summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sw/source/ui/uiview/view.src
diff options
context:
space:
mode:
authorHans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org>2004-06-26 02:43:35 +0000
committerHans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org>2004-06-26 02:43:35 +0000
commit8f38a215fc89cf90fbc2cf26be80fb16ed993e69 (patch)
tree505b9beb3ced957ecb5be088f90d501ac1f067a6 /sw/source/ui/uiview/view.src
parent18fa5e195008d09c50da4117edda12cf37d4c37e (diff)
INTEGRATION: CWS mergebuild (1.44.94); FILE MERGED
2004/04/20 18:26:16 hjs 1.44.94.3: RESYNC: (1.44-1.45); FILE MERGED 2003/11/11 19:26:33 ihi 1.44.94.2: en -> en-US 2003/11/10 18:00:58 ihi 1.44.94.1: #111234# Merge during build
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/uiview/view.src')
-rw-r--r--sw/source/ui/uiview/view.src1140
1 files changed, 102 insertions, 1038 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src
index a584ea3d6a..7a05b88ff0 100644
--- a/sw/source/ui/uiview/view.src
+++ b/sw/source/ui/uiview/view.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: view.src,v $
*
- * $Revision: 1.45 $
+ * $Revision: 1.46 $
*
- * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:18:00 $
+ * last change: $Author: hjs $ $Date: 2004-06-26 03:43:35 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -87,621 +87,123 @@ QueryBox DLG_WRAP
{
BUTTONS = WB_YES_NO ;
DEFBUTTON = WB_DEF_YES ;
- MESSAGE = "berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verificao pelo incio do documento?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja continuar com a verificao no incio do documento?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko jatkaa tarkistusta asiakirjan alusta?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets begyndelse?" ;
- MESSAGE [ french ] = "Continuer la vrification au dbut du document ?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Vill du fortstta kontrollen i brjan p dokumentet?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u dat de spellingcontrole wordt voortgezet bij het begin van het document?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "Desea continuar la revisin desde el comienzo del documento?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "从文件开端继续检查?";
- MESSAGE[ russian ] = " ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz kontynuowa sprawdzanie od pocztku dokumentu?";
- MESSAGE[ japanese ] = "文書の始めに戻ってチェックを続けますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "從檔案起始位置繼續搜尋﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " Ͽ";
- MESSAGE[ greek ] = " ;";
- MESSAGE[ korean ] = "문서의 시작부분에서 검사를 계속하겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "Belgenin bandan denetime devam etmek istiyor musunuz?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "Voleu continuar revisant des de l'inici del document?";
- MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการทำการตรวจสอบต่อที่จุดเริ่มต้นเอกสารหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Přejete si pokračovat v kontrole od začátku dokumentu?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?";
- MESSAGE[ hindi ] = "लेखपत्र के प्रारंभ से जाँच को जारी रखना चाहते है?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si pokračovať v kontrole od začiatku dokumentu?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "Szeretné folytatni az ellenőrzést a dokumentum elejétől?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite nadaljevati preverjanje na začetku dokumenta?";
+ Message [ de ] = "berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" ;
+ Message [ en-US ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox DLG_BODY
{
BUTTONS = WB_YES_NO ;
DEFBUTTON = WB_DEF_NO ;
- MESSAGE = "Wollen Sie den Haupttext prfen?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Do you want to check the Bodytext?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to check the Bodytext?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "Controllare il testo principale?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar o texto principal?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar o texto principal?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko tarkistaa ptekstin?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere hovedteksten?" ;
- MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous vrifier le texte principal?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Vill du kontrollera huvudtexten?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u de hoofdtekst controleren?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "Desea verificar el texto principal?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to check the main text?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查正文吗?";
- MESSAGE[ russian ] = " ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi tekst gwny?";
- MESSAGE[ japanese ] = "本文をチェックしますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查內文﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " ";
- MESSAGE[ greek ] = " ;";
- MESSAGE[ korean ] = "주 텍스트를 검사하겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "Ana metni denetlemek istiyor musunuz?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar el text principal?";
- MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบข้อความหลักหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat hlavní text?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Wollen Sie den Haupttext prüfen?";
- MESSAGE[ hindi ] = "मुख्य टेक्स्ट् में जाँच करना चाहते है?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si skontrolovať hlavný text?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "Szeretné ellenőrizni a szövegtörzset?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite preveriti glavno besedilo?";
+ Message [ de ] = "Wollen Sie den Haupttext prfen?" ;
+ Message [ en-US ] = "Do you want to check the main text?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME
{
BUTTONS = WB_YES_NO_CANCEL ;
DEFBUTTON = WB_DEF_CANCEL ;
- MESSAGE = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "L'opzione Mostra nome campo attivata.\nDesiderate stampare il documento con i nomi dei campi?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "O comando opcional de Mostrar Campos est ativado.\nDeseja imprimir o documento com os nomes dos campos?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "A opo 'Mostrar nome do campo' est activada.\nImprimir o documento com os nomes do campo?" ;
- MESSAGE [ french ] = "L'option Afficher le nom de champ est active.\nVoulez-vous imprimer le document avec le nom de champ ?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "Optie 'Veldnaam weergeven' is actief.\nWilt u het document met de veldnaam afdrukken?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "La opcin nombre de campo est activada. \nDesea imprimir el archivo con nombres de campo?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Vis feltnavn er aktiveret\nVil du udskrive dokumentet med feltnavne?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Alternativet Visa fltnamn r aktiverat.\nVill du skriva ut dokumentet med fltnamn?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Nyt kenttkomennot -asetus on valittuna.\nHaluatko tulostaa asiakirjan niin, ett kenttnimet nkyvt?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "字段名称选项还处于使用的状态。\n您要连同字段名称一起打印这个文件吗?";
- MESSAGE[ russian ] = " ' ' .\n ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Opcja \"Poka nazw pola\" jest uaktywniona.\nCzy wydrukowa ten dokument z nazwami pl?";
- MESSAGE[ japanese ] = "オプションでフィールド名がアクティブになっています。\n文書にフィールド名を印刷しますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "欄位名稱選項還處於使用狀態。\n您要連同欄位名稱一起列印這個檔案﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " \" \" .\n ";
- MESSAGE[ greek ] = " .\n ;";
- MESSAGE[ korean ] = "옵션 필드의 이름 표시가 활성화되어 있습니다.\n필드 이름을 같이 문서에 인쇄하시겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "\"Alan adn grntle\" seenei etkin.\nBelgeyi alan adlaryla yazdrmak istiyor musunuz?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "L'opci Mostra les ordres de camp est activada. \nVoleu imprimir el document amb els noms de camp?";
- MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบการแสดงตัวเลือกคำสั่งเขตข้อมูล\nคุณต้องการพิมพ์เอกสารด้วยชื่อเขตข้อมูลหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Je zaškrtnuta volba Zobrazit pole.\nChcete vytisknout dokument s názvy polí?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?";
- MESSAGE[ hindi ] = "दिखाव क्षेत्र आज्ञों का विकल्प को चिह्नित किया है ।\nआप लेखपत्र को क्षेत्र नामों के सहित छपाई करना चाहते है ?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Je zaškrtnutá voľba Zobraziť pole.\nChcete vytlačiť dokument s názvami polí?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "A mezőutasítások megjelenítése be van állítva. \nSzeretné, hogy a kinyomtatott dokumentumon a mezőnevek is szerepeljenek?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Možnost za prikaz polj je preverjena.\nAli želite natisniti dokument z imeni polj?";
+ Message [ de ] = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?" ;
+ Message [ en-US ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox DLG_SPECIAL
{
BUTTONS = WB_YES_NO ;
DEFBUTTON = WB_DEF_NO ;
- MESSAGE = "Sonderbereiche prfen?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Do you want check the special regions?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want check the special regions?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "Controllare le aree speciali?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Tarkistetaanko erityisalueet?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere sromrderne?" ;
- MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous vrifier les zones spciales?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Vill du kontrollera specialomrden?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u de speciale bereiken controleren?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "Desea verificar las reas especiales?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "Do you want check the special regions?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查特殊区域吗?";
- MESSAGE[ russian ] = " ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi obszary specjalne?";
- MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲をチェックしますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查特殊區域﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " ɿ";
- MESSAGE[ greek ] = " ;";
- MESSAGE[ korean ] = "특수 영역을 검사하시겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "zel blmler denetlensin mi?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar les regions especials?";
- MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบบริเวณพิเศษหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat speciální oblasti?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereiche prüfen?";
- MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों में जाँच करना चाहते है?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Prajete si skontrolovať špeciálne oblasti?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "Ellenőrzi a speciális területeket?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Ali želite preveriti posebna področja?";
+ Message [ de ] = "Sonderbereiche prfen?" ;
+ Message [ en-US ] = "Do you want check the special regions?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox DLG_THESAURUS
{
BUTTONS = WB_YES_NO ;
DEFBUTTON = WB_DEF_NO ;
- MESSAGE = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "Tale temine andrebbe evitato. Avviare il dizionario dei sinonimi?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Esta palavra aparece na lista de palavras que se deseja evitar! Deseja iniciar o dicionrio de sinnimos?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "Evite esta palavra! Iniciar o dicionrio de sinnimos?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Tm sana esiintyy vltettvien sanojen luettelossa. Avataanko synonyymisanasto?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Dette ord indgr i listen over ord, du nsker at undg! Vil du bne synonymordbogen?" ;
- MESSAGE [ french ] = "Il vaudrait mieux viter d'employer ce mot ! Souhaitez-vous consulter le dictionnaire des synonymes ?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Undvik det hr ordet! Starta synonymordlista?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "Dit woord niet gebruiken! Thesaurus starten?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "Evite esta palabra! Iniciar bsqueda de sinnimos?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您应该避免使用这个字!您要启动同义词词典吗?";
- MESSAGE[ russian ] = " ! ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Ten wyraz najduje si na licie sw, ktrych naley unika. Czy uruchomi Tezaurus?";
- MESSAGE[ japanese ] = "この単語の使用は避けてください。類義語辞典を開始しますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您應該避免使用這個字﹗您要啟動同義詞詞典嗎﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " ! ʿ";
- MESSAGE[ greek ] = " ! ;";
- MESSAGE[ korean ] = "이단어는 사용하지 않을 단어 항목에 있는 단어 입니다 ! 동의어 사전을 시작하겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "Bu szck kullanmak istemediiniz szckler arasnda! E anlamllar szlne bavurmak ister misiniz?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "Aquesta paraula apareix a la llista de paraules que voleu evitar! Voleu iniciar el tesaurus?";
- MESSAGE[ thai ] = "คำนี้ปรากฏในรายการคำที่คุณต้องการหลีกเลี่ยง! เริ่มอรรถาภิธานหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Toto slovo se objevuje v seznamu slov, kterým se chcete vyhnout. Spustit slovník synonym?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?";
- MESSAGE[ hindi ] = "इस शब्द उन शब्दों की सूची में है जिसको आप त्यागना चाहते है ! शब्दकोश प्रारंभ करना है?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Toto slovo sa objavuje v zozname slov, ktorým sa chcete vyhnúť. Spustiť slovník synoným?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "Ez a szó szerepel a kerülendő szavak listáján. Elindítja a szókincstárat?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Ta beseda je na seznamu besed, ki jih ne želite uporabljati! Ali želite slovar sopomenk?";
+ Message [ de ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?" ;
+ Message [ en-US ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED
{
BUTTONS = WB_YES_NO ;
DEFBUTTON = WB_DEF_NO ;
- MESSAGE = "Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen?" ;
- MESSAGE [ English ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ;
- MESSAGE [ italian ] = "Il controllo delle aree speciali non attivo, controllare lo stesso?" ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "A verificao de regies especiais est desativada. Verificar mesmo assim?" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "A verificao de zonas especiais est desactivada, mesmo assim prosseguir?" ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu kytst. Tarkistetaanko kuitenkin?" ;
- MESSAGE [ danish ] = "Stavekontrol af sromrder er slet fra. Skal der kontrolleres alligevel?" ;
- MESSAGE [ french ] = "La vrification dans les zones spciales est dsactive. Vrifier tout de mme ?" ;
- MESSAGE [ swedish ] = "Kontroll av specialomrden r avstngd. Kontrollera nd?" ;
- MESSAGE [ dutch ] = "De functie 'Speciale bereiken controleren' is uitgeschakeld. Controle toch uitvoeren?" ;
- MESSAGE [ spanish ] = "La verificacin de las reas especiales est desactivada, Desea de todas maneras verificar?" ;
- MESSAGE [ english_us ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "特殊区域的检查已经关闭,您还是要执行这项检查?";
- MESSAGE[ russian ] = " . , ?";
- MESSAGE[ polish ] = "Sprawdzanie obszarw specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzi mimo to?";
- MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲はオフになっています。それでもチェックしますか。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "已經關閉特殊區域的檢查﹐還是要執行這個指令﹖";
- MESSAGE[ arabic ] = " . ߿";
- MESSAGE[ greek ] = " \" \" . ;";
- MESSAGE[ korean ] = "특정한 영역의 검사가 해제되었습니다. 그래도 검사하겠습니까?";
- MESSAGE[ turkish ] = "zel blm denetimi etkin deil. Yine de denetlensin mi?";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "La verificaci d'rees especials est desactivada. Voleu verificar-les igualment?";
- MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบพื้นที่พิเศษที่ไม่ได้ใช้งาน ตรวจสอบหรือไม่?";
- MESSAGE[ czech ] = "Kontrola speciálních oblastí je vypnuta. Přesto zkontrolovat?";
- MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?";
- MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों की जाँच को निष्क्रिय किया है । फिर भी जाँच करना चाहते है?";
- MESSAGE[ slovak ] = "Kontrola špeciálnych oblastí je vypnutá. Skontrolovať napriek tomu?";
- MESSAGE[ hungarian ] = "A speciális területek ellenőrzése ki van kapcsolva. Ez esetben is ellenőrzi?";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?";
+ Message [ de ] = "Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen?" ;
+ Message [ en-US ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox MSG_SEARCH_END
{
Buttons = WB_YES_NO ;
DefButton = WB_DEF_YES ;
- Message = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?" ;
- Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ;
- Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ;
- Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio del documento?" ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o final do documento. Deseja continuar pelo incio?" ;
- Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao fim do documento. Continuar a procura no incio do documento?" ;
- Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan loppuun asti. Haluatko jatkaa hakua alkuun?" ;
- Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til slutningen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets begyndelse?" ;
- Message [ french ] = "%PRODUCTNAME Writer a atteint la fin du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche au dbut du document ?" ;
- Message [ swedish ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt till slutet av dokument. Vill du fortstta skningen i brjan av dokumentet?" ;
- Message [ dutch ] = "%PRODUCTNAME Writer heeft tot aan het einde van het document gezocht. Wilt u doorgaan met zoeken vanaf het begin?" ;
- Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento. Desea continuar la bsqueda desde el principio?" ;
- Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ;
- Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的结束位置。要继续从文档的起始位置开始搜寻?";
- Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?";
- Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do koca. Czy kontynuowa wyszukiwanie od pocztku dokumentu?";
- Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書末まで検索しました。文書の始めに戻って続行しますか。";
- Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的結束位置。要從文件的起始位置繼續搜尋?";
- Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ";
- Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;";
- Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 끝까지 검색했습니다. 문서의 시작부분에서 검색을 계속하겠습니까?";
- Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann sonuna ulat. Baa doru devam etmek ister misiniz? ";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "El %PRODUCTNAME Writer ha cercat fins al final del document. Voleu seguir des del comenament?";
- Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่ท้ายเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?";
- Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až do konce dokumentu. Chcete pokračovat na začátku?";
- Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?";
- Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का अंत तक खोज किया । आप खोज को प्रारंभ से जारी रखना चाहते है ?";
- Message[ slovak ] = "%PRODUCTNAME Writer hľadal až do konca dokumentu. Chcete pokračovať na začiatku?";
- Message[ hungarian ] = "Az %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum végéig. Szeretné folytatni az elejétől?";
- Message[ slovenian ] = "%PRODUCTNAME Writer je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?";
+ Message [ de ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?" ;
+ Message [ en-US ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
QueryBox MSG_SEARCH_START
{
Buttons = WB_YES_NO ;
DefButton = WB_DEF_YES ;
- Message = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?" ;
- Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ;
- Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" ;
- Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine del documento?" ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o incio do documento. Deseja continuar pelo final?" ;
- Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao incio do documento. Continuar a procura no fim do documento?" ;
- Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua loppuun?" ;
- Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til begyndelsen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets slutning?" ;
- Message [ french ] = "%PRODUCTNAME Writer a atteint le dbut du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche la fin du document ?" ;
- Message [ swedish ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt till brjan av dokumentet. Vill du fortstta skningen i slutet av dokumentet?" ;
- Message [ dutch ] = "%PRODUCTNAME Writer heeft tot aan het begin van het document gezocht. Wilt u doorgaan met zoeken vanaf het einde?" ;
- Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?" ;
- Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ;
- Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的起始位置。要继续从文件的结束位置开始搜寻?";
- Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?";
- Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do pocztku. Czy kontynuowa wyszukiwanie od koca dokumentu?";
- Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書の始めまで検索しました。文書末に戻って検索を続けますか。";
- Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的起始位置。要從文件的結束位置繼續搜尋﹖";
- Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ";
- Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;";
- Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 시작까지 검색했습니다. 문서의 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?";
- Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann bana ulat. Sona doru devam etmek ister misiniz?";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?";
- Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่จุดเริ่มต้นเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่ส่วนท้ายหรือไม่?";
- Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až na začátek dokumentu. Chcete pokračovat na konci?";
- Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?";
- Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का प्रारंभ तक खोज किया । आप खोज को अंत से जारी रखना चाहते है ?";
- Message[ slovak ] = "%PRODUCTNAME Writer hľadal až na začiatok dokumentu. Chcete pokračovať na konci?";
- Message[ hungarian ] = "Az %PRODUCTNAME Writer befejezte a keresést a dokumentum elejéig. Szeretné folytatni a végétől?";
- Message[ slovenian ] = "%PRODUCTNAME Writer je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?";
+ Message [ de ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Mchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?" ;
+ Message [ en-US ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY
{
- MESSAGE = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ;
- MESSAGE [ English ] = "Could not merge document." ;
- Message [ english_us ] = "Could not merge documents." ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel mesclar os documentos." ;
- Message [ swedish ] = "Inget kunde sammanfras." ;
- Message [ danish ] = "Det var ikke muligt at flette dokumenterne." ;
- Message [ italian ] = "Non stato possibile unire alcunch." ;
- Message [ spanish ] = "No se pudieron fusionar los documentos." ;
- Message [ french ] = "Impossible de fusionner les documents." ;
- Message [ dutch ] = "Er is geen samenvoeging van documenten mogelijk." ;
- Message [ portuguese ] = "Foi impossvel intercalar os documentos." ;
- Message[ chinese_simplified ] = "无法合并文档。";
- Message[ russian ] = " .";
- Message[ polish ] = "Nie mona scali dokumentw.";
- Message[ japanese ] = "なにも結合できませんでした。";
- Message[ chinese_traditional ] = "無法合併文件。";
- Message[ arabic ] = ". ";
- Message[ greek ] = " .";
- Message[ korean ] = "병합을 하지 못했습니다.";
- Message[ turkish ] = "Belgeler birletirilemedi.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "No s'han pogut fusionar els documents.";
- Message[ finnish ] = "Asiakirjoja ei voitu yhdist.";
- Message[ thai ] = "ไม่สามารถผสานเอกสารได้";
- Message[ czech ] = "Není možné sloučit soubory.";
- Message[ hebrew ] = "Es konnte nichts zusammengeführt werden.";
- Message[ hindi ] = "लेखपत्रों को नहीं मिला सकते है ।";
- Message[ slovak ] = "Nie je možné zlúčiť súbory.";
- Message[ hungarian ] = "A dokumentumok egyesítése nem sikerült.";
- Message[ slovenian ] = "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti.";
+ Message [ de ] = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ;
+ Message [ en-US ] = "Could not merge documents." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS
{
- MESSAGE = "AutoText konnte nicht angelegt werden." ;
- MESSAGE [ English ] = "Could not insert AutoText." ;
- MESSAGE [ norwegian ] = "Could not insert AutoText." ;
- MESSAGE [ italian ] = "Impossibile creare voce di glossario." ;
- MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel criar o AutoTexto" ;
- MESSAGE [ portuguese ] = "Impossvel inserir o AutoTexto." ;
- MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti ei voitu luoda." ;
- MESSAGE [ danish ] = "Det var ikke muligt at oprette AutoTeksten." ;
- MESSAGE [ french ] = "Impossible de crer l'AutoTexte." ;
- MESSAGE [ swedish ] = "AutoText kunde inte skapas." ;
- MESSAGE [ dutch ] = "AutoTekst kan niet worden aangemaak." ;
- MESSAGE [ spanish ] = "No se pudo crear el Texto automtico." ;
- MESSAGE [ english_us ] = "AutoText could not be created." ;
- MESSAGE[ chinese_simplified ] = "无法建立自动图文集。";
- MESSAGE[ russian ] = " .";
- MESSAGE[ polish ] = "Nie mona utworzy Autotekstu.";
- MESSAGE[ japanese ] = "入力支援が作成できませんでした。";
- MESSAGE[ chinese_traditional ] = "無法建立自動圖文集。";
- MESSAGE[ arabic ] = ". ";
- MESSAGE[ greek ] = " .";
- MESSAGE[ korean ] = "자동 텍스트를 만들지 못했습니다.";
- MESSAGE[ turkish ] = "Otomatik metin yaratlamad.";
- MESSAGE[ language_user1 ] = " ";
- MESSAGE[ catalan ] = "No s'ha pogut crear el text automtic.";
- MESSAGE[ thai ] = "ไม่สามารถสร้างข้อความอัตโนมัติได้";
- MESSAGE[ czech ] = "Automatický text nelze vytvořit.";
- MESSAGE[ hebrew ] = "AutoText konnte nicht angelegt werden.";
- MESSAGE[ hindi ] = "स्वचालित टेक्स्ट् को उत्पन्न नहीं कर सकते है ।";
- MESSAGE[ slovak ] = "Automatický text nie je možné vytvoriť";
- MESSAGE[ hungarian ] = "Szöveg-o-mata bővítése nem sikerült.";
- MESSAGE[ slovenian ] = "Samobesedila ni bilo mogoče ustvariti.";
+ Message [ de ] = "AutoText konnte nicht angelegt werden." ;
+ Message [ en-US ] = "AutoText could not be created." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM
{
- MESSAGE = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ;
- MESSAGE [ English ] = "The source cannot be loaded." ;
- Message [ english_us ] = "The source cannot be loaded." ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "A origem no pode ser carregada." ;
- Message [ swedish ] = "Klltexten kan inte laddas." ;
- Message [ danish ] = "Kildeteksten kan ikke indlses." ;
- Message [ italian ] = "Non possibile caricare il testo sorgente." ;
- Message [ spanish ] = "No es posible cargar el texto fuente." ;
- Message [ french ] = "Le texte source ne peut pas tre charg." ;
- Message [ dutch ] = "De brontekst kan niet worden geladen." ;
- Message [ portuguese ] = " impossvel carregar o texto-fonte." ;
- Message[ chinese_simplified ] = "无法装入源文本。";
- Message[ russian ] = " .";
- Message[ polish ] = "Nie mona zaadowa rda.";
- Message[ japanese ] = "ソーステキストを読み込みできません。";
- Message[ chinese_traditional ] = "無法載入原始檔。";
- Message[ arabic ] = ". ";
- Message[ greek ] = " .";
- Message[ korean ] = "원본을 로드할 수 없습니다.";
- Message[ turkish ] = "Kaynak yklenemiyor.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "No es pot carregar el text font";
- Message[ finnish ] = "Lhdett ei voi ladata.";
- Message[ thai ] = "ไม่สามารถโหลดแหล่งที่มาได้";
- Message[ czech ] = "Zdroj není možné načíst.";
- Message[ hebrew ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden.";
- Message[ hindi ] = "मूल को लोड़ नहीं कर सकते है ।";
- Message[ slovak ] = "Zdroj nie je možné načítať.";
- Message[ hungarian ] = "A forrást nem lehet betölteni.";
- Message[ slovenian ] = "Vira ni mogoče naložiti.";
+ Message [ de ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ;
+ Message [ en-US ] = "The source cannot be loaded." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_ERR_NO_FAX
{
- MESSAGE = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt." ;
- MESSAGE [ English ] = "No fax printer at Settings/Options/%1/Printer configured." ;
- Message [ dutch ] = "Geen faxprinter geconfigureerd onder: Extra/Opties/%1/Afdrukken." ;
- Message [ english_us ] = "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." ;
- Message [ italian ] = "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa." ;
- Message [ spanish ] = "En Herramientas/Opciones/%1/Imprimir no se ha configurado ninguna impresora fax." ;
- Message [ french ] = "Aucune imprimante fax n'a t paramtre sous Outils/Options/%1/Impression." ;
- Message [ swedish ] = "Ingen faxskrivare har stllts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut." ;
- Message [ danish ] = "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi configurada nenhuma impressora para Fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ;
- Message [ portuguese ] = "No foi configurada nenhuma impressora para fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ;
- Message[ polish ] = "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzdzia/Opcje/%1/Drukuj).";
- Message[ turkish ] = "Tools/Options/%1/Print altnda tanml faks yoktur.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ russian ] = " //%1/- .";
- Message[ greek ] = " //%1/.";
- Message[ japanese ] = "ツール → オプション → %1 → 印刷で Fax プリンタが設定されていません。";
- Message[ korean ] = "도구 -> 옵션 -> %1 -> 인쇄에서 팩스 프린터가 설정되지 않았습니다.";
- Message[ chinese_simplified ] = "在工具/选项/%1/打印机处没有设定传真打印机。";
- Message[ chinese_traditional ] = "在工具/選項/%1/機印表機處沒有設定列印傳真的驅動程式。";
- Message[ arabic ] = " \"//%1/\".";
- Message[ catalan ] = "No s'ha definit cap impressora fax a Eines/Opcions/%1/Imprimeix.";
- Message[ finnish ] = "Faksitulostinta ei ole mritetty kohdassa Tykalut/Asetukset/%1/Tulostus.";
- Message[ thai ] = "ไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์โทรสารภายใต้เครื่องมือ/ตัวเลือก/%1/พิมพ์";
- Message[ czech ] = "V nastavení Nástroje/Volby/%1/Tisk nebyla určena faxová tiskárna.";
- Message[ hebrew ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt.";
- Message[ hindi ] = "औज़ार/विकल्प/%1/छपाई के नीचे कोई फॉक्स मुद्रक को निर्धार नहीं किया है ।";
- Message[ slovak ] = "V nastavení Nástroje/Možnosti/%1/Tlač nebola určená faxová tlačiareň.";
- Message[ hungarian ] = "Nincs beállítva faxnyomtató az Eszközök/Beállítások/%1/Nyomtatás alatt.";
- Message[ slovenian ] = "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik.";
+ Message [ de ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt." ;
+ Message [ en-US ] = "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
String STR_WEBOPTIONS
{
- TEXT = "HTML-Dokument" ;
- TEXT [ English ] = "HTML document" ;
- TEXT[ english_us ] = "HTML document";
- TEXT[ portuguese ] = "Documento HTML";
- TEXT[ russian ] = "-";
- TEXT[ greek ] = " HTML";
- TEXT[ dutch ] = "HTML-document";
- TEXT[ french ] = "Document HTML";
- TEXT[ spanish ] = "Documento HTML";
- TEXT[ italian ] = "Documento HTML";
- TEXT[ danish ] = "HTML-dokument";
- TEXT[ swedish ] = "HTML-dokument";
- TEXT[ polish ] = "Dokument HTML";
- TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento HTML";
- TEXT[ japanese ] = "HTML 形式ドキュメント";
- TEXT[ korean ] = "HTML 문서";
- TEXT[ chinese_simplified ] = "HTML 文档";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "HTML 文件";
- TEXT[ turkish ] = "HTML belgesi";
- TEXT[ arabic ] = "HTML ";
- TEXT[ catalan ] = "Document HTML";
- TEXT[ finnish ] = "HTML-asiakirja";
- TEXT[ thai ] = "เอกสาร HTML ";
- TEXT[ czech ] = "HTML dokument";
- TEXT[ hebrew ] = "‮מסמך LMTH‬";
- TEXT[ hindi ] = "HTML लेखपत्र";
- TEXT[ slovak ] = "HTML dokument";
- TEXT[ hungarian ] = "HTML-dokumentum";
- TEXT[ slovenian ] = "HTML dokument";
+ Text [ de ] = "HTML-Dokument" ;
+ Text [ en-US ] = "HTML document";
};
String STR_TEXTOPTIONS
{
- TEXT = "Textdokument" ;
- TEXT [ English ] = "Text document" ;
- TEXT[ english_us ] = "Text document";
- TEXT[ portuguese ] = "Documento de texto";
- TEXT[ russian ] = " ";
- TEXT[ greek ] = " ";
- TEXT[ dutch ] = "Tekstdocument";
- TEXT[ french ] = "Document texte";
- TEXT[ spanish ] = "Documento de texto";
- TEXT[ italian ] = "Documento di testo";
- TEXT[ danish ] = "Tekstdokument";
- TEXT[ swedish ] = "Textdokument";
- TEXT[ polish ] = "Dokument tekstowy";
- TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento de texto";
- TEXT[ japanese ] = "文書ドキュメント";
- TEXT[ korean ] = "텍스트 문서";
- TEXT[ chinese_simplified ] = "文字文档";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "文字文件";
- TEXT[ turkish ] = "Metin belgesi";
- TEXT[ arabic ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "Document de text";
- TEXT[ finnish ] = "Tekstiasiakirja";
- TEXT[ thai ] = "เอกสารข้อความ";
- TEXT[ czech ] = "Textový dokument";
- TEXT[ hebrew ] = "‮מסמך‬";
- TEXT[ hindi ] = "टेक्स्ट् लेखपत्र";
- TEXT[ slovak ] = "Textový dokument";
- TEXT[ hungarian ] = "Szöveges dokumentum";
- TEXT[ slovenian ] = "Dokument z besedilom";
+ Text [ de ] = "Textdokument" ;
+ Text [ en-US ] = "Text document";
};
InfoBox MSG_NOT_FOUND
{
- Message = "Suchbegriff nicht gefunden." ;
- Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ;
- Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ;
- Message [ italian ] = "Termine non trovato" ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa no foi encontrada." ;
- Message [ portuguese ] = "Impossvel encontrar expresso procurada." ;
- Message [ finnish ] = "Etsittv ei lytynyt." ;
- Message [ danish ] = "Sgningen gav intet resultat." ;
- Message [ french ] = "Terme recherch introuvable !" ;
- Message [ swedish ] = "Skord hittades inte." ;
- Message [ dutch ] = "Zoekbegrip niet gevonden." ;
- Message [ spanish ] = "No se encontr la expresin buscada." ;
- Message [ english_us ] = "Search key not found." ;
- Message[ chinese_simplified ] = "没有找到所要搜寻条目。";
- Message[ russian ] = " .";
- Message[ polish ] = "Nie znaleziono szukanego hasa.";
- Message[ japanese ] = "検索キーは見つかりません。";
- Message[ chinese_traditional ] = "沒有找到所要搜尋的條目。";
- Message[ arabic ] = " .";
- Message[ greek ] = " .";
- Message[ korean ] = "검색 키를 찾지 못했습니다.";
- Message[ turkish ] = "Arama terimi bulunamad.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "No s'ha trobat la clau de cerca.";
- Message[ thai ] = "ค้นหากุญแจไม่พบ";
- Message[ czech ] = "Hledané klíčové slovo nenalezeno.";
- Message[ hebrew ] = "Suchbegriff nicht gefunden.";
- Message[ hindi ] = "खोज की नहीं मिला ।";
- Message[ slovak ] = "Hľadané kľúčové slovo nenájdené";
- Message[ hungarian ] = "A keresési kulcs nem található.";
- Message[ slovenian ] = "Ključa za iskanje ni mogoče najti.";
+ Message [ de ] = "Suchbegriff nicht gefunden." ;
+ Message [ en-US ] = "Search key not found." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW
{
- Message = " gefunden." ;
- Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ;
- Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ;
- Message [ italian ] = "Termine non trovato" ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "localizado" ;
- Message [ portuguese ] = "localizado." ;
- Message [ finnish ] = "lytynyt." ;
- Message [ danish ] = "fundet." ;
- Message [ french ] = "trouv(e/s)." ;
- Message [ swedish ] = "funnet." ;
- Message [ dutch ] = "gevonden." ;
- Message [ spanish ] = "encontrado." ;
- Message [ english_us ] = "found." ;
- Message[ chinese_simplified ] = "找到。";
- Message[ russian ] = ".";
- Message[ polish ] = "znaleziono.";
- Message[ japanese ] = "見つかりました。";
- Message[ chinese_traditional ] = "找到。";
- Message[ arabic ] = ". ";
- Message[ greek ] = ".";
- Message[ korean ] = "찾았습니다.";
- Message[ turkish ] = "bulundu.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "trobat.";
- Message[ thai ] = "พบ";
- Message[ czech ] = "nalezeno.";
- Message[ hebrew ] = " gefunden.";
- Message[ hindi ] = "मिला ।";
- Message[ slovak ] = "nájdené.";
- Message[ hungarian ] = "találat.";
- Message[ slovenian ] = "najden.";
+ Message [ de ] = " gefunden." ;
+ Message [ en-US ] = "found." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE
{
- Message = "Quelle nicht gesetzt." ;
- Message [ ENGLISH ] = "Source not set." ;
- Message [ english_us ] = "Source not specified." ;
- Message [ swedish ] = "Klla r inte specificerad." ;
- Message [ danish ] = "Kilden er ikke specifiseret." ;
- Message [ italian ] = "Sorgente non specificata." ;
- Message [ spanish ] = "No se especific la fuente." ;
- Message [ french ] = "Source non dfinie." ;
- Message [ dutch ] = "Bron niet gedefinieerd." ;
- Message [ portuguese_brazilian ] = "Origem no especificada." ;
- Message [ portuguese ] = "Fonte no especificada." ;
- Message[ chinese_simplified ] = "没有指定源。";
- Message[ russian ] = " ";
- Message[ polish ] = "Nie okrelono rda.";
- Message[ japanese ] = "ソースが定義されていません。";
- Message[ chinese_traditional ] = "沒有定義來源。";
- Message[ arabic ] = ". ";
- Message[ greek ] = " .";
- Message[ korean ] = "원본이 지정되지 않았습니다.";
- Message[ turkish ] = "Kaynak belirtilmedi.";
- Message[ language_user1 ] = " ";
- Message[ catalan ] = "No s'ha indicat la font.";
- Message[ finnish ] = "Lhdett ei mritetty.";
- Message[ thai ] = "ไม่ระบุแหล่งที่มา";
- Message[ czech ] = "Zdroj není určen.";
- Message[ hebrew ] = "Quelle nicht gesetzt.";
- Message[ hindi ] = "मूल को निर्दिष्ट नहीं किया है ।";
- Message[ slovak ] = "Zdroj nie je určený";
- Message[ hungarian ] = "Nem található forrás.";
- Message[ slovenian ] = "Vir ni določen.";
+ Message [ de ] = "Quelle nicht gesetzt." ;
+ Message [ en-US ] = "Source not specified." ;
+ Message [ x-comment ] = " ";
};
String STR_NOGLOS1
{
- TEXT = "AutoText zum Krzel '" ;
- TEXT [ English ] = "AutoText for Short Name '" ;
- TEXT [ norwegian ] = "AutoText for Short Name '" ;
- TEXT [ italian ] = "Testo automatico per la sigla '" ;
- TEXT [ portuguese_brazilian ] = "AutoTexto para Atalho" ;
- TEXT [ portuguese ] = "AutoTexto para abreviatura '" ;
- TEXT [ finnish ] = "Automaattista teksti pikavalinnalle" ;
- TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ;
- TEXT [ french ] = "AutoTexte pour raccourci ' " ;
- TEXT [ swedish ] = "AutoText fr genvg '" ;
- TEXT [ dutch ] = "AutoTekst voor afkortingen '" ;
- TEXT [ spanish ] = "Texto automtico para la abreviatura '" ;
- TEXT [ english_us ] = "AutoText for Shortcut '" ;
- TEXT[ chinese_simplified ] = "自动图文集缩写 '";
- TEXT[ russian ] = " '";
- TEXT[ polish ] = "Autotekst skrtu '";
- TEXT[ japanese ] = "入力支援のショートカット「";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "自動圖文集縮寫<";
- TEXT[ arabic ] = " '";
- TEXT[ greek ] = " '";
- TEXT[ korean ] = "자동 텍스트 바로 가기 '";
- TEXT[ turkish ] = "Otomatik metin ksayolu '";
- TEXT[ language_user1 ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "El text automtic per a la drecera '";
- TEXT[ thai ] = "ข้อความอัตโนมัติสำหรับเป็นทางลัด '";
- TEXT[ czech ] = "Automatický text pro zkratku '";
- TEXT[ hebrew ] = "AutoText zum Kürzel '";
- TEXT[ hindi ] = "सरल विधि केलिए स्वचालित टेक्स्ट् '";
- TEXT[ slovak ] = "Automatický text pre skratku '";
- TEXT[ hungarian ] = "A(z) '";
- TEXT[ slovenian ] = "Samobesedilo za bližnjico '";
+ Text [ de ] = "AutoText zum Krzel '" ;
+ Text [ en-US ] = "AutoText for Shortcut '" ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_NOGLOS2
{
@@ -709,504 +211,93 @@ String STR_NOGLOS2
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ' nicht gefunden. : '' nicht gefunden. */
- TEXT = "' nicht gefunden." ;
- TEXT [ English ] = "' not found." ;
- TEXT [ norwegian ] = "' not found." ;
- TEXT [ italian ] = "' non trovato." ;
- TEXT [ portuguese_brazilian ] = " no encontrado." ;
- TEXT [ portuguese ] = "' no encontrado." ;
- TEXT [ finnish ] = "ei lydy." ;
- TEXT [ danish ] = "' blev ikke fundet." ;
- TEXT [ french ] = "' est introuvable." ;
- TEXT [ swedish ] = "' hittades inte." ;
- TEXT [ dutch ] = "' niet gevonden." ;
- TEXT [ spanish ] = "' no se encontr." ;
- TEXT [ english_us ] = "' not found." ;
- TEXT[ chinese_simplified ] = "' 没有被找到。";
- TEXT[ russian ] = " .";
- TEXT[ polish ] = "' nie znaleziono.";
- TEXT[ japanese ] = "」は見つかりませんでした。";
- TEXT[ chinese_traditional ] = ">沒有找到。";
- TEXT[ arabic ] = " '";
- TEXT[ greek ] = "' .";
- TEXT[ korean ] = "' 찾지 못했습니다.";
- TEXT[ turkish ] = "' bulunamad.";
- TEXT[ language_user1 ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "' no s'ha trobat.";
- TEXT[ thai ] = "' ไม่พบ";
- TEXT[ czech ] = "' nenalezen.";
- TEXT[ hebrew ] = "' nicht gefunden.";
- TEXT[ hindi ] = "' नहीं मिला ।";
- TEXT[ slovak ] = "' nenájdený.";
- TEXT[ hungarian ] = "' gyorsbillentyűhöz nem található szöveg-o-mata.";
- TEXT[ slovenian ] = "' ni bilo mogoče najti.";
+ Text [ de ] = "' nicht gefunden." ;
+ Text [ en-US ] = "' not found." ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_NUM_LEVEL
{
- TEXT = "Ebene " ;
- TEXT [ English ] = "Level " ;
- Text [ dutch ] = "Niveau" ;
- Text [ english_us ] = "Level " ;
- Text [ italian ] = "Livello " ;
- Text [ spanish ] = "Nivel " ;
- Text [ french ] = "Niveau " ;
- Text [ swedish ] = "Niv " ;
- Text [ danish ] = "Niveau " ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Nvel" ;
- Text [ portuguese ] = "Nvel " ;
- Text[ chinese_simplified ] = "级 ";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ polish ] = "Poziom ";
- Text[ japanese ] = "レベル ";
- Text[ chinese_traditional ] = "級 ";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "수준 ";
- Text[ turkish ] = "Dzey ";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Nivell ";
- Text[ finnish ] = "Taso ";
- Text[ thai ] = "ระดับ ";
- Text[ czech ] = "Úroveň ";
- Text[ hebrew ] = "Ebene";
- Text[ hindi ] = "स्तर";
- Text[ slovak ] = "Úroveň ";
- Text[ hungarian ] = "Szint";
- Text[ slovenian ] = "Raven";
+ Text [ de ] = "Ebene " ;
+ Text [ en-US ] = "Level " ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_ERROR_NOLANG
{
- TEXT = "Im geprften Bereich ist keine Sprache eingestellt." ;
- TEXT [ English ] = "No language choosed in checked region." ;
- TEXT [ norwegian ] = "Sprk ikke valgt i kontrollert omrde." ;
- TEXT [ italian ] = "Nell'area verificata non stata impostata nessuna lingua." ;
- TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Nenhum idioma foi selecionado na seo verificada." ;
- TEXT [ portuguese ] = "Na seco verificada no existe nenhuma lngua definida." ;
- TEXT [ finnish ] = "Tarkistettavassa osassa ei ole valittu kielt." ;
- TEXT [ danish ] = "Der er ikke angivet et sprog i den kontrollerede sektion." ;
- TEXT [ french ] = "Aucune langue choisie pour rgion dfinie." ;
- TEXT [ swedish ] = "Inget sprk r instllt i det kontrollerade omrdet." ;
- TEXT [ dutch ] = "In gecontroleerd bereik is geen taal vastgelegd." ;
- TEXT [ spanish ] = "No se ha seleccionado ningn idioma para la seccin controlada." ;
- TEXT [ english_us ] = "No language is selected in the proofed section." ;
- TEXT[ chinese_simplified ] = "在检查的区域内没有选中任何语言。";
- TEXT[ russian ] = " .";
- TEXT[ polish ] = "W sprawdzanej sekcji nie ustawiono jzyka.";
- TEXT[ japanese ] = "チェックした範囲には言語が設定されていません。";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "在已經檢查的區域內沒有設定任何一個語言。";
- TEXT[ arabic ] = ". ";
- TEXT[ greek ] = " .";
- TEXT[ korean ] = "검색된 구역에는 설정된 언어가 없습니다.";
- TEXT[ turkish ] = "Denetlenen blmde dil seilmedi.";
- TEXT[ language_user1 ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "No s'ha seleccionat cap idioma en l'rea revisada.";
- TEXT[ thai ] = "ไม่ได้เลือกภาษาในส่วนที่พิสูจน์แล้ว";
- TEXT[ czech ] = "Není zvolen jazyk kontrolované oblasti.";
- TEXT[ hebrew ] = "Im geprüften Bereich ist keine Sprache eingestellt.";
- TEXT[ hindi ] = "प्रमाणित की हुयी विभाग में कोई भाषा को नहीं चुना ।";
- TEXT[ slovak ] = "Nie je zvolený jazyk kontrolovanej oblasti.";
- TEXT[ hungarian ] = "Nincs kiválasztott nyelv a megadott szakaszban.";
- TEXT[ slovenian ] = "Za preverjeni razdelek ni bil izbran jezik.";
+ Text [ de ] = "Im geprften Bereich ist keine Sprache eingestellt." ;
+ Text [ en-US ] = "No language is selected in the proofed section." ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_EDIT_FOOTNOTE
{
- TEXT = "Funote bearbeiten" ;
- TEXT [ ENGLISH ] = "Edit footnote" ;
- TEXT [ norwegian ] = "Redigerer fotnote" ;
- TEXT [ italian ] = "Modifica nota a pi pagina" ;
- TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar Nota de Rodap" ;
- TEXT [ portuguese ] = "Editar nota de rodap" ;
- TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett" ;
- TEXT [ danish ] = "Rediger fodnote" ;
- TEXT [ french ] = "dition de note de bas de page" ;
- TEXT [ swedish ] = "Redigera fotnot" ;
- TEXT [ dutch ] = "Voetnoot bewerken" ;
- TEXT [ spanish ] = "Editar nota al pie" ;
- TEXT [ english_us ] = "Edit Footnote" ;
- TEXT[ chinese_simplified ] = "编辑注脚";
- TEXT[ russian ] = " ";
- TEXT[ polish ] = "Edytuj przypis dolny";
- TEXT[ japanese ] = "脚注の編集";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "編輯註腳";
- TEXT[ arabic ] = " ";
- TEXT[ greek ] = " ";
- TEXT[ korean ] = "각주 편집";
- TEXT[ turkish ] = "Dipnotu dzenle";
- TEXT[ language_user1 ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "Edita la nota al peu";
- TEXT[ thai ] = "แก้ไขเชิงอรรถ";
- TEXT[ czech ] = "Upravit poznámku pod čarou";
- TEXT[ hebrew ] = "Fußnote bearbeiten";
- TEXT[ hindi ] = "पृष्ठ के नीचे की टीका का संपादन";
- TEXT[ slovak ] = "Upraviť poznámku pod čiarou";
- TEXT[ hungarian ] = "Lábjegyzet szerkesztése";
- TEXT[ slovenian ] = "Uredi sprotno opombo";
+ Text [ de ] = "Funote bearbeiten" ;
+ Text [ en-US ] = "Edit Footnote" ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_NB_REPLACED
{
- Text = "Suchbegriff XXmal ersetzt." ;
- Text [ ENGLISH ] = "Search pattern replaced XX times." ;
- Text [ norwegian ] = "Skekriterier erstattet XX ganger." ;
- Text [ italian ] = "Testo sostituito XX volte" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa foi substituda XX vezes." ;
- Text [ portuguese ] = "Expresso procurada substituda XX vezes." ;
- Text [ finnish ] = "Etsittv korvattu XX kertaa." ;
- Text [ danish ] = "Sgeord erstattet XX gange." ;
- Text [ french ] = "Le terme recherch a t remplac XX fois." ;
- Text [ swedish ] = "Skord ersatt XX gnger." ;
- Text [ dutch ] = "Zoekbegrip XX keer vervangen." ;
- Text [ spanish ] = "La expresin buscada ha sido reemplazada XX veces." ;
- Text [ english_us ] = "Search key replaced XX times." ;
- Text[ chinese_simplified ] = "搜寻条目被 XX 次替换。";
- Text[ russian ] = " XX .";
- Text[ polish ] = "Szukane haso zastpiono XX razy.";
- Text[ japanese ] = "XX 個の検索キーが置換されました。";
- Text[ chinese_traditional ] = "搜尋項目被 XX 次代替。";
- Text[ arabic ] = " .";
- Text[ greek ] = " XX .";
- Text[ korean ] = "검색 키가 XX번 바뀌었습니다.";
- Text[ turkish ] = "Arama terimi XX kez deitirildi.";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "La clau de cerca ha estat reemplaada XX vegades.";
- Text[ thai ] = "ค้นหากุญแจแทนที่ XX ครั้ง";
- Text[ czech ] = "Hledané klíčové slovo bylo XX-krát nahrazeno.";
- Text[ hebrew ] = "Suchbegriff XXmal ersetzt.";
- Text[ hindi ] = "खोज की को XX बार प्रतिस्थापित किया ।";
- Text[ slovak ] = "Hľadané kľúčové slovo bolo nahradené XX-krát.";
- Text[ hungarian ] = "A keresési kulcs XX helyen kicserélve.";
- Text[ slovenian ] = "Ključ za iskanje je bil zamenjan XX-krat.";
+ Text [ de ] = "Suchbegriff XXmal ersetzt." ;
+ Text [ en-US ] = "Search key replaced XX times." ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String RID_TOOLS_TOOLBOX
{
- Text = "Werkzeugleiste" ;
- Text [ English ] = "Toolbar" ;
- Text [ english_us ] = "Main Toolbar" ;
- Text [ italian ] = "Barra degli strumenti" ;
- Text [ spanish ] = "Barra de herramientas" ;
- Text [ french ] = "Barre d'instruments" ;
- Text [ dutch ] = "Werktuigbalk" ;
- Text [ swedish ] = "Verktygslist" ;
- Text [ danish ] = "Hovedvrktjslinje" ;
- Text [ portuguese ] = "Barra de ferramentas" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Barra de Ferramentas Principal" ;
- Text[ chinese_simplified ] = "主工具栏";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ polish ] = "Gwny pasek narzdzi";
- Text[ japanese ] = "標準ツールバー";
- Text[ chinese_traditional ] = "主工具列";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "주 도구 모음";
- Text[ turkish ] = "Ana ara ubuu";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Barra d'eines principal";
- Text[ finnish ] = "Ptykalurivi";
- Text[ thai ] = "แถบเครื่องมือหลัก";
- Text[ czech ] = "Hlavní panel nástrojů";
- Text[ hebrew ] = "‮סרגל ראשי‬";
- Text[ hindi ] = "मुख्य औज़ार पट्टी";
- Text[ slovak ] = "Hlavný panel nástrojov";
- Text[ hungarian ] = "Fő eszköztár";
- Text[ slovenian ] = "Glavna orodna vrstica";
+ Text [ de ] = "Werkzeugleiste" ;
+ Text [ en-US ] = "Main Toolbar" ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_SRCVIEW_ROW
{
- Text = "Zeile " ;
- Text [ English ] = "Row " ;
- Text [ norwegian ] = "Rad " ;
- Text [ italian ] = "Riga " ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Linha " ;
- Text [ portuguese ] = "Linha " ;
- Text [ finnish ] = "Rivi " ;
- Text [ danish ] = "Rkke " ;
- Text [ french ] = "Ligne " ;
- Text [ swedish ] = "Rad " ;
- Text [ dutch ] = "Rij" ;
- Text [ spanish ] = "Fila " ;
- Text [ english_us ] = "Row " ;
- Text[ chinese_simplified ] = "行 ";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ polish ] = "Wiersz ";
- Text[ japanese ] = "行 ";
- Text[ chinese_traditional ] = "行 ";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "행 ";
- Text[ turkish ] = "Satr ";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Fila ";
- Text[ thai ] = "แถว ";
- Text[ czech ] = "Řádek ";
- Text[ hebrew ] = "Zeile";
- Text[ hindi ] = "पंक्ति";
- Text[ slovak ] = "Riadok ";
- Text[ hungarian ] = "Sor";
- Text[ slovenian ] = "Vrstica";
+ Text [ de ] = "Zeile " ;
+ Text [ en-US ] = "Row " ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_SRCVIEW_COL
{
- Text = "Spalte " ;
- Text [ English ] = "Column " ;
- Text [ norwegian ] = "Kolonne " ;
- Text [ italian ] = "Colonna " ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Coluna " ;
- Text [ portuguese ] = "Coluna " ;
- Text [ finnish ] = "Palsta " ;
- Text [ danish ] = "Kolonne " ;
- Text [ french ] = "Colonne " ;
- Text [ swedish ] = "Kolumn " ;
- Text [ dutch ] = "Kolom" ;
- Text [ spanish ] = "Columna " ;
- Text [ english_us ] = "Column " ;
- Text[ chinese_simplified ] = "列 ";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ polish ] = "Kolumna ";
- Text[ japanese ] = "列 ";
- Text[ chinese_traditional ] = "欄 ";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "열 ";
- Text[ turkish ] = "Stun ";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Columna ";
- Text[ thai ] = "คอลัมน์ ";
- Text[ czech ] = "Sloupec ";
- Text[ hebrew ] = "Spalte";
- Text[ hindi ] = "स्तंभ ";
- Text[ slovak ] = "Stĺpec ";
- Text[ hungarian ] = "Oszlop";
- Text[ slovenian ] = "Stolpec";
+ Text [ de ] = "Spalte " ;
+ Text [ en-US ] = "Column " ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_PRINT_TITLE
{
- Text = "Drucken der Selektion" ;
- Text [ English ] = "Printing of selection" ;
- Text[ italian ] = "Stampa la selezione";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Imprimindo a seleo";
- Text[ portuguese ] = "A imprimir seleco";
- Text[ danish ] = "Udskriv det markerede";
- Text[ french ] = "Imprimer la slection";
- Text[ swedish ] = "Skriv ut det markerade";
- Text[ dutch ] = "Selectie afdrukken";
- Text[ spanish ] = "Imprimir la seleccin";
- Text[ english_us ] = "Printing selection";
- Text[ chinese_simplified ] = "打印选中的部分";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ polish ] = "Drukowanie zaznaczonego fragmentu";
- Text[ japanese ] = "選択範囲の印刷";
- Text[ chinese_traditional ] = "列印選取部份";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "선택한 범위 인쇄";
- Text[ turkish ] = "Yazma seimi";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Impressi de la selecci";
- Text[ finnish ] = "Tulostusvalinta";
- Text[ thai ] = "เลือกการพิมพ์";
- Text[ czech ] = "Tisk vybraných částí";
- Text[ hebrew ] = "Drucken der Selektion";
- Text[ hindi ] = "छपाई चुनाव ";
- Text[ slovak ] = "Tlač vybraných častí­";
- Text[ hungarian ] = "A kijelölés nyomtatása";
- Text[ slovenian ] = "Izbor za tiskanje";
+ Text [ de ] = "Drucken der Selektion" ;
+ Text [ en-US ] = "Printing selection";
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_PRINT_MSG
{
- Text = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" ;
- Text [ English ] = "Print selection or whole document?" ;
- Text[ italian ] = "Volete stampare la selezione o l'intero documento?";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja imprimir apenas a rea selecionada ou o documento inteiro?";
- Text[ portuguese ] = "Deseja imprimir a seleco ou o documento inteiro?";
- Text[ danish ] = "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?";
- Text[ french ] = "Souhaitez vous imprimer uniquement la slection ou bien le document entier ?";
- Text[ swedish ] = "Vill du skriva ut det markerade eller hela dokumentet?";
- Text[ dutch ] = "Wilt u de selectie of het hele document afdrukken?";
- Text[ spanish ] = "Desea imprimir solo la seleccin o todo el documento?";
- Text[ english_us ] = "Do you want to print the selection or the entire document?";
- Text[ chinese_simplified ] = "要打印选中的部分还是要打印整个文档?";
- Text[ russian ] = " ?";
- Text[ polish ] = "Czy chcesz wydrukowa zaznaczony obszar czy cay dokument?";
- Text[ japanese ] = "選択範囲か文書全体のどちらを印刷しますか?";
- Text[ chinese_traditional ] = "您要列印選取的部份還是要列印整個文件﹖";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ greek ] = " ;";
- Text[ korean ] = "선택 범위만 인쇄하시겠습니까, 아니면 전체 문서를 인쇄하시겠습니까?";
- Text[ turkish ] = "Seimi yaplan alan veya tm belgeyi yazdrmak istiyor musunuz?";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Voleu imprimir la selecci o b tot el document?";
- Text[ finnish ] = "Haluatko tulostaa vain valinnan vai koko asiakirjan?";
- Text[ thai ] = "คุณต้องการพิมพ์เอกสารที่เลือกหรือทั้งเอกสาร?";
- Text[ czech ] = "Chcete vytisknout pouze výběr nebo celý dokument?";
- Text[ hebrew ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?";
- Text[ hindi ] = "आप चुनाव का अथवा सम्पूर्ण लेखपत्र का छपाई करना चाहते है?";
- Text[ slovak ] = "Chcete vytlačiť len výber alebo celý dokument?";
- Text[ hungarian ] = "A kijelölt részt vagy a teljes dokumentumot nyomtatja?";
- Text[ slovenian ] = "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?";
+ Text [ de ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" ;
+ Text [ en-US ] = "Do you want to print the selection or the entire document?";
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_PRINT_ALL
{
- Text = "~Alles" ;
- Text [ English ] = "All" ;
- Text[ italian ] = "~Tutto";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Tudo";
- Text[ portuguese ] = "~Tudo";
- Text[ danish ] = "Alt";
- Text[ french ] = "~Tout";
- Text[ swedish ] = "Allt";
- Text[ dutch ] = "~Alles";
- Text[ spanish ] = "~Todo";
- Text[ english_us ] = "All";
- Text[ chinese_simplified ] = "全部";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ polish ] = "Wszystko";
- Text[ japanese ] = "すべて";
- Text[ chinese_traditional ] = "全部";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ korean ] = "모두";
- Text[ turkish ] = "Tm";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Tot";
- Text[ finnish ] = "Kaikki";
- Text[ thai ] = "ทั้งหมด";
- Text[ czech ] = "Vše";
- Text[ hebrew ] = "‮הכל‬";
- Text[ hindi ] = "सब";
- Text[ slovak ] = "Všetko";
- Text[ hungarian ] = "Mind";
- Text[ slovenian ] = "Vse";
+ Text [ de ] = "~Alles" ;
+ Text [ en-US ] = "All";
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_PRINT_SELECTION
{
- Text = "~Selektion" ;
- Text [ English ] = "Selection" ;
- Text[ italian ] = "~Selezione";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Seleo";
- Text[ portuguese ] = "~Seleco";
- Text[ danish ] = "Markering";
- Text[ french ] = "~Slection";
- Text[ swedish ] = "Markering";
- Text[ dutch ] = "~Selectie";
- Text[ spanish ] = "Sele~ccin";
- Text[ english_us ] = "Selection";
- Text[ chinese_simplified ] = "选中";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ polish ] = "Zaznaczenie";
- Text[ japanese ] = "選択範囲";
- Text[ chinese_traditional ] = "選取";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ korean ] = "선택";
- Text[ turkish ] = "Seim";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Selecci";
- Text[ finnish ] = "Valinta";
- Text[ thai ] = "เลือก";
- Text[ czech ] = "Výběr";
- Text[ hebrew ] = "‮מבחר‬";
- Text[ hindi ] = "चुनाव";
- Text[ slovak ] = "Výber";
- Text[ hungarian ] = "Kijelölés";
- Text[ slovenian ] = "Izbor";
+ Text [ de ] = "~Selektion" ;
+ Text [ en-US ] = "Selection";
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_READONLY_SEL
{
- TEXT = "schreibgeschtzt" ;
- TEXT [ English ] = "readonly" ;
- TEXT[ english_us ] = "read-only";
- TEXT[ portuguese ] = "s leitura";
- TEXT[ russian ] = " ";
- TEXT[ dutch ] = "Alleen-lezen";
- TEXT[ french ] = "en lecture seule";
- TEXT[ spanish ] = "slo lectura";
- TEXT[ italian ] = "a sola lettura";
- TEXT[ danish ] = "skrivebeskyttet";
- TEXT[ swedish ] = "skrivskyddad";
- TEXT[ polish ] = "Tylko do odczytu";
- TEXT[ portuguese_brazilian ] = "somente leitura";
- TEXT[ japanese ] = "読み取り専用";
- TEXT[ chinese_simplified ] = "防改写";
- TEXT[ chinese_traditional ] = "唯讀";
- TEXT[ arabic ] = " ";
- TEXT[ greek ] = " ";
- TEXT[ korean ] = "읽기 전용";
- TEXT[ turkish ] = "okuma amal";
- TEXT[ language_user1 ] = " ";
- TEXT[ catalan ] = "noms de lectura";
- TEXT[ finnish ] = "Vain luku";
- TEXT[ thai ] = "อ่านอย่างเดียว";
- TEXT[ czech ] = "pouze ke čtení";
- TEXT[ hebrew ] = "‮קריאה בלבד‬";
- TEXT[ hindi ] = "केवल पढ़ने केलिए";
- TEXT[ slovak ] = "len na čítanie";
- TEXT[ hungarian ] = "Csak olvasható";
- TEXT[ slovenian ] = "samo za branje";
+ Text [ de ] = "schreibgeschtzt" ;
+ Text [ en-US ] = "read-only";
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String STR_SAVEAS_SRC
{
- Text = "Q~uelltext exportieren..." ;
- Text [ English ] = "Export source as..." ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "~Exportar origem..." ;
- Text [ swedish ] = "Exportera klltext..." ;
- Text [ danish ] = "~Eksporter kildetekst..." ;
- Text [ italian ] = "~Esporta testo sorgente..." ;
- Text [ spanish ] = "~Exportar texto fuente..." ;
- Text [ french ] = "E~xport du texte source..." ;
- Text [ dutch ] = "~Brontekst exporteren..." ;
- Text [ portuguese ] = "Exportar texto-~fonte..." ;
- Text [ english_us ] = "~Export source..." ;
- Text[ chinese_simplified ] = "输出源文本(~E)...";
- Text[ russian ] = " ...";
- Text[ polish ] = "~Eksportuj tekst rdowy...";
- Text[ japanese ] = "ソーステキストをエクスポートする(~E)...";
- Text[ chinese_traditional ] = "匯出原始檔(~E)...";
- Text[ arabic ] = " ...";
- Text[ greek ] = " ...";
- Text[ korean ] = "원본 내보내기(~E)...";
- Text[ turkish ] = "~Kayna da aktar...";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "~Exporta la font...";
- Text[ finnish ] = "~Vie lhde...";
- Text[ thai ] = "~ส่งออกที่มา...";
- Text[ czech ] = "Exportovat zdroj...";
- Text[ hebrew ] = "Q~uelltext exportieren...";
- Text[ hindi ] = "~मूल को निर्यात करो...";
- Text[ slovak ] = "~Exportovať zdroj...";
- Text[ hungarian ] = "~Forrás exportálása...";
- Text[ slovenian ] = "~Izvozi vir...";
+ Text [ de ] = "Q~uelltext exportieren..." ;
+ Text [ en-US ] = "~Export source..." ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
String MN_SRCVIEW_POPUPMENU
{
- Text = "HTML - Quelltext" ;
- Text [ English ] = "HTML source" ;
- Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ;
- Text [ english_us ] = "HTML source" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ;
- Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ;
- Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ;
- Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ;
- Text [ spanish ] = "Texto fuente HTML" ;
- Text [ french ] = "Texte source HTML" ;
- Text [ dutch ] = "HTML-brontekst" ;
- Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本";
- Text[ russian ] = " HTML";
- Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML";
- Text[ japanese ] = "HTML ソーステキスト";
- Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔";
- Text[ arabic ] = " HTML";
- Text[ greek ] = " HTML";
- Text[ korean ] = "HTML 원본";
- Text[ turkish ] = "HTML kodu";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Font HTML";
- Text[ finnish ] = "HTML-lhde";
- Text[ thai ] = "แหล่ง HTML ";
- Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text";
- Text[ hebrew ] = "HTML‮קוד ‬";
- Text[ hindi ] = "HTML मूल";
- Text[ slovak ] = "Zdrojový HTML text";
- Text[ hungarian ] = "HTML-forrás";
- Text[ slovenian ] = "Izvorna HTML koda";
+ Text [ de ] = "HTML - Quelltext" ;
+ Text [ en-US ] = "HTML source" ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
ToolBox RID_TOOLS_TOOLBOX
@@ -1383,36 +474,9 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU
{
Identifier = SID_SOURCEVIEW ;
HelpID = HID_SOURCEVIEW ;
- Text = "HTML-Quelltext" ;
- Text [ ENGLISH ] = "HTML source" ;
- Text [ dutch ] = "HTML-brontekst" ;
- Text [ english_us ] = "HTML Source" ;
- Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ;
- Text [ spanish ] = "Texto fuente HTML" ;
- Text [ french ] = "Texte source HTML" ;
- Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ;
- Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ;
- Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ;
- Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本";
- Text[ russian ] = " HTML";
- Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML";
- Text[ japanese ] = "HTML ソーステキスト";
- Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔";
- Text[ arabic ] = " HTML";
- Text[ greek ] = " HTML";
- Text[ korean ] = "HTML 원본";
- Text[ turkish ] = "HTML kodu";
- Text[ language_user1 ] = " ";
- Text[ catalan ] = "Font HTML";
- Text[ finnish ] = "HTML-lhde";
- Text[ thai ] = "แหล่ง HTML ";
- Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text";
- Text[ hebrew ] = "HTML‮קוד ‬";
- Text[ hindi ] = "HTML मूल";
- Text[ slovak ] = "Zdrojový HTML text";
- Text[ hungarian ] = "HTML-forrás";
- Text[ slovenian ] = "Izvorna HTML koda";
+ Text [ de ] = "HTML-Quelltext" ;
+ Text [ en-US ] = "HTML Source" ;
+ Text [ x-comment ] = " ";
};
};
};