text[ slovak ] = "Chcete vytlačiť len výber alebo celý dokument?"; - Text[ hungarian ] = "A kijelölt részt vagy a teljes dokumentumot nyomtatja?"; - Text[ slovenian ] = "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?"; + Text [ de ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" ; + Text [ en-US ] = "Do you want to print the selection or the entire document?"; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_PRINT_ALL { - Text = "~Alles" ; - Text [ English ] = "All" ; - Text[ italian ] = "~Tutto"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Tudo"; - Text[ portuguese ] = "~Tudo"; - Text[ danish ] = "Alt"; - Text[ french ] = "~Tout"; - Text[ swedish ] = "Allt"; - Text[ dutch ] = "~Alles"; - Text[ spanish ] = "~Todo"; - Text[ english_us ] = "All"; - Text[ chinese_simplified ] = "全部"; - Text[ russian ] = ""; - Text[ polish ] = "Wszystko"; - Text[ japanese ] = "すべて"; - Text[ chinese_traditional ] = "全部"; - Text[ arabic ] = ""; - Text[ greek ] = ""; - Text[ korean ] = "모두"; - Text[ turkish ] = "Tm"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Tot"; - Text[ finnish ] = "Kaikki"; - Text[ thai ] = "ทั้งหมด"; - Text[ czech ] = "Vše"; - Text[ hebrew ] = "הכל"; - Text[ hindi ] = "सब"; - Text[ slovak ] = "Všetko"; - Text[ hungarian ] = "Mind"; - Text[ slovenian ] = "Vse"; + Text [ de ] = "~Alles" ; + Text [ en-US ] = "All"; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_PRINT_SELECTION { - Text = "~Selektion" ; - Text [ English ] = "Selection" ; - Text[ italian ] = "~Selezione"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Seleo"; - Text[ portuguese ] = "~Seleco"; - Text[ danish ] = "Markering"; - Text[ french ] = "~Slection"; - Text[ swedish ] = "Markering"; - Text[ dutch ] = "~Selectie"; - Text[ spanish ] = "Sele~ccin"; - Text[ english_us ] = "Selection"; - Text[ chinese_simplified ] = "选中"; - Text[ russian ] = ""; - Text[ polish ] = "Zaznaczenie"; - Text[ japanese ] = "選択範囲"; - Text[ chinese_traditional ] = "選取"; - Text[ arabic ] = ""; - Text[ greek ] = ""; - Text[ korean ] = "선택"; - Text[ turkish ] = "Seim"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Selecci"; - Text[ finnish ] = "Valinta"; - Text[ thai ] = "เลือก"; - Text[ czech ] = "Výběr"; - Text[ hebrew ] = "מבחר"; - Text[ hindi ] = "चुनाव"; - Text[ slovak ] = "Výber"; - Text[ hungarian ] = "Kijelölés"; - Text[ slovenian ] = "Izbor"; + Text [ de ] = "~Selektion" ; + Text [ en-US ] = "Selection"; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_READONLY_SEL { - TEXT = "schreibgeschtzt" ; - TEXT [ English ] = "readonly" ; - TEXT[ english_us ] = "read-only"; - TEXT[ portuguese ] = "s leitura"; - TEXT[ russian ] = " "; - TEXT[ dutch ] = "Alleen-lezen"; - TEXT[ french ] = "en lecture seule"; - TEXT[ spanish ] = "slo lectura"; - TEXT[ italian ] = "a sola lettura"; - TEXT[ danish ] = "skrivebeskyttet"; - TEXT[ swedish ] = "skrivskyddad"; - TEXT[ polish ] = "Tylko do odczytu"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "somente leitura"; - TEXT[ japanese ] = "読み取り専用"; - TEXT[ chinese_simplified ] = "防改写"; - TEXT[ chinese_traditional ] = "唯讀"; - TEXT[ arabic ] = " "; - TEXT[ greek ] = " "; - TEXT[ korean ] = "읽기 전용"; - TEXT[ turkish ] = "okuma amal"; - TEXT[ language_user1 ] = " "; - TEXT[ catalan ] = "noms de lectura"; - TEXT[ finnish ] = "Vain luku"; - TEXT[ thai ] = "อ่านอย่างเดียว"; - TEXT[ czech ] = "pouze ke čtení"; - TEXT[ hebrew ] = "קריאה בלבד"; - TEXT[ hindi ] = "केवल पढ़ने केलिए"; - TEXT[ slovak ] = "len na čítanie"; - TEXT[ hungarian ] = "Csak olvasható"; - TEXT[ slovenian ] = "samo za branje"; + Text [ de ] = "schreibgeschtzt" ; + Text [ en-US ] = "read-only"; + Text [ x-comment ] = " "; }; String STR_SAVEAS_SRC { - Text = "Q~uelltext exportieren..." ; - Text [ English ] = "Export source as..." ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "~Exportar origem..." ; - Text [ swedish ] = "Exportera klltext..." ; - Text [ danish ] = "~Eksporter kildetekst..." ; - Text [ italian ] = "~Esporta testo sorgente..." ; - Text [ spanish ] = "~Exportar texto fuente..." ; - Text [ french ] = "E~xport du texte source..." ; - Text [ dutch ] = "~Brontekst exporteren..." ; - Text [ portuguese ] = "Exportar texto-~fonte..." ; - Text [ english_us ] = "~Export source..." ; - Text[ chinese_simplified ] = "输出源文本(~E)..."; - Text[ russian ] = " ..."; - Text[ polish ] = "~Eksportuj tekst rdowy..."; - Text[ japanese ] = "ソーステキストをエクスポートする(~E)..."; - Text[ chinese_traditional ] = "匯出原始檔(~E)..."; - Text[ arabic ] = " ..."; - Text[ greek ] = " ..."; - Text[ korean ] = "원본 내보내기(~E)..."; - Text[ turkish ] = "~Kayna da aktar..."; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "~Exporta la font..."; - Text[ finnish ] = "~Vie lhde..."; - Text[ thai ] = "~ส่งออกที่มา..."; - Text[ czech ] = "Exportovat zdroj..."; - Text[ hebrew ] = "Q~uelltext exportieren..."; - Text[ hindi ] = "~मूल को निर्यात करो..."; - Text[ slovak ] = "~Exportovať zdroj..."; - Text[ hungarian ] = "~Forrás exportálása..."; - Text[ slovenian ] = "~Izvozi vir..."; + Text [ de ] = "Q~uelltext exportieren..." ; + Text [ en-US ] = "~Export source..." ; + Text [ x-comment ] = " "; }; String MN_SRCVIEW_POPUPMENU { - Text = "HTML - Quelltext" ; - Text [ English ] = "HTML source" ; - Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ; - Text [ english_us ] = "HTML source" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ; - Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ; - Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ; - Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ; - Text [ spanish ] = "Texto fuente HTML" ; - Text [ french ] = "Texte source HTML" ; - Text [ dutch ] = "HTML-brontekst" ; - Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本"; - Text[ russian ] = " HTML"; - Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; - Text[ japanese ] = "HTML ソーステキスト"; - Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔"; - Text[ arabic ] = " HTML"; - Text[ greek ] = " HTML"; - Text[ korean ] = "HTML 원본"; - Text[ turkish ] = "HTML kodu"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Font HTML"; - Text[ finnish ] = "HTML-lhde"; - Text[ thai ] = "แหล่ง HTML "; - Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text"; - Text[ hebrew ] = "HTMLקוד "; - Text[ hindi ] = "HTML मूल"; - Text[ slovak ] = "Zdrojový HTML text"; - Text[ hungarian ] = "HTML-forrás"; - Text[ slovenian ] = "Izvorna HTML koda"; + Text [ de ] = "HTML - Quelltext" ; + Text [ en-US ] = "HTML source" ; + Text [ x-comment ] = " "; }; ToolBox RID_TOOLS_TOOLBOX @@ -1383,36 +474,9 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU { Identifier = SID_SOURCEVIEW ; HelpID = HID_SOURCEVIEW ; - Text = "HTML-Quelltext" ; - Text [ ENGLISH ] = "HTML source" ; - Text [ dutch ] = "HTML-brontekst" ; - Text [ english_us ] = "HTML Source" ; - Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ; - Text [ spanish ] = "Texto fuente HTML" ; - Text [ french ] = "Texte source HTML" ; - Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ; - Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ; - Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ; - Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本"; - Text[ russian ] = " HTML"; - Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; - Text[ japanese ] = "HTML ソーステキスト"; - Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔"; - Text[ arabic ] = " HTML"; - Text[ greek ] = " HTML"; - Text[ korean ] = "HTML 원본"; - Text[ turkish ] = "HTML kodu"; - Text[ language_user1 ] = " "; - Text[ catalan ] = "Font HTML"; - Text[ finnish ] = "HTML-lhde"; - Text[ thai ] = "แหล่ง HTML "; - Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text"; - Text[ hebrew ] = "HTMLקוד "; - Text[ hindi ] = "HTML मूल"; - Text[ slovak ] = "Zdrojový HTML text"; - Text[ hungarian ] = "HTML-forrás"; - Text[ slovenian ] = "Izvorna HTML koda"; + Text [ de ] = "HTML-Quelltext" ; + Text [ en-US ] = "HTML Source" ; + Text [ x-comment ] = " "; }; }; }; |