1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
|
#. extracted from cui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n"
#. GyY9M
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. 8AwDu
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Προσαρμοσμένη"
#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
#. 6C4cy
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. NgzCi
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#. xnmxf
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονικά"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Κλάσμα"
#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Λογική τιμή"
#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:28
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Ε_φαρμογή"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "Επανα_φορά"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"
#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "Τα έγγραφά μου"
#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#. AnM4M
#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
#. shiKT
#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
#. ai8eF
#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
#. WyhJD
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "Αυτόματο κείμενο"
#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Λεξικά"
#. MbjWM
#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. u2bQB
#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
#. 2umbs
#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων"
#. oMdF8
#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
#. 4DDzW
#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες φακέλου"
#. AJkga
#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "Ρύθμιση χρήστη"
#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Λεξικά χρήστη"
#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr "Ταξινόμηση"
#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Βοηθήματα γραφής"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Δημιουργία μενού %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων %n"
#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Μετακίνηση μενού"
#. KbZFf
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Προσθήκη υπομενού"
#. w2qNv
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Όνομα υπομενού"
#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την εικόνα;"
#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"Το εικονίδιο %ICONNAME περιέχεται ήδη στη λίστα εικόνων.\n"
"Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον εικονίδιο;"
#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης εικονιδίου"
#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ναι σε όλα"
#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εντολές στη γραμμή εργαλείων. Θέλετε να διαγραφεί η γραμμή εργαλείων;"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Η διαμόρφωση μενού για το %SAVE IN SELECTION% θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Η διαμόρφωση της γραμμής εργαλρίων για το %SAVE IN SELECTION% θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Αυτή η ενέργεια διαγράφει όλες τις προηγούμενες αλλαγές που έγιναν σε αυτήν τη γραμμή εργαλείων. Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε τη γραμμή εργαλείων;"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "Αυτή η ενέργεια διαγράφει όλες τις προηγούμενες αλλαγές που έγιναν σε αυτό το μενού περιεχομένων. Θέλετε πραγματικά να το επαναφέρετε;"
#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Νέο όνομα"
#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Μετονομασία μενού"
#. CmDaN
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων"
#. GsaZE
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
msgstr "Όλες οι εντολές"
#. A7cUy
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
msgstr "Με καρτέλες"
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Συμπαγείς καρτέλες"
#. fLLH2
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Ομαδοποιημένη γραμμή"
#. AnFxX
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή"
#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. dkH9d
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Ποντίκι πάνω από αντικείμενο"
#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Έναυση υπερσύνδεσμου"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Το ποντίκι απομακρύνεται από αντικείμενο"
#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#. MPHHF
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. 9nkb2
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#. smWax
#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Επιλογή αρχείου για αιωρούμενο πλαίσιο"
#. F74rR
#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Όλες οι εντολές"
#. EeB6i
#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Μακροεντολές"
#. mkEjQ
#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Οι μακροεντολές μου"
#. nn7Gm
#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
msgstr "Μακροεντολές εφαρμογής"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για αυτήν την μακροεντολή."
#. AFniE
#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#. whwAN
#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "Η προηγούμενη επιλογή"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "Η επόμενη επιλογή"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
#. XpjRm
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "Ελλείπον χαρακτήρας"
#. 7tBGT
#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
#. thimC
#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Εισαγωγή στηλών"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "Πριν την επιλογή"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "Μετά την επιλογή"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. X9CWA
#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. QCgnw
#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
#. eWQoY
#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
#. ggFZE
#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Configuration (*.cfg)"
#. DigQB
#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Δεν υπάρχουν προορισμοί στο έγγραφο."
#. pCbRV
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του εγγράφου."
#. zAUfq
#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Εισάγετε κείμενο εδώ]"
#. ResDx
#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. 3t3AC
#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#. XKYHn
#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες"
#. 3Qq2E
#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
msgstr "Πλαϊνές καρτελοθήκες"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Εκκίνηση εφαρμογής"
#. 6tUvx
#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Κλείσιμο εφαρμογής"
#. 6NsQz
#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Δημιουργία εγγράφου"
#. G6b2e
#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Το έγγραφο έκλεισε"
#. yvsTa
#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Το έγγραφο θα κλείσει"
#. DKpfj
#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
#. DTDDm
#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
#. Trc82
#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως"
#. GCbZt
#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε"
#. mYtMa
#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε ως"
#. t8F8W
#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Ενεργοποίηση εγγράφου"
#. T7QE3
#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Απενεργοποίηση εγγράφου"
#. AQXyC
#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
#. 8uXuz
#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Η Κατάσταση 'τροποποίησης' άλλαξε"
#. 5CKDG
#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Ξεκίνησε η εκτύπωση εγκυκλίων επιστολών"
#. AZ2io
#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτύπωση εγκυκλίων επιστολών"
#. dHtbz
#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Η συγχώνευση των πεδίων φόρμας ξεκίνησε"
#. uGCdD
#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Η συγχώνευση των πεδίων φόρμας ολοκληρώθηκε"
#. srLLa
#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Αλλαγή της καταμέτρησης σελίδων"
#. AsuQF
#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Φορτώθηκε ένα υποστοιχείο"
#. Gf22f
#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Έκλεισε ένα υποστοιχείο"
#. QayEb
#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Παράμετροι γεμίσματος"
#. mL59X
#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
#. KtHBE
#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Μετά την ενημέρωση"
#. b6CCj
#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Πριν την ενημέρωση"
#. KTBcp
#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Πριν την ενέργεια εγγραφής"
#. Fhyio
#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Μετά την ενέργεια εγγραφής"
#. PmJgM
#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#. gcREA
#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
#. oAwDt
#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Κατά την προσαρμογή"
#. AyfwP
#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Σε περίπτωση εστίασης"
#. BD96B
#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Στην απώλεια εστίασης"
#. wEhfE
#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Η κατάσταση του στοιχείου τροποποιήθηκε"
#. FRW7b
#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Πλήκτρο πατημένο"
#. 4kZCD
#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Πλήκτρο απελευθερωμένο"
#. ZiS2D
#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Κατά τη φόρτωση"
#. vEjAG
#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Πριν από την επαναφόρτωση"
#. 5FvrE
#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Κατά την επαναφόρτωση"
#. CDcYt
#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Κίνηση ποντικιού με πατημένο πλήκτρο"
#. CPpyk
#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Ποντίκι εντός"
#. 4hGfp
#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Ποντίκι εκτός"
#. QEuWr
#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Κίνηση ποντικιού"
#. 8YA3S
#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού"
#. RMuJe
#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Απελευθερωμένο το πλήκτρο του ποντικιού"
#. 5iPHQ
#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Πριν την αλλαγή εγγραφής"
#. yrBiz
#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Μετά την αλλαγή εγγραφής"
#. bdBH4
#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Μετά από επαναφορά"
#. eVsFk
#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Πριν την επαναφορά"
#. 2oAoV
#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Έγκριση ενέργειας"
#. hQAzK
#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Πριν την υποβολή"
#. CFPSo
#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Τροποποιημένο κειμένου"
#. 2ADMH
#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Πριν την εκφόρτωση"
#. F8BL3
#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Κατά την εκφόρτωση"
#. M6fPe
#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
#. gZyVB
#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Το έγγραφο δημιουργήθηκε"
#. BcPDW
#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Η φόρτωση του εγγράφου ολοκληρώθηκε"
#. ir7AQ
#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Η αποθήκευση του εγγράφου απέτυχε"
#. BFtTF
#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Η 'Αποθήκευση ως' απέτυχε"
#. N9e6u
#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ή εξαγωγή αντιγράφου του εγγράφου"
#. okb9H
#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Το αντίγραφο του εγγράφου δημιουργήθηκε"
#. DrYTY
#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου του εγγράφου απέτυχε"
#. BBJJQ
#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Δημιουργήθηκε προβολή"
#. XN9Az
#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Η προβολή πρόκειται να κλείσει"
#. a9qty
#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Η προβολή έκλεισε"
#. dDunN
#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Ο τίτλος του εγγράφου άλλαξε"
#. 6D6BS
#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Επιλογή τροποποιήθηκε"
#. XArW3
#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Διπλό πάτημα"
#. oDkyz
#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Δεξί πάτημα"
#. tVSz9
#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Οι τύποι υπολογίσθηκαν"
#. ESxTQ
#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Το περιεχόμενο τροποποιήθηκε"
#. Zimeo
#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "οπουδήποτε στο πεδίο"
#. qCKMY
#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "αρχή του πεδίου"
#. CKVTF
#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "στο τέλος του πεδίου"
#. FZwxu
#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "όλο το πεδίο"
#. AFUFs
#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Από πάνω"
#. FBDbX
#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Από κάτω"
#. brdgV
#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές που να αντιστοιχούν στα δεδομένα σας."
#. VkTjA
#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα. Αδυναμία ολοκλήρωσης της αναζήτησης."
#. jiQdw
#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Υπερχείλιση, η αναζήτηση συνεχίστηκε από την αρχή"
#. EzK3y
#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Υπερχείλιση, η αναζήτηση συνεχίστηκε από το τέλος"
#. zwiat
#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "αρίθμηση εγγραφών"
#. 7cVWa
#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Κανένα αρχείο>"
#. AnJUu
#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Αντικείμενο;Αντικείμενα"
#. GQXSM
#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(μόνο για ανάγνωση)"
#. sAwgA
#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Όλα τα αρχεία>"
#. YkCky
#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό υπάρχει ήδη..."
#. w3AUk
#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Η διαδρομή %1 υπάρχει ήδη."
#. 54BsS
#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Επιλογή αρχειοθηκών"
#. NDB5V
#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Αρχειοθήκες"
#. ffPAq
#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη."
#. 5FyxP
#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
#. eUzGk
#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν ταιριάζει με το κωδικό πρόσβασης. Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης ξανά εισάγοντας τον ίδιο κωδικό και στα δυο πλαίσια."
#. mN9jE
#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης δεν ταιριάζουν με τους αρχικούς κωδικούς πρόσβασης. Ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης ξανά."
#. 48ez3
#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για άνοιγμα ή τροποποίηση, ή σημειώστε την επιλογή ανοίγματος μόνο για ανάγνωση για να συνεχίσετε."
#. aAbAN
#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Ορισμός του κωδικού πρόσβασης εισάγοντας τον ίδιο κωδικό πρόσβασης και στα δύο πλαίσια."
#. ZXcFw
#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
msgstr "Φτάσατε στον περιορισμό του μήκους του κωδικού πρόσβασης στο 1%"
#. Fko49
#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. WYHFb
#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#. PFN4j
#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#. 5ymS3
#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;"
#. wyMwT
#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;"
#. CN74h
#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
#. QJKgF
#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Σειρά δεδομένων $(ROW)"
#. HzhXp
#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#. RuQiB
#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. irLeD
#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
"$file$\n"
"δεν υπάρχει."
#. iQYnX
#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
"$file$\n"
"δεν υπάρχει στο τοπικό σύστημα αρχείων."
#. 4PaJ2
#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"Το όνομα '$file$' χρησιμοποιείται ήδη για άλλη βάση δεδομένων.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό όνομα."
#. KFB7q
#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την καταχώριση;"
#. gg9gD
#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Θέλετε να διαγραφεί το επιλεγμένο αντικείμενο;"
#. 42ivC
#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#. kn5KE
#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής του επιλεγμένου αντικειμένου."
#. T7T8x
#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή αντικειμένου"
#. SCgXy
#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αντικειμένου."
#. TmiCU
#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με αυτό το όνομα."
#. ffc5M
#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία αντικειμένου"
#. hpB8B
#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να μετονομαστεί."
#. eevjm
#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αντικειμένου"
#. fTHFY
#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Σφάλμα %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Η γλώσσα σεναρίου %LANGUAGENAME δεν υποστηρίζεται."
#. EUek9
#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του σεναρίου %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. KVQAh
#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την εκτέλεση του σεναρίου %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. 5bFCQ
#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του σεναρίου %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME στη γραμμή: %LINENUMBER."
#. KTptU
#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την εκτέλεση του σεναρίου %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME στη γραμμή: %LINENUMBER."
#. BZDbp
#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα σκελετού σεναρίου κατά την εκτέλεση του σεναρίου %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. AAghx
#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. GAsca
#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#. ZcxRY
#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType στο %PRODUCTNAME Math ή αντίστροφα"
#. Ttggs
#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord στο %PRODUCTNAME Writer ή αντίστροφα"
#. ZJRKY
#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel στο %PRODUCTNAME Calc ή αντίστροφα"
#. VmuND
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint στο %PRODUCTNAME Impress ή αντίστροφα"
#. sE8as
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt στα σχήματα %PRODUCTNAME ή το αντίστροφο"
#. AEgXY
#: cui/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio se %PRODUCTNAME Draw ή αντίστροφα"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF σε %PRODUCTNAME Draw ή αντίστροφα"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε νέο όνομα."
#. kzhkA
#: cui/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Το καθορισμένο όνομα είναι άκυρο.\n"
"Παρακαλούμε, εισάγετε νέο όνομα."
#. fymG6
#. To translators:
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
#. the window contains the details).
#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
#. contains an optional model word associated to the new user word,
#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "~Γραμματική από"
#. LPb5d
#: cui/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Α~ντικατάσταση"
#. anivV
#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Θέλετε να αλλάξετε την γλώσσα '%1' του λεξικού;"
#. XEFrB
#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον συνδυασμό χρωμάτων;"
#. ybdED
#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Διαγραφή συνδυασμού χρωμάτων"
#. DoNBE
#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Αποθήκευση σχήματος"
#. tFrki
#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Όνομα του συνδυασμού χρωμάτων"
#. BAGbe
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Ορθογραφία"
#. uBohu
#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#. XGkt6
#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Θησαυρός λέξεων"
#. EFrDA
#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Γραμματική"
#. zbEv9
#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Έλεγχος λέξεων με κεφαλαία"
#. BbDNe
#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Έλεγχος λέξεων με αριθμούς "
#. bPDyB
#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Έλεγχος ειδικών περιοχών"
#. XjifG
#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος κατά τη πληκτρολόγηση"
#. J3ENq
#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Γραμματικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
#. f6v3L
#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για συλλαβισμό: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Χαρακτήρες πριν την αλλαγή γραμμής: "
#. Kgioh
#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Χαρακτήρες μετά την αλλαγή γραμμής: "
#. AewrH
#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Συλλαβισμός χωρίς ερώτηση"
#. qCKn9
#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Συλλαβισμός ειδικών περιοχών"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν περιέχει περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java.\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#. jFLdB
#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java δεν είναι η απαιτούμενη έκδοση.\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#. 79uiz
#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Επεξεργασία παραμέτρου"
#. fsbAN
#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
"Άκυρη τιμή!\n"
"\n"
"Η μέγιστη τιμή αριθμού θύρας είναι 65535."
#. UCFD6
#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα για την διαβάθμιση:"
#. UDvKR
#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την ψηφιογραφία:"
#. QXqJD
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την εξωτερική ψηφιογραφία:"
#. SrS6X
#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα όνομα για το μοτίβο:"
#. yD7AW
#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την τεχνοτροπία γραμμής:"
#. FQDrh
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"Η τεχνοτροπία γραμμής τροποποιήθηκε χωρίς αποθήκευση. \n"
"Τροποποιήστε την επιλεγμένη τεχνοτροπία γραμμής ή προσθέστε μια νέα."
#. Z5Dkg
#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για τη γραμμοσκίαση:"
#. rvyBi
#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
#. ZDhBm
#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. QgAFH
#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου χρώματος:"
#. GKnJR
#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#. s9ED3
#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για τη νέα τεχνοτοπία βέλους:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Κανένα %1"
#. GVkFG
#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Οικογένεια:"
#. 6uDkp
#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#. KFXAV
#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Τεχνοτροπία:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Οικογένειες γραμματοσειρών:"
#. BcWHA
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Χρήση του πίνακα αντικατάστασης"
#. L8BEE
#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Διόρθωση ΔΥο ΑΡχικών ΚΕφαλαίων"
#. p5h3s
#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Εκκίνηση κάθε πρότασης με κεφαλαίο γράμμα"
#. prrWd
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Αυτόματα *έντονα*, /πλάγια/, -διακριτή διαγραφή- και _υπογράμμιση_"
#. a89xT
#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Παράβλεψη διπλών κενών"
#. qEA6h
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Αναγνώριση URL"
#. JfySE
#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Αντικατάσταση παυλών"
#. u2BuA
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Διόρθωση τυχαίας χρήσης του πλήκτρου cAPS LOCK"
#. GZqG9
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Προσθέστε ένα αχώριστο διάστημα πριν από ειδικά σημεία στίξης σε γαλλικό κείμενο."
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Μορφοποίηση καταλήξεων τακτικών αριθμητικών (1ος -> 1^ος)"
#. 6oHuF
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Μεταγραμμάτιση σε παλιά ουγγρικά εάν η κατεύθυνση κειμένου είναι από δεξιά προς τα αριστερά"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Αντικατάσταση << και >> με γωνιακά εισαγωγικά"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Αφαίρεση κενών παραγράφων"
#. F6HCc
#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Αντικατάσταση προσαρμοσμένων τεχνοτροπιών"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Αντικατάσταση κουκκίδων με: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Συνδυασμός παραγράφων μιας γραμμής εάν το μήκος είναι μεγαλύτερο από %1"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Κατάλογοι με κουκκίδες και αριθμούς. Σύμβολο κουκκίδας: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Εφαρμογή περιγράμματος"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Δημιουργία πίνακα"
#. RvEBo
#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Διαγραφή κενών και στηλοθετών στην αρχή και στο τέλος της παραγράφου"
#. R9Kke
#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Διαγραφή κενών και στηλοθετών στο τέλος και την αρχή της γραμμής"
#. GFpkR
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης"
#. XDp8d
#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Γραμμή διάστασης"
#. Mxt3D
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Αρχή εισαγωγικών"
#. o8nY6
#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Εισαγωγικό κλεισίματος"
#. cZX7G
#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Χωρίς σκιά"
#. bzAHG
#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Σκιά προς τα κάτω δεξιά"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Σκιά προς τα πάνω δεξιά"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Σκιά προς τα κάτω αριστερά"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Σκιά προς τα πάνω αριστερά"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Υπογράφτηκε από: %1"
#. Uc7wm
#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#. 8bnrf
#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Καταχωρημένες βάσεις δεδομένων"
#. xySty
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Το URL <%1> δεν μπορεί να μετατραπεί σε διαδρομή συστήματος αρχείων."
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2023 Συντελεστές LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Αυτή η έκδοση παρέχεται από τον %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "Το LibreOffice βασίστηκε στο OpenOffice.org."
#. 9aeNR
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "Το %PRODUCTNAME παράγεται από το LibreOffice που βασίστηκε στο OpenOffice.org"
#. q5Myk
#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Επεξεργασία διαδρομών: %1"
#. 8ZaCL
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#. GceL6
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#. dRqYc
#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Συμβουλή"
#. NBDBv
#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
msgstr "Πειραματικό"
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "Το URL ή το κείμενο είναι πολύ μεγάλο για το τρέχον επίπεδο διόρθωσης σφάλματος. Είτε μικρύνετε το κείμενο ή μειώστε το επίπεδο διόρθωσης."
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε μόνο τα χρώματα του χρήστη"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα προς διαγραφή"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. 2GUFq
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση…"
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει…"
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#. LWw9B
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
msgstr "Επεκτάσεις: Λεξικό"
#. MEZpu
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
msgstr "Επεκτάσεις: Συλλογή"
#. R8obE
#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
msgstr "Επεκτάσεις: Εικονίδια"
#. AqGWn
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Επεκτάσεις: Παλέτα χρωμάτων"
#. mncuJ
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Επεκτάσεις: Πρότυπα"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Εφαρμογή στο %MODULE"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου OLE ..."
#. QMiCF
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Πατήστε σε οποιαδήποτε δοκιμή για να δείτε την εικόνα ψηφιογραφίας που προκύπτει)"
#. BT9KG
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "Η δημιουργία του αρχείου ZIP απέτυχε."
#. 9QSQr
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Τα αποτελέσματα αποθηκεύτηκαν με επιτυχία στο αρχείο 'GraphicTestResults.zip'!"
#. RAA72
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να χρησιμοποιήσετε τη δωρεάν έκδοση"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
msgstr "Το %PRODUCTNAME παρέχει ποικιλία επιλογών διεπαφής χρήστη για να αισθανόσαστε οικεία"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Χρειάζεστε να επιτρέψετε αλλαγές σε τμήματα εγγράφου μόνο για ανάγνωση στο Writer; Εισάγετε πλαίσια ή ενότητες που μπορούν να επιτρέψουν αλλαγές."
#. BFjAp
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
msgstr "Για να εκτυπώσετε τις σημειώσεις των διαφανειών σας, μεταβείτε στην καρτέλα Αρχείο ▸ Εκτύπωση ▸ %PRODUCTNAME Impress και επιλέξτε Σημειώσεις στο Έγγραφο ▸ Τύπος."
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
msgstr "Για να ξεκινήσετε προσωρινά με νέα κατατομή (προφίλ) χρήστη, ή για να επαναφέρετε το %PRODUCTNAME όταν δεν λειτουργεί, χρησιμοποιήστε Βοήθεια ▸ Επανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Γράφετε ένα βιβλίο; Το κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME σας επιτρέπει να διαχειριστείτε μεγάλα έγγραφα ως περιέκτη για μεμονωμένα αρχεία Writer του %PRODUCTNAME."
#. GQABP
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε επεξεργάσιμα υβριδικά PDF με το %PRODUCTNAME."
#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
msgstr "Εξερευνήστε τις δέκα διαφορετικές συναρτήσεις στη γραμμή κατάστασης (στο τέλος του παραθύρου εγγράφου). Τοποθετήστε τον δρομέα πάνω από κάθε πεδίο για επεξήγηση. Εάν δεν είναι ορατός, χρησιμοποιήστε Προβολή ▸ Γραμμή κατάστασης."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε ένα κελί σε πολλά φύλλα; Αναφέρτε την περιοχή των φύλλων π.χ. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
#. AxXYW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε συμπλρώσιμα έγγραφα φόρμας (ακόμα και PDF) με το %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "Δεν μπορείτε να δείτε όλο το κείμενο σε κελί; Επεκτείνετε τη γραμμή εισόδου στη γραμμή τύπων και μπορείτε να την κυλήσετε."
#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "Βελτιστοποιήστε τη διάταξη του πίνακά σας με Πίνακας ▸ Μέγεθος ▸ Ισοκατανομή γραμμών / στηλών."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
msgstr "Εύρεση όλων των εκφράσεων σε αγκύλες ανά Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση ▸ Εύρεση ▸ \\([^)]+\\) (σημειώστε “Κανονικές εκφράσεις”)"
#. 95VGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό σύνολο εικονιδίων από τα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Προβολή ▸ Θέμα εικονιδίων."
#. Udk4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
msgstr "Μπορείτε να εμφανίσετε έναν αριθμό ως κλάσμα (0,125 = 1/8): Μορφή ▸ Κελιά, στην καρτέλα Αριθμοί και στην Κατηγορία επιλέξτε Κλάσμα."
#. VxuFm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Για να αφαιρέσετε υπερσύνδεσμο, αλλά κρατώντας το κείμενό του, δεξιοπατήστε στον υπερσύνδεσμο και χρησιμοποιήστε “Αφαίρεση υπερσυνδέσμου”."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Για να αφαιρέσετε πολλούς υπερσυνδέσμους μονομιάς, επιλέξτε το κείμενο με τους υπερσυνδέσμους, έπειτα δεξιοπατήστε και χρησιμοποιήστε “Αφαίρεση υπερσυνδέσμου”."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
msgstr "Για να εστιάσετε σε επιλογή ώστε να ταιριάζει με όλο το παράθυρο στο Draw, χρησιμοποιήστε το / (πλήκτρο διαίρεσης) στο αριθμητικό πληκτρολόγιο."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr "Πατήστε ένα πεδίο στήλης (γραμμής) συγκεντρωτικού πίνακα και πατήστε F12 για να ομαδοποιήσετε δεδομένα. Οι επιλογές προσαρμόζονται στο περιεχόμενο: Ημερομηνία (μήνας, τρίμηνο, έτος), αριθμός (κλάσεις)"
#. Dvh2U
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
msgstr "Μπορείτε να επανεκκινήσετε την παρουσίαση μετά από μια παύση που καθορίζεται στο Προβολή διαφανειών ▸ Ρυθμίσεις προβολής διαφανειών ▸ Βρόγχος και επανάληψη μετά από."
#. 5SoBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
msgstr "Για να κατανείμετε κάποιο κείμενο σε πολλές στήλες, επιλέξτε το κείμενο και εφαρμόστε Μορφή ▸ Στήλες."
#. hr7ym
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Προβολή ▸ Επισήμανση τιμής για να εμφανίσετε τα περιεχόμενα κελιού με χρώμα: Κείμενο/μαύρο, Τύποι/πράσινοι, Αριθμοί/γαλάζιοι, Προστατευμένα κελιά/γκρίζο παρασκήνιο."
#. kKdqp
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε διαφορετικές κύριες σελίδες σε πρότυπο παρουσίασης: Προβολή ▸ Κύρια διαφάνεια και Διαφάνεια ▸ Νέα κύρια (ή ανά γραμμή εργαλείων ή δεξιοπατώντας το πλαϊνό παράθυρο)."
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr "Θέλετε να διατάξετε έναν συγκεντρωτικό πίνακα; Πατήστε στο βέλος των πτυσσόμενων καταλόγων στην κεφαλίδα γραμμή/στήλη και επιλέξτε μέθοδο διάταξης: αύξουσα, φθίνουσα, ή προσαρμοσμένη."
#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
msgstr "Εμφάνιση φωτογραφιών ή εικόνων με διαφορετικά σχήματα στο Writer. Εισάγετε και επιλέξτε σχήμα, έπειτα Εισαγωγή ▸ Εικόνα. Για να προσαρμόσετε την εικόνα, δεξιοπατήστε στο επιλεγμένο σχήμα και επιλέξτε Περιοχή."
#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Σελίδα/Διαφάνεια ▸ Ιδιότητες ▸ “Προσαρμογή αντικειμένου στη μορφή του χαρτιού” στο Draw/Impress για αυξομείωση των αντικειμένων, έτσι ώστε να ταιριάζουν με την επιλεγμένη σας μορφή χαρτιού."
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
msgstr "Για να ταιριάξετε όλη τη σελίδα σε παράθυρο Draw, χρησιμοποιήστε * στο αριθμητικό πληκτρολόγιο."
#. pESS4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
msgstr "Σε σελίδα Draw, χρησιμοποιήστε “-” για σμίκρυνση; “+” για μεγέθυνση."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
msgstr "Θέλετε να εμφανίσετε τα περιεχόμενα ενός άλλου εγγράφου στο έγγραφό σας; Χρησιμοποιήστε Εισαγωγή ▸ Ενότητα και επιλέξτε σύνδεσμο."
#. 6uYph
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
msgstr "Για αυτόματη αρίθμηση γραμμών πίνακα στο Writer, επιλέξτε τη σχετική στήλη και έπειτα εφαρμόστε μια τεχνοτροπία καταλόγου."
#. AzNEm
#. no local help URI
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr "Το %PRODUCTNAME σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε βοηθητικά εργαλεία, όπως εξωτερικούς αναγνώστες οθόνης, συσκευές Μπράιγ ή συσκευές εισόδου αναγνώρισης λόγου."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr "Θέλετε να ταξινομήσετε μια σειρά όπως Α1, Α2, Α3, Α11, Α15 στο %PRODUCTNAME Calc, όχι με αλφαβητική σειρά, αλλά με βάση τον αριθμό; Ενεργοποιήστε τη φυσική διάταξη στην καρτέλα επιλογών."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την προεπιλεγμένη λειτουργία στη γραμμή κατάστασης: δεξιοπατήστε την περιοχή."
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε πολλά ίδια σχήματα στο Draw/Impress; Διπλοπατήστε ένα εργαλείο στη γραμμή εργαλείων σχεδίασης για να το χρησιμοποιήσετε για επαναλαμβανόμενες εργασίες."
#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr "Το %MOD1+Shift+F9 επανυπολογίζει όλους τους τύπους σε όλα τα υπολογιστικά φύλλα."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
msgstr "Θέλετε να κρατήσετε τμήμα του επεξεργάσιμου εγγράφου ως μόνο για ανάγνωση; Εισαγωγή ▸ Ενότητα. Προσθέστε κείμενο στην ενότητα, έπειτα δεξιοπατήστε “Επεξεργασία ενότητας” και σημειώστε “Προστασία”."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο οπισθοδιαγραφής αντί για το Delete (διαγραφή) στο Calc. Μπορείτε να επιλέξετε τι θα διαγράψετε."
#. UuWHK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
msgstr "Ο καλύτερος τρόπος διόρθωσης κελιών πίνακα του MS Word με άσχημη εμφάνιση είναι μέσω Πίνακας ▸ Μέγεθος ▸ Βέλτιστο ύψος γραμμής / Πλάτος στήλης."
#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
msgstr "Για να επαναλάβετε επικεφαλίδα πίνακα, όταν ο πίνακας επεκτείνεται πέρα από μια σελίδα, χρησιμοποιήστε Πίνακας ▸ Ιδιότητες πίνακα ▸ Ροή κειμένου ▸ Επανάληψη επικεφαλίδας."
#. 7rb58
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
msgstr "Θέλετε να εισαγάγετε ή να διαγράψετε γρήγορα σειρές; Επιλέξτε τον επιθυμητό αριθμό σειρών (ή στηλών) και πατήστε %MOD1+Σύμβολο Συν (+) για προσθήκη, ή %MOD1+Σύμβολο Μείον (-) για διαγραφή."
#. gEysu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
msgstr "Για επανάληψη γραμμών/στηλών σε κάθε σελίδα, χρησιμοποιήστε Μορφή ▸ Περιοχές εκτύπωσης ▸ Επεξεργασία."
#. HEdbh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
msgstr "Για εισαγωγή εικόνων και φωτογραφιών σε σχήματα στο Draw and Impress. Δεξιοπατήστε σε ένα σχήμα, επιλέξτε Περιοχή ▸ Εικόνα ▸ Προσθήκη / Εισαγωγή και χρησιμοποιήστε τις Επιλογές για να προσαρμόσετε την εμφάνιση."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
msgstr "Χρειάζεται να εισάγετε τα δεδομένα σε υπολογιστικό φύλλο; Πληκτρολογήστε %MOD1+; ή Shift+%MOD1+; για εισαγωγή του χρόνου."
#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
msgstr "Εισάγετε τα μεταδεδομένα σας στο έγγραφό σας με Εισαγωγή ▸ Πεδία ▸ Περισσότερα πεδία… ▸ Έγγραφο ή Πληροφορίες εγγράφου."
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr "Πάρτε βοήθεια από την κοινότητα μέσω της πύλης Ask."
#. qnAAh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Shift+διάστημα για να επιλέξετε την τρέχουσα γραμμή και %MOD1+διάστημα για να επιλέξετε την τρέχουσα στήλη."
#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε ένα αντικείμενο σε μια άλλη στρώση κρατώντας το πατημένο μέχρι να ανάψουν τα άκρα του, έπειτα σύρτε το στην καρτέλα της στρώσης όπου θέλετε να το μετακινήσετε."
#. 3NRDt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr "Δεδομένα ▸ Εγκυρότητα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε πτυσσόμενους καταλόγους, όπου ο χρήστης επιλέγει μια τιμή αντί να πληκτρολογεί."
#. uikxZ
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr "Κρατήστε πατημένο το %MOD1 και γυρίστε τον τροχό του ποντικιού για να αλλάξετε τον συντελεστή εστίασης."
#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
msgstr "Το %PRODUCTNAME έχει σπουδαίες επεκτάσεις για να αυξηθεί η παραγωγικότητά σας—κοιτάξτε τες."
#. DyoMt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
msgstr "Θέλετε να μετρήσετε τις λέξεις για μόνο μία συγκεκριμένη τεχνοτροπία παραγράφου; Χρησιμοποιήστε Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση, πατήστε τεχνοτροπίες παραγράφου, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο Εύρεση και πατήστε Εύρεση όλων. Διαβάστε το αποτέλεσμα στη γραμμή κατάστασης."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
msgstr "Δημιουργήστε πλήρως προσαρμοσμένα έγγραφα PDF με την ακριβή μορφή, συμπίεση εικόνας, σχόλια, δικαιώματα πρόσβασης, κωδικό πρόσβασης, κλπ, μέσω Αρχεία ▸ Εξαγωγή ως PDF."
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "Το Writer περιλαμβάνει το LibreLogo: απλό περιβάλλον προγραμματισμού παρόμοιο με Logo με διανυσματικά γραφικά χελώνας, DTP και σχεδίαση γραφικών."
#. 8x8QZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
msgstr "Κατασκευάστε τα δικά σας 2Δ και 3Δ σχήματα στο Draw. Επιλέξτε δύο ή περισσότερα αντικείμενα και εξερευνήστε τις δυνατότητες με Σχήμα ▸ Συνδυασμός, Σχήμα ▸ Συγχώνευση, Σχήμα ▸ Αφαίρεση και Σχήμα ▸ Τομή."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr "Σχεδιάζετε να αλλάξετε τον υπολογιστή σας και θέλετε να ανακτήσετε τις προσαρμογές σας; Δείτε:"
#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
msgstr "Μπορείτε να εναλλάξετε μεταξύ των ονομάτων πεδίων και της ενεργής τιμής με Προβολή ▸ Ονόματα πεδίων (ή %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr "Εμφανίστε ή αποκρύψτε σχόλια στο Writer πατώντας το πλήκτρο εναλλαγής σχολίων στον χάρακα."
#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την καταγραφή μακροεντολής, σημειώστε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Προχωρημένα ▸ Ενεργοποίηση καταγραφής μακροεντολής."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
msgstr "Θέλετε να εισάγετε ένα δεσμευτικό θέσης για μια εικόνα σε πρότυπο Writer; Χρησιμοποιήστε Εισαγωγή ▸ Πεδία ▸ Περισσότερα πεδία, πατήστε στην καρτέλα συναρτήσεων, επιλέξτε δεσμευτικό θέσης για τύπο και εικόνα για μορφή."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "Το %PRODUCTNAME υποστηρίζει 4 επίπεδα ασφαλείας μακροεντολών (από χαμηλή μέχρι πολύ υψηλή) και έμπιστες πηγές."
#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Ξέρετε ότι μπορείτε να επισυνάψετε σχόλια σε τμήματα κειμένου; Χρησιμοποιήστε απλά τη συντόμευση %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Χρειάζεται να μετακινήσετε μία ή περισσότερες παραγράφους; Δεν χρειάζεται να αποκόψετε και να επικολλήσετε: Χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου %MOD1+%MOD2+βέλος (πάνω/κάτω)"
#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Αλλάξτε τις βασικές γραμματοσειρές για το προκαθορισμένο πρότυπο ή τρέχον έγγραφο με Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Βασικές γραμματοσειρές."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Θέλετε να βρείτε τις λέξεις που περιέχουν περισσότερους από 10 χαρακτήρες; Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση ▸ Αναζήτηση ▸ [a-z]{10,} ▸ Άλλες επιλογές ▸ Σημείωση κανονικών εκφράσεων."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Ανοίξτε αρχείο CSV ως νέο φύλλο στο τρέχον υπολογιστικό φύλλο μέσω Φύλλο ▸ Φύλλο από αρχείο."
#. CRH5u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
msgstr "Μπορείτε να συνεχίσετε να γράφετε με τα προεπιλεγμένα χαρακτηριστικά μορφοποίησης αφού εφαρμόσετε με μη αυτόματο τρόπο έντονη γραφή, πλάγια ή υπογράμμιση πατώντας %MOD1+Shift+X."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Χρησιμοποιήστε %MOD1+%MOD2+Shift+V για να επικολλήσετε τα περιεχόμενα του προχείρου ως μη μορφοποιημένο κείμενο."
#. TD8Ux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Προσαρμόστε την εμφάνιση της υποσημείωσης με Εργαλεία ▸ Υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους…"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Με Προβολή παρουσίασης ▸ Προσαρμοσμένη προβολή διαφανειών, αναδιατάξτε και επιλέξτε τις διαφάνειες ώστε να ταιριάζουν με τις ανάγκες των θεατών σας."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Θέλετε να αλλάξετε τον ορθογραφικό έλεγχο κάποιου τμήματος του κειμένου; Πατήστε στον τομέα γλώσσας της γραμμής κατάστασης ή καλύτερα εφαρμόστε μια τεχνοτροπία."
#. oTX4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Το Writer μπορεί να εισάγει μια κενή σελίδα μεταξύ δύο μονών (ζυγών) σελίδων που ακολουθούν. Σημειώστε “Αυτόματη εκτύπωση εισαγόμενων κενών σελίδων” στην καρτέλα του διαλόγου εκτύπωσης του %PRODUCTNAME Writer."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Δεν θέλετε να εκτυπώσετε όλες τις στήλες; Αποκρύψτε ή ομαδοποιήστε αυτές που δεν χρειάζεστε."
#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Για να τροποποιήσετε μια παρουσίαση αυτόματης αναπαραγωγής, ανοίξτε την και αφού ξεκινήσει, δεξιοπατήστε και επιλέξτε Επεξεργασία στο μενού περιβάλλοντος."
#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr "Χρειάζεστε ακριβή τοποθέτηση; Το %MOD2+πλήκτρα βελών μετακινεί αντικείμενα (σχήματα, εικόνες, τύπους) κατά ένα εικονοστοιχείο."
#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "Η ενσωματωμένη βοήθεια είναι διαθέσιμη πατώντας F1, εάν την έχετε εγκαταστήσει. Αλλιώς κοιτάξτε διαδικτυακά στο:"
#. n3b6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Δεξιοπατήστε στη γραμμή κατάστασης στο %PRODUCTNAME Calc και επιλέξτε “Επιλογή πλήθους” για να εμφανίσετε τον αριθμό των επιλεγμένων κελιών."
#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Θέλετε να έχετε δύο ή περισσότερες στήλες μόνο για τμήμα σελίδας του %PRODUCTNAME Writer; Εισαγωγή ▸ Ενότητα, ορισμός με την καρτέλα στήλες και τοποθέτηση κειμένου σε αυτήν την ενότητα."
#. DmbfV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Δεδομένα ▸ Στατιστικά για δειγματοληψία, περιγραφικά στατιστικά, ανάλυση διακύμανσης, συσχέτιση και πολλά άλλα στο %PRODUCTNAME Calc."
#. cVaQ3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Μπορείτε να αντιγράψετε από ένα φύλλο σε ένα άλλο χωρίς το πρόχειρο. Επιλέξτε την προς αντιγραφή περιοχή, %MOD1+πάτημα στην καρτέλα του φύλλου προορισμού και χρησιμοποιήστε Φύλλο ▸ Συμπλήρωση κελιών ▸ Συμπλήρωση φύλλων."
#. FFetE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του %PRODUCTNAME μέσα από Προβολή ▸ διεπαφή χρήστη."
#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "Στο %PRODUCTNAME Impress, χρησιμοποιήστε Εισαγωγή ▸ Μέσα ▸ Φωτογραφικό λεύκωμα για να δημιουργήσετε μια προβολή διαφανειώνς από μια σειρά εικόνων με το γνώρισμα “Φωτογραφικό λεύκωμα”."
#. BcK3A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "μπορείτε να εμφανίσετε τους τύπους αντί για τα αποτελέσματα με Προβολή ▸ Εμφάνιση τύπου (ή Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Προβολή ▸ Εμφάνιση ▸ Τύποι)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "Το %PRODUCTNAME αναπτύσσεται από μια φιλική κοινότητα, αποτελούμενη από εκατοντάδες συντελεστές παγκοσμίως. Γίνεται μέλος με τις ικανότητές σας πέρα από την κωδικοποίηση."
#. GEJXj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Αριστερόχειρας; Ενεργοποιήστε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ Ρυθμίσεις γλώσσας ▸ Γλώσσες ▸ Ασιατικές και σημειώστε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Προβολή ▸ Χάρακας ▸ Δεξιά στοίχιση, που εμφανίζει τη γραμμή κύλισης στα αριστερά."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
msgstr "Θέλετε οι τίτλοι των κεφαλαίων σας να ξεκινούν πάντα μια σελίδα; Επεξεργαστείτε Επικεφαλίδα1 (τεχνοτροπία παραγράφου) ▸ Ροή κειμένου ▸ Αλλαγές και σημειώστε Εισαγωγή ▸ Σελίδα ▸ Πριν."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "Η τιμή ημερομηνία/χρόνος είναι απλώς ένας αριθμός ημερών από μια επιλεγμένη ημέρα μηδέν· στον αριθμό, το ακέραιο τμήμα αντιπροσωπεύει ημερομηνία και το κλασματικό τμήμα είναι ο χρόνος (τμήμα της ημέρας που έχει περάσει), με το 0,5 να αναπαριστά το μεσημέρι."
#. o2fy3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "Shift+%MOD1+Del διαγράφει από τον δρομέα μέχρι το τέλος της τρέχουσας πρότασης."
#. XDhNo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Χρησιμοποιήστε ετικέτες στηλών ή γραμμών στους τύπους. Παραδείγματος χάρη, εάν έχετε δύο στήλες, “Time” και “KM”, χρησιμοποιήστε = Time/KM για να πάρετε λεπτά ανά χιλιόμετρο."
#. E7GZz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Βαρεθήκατε τις “διακεκομμένες γραμμές” γύρω από τα κελιά στο Calc; Πατήστε διαφυγή (esc) για να τις σταματήσετε· το αντιγραμμένο περιεχόμενο θα παραμείνει διαθέσιμο για επικόλληση."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Θέλετε να γίνετε εκπρόσωπος του %PRODUCTNAME; Υπάρχουν πιστοποιητικά για προγραμματιστές, διαχειριστές και εκπαιδευτές."
#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Αναμείξτε οριζόντιους και κάθετους προσανατολισμούς σε ένα υπολογιστικό φύλλο του Calc εφαρμόζοντας διαφορετικές τεχνοτροπίες σελίδας στα φύλλα."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Πατήστε στο ειδικό εικονίδιο χαρακτήρα στη γραμμή εργαλείων για να αποκτήσετε γρήγορη πρόσβαση εισαγωγής αγαπημένων και πρόσφατων χαρακτήρων."
#. 7UE7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Επιλέξτε “Ιεραρχική προβολή” στην πλευρική γραμμή τεχνοτροπιών για να δείτε τη σχέση μεταξύ τεχνοτροπιών."
#. ikpFK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τεχνοτροπίες για να κάνετε τους πίνακες στο έγγραφό σας ομοιόμορφους. Επιλέξτε έναν πίνακα από τους προκαθορισμένους ανά τεχνοτοπία (F11) ή μέσω του πίνακα ▸ Τεχνοτροπίες αυτόματης μορφοποίησης..."
#. XBYtT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
msgstr "Θέλετε να ανοίξετε υπερσυνδέσμους χωρίς να πατήσετε το πλήκτρο %MOD1; Αποεπιλέξτε \"%MOD1+πάτημα που απαιτείται για το άνοιγμα υπερσυνδέσμων\" στα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ασφάλεια ▸ Επιλογές ▸ Επιλογές ασφαλείας."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Εάν θα θέλατε να προβάλετε τον υπολογισμό μεμονωμένων στοιχείων τύπου, επιλέξτε τα αντίστοιχα στοιχεία και πατήστε F9."
#. 9HtDt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Μπορείτε να προστατέψετε τα κελιά με Μορφή ▸ Κελιά ▸ Προστασία. Για να αποτρέψετε εισαγωγή, διαγραφή, μετονομασία, μετακίνηση/αντιγραφή των φύλλων χρησιμοποιήστε Εργαλεία ▸ Προστασία φύλλου."
#. H2oxt
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
msgstr "Γράφετε κατά μήκος μιας καμπύλης; Σχεδιάστε την καμπύλη, διπλοπατήστε, πληκτρολογήστε το κείμενο, Μορφή ▸ Πλαίσιο κειμένου και Σχήμα ▸ Fontwork. Επιλέξτε μία από τις επιλογές στοίχισης: Περιστροφή, Όρθια, Κλίση οριζόντια ή Κλίση κατακόρυφη."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Θέλετε να εμφανίσετε μόνο τις μέγιστες τιμές σε υπολογιστικό φύλλο; Επιλέξτε μενού Δεδομένα ▸ Αυτόματο φίλτρο, πατήστε το πτυσσόμενο βέλος και επιλέξτε “10 μεγαλύτερα”."
#. F4CEp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "Για να αφαιρέσετε τον αριθμό της σελίδας από τον πίνακα περιεχομένων σας, μεταβείτε στο Εισαγωγή ▸ Πίνακας περιεχομένων και ευρετηρίου (ή δεξιοπατήστε και Επεξεργασία ευρετηρίου για να επεξεργαστείτε ένα ευρετήριο που είχε εισαχθεί προηγουμένως). Στην καρτέλα Καταχωρήσεις διαγράψτε τον αριθμό σελίδας (#) από τη γραμμή Δομή."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Με τον Πλοηγητή μπορείτε να επιλέξετε & να μετακινήσετε προς τα πάνω/κάτω επικεφαλίδες και το κείμενο κάτω από την επικεφαλίδα, στον Πλοηγητή και στο έγγραφο."
#. y8B2s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Θέλετε να εισάγετε γρήγορα ένα μαθηματικό αντικείμενο στο Writer; Πληκτρολογήστε τον τύπο σας, επιλέξτε τον και χρησιμοποιήστε το Εισαγωγή ▸ Αντικείμενο OLE ▸ Τύπος για να μετατρέψετε το κείμενο."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "Με το %PRODUCTNAME είναι πολύ εύκολη η εγκατάσταση νέου λεξικού: παρέχονται ως επεκτάσεις."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "Το %PRODUCTNAME έχει μια φορητή έκδοση που σας δίνει κινητικότητα. Ακόμα και χωρίς διαχειριστικά δικαιώματα στον υπολογιστή σας μπορείτε να εγκαταστήσετε το φορητό %PRODUCTNAME επίσης στον σκληρό σας δίσκο."
#. GSVYQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Το Writer σας επιτρέπει να αριθμήσετε τις υποσημειώσεις σας ανά σελίδα, κεφάλαιο, έγγραφο: Εργαλεία ▸ Υποσημειώσεις και τελικές σημειώσεις ▸ Καρτέλα υποσημειώσεων ▸ Καταμέτρηση."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Το έγγραφο Writer δεν ξανανοίγει με τον δρομέα κειμένου στην ίδια θέση επεξεργασίας που ήταν όταν το αποθηκεύσατε; Προσθέστε το όνομα ή το επώνυμο στο Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Δεδομένα χρήστη ▸ Όνομα/Επώνυμο."
#. jEYXp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
msgstr "Χρειάζεται να κάνετε παραπομπή; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαχειριστές παραπομπών τρίτων, όπως το Zotero."
#. ALczh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Θέλετε να εισάγετε μια τιμή στην ίδια θέση σε πολλά φύλλα; Επιλέξτε τα φύλλα: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο %MOD1 και πατήστε τις καρτέλες τους πριν την εισαγωγή."
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Θέλετε να κρύψετε κείμενο σε έγγραφο; Επιλέξτε το κείμενο. Εισαγωγή ▸ Ενότητα και επιλέξτε “Απόκρυψη”."
#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού μεταβαίνοντας στα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Προβολή ▸ Ποντίκι ▸ Μεσαίο πλήκτρο."
#. qQsXD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε δύο κάθετες σελίδες σε μία οριζόντια (μειώνοντας το Α4 σε Α5); Αρχείο ▸ Εκτύπωση και επιλέξτε 2 στο “Σελίδες ανά φύλλο”."
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Για γρήγορη πρόσβαση σε σελιδοδείκτες εγγράφου, δεξιοπατήστε στον αριθμό σελίδας της γραμμής κατάστασης (κάτω αριστερή γωνία του παραθύρου εγγράφου)."
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο στο παρασκήνιο του εγγράφου μέσω του εργαλείου επιλογής στη γραμμή εργαλείων σχεδίασης για να περιβάλετε το προς επιλογή αντικείμενο."
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Καθορίστε κείμενα που χρησιμοποιείτε συχνά ως Αυτόματο κείμενο. Θα μπορείτε να τα εισάγετε με το όνομά τους, ή συντόμευση ή γραμμή εργαλείων σε οποιοδήποτε έγγραφο Writer."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Για αναπαραγωγή μουσικής σε όλο την προβολή παρουσίασης εκχωρήστε τον ήχο στην πρώτη μετάβαση διαφάνειας χωρίς να πατήσετε το πλήκτρο “Εφαρμογή σε όλες τις διαφάνειες”."
#. Xrnns
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc δεν υπολογίζει από αριστερά προς τα δεξιά αλλά ακολουθεί τη σειρά Παρενθέσεις - Εκθέτες - Πολλαπλασιασμός - Διαίρεση - Πρόσθεση - Αφαίρεση."
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Πάρτε την τεκμηρίωση του %PRODUCTNAME και ελεύθερα βιβλία οδηγών χρήστη στο:"
#. T6uNP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα <> μονομιάς και να διατηρήσετε το εσωτερικό κείμενο; Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση: Αναζήτηση = [<>], Αντικατάσταση = κενό και σημειώστε “κανονικές εκφράσεις” στο Άλλες επιλογές."
#. e3dfT
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Χρειάζεστε να παρουσιάσετε μια αναφορά γραμμένη με το Writer; Το Αρχείο ▸ Αποστολή ▸ Διάρθρωση στην παρουσίαση δημιουργεί αυτόματα μια προβολή παρουσίασης από τη διάρθρωση."
#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Θέλετε να διαχειριστείτε την παρουσίαση των υπερσυνδέσμων σε υπολογιστικό φύλλο; Εισάγετε τους υπερσυνδέσμους με τη συνάρτηση HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Αποεπιλέξτε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Προβολή ▸ Εστίαση: “Συγχρονισμός φύλλων”, έτσι ώστε κάθε φύλλο στο Calc να έχει τον δικό του συντελεστή εστίασης."
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα χρώμα για κάθε καρτέλα: δεξιοπατήστε την καρτέλα ή χρησιμοποιήστε Φύλο ▸ Χρώμα καρτέλας φύλλου."
#. YGUAo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Εντοπίστε τα κελιά που χρησιμοποιούνται σε έναν τύπο, τα προηγούμενα (Shift+F9) ή τις εξαρτήσεις (Shift+F5) (ή χρησιμοποιήστε Εργαλεία ▸ Ανιχνευτής). Για κάθε κτύπημα προχωράτε ένα περισσότερο βήμα στην αλυσίδα."
#. mJ6Gu
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Εισάγετε και αριθμήστε τους τύπους σας σε ένα βήμα: πληκτρολογήστε fn και έπειτα F3. Εισάγεται ένα αυτόματο κείμενο με τύπο και αριθμό στοιχισμένα σε πίνακα."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε ευρετήριο παραδειγμάτων από ονόματα αντικειμένων, όχι μόνο από τίτλους."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Xρησιμοποιήσετε το Android ή το iPhone για να ελέγξετε από μακριά την παρουσίαση του Impress σας."
#. GgzTh
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Θέλετε να ξέρετε πόσες ημέρες υπάρχουν στον τρέχοντα μήνα; Χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση DAYSINMONTH(TODAY())."
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Εμφανίζονται οι αριθμοί σας ως ### στο υπολογιστικό σας φύλλο; Η στήλη είναι πολύ στενή για να εμφανίσει όλα τα ψηφία."
#. vanqG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
msgstr "Ενεργοποιήστε μαζικούς παράλληλους υπολογισμούς κελιών τύπου μέσω του Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο συνδέσμου από τη γραμμή εργαλείων σχεδίασης στο Draw/Impress για να δημιουργήσετε όμορφα διαγράμματα ροής και προαιρετικά αντιγράψτε/επικολλήστε το αντικείμενο στο Writer."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Οι δωρεές σας υποστηρίζουν την παγκόσμια κοινότητά μας."
#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε x μήνες σε μια ημερομηνία; Χρησιμοποιήστε =EDATE(ημερομηνία;μήνες)."
#. uYpVp
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Για να επιλέξετε συνεχή περιοχή κελιών που περιέχουν δεδομένα και οριοθετούνται από κενή γραμμή ή στήλες χρησιμοποιήστε %MOD1+* (αριθμητικό υποπληκτρολόγιο)."
#. CHFPV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Το μοτίβο αποδοχής της ημερομηνίας σας είναι ακατάλληλο; Χρησιμοποιήστε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ Ρυθμίσεις γλώσσας ▸ Γλώσσες ▸ Μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας για να τροποποιήσετε το μοτίβο."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Θέλετε να εξάγετε τύπους σε CSV; Αρχείο ▸ Αποθήκευση ως ▸ Πληκτρολογήστε:Κείμενο CSV, σημειώστε “Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου” και σημειώστε “Αποθήκευση τύπων κελιού” στον επόμενο διάλογο."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή είναι ένα σημαντικό γνώρισμα όταν δουλεύετε με το Impress του %PRODUCTNAME. Το έχετε κοιτάξει;"
#. PFGhM
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Για να διαγράψετε πολλά σχόλια, επιλέξτε κελιά με σχόλια και χρησιμοποιήστε Φύλλο ▸ Σχόλια κελιού ▸ Διαγραφή σχολίου."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε εύκολα τα έγγραφά σας σε PDF με ένα πάτημα στο εικονίδιο PDF στη γραμμή εργαλείων."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Θέλετε να επιλέξετε μεγάλη περιοχή κελιών χωρίς κύλιση; Πληκτρολογήστε την αναφορά περιοχής (π.χ. A1:A1000) στο πλαίσιο ονόματος και μετά Enter."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Θέλετε να ξέρετε τις έγκυρες παραμέτρους της γραμμής εντολών; Ξεκινήστε το soffice με --help ή -h ή -?."
#. pmP5i
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Προσαρμόστε τις περιοχές φύλλων ή εκτύπωσης με Μορφή ▸ Σελίδα ▸ Καρτέλα φύλλου ▸ Κατάσταση κλιμάκωσης."
#. KPLPC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Χρειάζεστε να συμπεριλάβετε ένα στοιχείο καταλόγου χωρίς κουκκίδα ή αριθμό; Χρησιμοποιήστε “Εισαγωγή καταχώρισης χωρίς αριθμό” στη γραμμή εργαλείων Κουκκίδες και αρίθμηση."
#. ZacQo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Μπορείτε να περιστρέψετε τον προσανατολισμό του πίνακα κελιών με Πίνακας ▸ Ιδιότητες… ▸ Ροή κειμένου ▸ Προσανατολισμός κειμένου."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Στο Draw του %PRODUCTNAME για να αλλάξετε το σημείο 0/0 στους χάρακες, μετακινήστε την τομή των δύο χαράκων στην πάνω αριστερή γωνία στον χώρο εργασίας."
#. Fcnsr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Μετακίνηση στήλης στο Calc μεταξύ δύο άλλων σε ένα βήμα; Πατήστε την κεφαλίδα, έπειτα ένα κελί στη στήλη, κρατήστε το πλήκτρο του ποντικιού και μετακινήστε στον προορισμό με το πλήκτρο %MOD2."
#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Μπορείτε να σημειώστε αυτόματα αλφαβητικές καταχωρίσεις ευρετηρίου χρησιμοποιώντας ένα αρχείο συμφωνίας."
#. DBfad
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Μορφή ▸ Στοίχιση αντικειμένων σε Impress ή Σχήμα ▸ Στοίχιση αντικειμένων στο Draw (ή στο μενού περιβάλλοντος) για ακριβή τοποθέτηση αντικειμένων: κεντράρει στη σελίδα εάν επιλεγεί ένα αντικείμενο ή λειτουργεί στην ομάδα αντίστοιχα."
#. TijVG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Μην χρησιμοποιείτε στηλοθέτες για να ξεχωρίζετε στοιχεία σε έγγραφο Writer. Ανάλογα με το τι προσπαθείτε να κάνετε, μπορεί ένας πίνακας χωρίς πλαίσιο να είναι καλύτερη επιλογή."
#. 6GtGH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Δεν χρειάζεται κύλιση μέσω καταλόγου στο Εργαλεία ▸ Προσαρμογή ▸ Πληκτρολόγιο για να βρείτε μια συντόμευση: απλά πληκτρολογήστε την."
#. 63noP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "Το %PRODUCTNAME μπορεί να προσθέτει αυτόματα αριθμημένο υπόμνημα όταν εισάγετε αντικείμενα. Δείτε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Αυτόματο υπόμνημα."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "Με το %PRODUCTNAME μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο Google Mail για να κάνετε συγχώνευση αλληλογραφίας. Συμπληρώστε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Συγχώνευση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
#. 87ozj
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Διατηρήστε τις κεφαλίδες στηλών φύλλου ορατές κατά την κύλιση γραμμών μέσω Προβολή ▸ Πάγωμα κελιών ▸ Πάγωμα πρώτης γραμμής."
#. mCfdK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε να δουλεύετε με μακροεντολές Basic; Ρίξτε μια ματιά στα παραδείγματα στο Εργαλεία ▸ Μακροεντολές ▸ Επεξεργασία μακροεντολών."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Εφαρμόστε τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδας στο Writer με τα πλήκτρα συντομεύσεων: %MOD1+1 για την επικεφαλίδα 1, %MOD1+2 για την επικεφαλίδα 2, κλπ."
#. DA82R
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Μην χάνεστε σε μεγάλα έγγραφα. Χρησιμοποιήστε τον πλοηγητή (F5) για να βρείτε τον δρόμο σας μέσα από το περιεχόμενο."
#. naXEz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση σας επιτρέπει να εισάγετε ειδικούς χαρακτήρες απευθείας: δεξιοπατήστε στα πεδία εισαγωγής ή πατήστε Shift+%MOD1+S."
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Χρειάζεστε προσαρμοσμένα περιεχόμενα για ιδιότητες μεταδεδομένων; Στο Αρχείο ▸ Ιδιότητες ▸ Προσαρμοσμένες ιδιότητες μπορείτε να δημιουργήσετε αυτό που θέλετε."
#. beSc7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
msgstr "Θέλετε να δείτε, αλλά όχι να εκτυπώσετε, ένα αντικείμενο στο Draw; Σχεδιάστε το σε μία στρώση για την οποία δεν έχει οριστεί η σημαία \"Εκτυπώσιμο\" (δεξί πάτημα στην καρτέλα της στρώσης και επιλέξτε \"Τροποποίηση στρώσης\")."
#. CGQaY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Για εισαγωγή της τρέχουσας ημερομηνίας στο έγγραφό σας, χρησιμοποιήστε Εισαγωγή ▸ Πεδίο ▸ Ημερομηνία."
#. vGKBe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Έχετε πολλές εικόνες σε έγγραφο Writer; Επιταχύνετε την εμφάνιση απενεργοποιώντας το Προβολή ▸ Εικόνες και διαγράμματα."
#. Y85ij
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Φύλλο ▸ Συμπλήρωση κελιών ▸ Τυχαίος αριθμός για να δημιουργήσετε τυχαία σειρά με βάση διάφορες κατανομές."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Μετονομάστε τις διαφάνειές σας στο Impress για να βοηθηθείτε στις αλληλεπιδράσεις “Μετάβαση στη σελίδα” και να έχετε μια πιο σαφή περίληψη από Διαφάνεια1, Διαφάνεια2…"
#. JBgEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "Ο διάλογος αρίθμησης κεφαλαίων σας επιτρέπει να ορίσετε το κείμενο που θα εμφανιστεί πριν τον αριθμό του κεφαλαίου. Παραδείγματος χάρη, πληκτρολογήστε “Κεφάλαιο ” για να εμφανιστεί “Κεφάλαιο 1”"
#. z3rPd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Αντιμετάθεση πίνακα Writer; Αντιγράψτε και επικολλήστε στο Calc, αντιμεταθέστε με αντιγραφή/ειδική επικόλληση και έπειτα αντιγραφή/ειδική επικόλληση ▸ Μορφοποιημένο κείμενο σε Writer."
#. JZD4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
msgstr "Για να αποκτήσετε το εργαλείο \"Κάθετο κείμενο\" στη γραμμή εργαλείων σχεδίασης, επιλέξτε Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ Ρυθμίσεις γλώσσας ▸ Γλώσσες ▸ Προεπιλεγμένες γλώσσες για έγγραφα ▸ Ασιατικά (και κάντε το πλήκτρο ορατό με δεξιοπατώντας και μετά Ορατά κουμπιά ▸ Κάθετο κείμενο)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Για γρήγορη μεγέθυνση στην περιοχή επιλογής, δεξιοπατήστε στο τμήμα εστίασης της γραμμής κατάστασης και επιλέξτε Βέλτιστο."
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Μπορείτε να υπογράψετε υφιστάμενα αρχεία PDF και να επιβεβαιώσετε επίσης αυτές τις υπογραφές."
#. hDiRV
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Δημιουργείτε συχνά ένα έγγραφο από ένα άλλο; Εξετάστε τη χρήση προτύπου."
#. nESeG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Χρησιμοποιήστε Μορφή ▸ Μορφοποίηση υπό όρους ▸ Διαχείριση στο Calc για να βρείτε ποια κελιά έχουν οριστεί με μορφοποίηση υπό όρους."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Εργαλεία ▸ Ανιχνευτής ▸ Σήμανση άκυρων δεδομένων για να επισημανθούν όλα τα κελιά στο φύλλο που περιέχουν τιμές εκτός των κανόνων επικύρωσης."
#. 4V4Vw
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενσωμάτωση γραμματοσειράς για μεγαλύτερη διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου στο Αρχείο ▸ Ιδιότητες ▸ Γραμματοσειρά."
#. 9Uy9Q
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Για να μετατρέψετε έναν τύπο σε στατικές τιμές δεν χρειάζεστε αντιγραφή/επικόλληση· χρησιμοποιήστε Δεδομένα ▸ Υπολογισμός ▸ Τύπος σε τιμή."
#. rxKUR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Μπορείτε να αναμορφώσετε όλα τα σχόλια στα έγγραφα πατώντας το κάτω βέλος σε ένα σχόλιο και επιλέγοντας “Μορφοποίηση όλων των σχολίων”."
#. zD57W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Το Writer σας βοηθά να πάρετε αντίγραφα ασφαλείας: με Αρχείο ▸ Αποθήκευση αντιγράφου δημιουργείτε ένα νέο έγγραφο συνεχίζοντας να εργάζεστε στο αρχικό."
#. fkvVZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Όταν έχετε δημιουργήσει μια τεχνοτροπία με βάση με μια άλλη, μπορείτε να εισάγετε τιμή ποσοστού ή τιμή στιγμών (π.χ. 110% ή −2pt ή +5pt)."
#. PBjFr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Για να αντιγράψετε σχόλιο χωρίς να χάσετε το περιεχόμενο του κελιού προορισμού θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε Ειδική επικόλληση και να αποεπιλέξετε όλα στον διάλογο πλην του “Σχόλια”. Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες “Προσθήκη” για να μην αντικαταστήσετε το υφιστάμενο περιεχόμενο."
#. rexFB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr "Μετατρέψτε μαζικά τα έγγραφα του Microsoft Office στη μορφή OpenDocument χρησιμοποιώντας τον οδηγό μετατροπέα εγγράφων στο μενού Αρχείο ▸ Οδηγοί ▸ Μετατροπέας εγγράφων."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Όταν επεξεργάζεστε επί τόπου ένα κελί, μπορείτε να δεξιοπατήσετε και να εισάγετε πεδία: Ημερομηνία, όνομα φύλλου, τίτλο εγγράφου, κλπ."
#. qAVmk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Χρειάζεστε να μετακινήσετε έναν πίνακα Writer; Πίνακας ▸ Επιλογή ▸ Πίνακας και εισαγωγή ▸ Πλαίσιο ▸ Πλαίσιο και μετακινήστε όπου θέλετε."
#. TmaSP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Με Εργαλεία ▸ Αυτόματο κείμενο ▸ Εισαγωγή μπορείτε να επιλέξετε έγγραφο κειμένου Word ή προτύπου που περιέχει καταχωρίσεις αυτόματου κειμένου που θέλετε να εισάγετε."
#. kwxqQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Μην εισάγετε χειροκίνητες αλλαγές για να ξεχωρίσετε δύο παραγράφους. Προτιμήστε να αλλάξετε Εσοχές & διαστήματα ▸ Διαστήματα ▸ Παρακάτω παράγραφος στις ιδιότητες τεχνοτροπίας/παραγράφου."
#. rxTGc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Διατηρήστε τα μηδενικά πριν από έναν αριθμό χρησιμοποιώντας την επιλογή μορφής κελιού “αρχικά μηδενικά” ή μορφοποιήστε το κελί ως κείμενο πριν να εισάγετε τον αριθμό."
#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Θέλετε να επιστρέψετε στην προεπιλογή μετά την εφαρμογή τεχνοτροπίας καταλόγου; Πατήστε το εργαλείο Κουκκίδες ή Αρίθμηση Ενεργό/Ανενεργό στη γραμμή εργαλείων μορφοποίησης."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Διαγράψτε όλα στις περιοχές εκτύπωσης σε ένα βήμα: επιλέξτε όλα τα φύλλα, έπειτα Μορφή ▸ Περιοχές εκτύπωσης ▸ Καθαρισμός."
#. Cqtjg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Προσθέστε εικόνες παρασκηνίου σε υπολογιστικά φύλλα μέσα από Εισαγωγή ▸ Εικόνα ή σύρτε ένα παρασκήνιο από τη συλλογή, έπειτα Μορφή ▸ Τακτοποίηση ▸ Στο παρασκήνιο."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Έχετε πρόβλημα επικόλλησης κειμένου από αρχεία PDF ή ιστοσελίδες σε έγγραφα; Δοκιμάστε να επικολλήσετε ως αμορφοποίητο κείμενο (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Στο Calc χρησιμοποιήστε το TRIMMEAN() για να πάρετε το μέσο όρο ενός συνόλου δεδομένων αποκλείοντας την μεγαλύτερη και την μικρότερη τιμή."
#. U2cxc
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Η 4η προαιρετική παράμετρος της συνάρτησης VLOOKUP του Calc δείχνει εάν η πρώτη στήλη των δεδομένων είναι ταξινομημένη. Εάν όχι, εισάγετε FALSE ή μηδέν."
#. LThNS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Οι γραμμές εργαλείων εξαρτώνται από τα συμφραζόμενα—ανοίγουν ανάλογα με το περιεχόμενο. Εάν δεν το θέλετε, αποεπιλέξτε τες από Προβολή ▸ Γραμμές εργαλείων."
#. WjXyE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κύριο έγγραφο από το τρέχον έγγραφο Writer χρησιμοποιώντας το Αρχείο ▸ Αποστολή ▸ Δημιουργία κύριου εγγράφου."
#. cPNVv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Θέλετε να κεντράρετε κελιά σε τυπωμένη σελίδα στο Calc; Μορφή ▸ Σελίδα, Σελίδα ▸ Ρυθμίσεις διάταξης ▸ Στοίχιση πίνακα."
#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Τα πλαίσια μπορούν να συνδέονται έτσι ώστε το κείμενο να μπορεί ρέει από το ένα στο άλλο όπως στην δημοσίευση επιφάνειας εργασίας."
#. AjBA3
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε διάγραμμα βασισμένο σε πίνακα Writer πατώντας τον πίνακα κει επιλέγοντας Εισαγωγή ▸ Διάγραμμα."
#. cU6JB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Επιλέξτε στα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Βοηθήματα μορφοποίησης ▸ Μορφοποίηση εμφάνισης για να καθορίσετε ποιοι μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες θα εμφανίζονται."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Θέλετε να μεταβείτε σε συγκεκριμένη σελίδα με βάση τον αριθμό της; Πατήστε την πιο αριστερή καταχώριση της γραμμής κατάστασης ή χρησιμοποιήστε Επεξεργασία ▸ Μετάβαση στη σελίδα… ή πατήστε %MOD1+G."
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "Το %PRODUCTNAME υποστηρίζει πάνω από 150 γλώσσες."
#. SLU8G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Εάν χρειάζεστε ένα άλλο πρόγραμμα να εμφανίζει τα παράθυρά του μπροστά από την παρουσίασή σας αποεπιλέξτε Προβολή παρουσίασης ▸ Ρυθμίσεις ▸ Η παρουσίαση πάντα στην κορυφή."
#. sogyj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Θέλετε να βρείτε τις έντονες λέξεις σε έγγραφο Writer; Επεξεργασία ▸ Εύρεση και αντικατάσταση ▸ Άλλες επιλογές ▸ Γνωρίσματα ▸ Πάχος γραμματοσειράς."
#. ppAeT
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Μπορείτε να ταξινομήσετε τις παραγράφους ή τις γραμμές πίνακα αλφαβητικά ή αριθμητικά με Εργαλεία ▸ Ταξινόμηση."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Για εισαγωγή παραγράφου πριν (μετά) από ενότητα, πατήστε %MOD2+Enter στην αρχή (τέλος) της ενότητας."
#. 7dGQR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "Το %PRODUCTNAME έχει κέντρο προτύπων για τη δημιουργία ωραίων εγγράφων—ψάξτε το."
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Υπολογίστε τις αποπληρωμές δανείου με το Calc: π.χ. PMT(2%/12;36;2500) επιτόκιο ανά περίοδο πληρωμής 2%/12, 36 μήνες, ποσό δανείου 2500."
#. QZAFw
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε αυτό που θέλετε με τη λειτουργία VLOOKUP στο Calc; Με INDEX και MATCH μπορείτε να κάνετε τα πάντα!"
#. ARJgA
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Θέλετε να εμφανίσετε την κρυμμένη στήλη Α; Πατήστε ένα κελί στη στήλη Β, πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού, μετακινήστε το ποντίκι στα αριστερά, ελευθερώστε. Έπειτα ενεργοποιήστε το μέσω Μορφή ▸ Στήλες ▸ Εμφάνιση."
#. Wzpbw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό μιας σελίδας στο Writer, πηγαίνετε στις ιδιότητες της πρώτης παραγράφου και στην καρτέλα ροής κειμένου σημειώστε Αλλαγή ▸ Εισαγωγή και εισάγετε τον αριθμό."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Εκτελέστε το %PRODUCTNAME σε οποιονδήποτε πλοηγητή μέσω του rollApp."
#. mPz5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Παράξενος κωδικός σφάλματος στο Calc, Err: ακολουθούμενο από αριθμό; Αυτή η σελίδα εξηγεί:"
#. BJ5aN
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Για να συμπεριλάβετε μια παράγραφο που δεν είναι τίτλος στον πίνακα περιεχομένων αλλάξτε το Διάρθρωση & Αρίθμηση στις ρυθμίσεις παραγράφου σε ένα επίπεδο διάρθρωσης."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Εκτός από τον πίνακα περιεχομένων, το %PRODUCTNAME μπορεί να δημιουργήσει ευρετήρια αλφαβητικά, παραδειγμάτων, πινάκων, αντικειμένων, βιβλιογραφίας και του χρήστη."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Αδυνατείτε να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία κελιού; Σημειώστε όλα τα φύλλα, δεν θα πρέπει να προστατεύεται κανένα."
#. 55Nfb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Χρειάζεστε να συμπληρώσετε μια σειρά; Επιλέξτε την περιοχή κελιών και Φύλλο ▸ Συμπλήρωση κελιών ▸ Συμπλήρωση σειρά και επιλέξτε γραμμική, αύξηση, ημερομηνία και αυτόματη συμπλήρωση."
#. BiSJM
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Θέλετε να ξέρετε εάν ένα κελί αναφέρεται σε τύπους άλλων κελιών; Εργαλεία ▸ Ανιχνευτής ▸ Ίχνος εξαρτήσεων (Shift+F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "Στο πεδίο εισόδου αντικατάστασης των επιλογών αυτόματης διόρθωσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα σύμβολα υποκατάστασης .*"
#. G7J8m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Θέλετε να διπλασιάσετε την παραπάνω γραμμή; Πατήστε %MOD1+D ή χρησιμοποιήστε Φύλλο ▸ Συμπλήρωση κελιών ▸ Συμπλήρωση προς τα κάτω."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Για αναζήτηση σε πολλά υπολογιστικά φύλλα, επιλέξτε τα πριν ξεκινήσετε την αναζήτηση."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Η μεταφορά & απόθεση κελιών από το Calc στην κανονική προβολή μιας διαφάνειας δημιουργεί έναν πίνακα· στην προβολή διάρθρωσης, κάθε κελί δημιουργεί μια γραμμή στη διάρθρωση."
#. DgSwJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "Το %PRODUCTNAME σας βοηθά να εισάγετε δύο ή περισσότερα κενά στο Writer. Σημειώστε Εργαλεία ▸ Αυτόματη διόρθωση ▸ Επιλογές αυτόματης διόρθωσης ▸ Επιλογές ▸ Παράβλεψη διπλών κενών."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Θέλετε ο δρομέας να πάει στο κελί στα δεξιά, μετά την εισαγωγή τιμής στο Calc; Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο στηλοθέτη (Tab ) αντί για το Enter."
#. 5Cvhv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr "Για να εμφανίσετε τη γραμμή κύλισης στα αριστερά, ενεργοποιήστε τα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ Ρυθμίσεις γλώσσας ▸ Γλώσσες ▸ Σύνθετο κείμενο και δεξιοπατήστε σε ένα φύλλο στις καρτέλες φύλλων πάνω από τη γραμμή κατάστασης ▸ Από δεξιά προς τα αριστερά."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Μεταφέρετε ένα μορφοποιημένο αντικείμενο στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση. Ανοίγει ένα πλαίσιο διαλόγου, εισάγετε απλώς το όνομα της νέας τεχνοτροπίας."
#. EabEN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Νέες εκδόσεις του %PRODUCTNAME παρέχουν νέα γνωρίσματα, διορθώσεις σφαλμάτων και ασφάλειας. Κρατήστε το λογισμικό σας ενημερωμένο!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Ανάπτυξη νέων φίλτρων XSLT και XML;"
#. C7Ya2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Πατήστε Shift+F1 για να δείτε οποιεσδήποτε συμβουλές οθόνης στα πλαίσια διαλόγων, όταν οι \"Εκτεταμένες συμβουλές\" δεν είναι ενεργοποιημένες στο Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Γενικά."
#. CqfWV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε ποτέ συγκεκριμένες τεχνοτροπίες βέλους; Καταργήστε τες χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Διαγραφή στην καρτέλα Μορφή ▸ Πλαίσιο κειμένου και σχήμα ▸ Γραμμή ▸ Τεχνοτροπίες βέλους."
#. q5M6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
msgstr "Δεν σας αρέσει η θέση ορισμένων εικονιδίων στη γραμμή εργαλείων σας; Αλλάξτε το με Εργαλεία ▸ Προσαρμογή ▸ καρτέλα γραμμές εργαλείων ▸ Στόχος."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Βοήθεια του %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#. sCREc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Εκτέλεση αυτής της ενέργειας τώρα…"
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
#. Tdqss
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr "Τυπική διεπαφή χρήστη με μενού, γραμμή εργαλείων και συνεπτυγμένη πλαϊνή στήλη. Σκοπεύει σε χρήστες που είναι εξοικειωμένοι με την κλασική διεπαφή."
#. BoVy3
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr "Η διεπαφή χρήστη με καρτέλες είναι η πιο παρόμοια με την χρησιμοποιούμενη στο Microsoft Office με κορδέλες. Οργανώνει τις λειτουργίες σε καρτέλες και καταργεί το κύριο μενού."
#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr "Τυπική διεπαφή χρήστη αλλά με μια μοναδική γραμμή εργαλείων. Σκοπεύει σε χρήση μικρών οθονών."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
msgstr "Τυπική διεπαφή χρήστη με εκτεταμένη πλευρική γραμμή. Ενδείκνυται η χρήση αυτής της διεπαφής χρήστη για προηγμένους χρήστες που θέλουν να αλλάξουν γρήγορα πολλές διαφορετικές ιδιότητες."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr "Η συμπαγής με καρτέλες παραλλαγή σκοπεύει στην εξοικείωση με τη διεπαφή του Microsoft Office, καταλαμβάνοντας ακόμα λιγότερο χώρο για μικρότερες οθόνες."
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr "Η διεπαφή ομαδοποιημένης γραμμής παρέχει πρόσβαση σε λειτουργίες ομάδων, με εικονίδια για τα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα γνωρίσματα και πτυσσόμενα μενού για τα άλλα. Αυτή η πλήρης παραλλαγή ευνοεί τις λειτουργίες και είναι ελαφρά μεγαλύτερη από τις άλλες."
#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr "Η διεπαφή ομαδοποιημένης γραμμής δίνει πρόσβαση σε λειτουργίες σε ομάδες, με εικονίδια για τα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα γνωρίσματα και πτυσσόμενα μενού για τα υπόλοιπα. Αυτή η συμπαγής παραλλαγή ευνοεί τον κατακόρυφο χώρο."
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr "Η μοναδική διεπαφή συμφραζομένων εμφανίζει λειτουργίες σε μια γραμμή εργαλείων μοναδικής γραμμής που εξαρτάται από το περιεχόμενο."
#. KFPmR
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr "Η διεπαφή ομάδων συμφραζομένων εστιάζει στους αρχάριους. Εκθέτει τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε ομάδες με την ενέργεια πυρήνα, όπως μεγάλα εικονίδια και μερικά πρόσθετα γνωρίσματα. Όλες οι λειτουργίες έχουν ετικέτα. Ανάλογα με το περιεχόμενο, μια πρόσθετη ενότητα δίνει πρόσβαση σε αυτές τις λειτουργίες."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Δεδομένα χρήστη"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. HCH7S
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. HCLxc
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. zuF6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. XnLRt
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. ZhEG3
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Εξατομίκευση"
#. DLfE7
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "Χρώματα εφαρμογής"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσβασιμότητα"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
#. QR2hr
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr "Basic IDE"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Δικτυακή ενημέρωση"
#. 8CCRN
#: cui/inc/treeopt.hrc:48
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#. VNpPF
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
#. JmAVh
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Βοηθήματα γραφής"
#. DLJAB
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Αναζήτηση στα ιαπωνικά"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Ασιατική Διάταξη"
#. VsApk
#: cui/inc/treeopt.hrc:58
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Διάταξη σύνθετου κειμένου"
#. 539Cz
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
msgstr "Διακομιστής Εργαλείο γλώσσας (LanguageTool)"
#. A3j2S
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "DeepL Server"
msgstr "Διακομιστής DeepL"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#. QJNEE
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Μεσολαβητής"
#. EhHFs
#: cui/inc/treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CtZCN
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. t9DgE
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Βοηθήματα μορφοποίησης"
#. V3usW
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. Cc2Ka
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (Δυτικές)"
#. TDUti
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (ασιατικές)"
#. nfHR8
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (CTL)"
#. 38A6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. UCGLq
#: cui/inc/treeopt.hrc:81
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#. NVRAk
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#. 3DyC7
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Σύγκριση"
#. AtMGC
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
#. byMJP
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Αυτόματο υπόμνημα"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Συγχώνευση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. BZ7BG
#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Βοηθήματα μορφοποίησης"
#. 9fj7Y
#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. stfD4
#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. KpkDS
#: cui/inc/treeopt.hrc:96
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#. 9NS67
#: cui/inc/treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
#. 9WCAp
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. rFHDF
#: cui/inc/treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. vk6jX
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. xe2ry
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. xE8RH
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"
#. ufTM2
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Υπολογισμός"
#. oq8xG
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Μαθηματική σχέση"
#. HUUQP
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Λίστες ταξινόμησης"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"
#. WVbFZ
#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
#. UZGDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. wrdFF
#: cui/inc/treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. EeKzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. GxFDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. unCEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. DLCS4
#: cui/inc/treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. wZWAL
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. B9gGf
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. oiiBb
#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. oGTEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. BECZi
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Διαγράμματα"
#. XAhzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Προεπιλεγμένα χρώματα"
#. oUBac
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση"
#. 3go3N
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. 9aX4K
#: cui/inc/treeopt.hrc:149
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Ιδιότητες VBA"
#. oAGDd
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα με HTML"
#. Qysp7
#: cui/inc/treeopt.hrc:156
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. 78XBF
#: cui/inc/treeopt.hrc:157
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#. 54yat
#: cui/inc/treeopt.hrc:158
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις δεδομένων"
#. NFYmd
#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(Κανένα)"
#. oUwW4
#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr "("
#. mSyZB
#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr "["
#. aDAks
#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. uVPNB
#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr "{"
#. 6TmK5
#: cui/inc/twolines.hrc:33
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Άλλοι χαρακτήρες..."
#. ycpAX
#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(Κανένα)"
#. ts6EG
#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ")"
#. REFgT
#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr "]"
#. wFPzF
#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ">"
#. HFeFt
#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr "}"
#. YcMQR
#: cui/inc/twolines.hrc:43
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Άλλοι χαρακτήρες..."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#. Z7SA5
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο για επεξεργασία της προτίμησης."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
msgstr "Αναίρεση των αλλαγών που έγιναν μέχρι τώρα σε αυτόν τον διάλογο."
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
msgstr "Πληκτρολογήστε την προτίμηση που θέλετε να εμφανίζεται στην περιοχή κειμένου"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
#. nmtBr
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
msgstr "Πατήστε για να αναζητήσετε το κείμενο της προτίμησης σας στο δένδρο προτιμήσεων."
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Όνομα προτίμησης"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. A9J9F
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
msgstr "Αναφέρει τις προτιμήσεις οργανωμένες ιεραρχικά σε μια διάταξη δένδρου."
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Σχετικά με το %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
msgstr "Δόμηση:"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Περιβάλλον:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
msgstr "Διάφορα:"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
msgstr "Διεπαφή χρήστη:"
#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME είναι μια σύγχρονη, εύχρηστη, σειρά παραγωγικότητας ανοιχτού λογισμικού για επεξεργασία κειμένου, υπολογιστικών φύλλων, παρουσιάσεων κλπ."
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Μνείες"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#. i4Jo2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Αντιγραφή όλων των πληροφοριών έκδοσης στα αγγλικά"
#. Ujmto
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr "Για να βρείτε γρήγορα μια συντόμευση σε αυτόν τον κατάλογο, πατήστε απλά τον συνδυασμό πλήκτρων."
#. s4GiG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
"Παραθέτει τα πλήκτρα συντόμευσης και τις συνδεμένες εντολές. Για να εκχωρήσετε ή να τροποποιήσετε το πλήκτρο συντόμευσης στην επιλεγμένη εντολή στον κατάλογο λειτουριών, πατήστε μια συντόμευση σε αυτόν τον κατάλογο και έπειτα πατήστε Τροποποίηση.\n"
"Για να βρείτε γρήγορα μια συντόμευση σε αυτόν τον κατάλογο, πατήστε απλά τον συνδυασμό των πλήκτρων."
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Π_λήκτρα συντόμευσης"
#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. oakFo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
msgstr "Εμφανίζει τα πλήκτρα συντόμευσης που είναι κοινά σε όλες τις εφαρμογές των προγραμμάτων γραφείου."
#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
#. 6UUdW
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application."
msgstr "Εμφανίζει τα πλήκτρα συντόμευσης για το τρέχον πρόγραμμα γραφείου."
#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
#. F2oLa
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
msgstr "Αναθέτει τον επιλεγμένο συνδυασμό πλήκτρων στον κατάλογο Πλήκτρα συντομεύσεων στην επιλεγμένη εντολή του καταλόγου Λειτουργίες."
#. eFsw9
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή τα επιλεγμένα στοιχεία χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Φόρτωση..."
#. yANEF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
msgstr "Αντικαθιστά την διαμόρφωση του πλήκτρου συντόμευσης με κάποια η οποία ήταν αποθηκευμένη προηγουμένως."
#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Απο_θήκευση..."
#. e9TFA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
msgstr "Αποθηκεύει την τρέχουσα ρύθμιση πλήκτρου συντόμευσης ώστε να μπορείτε να τη φορτώσετε αργότερα."
#. oSRQ7
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
msgstr "Οι μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις στα πλήκτρα συντόμευσης επανέρχονται."
#. stv4J
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened."
msgstr "Επαναφορά τυχόν αλλαγών που έγιναν στις συντομεύσεις πληκτρολογίου στις αναθέσεις που υπήρχαν, όταν άνοιξε αυτό το παράθυρο διαλόγου."
#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
#. nGtvW
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of functions."
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ για αναζήτηση στον κατάλογο λειτουργιών."
#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "_Κατηγορία"
#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "_Λειτουργία"
#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "Πλήκ_τρα"
#. 8DnFJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
msgstr "Καταλογοποιεί τις διαθέσιμες κατηγορίες λειτουργιών. Για να αντιστοιχίσετε συντομεύσεις στις τεχνοτροπίες, ανοίξτε την κατηγορία \"Τεχνοτροπίες\"."
#. wGm8q
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
msgstr "Διαλέξτε μια λειτουργία στην οποία επιθυμείτε να αναθέσετε ένα πλήκτρο συντόμευσης, πατήστε έναν συνδυασμό πλήκτρων στον κατάλογο Πλήκτρα συντόμευσης, και μετά στο πεδίο Τροποποίηση. Αν στη συγκεκριμένη λειτουργία έχει ήδη ανατεθεί ένα πλήκτρο συντόμευσης, εμφανίζεται στον κατάλογο Πλήκτρα."
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
msgstr "Εμφανίζει τα πλήκτρα συντόμευσης που εκχωρούνται στην επιλεγμένη λειτουργία."
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "_Συναρτήσεις"
#. kVeWd
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros."
msgstr "Εκχωρεί ή επεξεργάζεται τα πλήκτρα συντόμευσης για τις εντολές των προγραμμάτων γραφείου ή τις μακροεντολές Basic."
#. 3zZvu
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev"
msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
msgstr "Πληκτρολογήστε μια συντομογραφία ακολουθούμενη από μια τελεία και, στη συνέχεια, πατήστε στο Νέο. Αυτό αποτρέπει την αυτόματη χρήση κεφαλαίων στο πρώτο γράμμα της λέξης που έρχεται μετά την τελεία στο τέλος της συντομογραφίας."
#. GUtft
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
msgstr "Αυτόματη _συμπερίληψη"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
msgstr "Αυτόματη προσθήκη στον κατάλογο εξαιρέσεων, εάν η αυτόματη διόρθωση αναιρεθεί αμέσως."
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
msgstr "Προσθέτει αυτόματα διορθωμένες συντομεύσεις στον κατάλογο εξαιρέσεων, εάν η αυτόματη διόρθωση αναιρεθεί αμέσως. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι αποτελεσματικό μόνο όταν η κεφαλαιοποίηση του πρώτου γράμματος της επιλογής κάθε πρότασης είναι επιλεγμένη στη στήλη [Τ] στην καρτέλα επιλογών αυτού του διαλόγου."
#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Νέες συντομεύσεις"
#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Διαγραφή συντομεύσεων"
#. 9h2WR
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
msgstr "Παραθέτει τις συντομεύσεις που δε διορθώνονται αυτόματα."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Συντομεύσεις (δεν ακολουθεί κεφαλαίο γράμμα)"
#. oDBsM
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη λέξη ή τη συντομογραφία που ξεκινά με δύο κεφαλαία γράμματα ή ένα μικρό αρχικό που δεν θέλετε να αλλάξει αυτόματα σε ένα αρχικό κεφαλαίο. Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε PC για να αποτρέψετε μια αλλαγή από υπολογιστή σε υπολογιστή ή εισαγάγετε το eBook για να αποτρέψετε μια αλλαγή σε Ebook."
#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "Α_υτόματη προσθήκη"
#. Cqrp5
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
msgstr "Αυτόματη προσθήκη στον κατάλογο εξαιρέσεων, εάν η αυτόματη διόρθωση αναιρεθεί αμέσως."
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
msgstr "Προσθέτει αυτόματα διορθωμένες λέξεις που αρχίζουν με δύο κεφαλαία γράμματα στον κατάλογο εξαιρέσεων, εάν η αυτόματη διόρθωση αναιρεθεί αμέσως. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι ενεργό μόνο εάν η επιλογή διόρθωσης ΔΥο ΑΡχικών ΚΕφαλαίων είναι επιλεγμένη στη στήλη [Τ] στην καρτέλα επιλογών αυτού του διαλόγου."
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr "Νέες λέξεις με δύο αρχικά κεφαλαία ή μικρά αρχικά"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr "Διαγραφή λέξεων με δύο αρχικά κεφαλαία ή μικρά αρχικά"
#. kCahU
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
msgstr "Παραθέτει τις λέξεις ή τις συντομεύσεις που ξεκινούν με δύο κεφαλαία γράμματα και δεν διορθώνονται αυτόματα. Όλες οι λέξεις που ξεκινούν με δύο κεφαλαία γράμματα παρατίθενται στο πεδίο."
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "Λέξεις με ΔΥο ΑΡχικά ΚΕφαλαία ή μΙΚΡΑ αΡΧΙΚΑ"
#. UCDeF
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically."
msgstr "Καθορίστε τις συντομογραφίες ή τους συνδυασμούς γραμμάτων που δεν θέλετε να διορθωθούν αυτόματα."
#. Cd7nJ
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
msgstr "Επιλέξτε τις επιλογές για την αυτόματη διόρθωση λαθών καθώς πληκτρολογείτε και μετά κάντε κλικ στο OK."
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
msgstr "Προσθέτει ή αντικαθιστά μια εγγραφή στον πίνακα αντικατάστασης."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
#. fjsDd
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
msgstr "Προσθέτει ή αντικαθιστά μια εγγραφή στον πίνακα αντικατάστασης."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή τα επιλεγμένα στοιχεία χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση."
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
msgstr "Αναφέρει τις εγγραφές για την αυτόματη αντικατάσταση λέξεων, συντομογραφιών ή τμημάτων λέξεων καθώς πληκτρολογείτε. Για την εισαγωγή μιας εγγραφής, εισάγετε το κείμενο στα πεδία Αντικατάσταση και Με και μετά πατήστε στο Δημιουργία. Για την επεξεργασία μιας εγγραφής, επιλέξτε την, αλλάξτε το κείμενο στο πεδίο Με και μετά πατήστε στο Αντικατάσταση. Για τη διαγραφή μιας εγγραφής, επιλέξτε την και μετά πατήστε στο Διαγραφή."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext"
msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
msgstr "Εισάγετε το κείμενο, γραφικό, πλαίσιο, ή αντικείμενο OLE αντικατάστασης που θέλετε να αντικαταστήσει το κείμενο στο πεδίο Αντικατάσταση. Αν έχετε διαλέξει κείμενο, ένα γραφικό, ένα πλαίσιο, ή ένα αντικείμενο OLE μέσα στο έγγραφο σας, οι σχετικές πληροφορίες έχουν ήδη εισαχθεί εδώ."
#. gd9PD
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext"
msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")."
msgstr "Εισάγετε τη λέξη, συντόμευση ή τμήμα λέξης που θέλετε να αντικαταστήσετε ενώ πληκτρολογείτε. Η αλληλουχία χαρακτήρα υποκατάστασης .* στο τέλος της λέξης καταλήγει στην αντικατάσταση της λέξης πριν τα ελεύθερα επιθέματα, επίσης. Η αλληλουχία χαρακτήρων υποκατάστασης .* πριν τη λέξη καταλήγει στην αντικατάσταση μετά τα ελεύθερα προθέματα, επίσης. Παραδείγματος χάρη, το μοτίβο \"i18n.*\" με κείμενο αντικατάστασης \"internationalization\" βρίσκει και αντικαθιστά το \"i18ns\" με \"internationalizations\", ή το μοτίβο \".*...\" με κείμενο αντικατάστασης \"…\" βρίσκει και αντικαθιστά τρεις τελείες στη \"word...\" με την τυπογραφικά σωστή προδιαμορφωμένη οριζόντια έλλειψη κατά Unicode (\"word…\")."
#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Αντικατά_σταση"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
msgstr "_Με"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "_Μόνο κείμενο"
#. 784tz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
msgstr "Αποθηκεύει την εγγραφή στο πεδίο Με χωρίς μορφοποίηση. Όταν γίνει η αντικατάσταση, το κείμενο χρησιμοποιεί την ίδια μορφή με το έγγραφο κειμένου."
#. yuDgJ
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
msgstr "Επεξεργάζεται τον πίνακα αντικατάστασης για την αυτόματη διόρθωση ή αντικατάσταση λέξεων ή συντομογραφιών μέσα στο έγγραφο."
#. 9Xnti
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
msgstr "Μόνο η ενεργή έκδοση"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
msgstr "Ψηφοφορία"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
msgstr "Συμπυκνωμένος κατάλογος"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
msgstr "Προσθήκες"
#. wqAig
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
msgstr "Επίπεδο προόδου"
#. sdUSh
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress label"
msgstr "Ετικέτα προόδου"
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
msgstr "Αυτή η ετικέτα δείχνει ότι η πρόοδος των λειτουργιών όπως φόρτωση επεκτάσεων, δεν βρέθηκε, κλπ."
#. Gq5Hf
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "Search entry"
msgstr "Καταχώρηση αναζήτησης"
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
msgstr "Είσοδοςαναζήτησης"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Μενού γραναζιού"
#. CbCbR
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
msgstr "Περιέχει εντολές τροποποίησης των ρυθμίσεων του καταλόγου προσθηκών όπως τύπος ταξινόμησης ή τύπος προβολής."
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επεκτάσεων"
#. ZFA5D
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Button \"Show more\""
msgstr "Πλήκτρο \"Εμφάνιση περισσότερων\""
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
msgstr "Αυτό το πλήκτρο εμφανίζει περισσότερες επεκτάσεις."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
msgstr "Ψηφοφορία:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
#. buPFe
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "Required version:"
msgstr "Απαιτούμενη έκδοση:"
#. cFsEL
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
msgstr "Σχόλια:"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
msgstr "Λήψεις:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. VEbVr
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Γήρανση"
#. A8e8L
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144
msgctxt "agingdialog|extended_tip|value"
msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
msgstr "Ορίζει τον αριθμό χρωμάτων στον οποίο η εικόνα πρόκειται να μειωθεί."
#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "Βαθμός γήρανσης:"
#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. pciJf
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
msgstr "Όλα τα εικονοστοιχεία ορίζονται στις γκρίζες τιμές τους και έπειτα μειώνονται το πράσινο και το γαλάζιο όσο ορίζετε. Το κόκκινο κανάλι χρώματος δεν αλλάζει."
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. AYYCs
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
msgstr "Τροποποιεί την επιλεγμένη ρύθμιση Αυτόματης Διόρθωσης."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Αντικατάσταση κατά την τροποποίηση του υπάρχοντος κειμένου"
#. FtXg9
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[T]: Αυτόματη διόρθωση κατά την πληκτρολόγηση"
#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
#. 2tG6L
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
msgstr "Επιλέξτε τις επιλογές για την αυτόματη διόρθωση λαθών καθώς πληκτρολογείτε και μετά κάντε κλικ στο OK."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
#. 9D3Vt
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
msgstr "Επιλέξετε για εφαρμογή των αντικαταστάσεων ενώ πληκτρολογείτε [T], ή όταν τροποποιείτε υπάρχον κείμενο [M]."
#. KM3Dj
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
msgstr "Επιλέξετε για εφαρμογή των αντικαταστάσεων ενώ πληκτρολογείτε [T], ή όταν τροποποιείτε υπάρχον κείμενο [M]."
#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Αντικατά_σταση"
#. ybjKY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
msgstr "Αντικαθιστά αυτόματα το προεπιλεγμένο σύμβολο του συστήματος για τον δεδομένο τύπο εισαγωγικών με τον ειδικό χαρακτήρα καθορίζετε."
#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Έ_ναρξη εισαγωγικών:"
#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Άνοιγμα εισαγωγικών απλών εισαγωγικών"
#. ZSG3R
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr "Επιλέξτε ειδικός χαρακτήρας ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό ανοίγματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή."
#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "_Προεπιλογή"
#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Προεπιλογή απλών εισαγωγικών"
#. nHhRe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
msgstr "Επαναφέρει τα εισαγωγικά στα προεπιλεγμένα σύμβολα."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "Εισαγωγικό _κλεισίματος:"
#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Εισαγωγικό κλεισίματος μονών εισαγωγικών"
#. CHEww
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr "Επιλέξτε ειδικός χαρακτήρας ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό κλεισίματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή."
#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. VBKmS
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Απλά εισαγωγικά"
#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Αντικατά_σταση"
#. AADNo
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
msgstr "Αντικαθιστά αυτόματα το προεπιλεγμένο σύμβολο του συστήματος για τον δεδομένο τύπο εισαγωγικών με τον ειδικό χαρακτήρα καθορίζετε."
#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Εισαγωγικό α_νοίγματος:"
#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Εισαγωγικό ανοίγματος διπλών εισαγωγικών"
#. XDtCo
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr "Επιλέξτε ειδικός χαρακτήρας ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό ανοίγματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή."
#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Προεπιλογή"
#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Προεπιλογή διπλών εισαγωγικών"
#. 8oRQv
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
msgstr "Επαναφέρει τα εισαγωγικά στα προεπιλεγμένα σύμβολα."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "Εισαγωγικό _κλεισίματος:"
#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Κλείσιμο εισαγωγικών διπλών εισαγωγικών"
#. AurnH
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble"
msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
msgstr "Επιλέξτε ειδικός χαρακτήρας ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό κλεισίματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή."
#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. BDqUY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Διπλά εισαγωγικά"
#. WaGoG
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
msgstr "Ορίστε τις επιλογές αυτόματης διόρθωσης για εισαγωγικά και για επιλογές που είναι ειδικές στη γλώσσα του κειμένου."
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#. mqtAE
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257
msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog"
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr "Ρυθμίζει τις ιδιότητες γεμίσματος του επιλεγμένου αντικείμενου σχεδίασης."
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"
#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Γραμμή"
#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#. WxC4H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Ορίστε τις επιλογές γεμίσματος του επιλεγμένου αντικειμένου σχεδίασης ή στοιχείου εγγράφου."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#. kTpV7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
msgstr "Μην γεμίσετε το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#. xhtbg
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
msgid "Fills the object with a color selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με ένα επιλεγμένο χρώμα σε αυτήν τη σελίδα."
#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#. AGYbc
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με μια επιλεγμένη διαβάθμιση σε αυτήν τη σελίδα."
#. q5cAU
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με μια επιλεγμένη εικόνα ψηφιογραφίας σε αυτήν τη σελίδα."
#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
#. 2mrDx
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με ένα επιλεγμένο μοτίβο κουκκίδας σε αυτήν τη σελίδα."
#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Γραμμοσκίαση"
#. irCyE
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με μοτίβο γραμμοσκίασης που επιλέχτηκε σε αυτήν τη σελίδα."
#. Tap6L
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
msgstr "Χρήση παρασκηνίου"
#. BEBkY
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
msgstr "Εμφανίζει το υποκείμενο παρασκήνιο της διαφάνειας."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Ορίστε τις επιλογές γεμίσματος του επιλεγμένου αντικειμένου σχεδίασης ή στοιχείου εγγράφου."
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Εφαρμογή λίστας απαγορευμένων χαρακτήρων σε αρχή και τέλος γραμμών"
#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Να επιτρέπονται προεξέχοντα σημεία στίξης"
#. 7sMg2
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr "Εφαρμογή απόστασης μεταξύ ασιατικού και μη ασιατικού κειμένου"
#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "Αλλαγή γραμμής"
#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "Ανάθεση στοιχείου"
#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "Όνομα μεθόδου στοιχείου:"
#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#. LSGYn
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset"
msgid "Resets modified values back to the tab page previous values."
msgstr "Επαναφέρει τις τροποποιημένες τιμές πίσω στις προηγούμενες τιμές της καρτέλας της σελίδας."
#. PbHCG
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Αποθηκεύει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον διάλογο."
#. Qqmqp
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Κλείνει τον διάλογο και απορρίπτει όλες τις αλλαγές."
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Αντικαταστάσεις και εξαιρέσεις για τη γλώσσα:"
#. uThXE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang"
msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα για την οποία θέλετε να δημιουργήσετε ή να επεξεργαστείτε τους κανόνες αντικατάστασης."
#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Εξαιρέσεις"
#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Επιλογές"
#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Συμπλήρωση λέξης"
#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Έξυπνες ετικέτες"
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Τροποποίηση..."
#. BhCKm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
msgid "Change the source file for the selected link."
msgstr "Αλλάξτε το αρχείο προέλευσης για τον επιλεγμένο σύνδεσμο."
#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "Αποσύ_νδεση"
#. EXexA
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK"
msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document."
msgstr "Καταργεί τον σύνδεσμο μεταξύ του αρχείου προέλευσης και του παρόντος εγγράφου. Τα πλέον πρόσφατα ενημερωμένα περιεχόμενα του αρχείου προέλευσης διατηρούνται στο παρόν έγγραφο."
#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "Ενημέρ_ωση"
#. BmGAY
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW"
msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document."
msgstr "Ενημερώνει τον επιλεγμένο σύνδεσμο έτσι ώστε να εμφανίζεται η πλέον πρόσφατη αποθηκευμένη έκδοση του συνδεδεμένου αρχείου στο παρόν έγγραφο."
#. A6Mz4
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Πηγαίο αρχείο"
#. MJb22
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr "Στοιχείο"
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. 7k36Q
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
msgstr "Διπλοπατήστε πάνω σε έναν σύνδεσμο στον κατάλογο για να ανοίξετε ένα αρχείο διαλόγου, όπου μπορείτε να επιλέξετε κάποιο άλλο αντικείμενο για αυτόν τον σύνδεσμο."
#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Πηγαίο αρχείο"
#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Στοιχείο:"
#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Ενημέρωση:"
#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#. wkpVe
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
msgstr "Ενημερώνει αυτόματα τα περιεχόμενα του συνδέσμου όταν ανοίγετε το αρχείο. Οποιεσδήποτε αλλαγές έχουν γίνει στο αρχείο προέλευσης παρουσιάζονται στο αρχείο που περιέχει τον σύνδεσμο. Συνδεδεμένα αρχεία γραφικών μπορούν να ενημερωθούν μόνο χειροκίνητα."
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "_Χειροκίνητα"
#. x8SG6
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
msgid "Only updates the link when you click the Update button."
msgstr "Ενημερώνει μόνο τον σύνδεσμο όταν πατάτε το πλήκτρο Ενημέρωση."
#. D2J77
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες κάθε συνδέσμου στο τρέχον έγγραφο, συμπεριλαμβανομένης της διαδρομής προς το αρχείο προέλευσης. Αυτή η εντολή δεν είναι διαθέσιμη εάν το τρέχον έγγραφο δεν περιέχει συνδέσμους προς άλλα αρχεία."
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Περίγραμμα / παρασκήνιο"
#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Περίγραμμα / παρασκήνιο"
#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
#. NBk5A
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
msgstr "Πατήστε άκρη ή γωνία για να κυκλική αλλαγή μεταξύ τριών καταστάσεων: ορισμένη, αμετάβλητη, καταργημένη."
#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Καθ_ορισμένο από τον χρήστη:"
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Προκα_θορισμένα:"
#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "_Γειτονικά κελιά:"
#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Αφαίρεση περιγράμματος"
#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Διάταξη γραμμών"
#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "Τε_χνοτροπία:"
#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Χρώμα:"
#. XcftM
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
msgstr "Τριχοειδής γραμμή (0,05pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
msgstr "Πολύ λεπτή (0,5pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
msgstr "Λεπτή (0,75pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
msgstr "Μεσαία (1,5pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
msgstr "Παχιά (2,25pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
msgstr "Πολύ παχιά (4,5pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "_Αριστερά:"
#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"
#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτ_ω:"
#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"
#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Γέμιση"
#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Θέση:"
#. 8ojCs
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
msgstr "Πλάτος σκιάς"
#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Α_πόσταση:"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Χ_ρώμα:"
#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Τεχνοτροπία σκιάς"
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "Συγ_χώνευση με επόμενη παράγραφο"
#. NGxAw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
msgstr "Συγχώνευση τεχνοτροπίας εσοχής, περιγράμματος και σκιάς της τρέχουσας παραγράφου με την επόμενη παράγραφο, εάν είναι οι ίδιες."
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "Συγ_χώνευση συνεχόμενων τεχνοτροπιών γραμμής"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#. kmYk5
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
msgstr "Ορίζει τον ελάχιστο αριθμό χαρακτήρων της λέξης που θα συλλαβιστεί που πρέπει να παραμείνει στο τέλος της γραμμής."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "Χαρακτήρες πριν την αλλαγή γραμμής"
#. upKGC
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό χαρακτήρων συλλαβισμένης λέξης που απαιτείται στην επόμενη γραμμή."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "Χαρακτήρες μετά την αλλαγή γραμμής"
#. XN4Hs
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό χαρακτήρων που απαιτούνται για την εφαρμογή αυτόματου συλλαβισμού."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης"
#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Από αρχείο..."
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. 2GPJ3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
msgstr "Επιλέξτε τα επίπεδα που θέλετε να τροποποιήσετε. Για να εφαρμόσετε τις επιλογές σε όλα τα επίπεδα, επιλέξτε \"1-10\"."
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Έναρξη στο:"
#. cfuBf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. rE6Ec
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
msgstr "Για διαταγμένους καταλόγους, επιλέξτε την τιμή του πρώτου στοιχείου του καταλόγου."
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Χαρακτήρας:"
#. GVt7U
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
#. sNFJM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr "Επιλέξτε τον χαρακτήρα για τον αδιάτακτο κατάλογο."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Επιλογή εικόνας..."
#. irp4K
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
msgid "Select a graphic bullet."
msgstr "Επιλέξτε μια κουκκίδα γραφικού."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#. XqDTh
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των χαρακτήρων του καταλόγου για ταξινομημένους και μη ταξινομημένους καταλόγους."
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Πριν:"
#. VhHma
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Μετά από:"
#. da9tS
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θα εμφανίζεται μετά την αρίθμηση."
#. u9Bhq
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θα εμφανίζεται πριν την αρίθμηση."
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#. KjiTB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#. HZHRK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
msgstr " Εισαγάγετε το πλάτος του χαρακτήρα κουκκίδας γραφικού. "
#. twiWp
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
msgstr " Εισάγετε το ύψος του χαρακτήρα κουκκίδας γραφικού. "
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. QArnY
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
msgstr "Για χαρακτήρα μη ταξινομημένων και ταξινομημένων καταλόγων, ορίστε το σχετικό μέγεθος του χαρακτήρα καταλόγου. Το σχετικό μέγεθος ισχύει και για το κείμενο πριν και μετά."
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "_Σχετ. μέγεθος:"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#. ivkyj
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να διατηρήσετε την αναλογία ύψους προς πλάτος της κουκκίδας γραφικού."
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Εσοχή:"
#. mW5ef
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. nCTvW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
msgstr "Εισαγάγετε την απόσταση από την αριστερή άκρη του αντικειμένου που περιέχει μέχρι την αρχή όλων των γραμμών στον κατάλογο."
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. EEFpF
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid " Enter or select the width of the list element. "
msgstr " Εισαγάγετε ή επιλέξτε το πλάτος του στοιχείου καταλόγου. "
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Σχετι_κά"
#. iq9vz
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
msgstr "Σχετικά με το ανώτερο επίπεδο καταλόγου. Η τιμή που έχει εισαχθεί προστίθεται σε αυτήν του πεδίου στο προηγούμενο επίπεδο. Εάν η \"Εσοχή: 20mm\" στο επίπεδο καταλόγου 1 και η \"(σχετική) Εσοχή: 10mm σχετικά\" στο επίπεδο καταλόγου 2 θα έχει ως αποτέλεσμα μια αποτελεσματική εσοχή 30 mm για το επίπεδο 2."
#. zC5eX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
msgid "Align bullet on the center of the list element."
msgstr "Ευθυγράμμιση της κουκκίδας στο κέντρο του στοιχείου καταλόγου."
#. sdBx9
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Align bullet on the left of the list element."
msgstr "Στοίχιση της κουκκίδας στα αριστερά του στοιχείου καταλόγου."
#. TFMgS
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
msgid "Align bullet on the right of the list element."
msgstr "Στοίχιση της κουκκίδας στα δεξιά του στοιχείου καταλόγου."
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. MSmfX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Διαφάνεια"
#. WdtHx
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
msgstr "Εφαρμόζει την τροποποίηση σε ολόκληρη τη διαφάνεια ή τη σελίδα."
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. FfWoQ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Applies the modification to the selection."
msgstr "Εφαρμόζει την τροποποίηση στην επιλογή."
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Εφαρμογή στο κύριο"
#. vr8Gu
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
msgstr "Πατήστε για να εφαρμόσετε την τροποποίηση σε όλες τις διαφάνειες που χρησιμοποιούν την τρέχουσα κύρια διαφάνεια."
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Υπόμνημα"
#. VmG2i
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45
msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
msgstr "Πατήστε στην τεχνοτροπία Επεξηγήσεις που θέλετε να εφαρμόσετε στην επιλεγμένη επεξήγηση."
#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "Ε_πέκταση:"
#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Βέλτιστο"
#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Από πάνω"
#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Από αριστερά"
#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
#. StuZd
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
msgstr "Επιλέξτε από πού επιθυμείτε να επεκτείνετε τη γραμμή της επεξήγησης, σε σχέση με το πεδίο γραφής του."
#. CGjKD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131
msgctxt "calloutpage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του ευθύγραμμου τμήματος της επεξήγησης το οποίο εκτείνεται από το πλαίσιο της γραφής ως το σημείο καμπής της γραμμής."
#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "_Μήκος:"
#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "_Βέλτιστο"
#. QEDdo
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
msgstr "Πατήστε εδώ για να εμφανιστεί μία γραμμή υπό μία γωνία με τον βέλτιστο τρόπο."
#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Θέση:"
#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr "_Κατά:"
#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Μέση"
#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. ZgPFC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
msgstr "Επιλέξτε από πού επιθυμείτε να επεκτείνετε τη γραμμή της επεξήγησης, σε σχέση με το πεδίο γραφής του."
#. rj7LU
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
msgstr "Επιλέξτε από πού επιθυμείτε να επεκτείνετε τη γραμμή της επεξήγησης, σε σχέση με το πεδίο γραφής του."
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Από_σταση:"
#. 9SDGt
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294
msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
msgstr "Εισάγετε την τιμή της απόστασης που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ του τέλους της γραμμής της επεξήγησης και του πλαισίου επεξήγησης."
#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "Ευθεία γραμμή"
#. bQMyC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "Γωνιακή γραμμή"
#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Γωνιακή γραμμή συνδέσμου"
#. mvLuE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333
msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage"
msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
msgstr "Πατήστε στην τεχνοτροπία Επεξηγήσεις που θέλετε να εφαρμόσετε στην επιλεγμένη επεξήγηση."
#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "_Μοίρες:"
#. La2Pc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "Άκρο ανα_φοράς:"
#. YBDvA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
msgstr "Εισάγετε τη γωνία περιστροφής από 0 έως 360 για το κείμενο στα επιλεγμένα κελιά."
#. D2Ebb
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
msgctxt "cellalignment|extended_tip|references"
msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
msgstr "Καθορίστε το άκρο του κελιού από το οποίο θα γράψετε το περιστρεφόμενο κείμενο."
#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Κάθετη σ_τοίβαξη"
#. JCGHS
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Text direction vertically."
msgstr "Κάθετη κατεύθυνση κειμένου."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Κατάσταση α_σιατικής διάταξης"
#. EKAhC
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
msgstr "Στοιχίζει τους ασιατικούς χαρακτήρες τον έναν κάτω από τον άλλον στα επιλεγμένα κελιά. Αν το κελί περιέχει περισσότερες από μια γραμμή κειμένου, οι γραμμές μετατρέπονται σε στήλες κειμένου που διευθετούνται από δεξιά προς τα αριστερά. Οι δυτικοί χαρακτήρες στο κείμενο που έχει μετατραπεί περιστρέφονται 90 μοίρες στα δεξιά. Οι ασιατικοί χαρακτήρες δεν περιστρέφονται."
#. rTfQa
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
msgid "Click in the dial to set the text orientation."
msgstr "Πατήστε στον επιλογέα για να ορίσετε τον προσανατολισμό του κειμένου."
#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Αυτόματη ανα_δίπλωση κειμένου"
#. warfE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto"
msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell."
msgstr "Αναδιπλώνει το κείμενο σε μια άλλη γραμμή στην άκρη του κελιού. Ο αριθμός των γραμμών εξαρτάται από το πλάτος του κελιού."
#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_Σμίκρυνση στο μέγεθος του κελιού"
#. erdkq
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize"
msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
msgstr "Μειώνει το προφανές μέγεθος της γραμματοσειράς έτσι ώστε το περιεχόμενο του κελιού να ταιριάζει με το τρέχον πλάτος του κελιού. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε αυτήν την εντολή σε ένα κελί που περιέχει αλλαγή γραμμών."
#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Ενεργός συ_λλαβισμός"
#. XLgra
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
msgstr "Ενεργοποιεί το ενωτικό για αναδίπλωση κειμένου στην επόμενη γραμμή."
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:"
#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. eByBx
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364
msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom"
msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter."
msgstr "Εισάγει εσοχές από την αριστερή άκρη του κελιού κατά το ποσό που εισάγετε."
#. dzBtA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Ορι_ζόντια"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κά_θετη:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr "Ε_σοχή:"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Με γέμισμα"
#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Κατανεμημένο"
#. 8xDX2
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
msgstr "Επιλέξτε την επιλογή οριζόντιας στοίχισης που θέλετε να εφαρμοστεί στα περιεχόμενα των κελιών."
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Τέλος"
#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Κατανεμημένο"
#. MH9tT
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
msgstr "Επιλέξτε την επιλογή κάθετης στοίχισης που θέλετε να εφαρμόσετε στα περιεχόμενα του κελιού."
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Στοίχιση κειμένου"
#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Επέκταση του κειμένου από το κάτω άκρο του κελιού"
#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Επέκταση του κειμένου από το πάνω άκρο του κελιού"
#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Επέκταση του κειμένου στο εσωτερικό του κελιού"
#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. U4vgj
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543
msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
msgstr "Ορίζει τις επιλογές στοίχισης για τα περιεχόμενα του τρέχοντος κελιού, ή των επιλεγμένων κελιών."
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
#. zZy4o
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
msgstr "Ε_πιλογή διαδρομής NSS..."
#. zx3Mw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής αρχείου για προσθήκη νέου καταλόγου πιστοποιητικών υπηρεσιών ασφαλείας δικτύου στη λίστα."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Επιλογή ή προσθήκη του σωστού καταλόγου πιστοποιητικού υπηρεσιών ασφαλείας δικτύου για χρήση με ψηφιακές υπογραφές:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "χειροκίνητα"
#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου πιστοποιητικού"
#. 7NJfB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Κατατομή"
#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
#. pbBGM
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "Επιλέξτε ή προσθέστε τον σωστό κατάλογο πιστοποιητικού υπηρεσιών ασφάλειας δικτύου για ψηφιακές υπογραφές."
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#. zCCrx
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα που χρησιμοποιεί ο έλεγχος ορθογραφίας για το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο που πληκτρολογείτε. Τα διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας έχουν ένα σημάδι ελέγχου μπροστά τους."
#. PEg2a
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη μορφοποίηση που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#. 8quPQ
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ">Εισάγετε ή επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς που θέλετε να εφαρμόσετε. Για κλιμακούμενες γραμματοσειρές, μπορείτε επίσης να εισάγετε δεκαδικές τιμές."
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Χαρακτηριστικά..."
#. 67pMm
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. a6gqN
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
msgid "Western"
msgstr "Δυτική"
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#. BhQZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη μορφοποίηση που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. JSR99
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ">Εισάγετε ή επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς που θέλετε να εφαρμόσετε. Για κλιμακούμενες γραμματοσειρές, μπορείτε επίσης να εισάγετε δεκαδικές τιμές."
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Χαρακτηριστικά..."
#. 53eGE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. KLJQT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα που χρησιμοποιεί ο έλεγχος ορθογραφίας για το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο που πληκτρολογείτε. Τα διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας έχουν ένα σημάδι ελέγχου μπροστά τους."
#. 2A2Jj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
msgid "Asian"
msgstr "Ασιατική"
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#. 64NvC
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη μορφοποίηση που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. CeMCG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr ">Εισάγετε ή επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς που θέλετε να εφαρμόσετε. Για κλιμακούμενες γραμματοσειρές, μπορείτε επίσης να εισάγετε δεκαδικές τιμές."
#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Χαρακτηριστικά..."
#. zCKxL
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα που χρησιμοποιεί ο έλεγχος ορθογραφίας για το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο που πληκτρολογείτε. Τα διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας έχουν ένα σημάδι ελέγχου μπροστά τους."
#. 97Vwf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. U2Qki
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
msgid "Complex"
msgstr "Σύνθετη"
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. CQrvm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Παρασκήνιο εγγράφου"
#. LE7Wp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Όρια κειμένου"
#. Df2ut
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
msgstr "Χρώμα ορίων κειμένου"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Παρασκήνιο εφαρμογής"
#. XAMAa
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Όρια αντικειμένου"
#. ubeED
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
msgstr "Χρώμα ορίων αντικειμένου"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Όρια πίνακα"
#. uJLG6
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
msgstr "Χρώμα ορίων πίνακα"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#. EhDTB
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Ανεπίσκεπτοι σύνδεσμοι"
#. DySTC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμων χωρίς επίσκεψη"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Αναγνωσμένοι σύνδεσμοι"
#. NmbCZ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμων με επίσκεψη"
#. QA2Eq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
msgstr "Ορθογραφικά λάθη"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Έξυπνες ετικέτες"
#. HshHE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
#. EGNdC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
msgstr "Χρώμα σκιών"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. 3bVoq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. RydzU
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Σκίαση πεδίων"
#. DEpAZ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
msgstr "Χρώμα σκιάσεων πεδίου"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Σκιάσεις ευρετηρίου και πίνακα"
#. sGffP
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
msgstr "Χρώμα σκιάσεων ευρετηρίου και πίνακα"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Δείκτης σεναρίου"
#. fitqS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Όρια ενότητας"
#. ztqX5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
msgstr "Χρώμα ορίων ενότητας"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Οριοθέτης κεφαλίδων και υποσέλιδων"
#. dCEBJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Αλλαγές σελίδας και στήλης"
#. yrTZF
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Άμεσος δρομέας"
#. Yh6Lz
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
msgstr "Γραμματικά λάθη"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Γραμμές πλέγματος"
#. MGvyJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Αλλαγές σελίδων"
#. aNnBE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Χειροκίνητες αλλαγές σελίδων"
#. PVzmm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Αυτόματες αλλαγές σελίδων"
#. NgGUC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Ανίχνευση"
#. 5Mp8g
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Σφάλμα ανίχνευσης"
#. K5CDH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Παρασκήνιο σημειώσεων"
#. KdFAN
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
#. UfL75
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Τύποι"
#. 9kx8m
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. ZCYmf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Παρασκήνιο προστατευμένων κελιών"
#. pqHBt
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
msgstr "Κρυφές στήλες/γραμμές"
#. gTFFH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
msgstr "Κρυφό χρώμα γραμμής/στήλης"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο"
#. C8q88
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#. oKFnR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Σχεδίαση / Παρουσίαση"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#. 5uQto
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. 73qea
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. rHmNM
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Συμβολοσειρά"
#. Kf9eR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
#. EFQpW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Κρατημένη έκφραση"
#. QEuyS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1624
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. 4JokA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1639
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Επισήμανση βασικής σύνταξης"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#. nAF39
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. B6Bku
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Συμβολοσειρά"
#. FPDgu
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
#. 4t4Ww
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη-κλειδί"
#. qbVhS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
#. B7ubh
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. PLRFA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1905
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Επισήμανση σύνταξης SQL"
#. NcJi8
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1958
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Επισήμανση σύνταξης SGML"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Επισήμανση σχολίων"
#. 82UJf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Επισήμανση λέξης-κλειδί"
#. otYwD
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. XxGeg
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Έγγραφο HTML"
#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "Παλέτα:"
#. 3L3VG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
msgstr "Προσθήκη παλετών χρωμάτων μέσω επέκτασης"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Πρόσφατα χρώματα"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "Κόκκινο-πράσινο-γαλάζιο"
#. Yq5RX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "Κυανό-ματζέντα-κίτρινο-μαύρο"
#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. CAmRV
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή τα επιλεγμένα στοιχεία χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση."
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα"
#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#. CvMfT
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:357
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "Παλιό χρώμα"
#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "Γαλάζιο"
#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "Πράσινο"
#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "R"
#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:431
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_Κυανό"
#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_Μαύρο"
#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:538
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Κίτρινο"
#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:603
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_Ματζέντα"
#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:680
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "Νέο χρώμα"
#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#. 2o8Uw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:743
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_M"
#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:756
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_Π"
#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R"
#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:782
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#. FZ69n
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:796
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "Δεκαε_ξαδικό"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:840
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_Κυανό"
#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:853
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_Ματζέντα"
#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:866
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_Μαύρο"
#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:905
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Κίτρινο"
#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Επιλογή"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#. fMFDR
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
msgctxt "extended tip | preview"
msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
msgstr "Στο αριστερό μέρος της κάτω γραμμής είναι ορατό το τρέχον αποτέλεσμα της εργασίας σας σε αυτόν τον διάλογο."
#. 7jLV5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
msgctxt "extended tip | previous"
msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
msgstr "Στο δεξιό μέρος της κάτω γραμμής, θα δείτε το αρχικό χρώμα από τη γονική καρτέλα, Χρώματα."
#. yEApx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
msgstr "Πατήστε στη μεγάλη χρωματιστή περιοχή στα αριστερά για να επιλέξετε νέο χρώμα. Χρησιμοποιώντας αυτόν τον επιλογέα, μπορείτε να τροποποιήσετε δύο συστατικά του χρώματος όπως αναπαριστάνονται στα χρωματικά πρότυπα RGB ή HSB. Σημειώστε ότι αυτά είναι τα δύο μη επιλεγμένα συστατικά με τα ραδιοπλήκτρα στη δεξιά πλευρά του διαλόγου."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
msgctxt "extended tip | colorSlider"
msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color."
msgstr "Με τον κάθετο ολισθητήρα συστατικού χρώματος, μπορείτε να τροποποιήσετε την τιμή κάθε συστατικού του χρώματος."
#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "_Κόκκινο:"
#. yWDJE
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303
msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει το κόκκινο συστατικό τροποποιήσιμο στο κάθετο ολισθητήρα χρώματος και το πράσινο και γαλάζιο συστατικό στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "_Πράσινο:"
#. 3YZDt
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323
msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει το πράσινο συστατικό τροποποιήσιμο στον κάθετο ολισθητήρα χρώματος και το κόκκινο και γαλάζιο συστατικό στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "_Γαλάζιο:"
#. gSvva
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει το γαλάζιο συστατικό τροποποιήσιμο στον κάθετο ολισθητήρα χρώματος και το πράσινο και γαλάζιο συστατικό στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. c5MTh
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362
msgctxt "extended tip | redSpinbutton"
msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει την κόκκινη τιμή χρώματος άμεσα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. 2yY2G
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381
msgctxt "extended tip | greenSpinbutton"
msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει την πράσινη τιμή χρώματος άμεσα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. UREX7
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
msgctxt "extended tip | blueSpinbutton"
msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255."
msgstr "Ορίζει τη γαλάζια τιμή χρώματος άμεσα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι από 0 έως 255."
#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "Δεκαεξαδικό _#:"
#. zPsRu
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "extended tip | hexEntry"
msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number."
msgstr "Εμφανίζει και ορίζει την τιμή χρώματος στο χρωματικό πρότυπο RGB εκφρασμένη ως δεκαεξαδικός αριθμός."
#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. wGrVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "Απόχρ_ωση:"
#. qnLnB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490
msgctxt "extended tip | hueRadiobutton"
msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
msgstr "Ορίζει το συστατικό απόχρωσης τροποποιήσιμο στον κάθετο ολισθητήρα χρώματος και τα συστατικά κορεσμού και φωτεινότητας στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε μοίρες από 0 έως 359."
#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Κορεσμός:"
#. wGdN5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510
msgctxt "extended tip | satRadiobutton"
msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
msgstr "Ορίζει το συστατικό κορεσμού τροποποιήσιμο στον κάθετο ολισθητήρα χρώματος και τα συστατικά απόχρωσης και φωτεινότητας στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100)."
#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "Φ_ωτεινότητα:"
#. KkBQX
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530
msgctxt "extended tip | brightRadiobutton"
msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
msgstr "Ορίζει το συστατικό φωτεινότητας τροποποιήσιμο στον κάθετο ολισθητήρα χρώματος και τα συστατικά απόχρωσης και κορεσμού στο δισδιάστατο πεδίο επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100)."
#. BCvUX
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549
msgctxt "extended tip | hueSpinbutton"
msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
msgstr "Ορίστε την απόχρωση άμεσα στο χρωματικό πρότυπο HSB. Οι τιμές εκφράζονται σε μοίρες από 0 έως 359."
#. TcDh8
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568
msgctxt "extended tip | satSpinbutton"
msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
msgstr "Ορίστε τον κορεσμό άμεσα στο χρωματικό πρότυπο HSB. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100)."
#. hucEE
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
msgctxt "extended tip | brightSpinbutton"
msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
msgstr "Ορίστε τη φωτεινότητα άμεσα στο χρωματικό πρότυπο HSB. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100)."
#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "Απόχρωση-κορεσμός-φωτεινότητα (HSB)"
#. sesZZ
#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr "Κ_υανό:"
#. Gw7rx
#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Ματζέντα:"
#. Uv2KG
#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "Κίτ_ρινο:"
#. aFvbe
#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "Πλήκ_τρα:"
#. bNiCN
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704
msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton"
msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model."
msgstr "Ορίστε την τιμή χρώματος κυανό όπως εκφράζεται στο χρωματικό πρότυπο CMYK."
#. mMXFr
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723
msgctxt "extended tip | magSpinbutton"
msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model."
msgstr "Ορίστε την τιμή χρώματος ματζέντα όπως εκφράζεται στο χρωματικό πρότυπο CMYK."
#. EEgiy
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742
msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton"
msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model."
msgstr "Ορίστε την τιμή χρώματος κίτρινο όπως εκφράζεται στο χρωματικό πρότυπο CMYK."
#. UAAnZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761
msgctxt "extended tip | keySpinbutton"
msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model."
msgstr "Ορίστε την τιμή χρώματος μαύρο ή πλήκτρο (μαύρο) όπως εκφράζεται στο χρωματικό πρότυπο CMYK."
#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. HuUmH
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812
msgctxt "extended tip | ColorPicker"
msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog."
msgstr "Ορίστε προσαρμοσμένα χρώματα χρησιμοποιώντας ένα δισδιάστατο γραφικό και αριθμητικό γράφημα διαβάθμισης του διαλόγου Επιλογή χρώματος."
#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Εισαγωγή σχολίου"
#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "Κεί_μενο"
#. 4ZGAd
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219
msgctxt "comment|extended_tip|edit"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
msgstr "Εισάγετε σχόλιο για την καταγεγραμμένη αλλαγή."
#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"
#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#. qSQBN
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
msgstr "Εισάγετε σχόλιο για την καταγεγραμμένη αλλαγή."
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
#. G63AW
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
msgid "Lists the types of connectors that are available."
msgstr "Εμφανίζει τους τύπους σύνδεσης οι οποίοι είναι διαθέσιμοι."
#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "Γραμμή _1:"
#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "Γραμμή _2:"
#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "Γραμμή _3:"
#. vUAiW
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
msgid "Enter a skew value for Line 1."
msgstr "Εισάγετε μία τιμή ασυμμετρίας για τη Γραμμή 1."
#. SGov7
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
msgid "Enter a skew value for Line 2."
msgstr "Εισάγετε μία τιμή ασυμμετρίας για τη Γραμμή 2."
#. Cv7eg
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
msgid "Enter a skew value for Line 3."
msgstr "Εισάγετε μία τιμή ασυμμετρίας για τη Γραμμή 3."
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "Λοξή γραμμή"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "Οριζόντια α_ρχή:"
#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "_Οριζόντιο τέλος:"
#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "_Κάθετη αρχή:"
#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "Κάθετο _τέλος:"
#. md9nD
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του οριζόντιου διαστήματος που επιθυμείτε στην αρχή της σύνδεσης."
#. pUTnF
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του οριζόντιου διαστήματος που επιθυμείτε στο τέλος της σύνδεσης."
#. 23o9a
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του κατακόρυφου διαστήματος που επιθυμείτε στην αρχή της σύνδεσης."
#. 22Tvd
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του κατακόρυφου διαστήματος που επιθυμείτε στο τέλος της σύνδεσης."
#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Διάστιχο"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. 3HZXi
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες μίας σύνδεσης."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Ενεργή δεξαμενή σύνδεσης"
#. pPghH
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
msgstr "Προσδιορίζει αν οι επιλεγμένες συνδέσεις είναι ομαδοποιημένες."
#. GHbky
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "Γνωστοί οδηγοί στο %PRODUCTNAME"
#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "Τρέχων οδηγός:"
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Ενεργοποίηση δεξαμενής για αυτόν τον οδηγό"
#. b26rn
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
msgstr "Επιλέξτε ένα πρόγραμμα οδήγησης από τη λίστα και μαρκάρετε το πεδίο σήμανσης Ενεργοποίηση ομαδοποίησης για αυτό το πρόγραμμα οδήγησης ώστε να ομαδοποιήσετε αυτήν την σύνδεση."
#. mdxR9
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr "_Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα)"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
msgctxt "extended_tip|timeout"
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
msgstr "Καθορίζει τον χρόνο σε δευτερόλεπτα μετά από τον οποίο μια ομαδοποιημένη σύνδεση ελευθερώνεται."
#. gWFKz
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "Όνομα οδηγού"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "Δεξαμενή"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Αναμονή"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Δεξαμενή σύνδεσης"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Διατήρηση _κλίμακας"
#. fCWwt
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Διατήρηση μεγέθους ει_κόνας"
#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "_Αριστερά:"
#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "_Δεξιά:"
#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"
#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Κάτω:"
#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Αρχικό μέγεθος"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:331
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:363
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:390
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:478
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. EhUMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
msgstr "Εισάγετε το URL για το αρχείο το οποίο θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε στο επιλεγμένο ενεργό σημείο."
#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "Π_λαίσιο:"
#. 2uSg3
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του πλαισίου προορισμού στο οποίο επιθυμείτε να ανοίξετε το URL. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα καθορισμένο όνομα πλαισίου που αναγνωρίζεται από όλα τα προγράμματα ανάγνωσης ιστοσελίδων στον κατάλογο."
#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. GcFws
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry"
msgid "Enter a name for the image."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την εικόνα."
#. dySdB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "_Text Alternative:"
msgstr "Εναλλακτικό _κείμενο:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
msgstr "Εισαγάγετε μια σύντομη περιγραφή των βασικών χαρακτηριστικών του χάρτη εικόνας για άτομα που δεν βλέπουν την εικόνα."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται όταν το ποντίκι βρίσκεται στο ενεργό σημείο (hotspot) σε έναν περιηγητή. Αυτό το κείμενο μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από υποστηρικτικές τεχνολογίες."
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "_Περιγραφή:"
#. FpmdT
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
msgstr "Δώστε μια εκτενέστερη εξήγηση του χάρτη εικόνας εάν είναι πολύ περίπλοκος για να περιγραφεί εν συντομία στο \"Εναλλακτικό κείμενο\"."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
msgid "Enter a description for the hotspot."
msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή για το θερμό σημείο."
#. 7LsXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
msgstr "Αναφέρει τις ιδιότητες του επιλεγμένου θερμού σημείου."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"
#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "Γραμμές εργαλείων"
#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
msgstr "Γραμμή σημειωματαρίου"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "Μενού περιεχομένου"
#. G6BaU
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#. hBm4Z
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου βάσης δεδομένων"
#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
#. YPWDd
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο αρχείου όπου μπορείτε να επιλέξετε το αρχείο βάσης δεδομένων."
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "Αρχείο _βάσης δεδομένων:"
#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "Καταχωρισμένο ό_νομα:"
#. iaGuz
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
msgctxt "extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database."
msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για τη βάση δεδομένων. Τα προγράμματα γραφείου χρησιμοποιούν αυτό το όνομα για πρόσβαση στη βάση δεδομένων."
#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
#. WtSXQ
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225
msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
msgstr "Δημιουργεί ή επεξεργάζεται μια καταχώριση στη σελίδα καρτέλας Βάσεις δεδομένων."
#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
msgstr "Καταχωρημένο όνομα"
#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων"
#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Δημιουργία..."
#. AFdvd
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|new"
msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Σύνδεση βάσης δεδομένων για να δημιουργήσετε μια νέα εγγραφή."
#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. ZqToY
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected entry from the list."
msgstr "Αφαιρεί την επιλεγμένη καταχώριση από τον κατάλογο."
#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. fAwt9
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Σύνδεση βάσης δεδομένων για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη καταχώριση."
#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Καταχωρημένες βάσεις δεδομένων"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "Α_πόσταση γραμμής:"
#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "Π_ροεξοχή οδηγού:"
#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "Απόσταση _οδηγού:"
#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "Α_ριστερός οδηγός:"
#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "_Δεξιός οδηγός:"
#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "Δεκαδικές _θέσεις:"
#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "Μέτρηση _κάτω από το αντικείμενο"
#. DovuA
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Reverses the properties set in the Line area."
msgstr "Αναστρέφει τις ιδιότητες που καθορίστηκαν στην περιοχή Γραμμή."
#. M2qGu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST"
msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
msgstr "Καθορίζει την απόσταση μεταξύ της γραμμής διαστάσεων και της βασικής γραμμής (απόσταση γραμμών = 0)."
#. 6wKTs
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline."
msgstr "Καθορίζει το μήκος των αριστερών και δεξιών βοηθητικών γραμμών που ξεκινούν από τη βασική γραμμή (απόσταση γραμμών = 0). Οι θετικές τιμές επεκτείνουν τις βοηθητικές γραμμές πάνω από τη βασική γραμμή και οι αρνητικές τιμές κάτω από τη βασική γραμμή."
#. AdBKh
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line."
msgstr "Καθορίζει το μήκος των αριστερών και δεξιών βοηθητικών γραμμών που ξεκινούν από τη γραμμή διαστάσεων. Οι θετικές τιμές επεκτείνουν τις βοηθητικές γραμμές πάνω από τη γραμμή διαστάσεων και οι αρνητικές τιμές κάτω από τη γραμμή διαστάσεων."
#. hFGhD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
msgstr "Καθορίζει το μήκος της αριστερής βοηθητικής γραμμής που ξεκινά από τη γραμμή διαστάσεων. Οι θετικές τιμές επεκτείνουν τη βοηθητική γραμμή κάτω από τη γραμμή διαστάσεων και οι αρνητικές τιμές πάνω από τη γραμμή διαστάσεων."
#. 3bQD4
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
msgstr "Καθορίζει το μήκος της δεξιάς βοηθητικής γραμμής που ξεκινά από τη γραμμή διαστάσεων. Οι θετικές τιμές επεκτείνουν τη βοηθητική γραμμή κάτω από τη γραμμή διαστάσεων και οι αρνητικές τιμές πάνω από τη γραμμή διαστάσεων."
#. BKJDe
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES"
msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties."
msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των δεκαδικών ψηφίων που χρησιμοποιούνται για την προβολή των ιδιοτήτων των γραμμών."
#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#. E3CgJ
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "Θέση _κειμένου"
#. EBYZf
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides."
msgstr "Καθορίζει την θέση του κειμένου διαστάσεων σε σχέση με τη γραμμή διαστάσεων και τις βοηθητικές γραμμές."
#. t8Ewg
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "Α_υτόματα κάθετα"
#. mFwVB
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV"
msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
msgstr "Καθορίζει τη βέλτιστη κατακόρυφη θέση για το κείμενο διαστάσεων."
#. KykMq
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "Αυ_τόματα οριζόντια"
#. jepxb
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH"
msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
msgstr "Καθορίζει τη βέλτιστη οριζόντια θέση για το κείμενο διαστάσεων."
#. yQtE3
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "Πα_ράλληλα προς τη γραμμή"
#. CCTEb
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένο, εμφανίζει το κείμενο παράλληλα με τη γραμμή διάστασης. Εάν είναι απενεργοποιημένο, το κείμενο εμφανίζεται σε 90 μοίρες ως προς τη γραμμή διάστασης."
#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "Εμφάνιση μονάδων _μέτρησης"
#. KQGtM
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τη μονάδα μέτρησης διαστάσεων. Μπορείτε να επιλέξετε μια μονάδα μέτρησης που θέλετε να εμφανίζεται από τον κατάλογο."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τις μονάδες μέτρησης διαστάσεων. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μία μονάδα μέτρησης που επιθυμείτε να εμφανίζεται από τον κατάλογο."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Υπόμνημα"
#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου λεξικού"
#. JCLFA
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
msgstr "Καθορίζει το βιβλίο που θα επεξεργαστεί."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
msgstr "Αποδίδει νέα γλώσσα στο τρέχον προσαρμοσμένο λεξικό."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "_Βιβλίο:"
#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Γ_λώσσα:"
#. mE3Lo
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185
msgctxt "replace"
msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
msgstr "Αυτό το πεδίο εισαγωγής είναι διαθέσιμο μόνο εάν επεξεργαζόσαστε εξαίρεση λεξικού ή γλωσσοεξαρτώμενο προσαρμοσμένο λεξικό. Σε λεξικά εξαιρέσεων, το πεδίο εμφανίζει την εναλλακτική πρόταση για την τρέχουσα λέξη στο πλαίσιο κειμένου \"Λέξη\". Σε γλωσσοεξαρτώμενα προσαρμοσμένα λεξικά, το πεδίο περιέχει λέξη γνωστής ρίζας, ως πρότυπο προσφύματος της νέας λέξης ή της χρήσης της σε σύνθετες λέξεις. Παραδείγματος χάρη, σε γερμανικό προσαρμοσμένο λεξικό, η νέα λέξη “Litschi” (λίτσι) με τη λέξη προτύπου “Gummi” (κόμμι) θα καταλήξει στην αναγνώριση των “Litschis” (λίτσια), “Litschibaum” (δέντρο λίτσι), “Litschifrucht” (φρούτο λίτσι) κλπ."
#. 5EwBs
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
msgstr "Μπορείτε να πληκτρολογήσετε νέα λέξη για να συμπεριληφθεί στο λεξικό. Στον παρακάτω κατάλογο θα δείτε τα περιεχόμενα του τρέχοντος προσαρμοσμένου λεξικού."
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "_Λέξη"
#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "Αν_τικατάσταση από"
#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#. CP9Qq
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
msgstr "Προσθέτει τη λέξη στο πεδίο κειμένου λέξη στο τρέχον προσαρμοσμένο λεξικό. Η λέξη στο πεδίο πρότασης προστίθεται επίσης κατά την εργασία με λεξικά εξαιρέσεων."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. VzuAW
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
msgstr "Αφαιρεί τη σημειωμένη λέξη από το τρέχον προσαρμοσμένο λεξικό."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
msgstr "Στον διάλογο επεξεργασίας προσαρμοσμένου λεξικού έχετε την επιλογή να εισάγετε νέους όρους ή να επεξεργαστείτε υφιστάμενες καταχωρίσεις."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "Επεξεργασία αρθρωμάτων"
#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Λήψη περισσότερων λεξικών δικτυακά..."
#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#. T7wyy
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα του αρθρώματος."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#. Da5kZ
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
msgstr "Αυξάνει την προτεραιότητα του επιλεγμένου αρθρώματος στο πλαίσιο καταλόγου κατά ένα επίπεδο."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#. ZEvov
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
msgstr "Μειώνει την προτεραιότητα του επιλεγμένου αρθρώματος στο πλαίσιο καταλόγου κατά ένα επίπεδο."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "_Πίσω"
#. FuJDd
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
msgstr "Πατήστε εδώ για να αναιρέσετε τις τρέχουσες αλλαγές στο πλαίσιο καταλόγου."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα και τα διαθέσιμα υποαρθρώματα ορθογραφίας, συλλαβισμού και θησαυρού για το επιλεγμένο άρθρωμα."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. fHwN8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "_Case:"
msgstr "_Πεζά-κεφαλαία:"
#. hhfhW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "R_elief:"
msgstr "Α_νάγλυφο:"
#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Χωρίς)"
#. xGDgW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ΚΕΦΑΛΑΙΑ"
#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "lowercase"
msgstr "Πεζά"
#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Κεφαλαιοποίηση κάθε λέξης"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Μικρά κεφαλαία"
#. 4quGL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τα εφέ γραμματοσειράς που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Χωρίς)"
#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Ανάγλυφο"
#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Χαραγμένο"
#. D49UU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
msgstr "Επιλέξτε εφέ ανάγλυφο για να εφαρμόσετε στο επιλεγμένο κείμενο. Το χαραγμένο ανάγλυφο κάνει τους χαρακτήρες να εμφανίζονται σαν να σηκώνονται πάνω από την σελίδα. Το χαραγμένο ανάγλυφο κάνει τους χαρακτήρες να εμφανίζονται σαν να έχουν πιεστεί μέσα στη σελίδα."
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Χωρίς)"
#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Κουκκίδα"
#. sek6h
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#. rbdan
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Τόνος"
#. VSsqz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
msgstr "Επιλέξτε έναν χαρακτήρα για προβολή πάνω από ή κάτω από το πλήρες μήκος του επιλεγμένου κειμένου."
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Πάνω από κείμενο"
#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Κάτω από το κείμενο"
#. HPUf8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
msgid "Specify where to display the emphasis marks."
msgstr "Καθορίστε πού θα εμφανιστούν τα σημάδια έμφασης."
#. ycUGm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Θέση:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis _mark:"
msgstr "_Σημάδι έμφασης:"
#. cDkSo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outli_ne"
msgstr "Διάρθρ_ωση"
#. fXVDq
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
msgstr "Εμφανίζει το περίγραμμα των επιλεγμένων χαρακτήρων. Αυτό το αποτέλεσμα δεν λειτουργεί με κάθε γραμματοσειρά."
#. zanV7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shado_w"
msgstr "Σ_κιά"
#. 8tyio
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
msgstr "Προσθέτει μια σκιά που κατευθύνεται από κάτω και στα δεξιά των επιλεγμένων χαρακτήρων."
#. ZCZb6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hi_dden"
msgstr "Κρ_υφό"
#. wFPA3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
msgstr "Αποκρύπτει τους επιλεγμένους χαρακτήρες."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
msgstr "Εφέ"
#. FY52V
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "O_verlining:"
msgstr "Επι_γράμμιση:"
#. ceoHc
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Stri_kethrough:"
msgstr "Διαγρά_μμιση:"
#. Qisd2
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "_Underlining:"
msgstr "_Υπογράμμιση:"
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Χωρίς)"
#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Διπλό"
#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
#. m7Jwh
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Διάστικτη"
#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Διάστικτη (Έντονη)"
#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Παύλα"
#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Παύλα (Έντονη)"
#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Μεγάλη παύλα"
#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Μεγάλη παύλα (Έντονη)"
#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Κουκκίδα - Παύλα"
#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Κουκκίδα - Παύλα (Έντονη)"
#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Κουκκίδα - Κουκκίδα - Παύλα"
#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Κουκκίδα - Κουκκίδα - Παύλα (Έντονη)"
#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"
#. XDicz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Κυματιστή παύλα (Έντονη)"
#. ZxdxD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Διπλός κυματισμός"
#. i6Qpd
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή τεχνοτροπία επιγράμμισης για εφαρμογή. Για εφαρμογή επιγράμμισης μόνο σε λέξεις, επιλέξτε το πλαίσιο Μεμονωμένες λέξεις."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή τεχνοτροπία υπογράμμισης για εφαρμογή. Για εφαρμογή υπογράμμισης μόνο σε λέξεις, επιλέξτε το πλαίσιο Μεμονωμένες λέξεις."
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Χωρίς)"
#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Διπλό"
#. p5Q9A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
#. bcZBk
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Με /"
#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Με X"
#. Pmdav
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444
msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
msgstr "Επιλέξτε τεχνοτροπία διαγράμμισης για το επιλεγμένο κείμενο."
#. qtErr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb"
msgid "Select the color for the underlining."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για την υπογράμμιση."
#. vuxpt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb"
msgid "Select the color for the overlining."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για την επιγράμμιση."
#. JP4PB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "_Individual words"
msgstr "_Μεμονωνένες λέξεις"
#. AP5Gy
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
msgstr "Εφαρμόζει το επιλεγμένο εφέ μόνο σε λέξεις και αγνοεί τα κενά."
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr "Διακόσμηση κειμένου"
#. fMFiW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "_Font color:"
msgstr "Χρώμα _γραμματοσειράς:"
#. ttwFt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
msgstr "Ορίζει το χρώμα για το επιλεγμένο κείμενο. Εάν επιλέξετεΑυτόματο, το χρώμα του κειμένου ορίζεται πάλι σε μαύρο για τα ανοιχτά παρασκήνια και σε άσπρο για τα σκούρα παρασκήνια."
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Η επιλογή προσβασιμότητας \"Χρήση αυτόματου χρώματος γραμματοσειράς για την εμφάνιση της οθόνης\" είναι ενεργή. Τα γνωρίσματα χρώματος γραμματοσειράς δεν χρησιμοποιούνται τώρα για την εμφάνιση του κειμένου."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
#. vELSr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#. TzsRB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687
msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage"
msgid "Specify the font effects that you want to use."
msgstr "Καθορίστε τα εφέ γραμματοσειράς που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "Aνάγλυφο"
#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "Πηγή _φωτός:"
#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. AuuQ6
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
msgstr "Εμφανίζει διάλογο δημιουργίας ανάγλυφων."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
msgctxt "entrycontextmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
#. ndcCo
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
msgctxt "entrycontextmenu|rename"
msgid "R_ename..."
msgstr "Μ_ετονομασία…"
#. xuHT8
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
msgctxt "entrycontextmenu|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#. vs8sL
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
msgid "_Change Icon..."
msgstr "Α_λλαγή εικονιδίου…"
#. zAiXG
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon"
msgid "Re_set Icon"
msgstr "Ε_παναφορά εικονιδίου"
#. azkax
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
msgid "Restore _Default Command"
msgstr "Επαναφορά _προεπιλεγμένης εντολής"
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Ανάθεση μακροεντολής"
#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#. xj34d
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
msgstr "Παραθέτει τα συμβάντα που μπορούν να προκαλέσουν μία μακροεντολή."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Αναθέσεις"
#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Ανάθεση"
#. dMCaf
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
msgstr "Αναθέτει στην επιλεγμένη μακροεντολή το επιλεγμένο συμβάν."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. qaQin
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
msgstr "Αφαιρεί την ανάθεση μακροεντολής από την επιλεγμένη καταχώριση."
#. 3Gmuh
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the office suite program and any open documents."
msgstr "Εμφανίζει το πρόγραμμα των εφαρμογών γραφείου και τυχόν ανοιχτά έγγραφα."
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Μακροεντολή από"
#. n2zaD
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
msgstr "Παραθέτει τις διαθέσιμες μακροεντολές. Επιλέξτε τη μακροεντολή που θέλετε να αναθέσετε στο επιλεγμένο συμβάν και μετά πατήστε στο Ανάθεση."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές"
#. ZKRQr
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
msgstr "Προσδιορίζει τη μακροεντολή που θα εκτελείται όταν πατάτε σε μια εικόνα, πλαίσιο, ή ένα αντικείμενο OLE."
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Ανάθεση:"
#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "Μ_ακροεντολή..."
#. TqHir
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Ανοίγει την Επιλογή μακροεντολής για να αναθέσετε μια μακροεντολή στο επιλεγμένο συμβάν."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
#. FGfuV
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Διαγράφει τη μακροεντολή ή εκχώρηση στοιχείου για το επιλεγμένο συμβάν."
#. 7j6pm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Αφαίρεση ό_λων"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Αποθήκευση σε:"
#. AXbbm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
msgstr "Επιλέξτε πρώτα πού θα αποθηκεύσετε τη δέσμευση συμβάντος, στο τρέχον έγγραφο ή στο πρόγραμμα γραφείου."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#. Gp5MK
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
msgstr "Το μεγάλο πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τα συμβάντα και τις αντίστοιχες μακροεντολές. Αφού επιλέξετε την τοποθεσία στο πλαίσιο καταλόγου Αποθήκευση σε, επιλέξτε ένα συμβάν στο μεγάλο πλαίσιο καταλόγου. Μετά πατήστε Ανάθεση μακροεντολής."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Αναθέτει μακροεντολές σε γεγονότα προγράμματος. Η αντίστοιχη μακροεντολή εκτελείται αυτόματα κάθε φορά που συμβαίνει το επιλεγμένο γεγονός."
#. BuBeE
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
msgid "_Perform check on startup"
msgstr "Ε_κτέλεση ελέγχου στην εκκίνηση"
#. Bjfzv
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr "Επανεργοποιήστε τον διάλογο στο Εργαλεία > Επιλογές > Γενικά"
#. mGEv5
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "Α_ναζήτηση"
#. LBdux
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain"
msgid "Starts or cancels the search."
msgstr "Εκκινεί ή ακυρώνει την αναζήτηση."
#. 9gcWy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
msgstr "Κλείνει το παράθυρο διαλόγου. Οι ρυθμίσεις της τελευταίας αναζήτησης θα αποθηκευτούν μέχρι να κλείσετε το πρόγραμμα γραφείου."
#. UPeyv
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
msgstr "Εισάγετε τον όρο αναζήτησης στο πεδίο ή επιλέξτε τον από τη λίστα."
#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "Κεί_μενο:"
#. Abepw
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
msgstr "Εισάγετε τον όρο αναζήτησης στο πεδίο ή επιλέξτε τον από τη λίστα."
#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Το περιεχόμενο του πεδίου είναι _NULL"
#. CSSkE
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
msgstr "Αν έχετε σημειώσει αυτήν την επιλογή, θα εντοπιστούν τα πεδία που δεν περιέχουν δεδομένα."
#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Το περιεχόμενο του πεδίου δεν είναι NU_LL"
#. oybVR
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
msgstr "Αν έχετε σημειώσει αυτήν την επιλογή, θα εντοπιστούν τα πεδία που περιέχουν δεδομένα."
#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Αναζήτηση για"
#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "Απ_λό πεδίο:"
#. 9kRju
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
msgid "Searches through a specified data field."
msgstr "Εκτελείται αναζήτηση μέσα από ένα συγκεκριμένο πεδίο δεδομένων."
#. TyqAE
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
msgid "Searches through a specified data field."
msgstr "Εκτελείται αναζήτηση μέσα από ένα συγκεκριμένο πεδίο δεδομένων."
#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "Ό_λα τα πεδία"
#. mWvzW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
msgid "Searches through all fields."
msgstr "Εκτελείται αναζήτηση σε όλα τα πεδία."
#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Μορφή:"
#. aCM9Q
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
msgstr "Εδώ, μπορείτε να καθορίσετε τη λογική μορφή με την οποία θέλετε να πραγματοποιηθεί η αναζήτηση."
#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Περιοχή αναζήτησης"
#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Θέση:"
#. BLRj3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
msgstr "Εδώ καταχωρείτε τη σχέση μεταξύ του όρου αναζήτησης και των περιεχομένων του πεδίου."
#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Συμφωνία _πλάτους χαρακτήρων"
#. wAKeF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Διακρίνει μεταξύ μορφοποιημένων χαρακτήρων με κανονικό και μισό πλάτος."
#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Παρόμοια γραφή (_Ιαπωνικά)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Σας επιτρέπει να προσδιορίσετε τις επιλογές αναζήτησης για παρόμοια γραφή που χρησιμοποιείται σε ιαπωνικό κείμενο. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και μετά πατήστε στο πλήκτρο Ήχοι για να προσδιορίσετε τις επιλογές αναζήτησης."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Ομοιότητες..."
#. CxVZm
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Σας επιτρέπει να προσδιορίσετε τις επιλογές αναζήτησης για παρόμοια γραφή που χρησιμοποιείται σε ιαπωνικό κείμενο."
#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Αναζήτηση _ομοιότητας"
#. zDTS6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Αναζητεί όρους που μοιάζουν με το κείμενο στην Αναζήτηση. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και πατήστε στο πλήκτρο Ομοιότητες για να ορίσετε τις επιλογές ομοιότητας."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Ομοιότητες..."
#. PtuHs
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Αναζητεί όρους που μοιάζουν με το κείμενο στην Αναζήτηση. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και πατήστε στο πλήκτρο Ομοιότητες για να ορίσετε τις επιλογές ομοιότητας."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase"
msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search."
msgstr "Δηλώνει ότι κατά την αναζήτηση θα ληφθεί υπόψη η διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων."
#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "Α_πό πάνω"
#. y83im
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver"
msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record."
msgstr "Επανεκκινεί την αναζήτηση. Μια αναζήτηση προς τα εμπρός επανεκκινείται από την πρώτη εγγραφή, ενώ μια αναζήτηση προς τα πίσω επανεκκινείται από την τελευταία εγγραφή."
#. WP3XA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "_Κανονική έκφραση"
#. 4uneg
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
msgstr "Αναζητήσεις με κανονικές εκφράσεις."
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Ε_φαρμογή μορφής πεδίου"
#. BdMDC
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
msgstr "Δηλώνει ότι όλες οι μορφές πεδίων λαμβάνονται υπόψη κατά τη διάρκεια μιας αναζήτησης στο τρέχον έγγραφο."
#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Αναζήτηση πρός τα _πίσω"
#. QvjG7
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
msgstr "Δηλώνει ότι αυτή η αναζήτηση θα εκτελεστεί με αντίθετη κατεύθυνση, από την τελευταία προς την πρώτη εγγραφή."
#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "Έκφραση _μπαλαντέρ"
#. BES8b
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
msgstr "Επιτρέπει αναζήτηση με ένα σύμβολο υποκατάστασης * ή ?."
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Εγγραφή :"
#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "πλήθος εγγραφών"
#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. tqCYV
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
msgid "Searches database tables and forms."
msgstr "Αναζητεί πίνακες βάσεων δεδομένων και φόρμες."
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά γραμματοσειράς"
#. wDK93
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
msgstr "Σύνολα τεχνοτροπιών"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
msgstr "Παραλλαγές χαρακτήρων"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. hib9i
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297
msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
msgstr "Επιλέξτε και εφαρμόστε τυπογραφικά χαρακτηριστικά στους χαρακτήρες."
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Ιδιότητες πίνακα"
#. w4N7S
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Τυπικό"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. zJZxA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:148
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#. R2G6r
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
msgstr "Επισήμανση"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Εσοχές και απόσταση"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Ασιατική Τυπογραφία"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:316
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
#. 8JNHE
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:340
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr "Μορφοποίηση αριθμού"
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"
#. p7EMZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype"
msgid "Select the type of file that you want to add."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο αρχείου που θέλετε να προσθέσετε."
#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Ευρεθέντα αρχεία"
#. EP5WY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
msgstr "Εμφανίζει τα διαθέσιμα αρχεία σε μία λίστα. Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να προσθέσετε και μετά κάντε κλικ στο Προσθήκη. Για να προσθέσετε όλα τα αρχεία στη λίστα, κάντε κλικ στο Προσθήκη όλων."
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "Προ_επισκόπηση"
#. sWLgt
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview"
msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
msgstr "Προβάλει ή αποκρύπτει μια προεπισκόπηση του επιλεγμένου αρχείου."
#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. iGEBB
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr "Εύ_ρεση αρχείων..."
#. iqzdT
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles"
msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
msgstr "Εντοπίστε τον κατάλογο που περιέχει τα αρχεία που θέλετε να προσθέσετε, και μετά πατήστε OK."
#. bhqkR
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add"
msgid "Adds the selected file(s) to the current theme."
msgstr "Προσθέτει τα επιλεγμένα αρχεία στο τρέχον θέμα."
#. oNFEr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "Προσ_θήκη όλων"
#. yHYBJ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall"
msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
msgstr "Προσθέτει όλα τα αρχεία της λίστας στο τρέχoν θέμα."
#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Τροποποιημένο:"
#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr "Ιδιότητες του %1"
#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr "Αναγνωριστικό θέματος"
#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "Αναγνωριστικό:"
#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr "Εισαγωγή τίτλου"
#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. NTAMc
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98
msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress"
msgid "Updates the view in the window or in the selected object."
msgstr "Ανανεώνει την προβολή στο παράθυρο ή στο επιλεγμένο αντικείμενο."
#. YDCTd
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118
msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
msgstr "Προσθέτει μία προσαρμοσμένη διαβάθμιση στον τρέχοντα κατάλογο. Ορίστε τις ιδιότητες της διαβάθμισης σας και πατήστε σε αυτό το κουμπί"
#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Τ_ροποποίηση"
#. EeXWP
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137
msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify"
msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name."
msgstr "Εφαρμόζει τις τρέχουσες ιδιότητες διαβάθμισης χρώματος στην επιλεγμένη διαβάθμιση. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη διαβάθμιση με άλλο όνομα."
#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Αξονικά"
#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Ακτίνα"
#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Έλλειψη"
#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Τετράεδρα"
#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. XasEx
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
msgid "Select the gradient that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τη διαβάθμιση που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Βήμα:"
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Κέντρο ( X / Y ):"
#. mP62s
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Εισάγεται την οριζόντια μετατόπιση της κλίσης, όπου 0% αντιστοιχεί στην τρέχουσα οριζόντια θέση του χρώματος τελικού σημείου στη διαβάθμιση. Το χρώμα τελικού σημείου είναι το χρώμα που επιλέγεται στο πλαίσιο Σε χρώμα."
#. AP27S
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Εισάγετε την κάθετη μετατόπιση της κλίσης, όπου 0% αντιστοιχεί στην τρέχουσα κάθετη θέση του χρώματος τελικού σημείου στην κλίση. Το χρώμα τελικού σημείου είναι το χρώμα που επιλέγεται στο πλαίσιο Σε χρώμα."
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Περίγραμμα:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Εισάγετε το πόσο θέλετε να προσαρμόσετε την περιοχή του χρώματος τελικού σημείου στην κλίση. Το χρώμα τελικού σημείου είναι το χρώμα που επιλέγεται στο πλαίσιο Σε χρώμα."
#. qCvgc
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr"
msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
msgstr "Εισάγετε μία γωνία περιστροφής για την επιλεγμένη διαβάθμιση."
#. cGXmA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Γ_ωνία:"
#. fwB6f
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
msgstr "Εισάγετε την ένταση χρώματος στο πλαίσιο Σε χρώμα, όπου 0% αντιστοιχεί σε μαύρο και 100% στο επιλεγμένο χρώμα."
#. C6iys
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb"
msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το σημείο τέλους της διαβάθμισης."
#. tFEUh
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "_Σε χρώμα:"
#. RnucA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb"
msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το σημείο εκκίνησης της διαβάθμισης χρώματος."
#. B9z2L
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
msgstr "Εισάγετε την ένταση χρώματος στο πλαίσιο από χρώμα, όπου 0% αντιστοιχεί σε μαύρο και 100% στο επιλεγμένο χρώμα."
#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "Α_πό χρώμα:"
#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο Χ"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο Υ"
#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Από ποσοστό χρώματος"
#. 3qVyC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Σε ποσοστό χρώματος"
#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. VBG9C
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
msgstr "Επιλέξτε κλίση, τροποποιήστε τις ιδιότητες κλίσης, ή αποθηκεύστε νέα κλίση."
#. zycno
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "Εκτέλεση ελέγχων γραφικών"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
msgid "Download Results"
msgstr "Μεταφόρτωση αποτελεσμάτων"
#. RpYik
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
msgstr "Βοηθά στον προσδιορισμό της αποτελεσματικότητας των γραφικών του %PRODUCTNAME, εκτελώντας κάποιες δοκιμές εσωτερικά και παρέχοντας τα αποτελέσματά τους στο αρχείο καταγραφής."
#. D68dV
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
msgstr "Τι είναι αυτό;"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
msgid "Result Log:"
msgstr "Καταγραφή αποτελέσματος:"
#. jh4EZ
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ελέγχου"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
msgstr "πλήκτρο"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Νέο λεξικό"
#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. haBfA
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115
msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the dictionary."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το λεξικό."
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Μετατροπή Χανγκούλ/Χάντζα"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
#. bJGUF
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
msgid "Displays the current selection."
msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα επιλογή."
#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Λέξη"
#. 3vGK6
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput"
msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary."
msgstr "Εμφανίζει την πρώτη πρόταση αντικατάστασης από το λεξικό."
#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
#. TqDEv
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
msgstr "Βρίσκει την είσοδο Hangul στο λεξικό και την αντικαθιστά με την αντίστοιχη Hanja."
#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "_Χανγκούλ/Χάντζα"
#. tSGmu
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
msgstr "Οι αρχικοί χαρακτήρες αντικαθίστανται από τους προτεινόμενους χαρακτήρες."
#. xwknP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Χάντζα (Χαν_γκουλ)"
#. cGuoW
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
msgstr "Το τμήμα Hangul θα εμφανίζεται σε αγκύλες μετά το τμήμα Hanja."
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Χανγ_κουλ (Χάντζα)"
#. Sefus
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
msgstr "Το τμήμα Hanja θα εμφανίζεται σε αγκύλες μετά το τμήμα Hangul."
#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr "Χάνζα από πάνω"
#. 3FDwm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
msgstr "Το τμήμα Hangul θα εμφανίζεται ως κείμενο φωνητικής γραφής πάνω από το τμήμα Hanja."
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr "Χάνζα από κάτω"
#. cuAAs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
msgstr "Το τμήμα Hangul θα εμφανίζεται ως κείμενο φωνητικής γραφής κάτω από το τμήμα Hanja."
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr "Χανγκούλ από πάνω"
#. yHfhf
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
msgstr "Το τμήμα Hanja θα εμφανίζεται ως κείμενο φωνητικής γραφής πάνω από το τμήμα Hangul."
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr "Χανγκούλ από κάτω"
#. R37Uk
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
msgstr "Το τμήμα Hanja θα εμφανίζεται ως κείμενο φωνητικής γραφής κάτω από το τμήμα Hangul."
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Μετατροπή"
#. mctf7
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "_Μόνο Χανγκούλ"
#. 45H2A
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
msgstr "Σημειώστε για να μετατρέψετε μόνο Hangul. Να μην μετατρέπεται το Hanja."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Μό_νο Χάντζα"
#. Fi82M
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
msgstr "Σημειώστε για μετατροπή μόνο του Hanja. Να μην μετατρέπεται το Hangul."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "Παράβλε_ψη"
#. 3mrTE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
msgstr "Καμία αλλαγή δε θα γίνει στην τρέχουσα επιλογή. Η επόμενη λέξη ή χαρακτήρας θα επιλεγεί για μετατροπή."
#. QTqcN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Να παραβλέπεται _πάντα"
#. HBgLV
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
msgstr "Καμία αλλαγή δε θα γίνει στην τρέχουσα επιλογή και κάθε φορά που ανιχνεύεται η ίδια επιλογή θα παρακάμπτεται αυτόματα."
#. MVirc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
#. ECMPD
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
msgstr "Αντικαθιστά την επιλογή με τους προτεινόμενους χαρακτήρες ή λέξεις σύμφωνα με τις επιλογές μορφής."
#. DwnC2
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Να αν_τικαθίσταται πάντα"
#. 9itJD
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
msgstr "Αντικαθιστά την επιλογή με τους προτεινόμενους χαρακτήρες ή λέξη σύμφωνα με τις επιλογές μορφής. Κάθε φορά που ανιχνεύεται η ίδια επιλογή, θα αντικαθίσταται αυτόματα."
#. 7eniE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Αντικατάσταση _κατά χαρακτήρα"
#. F2QEt
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
msgstr "Σημειώστε για να μετακινήσετε χαρακτήρα-χαρακτήρα μέσα από το επιλεγμένο κείμενο. Εάν δεν είναι επιλεγμένο, αντικαθίστανται πλήρεις λέξεις."
#. t2RXx
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Επιλογές..."
#. GVqQg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Επιλογές Hangul/Hanja."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
msgstr "Μετατρέπει το επιλεγμένο κορεάτικο κείμενο από Hangul σε Hanja ή από Hanja σε Hangul."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου λεξικού"
#. Wnqcm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
msgstr "Επιλέξτε το προσαρμοσμένο λεξικό που θέλετε να επεξεργαστείτε."
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
#. ttFFj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original"
msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box."
msgstr "Επιλέξτε την καταχώριση που θέλετε να επεξεργαστείτε στο τρέχον λεξικό. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε μία νέα καταχώριση σε αυτό το πεδίο."
#. GdYKP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new"
msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary."
msgstr "Προσθέτει τον τρέχοντα ορισμό αντικατάστασης στο λεξικό."
#. myWFD
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected entry."
msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώριση."
#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
#. 8qtRG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
msgstr "Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες."
#. qFDF8
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
msgstr "Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες."
#. rFF8x
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
msgstr "Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες."
#. HNSTX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
msgstr "Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες."
#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Επιλογές Hangul/Hanja"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
#. hNjua
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
msgstr "Ανοίγει το πεδίο διαλόγου δημιουργίας λεξικού, όπου μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο λεξικό."
#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#. NKvWY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
msgstr "Ανοίγει το διάλογο Επεξεργασίας προσαρμοσμένου λεξικού όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε οποιοδήποτε λεξικό χρήστη."
#. qML94
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό χρήστη."
#. eG9Qx
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
msgstr "Εμφανίζει όλα τα λεξικά που ορίζονται από τον χρήστη. Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου δίπλα στα λεξικά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Καθαρίστε το πλαισίο ελέγχου δίπλα στα λεξικά που δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Λεξικά χρήστη"
#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Παράβλεψη της λέξης μετά τη θέση"
#. B4zEG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost"
msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary."
msgstr "Αγνοεί χαρακτήρες θέσης στο τέλος κορεατικών λέξεων όταν αναζητάτε σε ένα λεξικό."
#. EEKAT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Να εμφανίζονται πρώτα οι πρόσφατα χρησιμοποιημένες καταχωρίσεις"
#. aqATS
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst"
msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
msgstr "Προβάλλει την πρόταση αντικατάστασης που επιλέξατε την τελευταία φορά ως πρώτη καταχώριση στη λίστα."
#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Αντικατάσταση όλων των μοναδικών καταχωρίσεων αυτόματα"
#. HerDJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
msgstr "Αντικαθιστά αυτόματα λέξεις οι οποίες έχουν μόνο μία προτεινόμενη αντικατάσταση."
#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. UaXFU
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
msgstr "Προσθέτει ένα προσωπικό μοτίβο γραμμοσκίασης στον τρέχοντα κατάλογο. Ορίστε τις ιδιότητες του μοτίβου γραμμοσκίασής σας και πατήστε σε αυτό το κουμπί."
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Τ_ροποποίηση"
#. 5VuZv
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
msgstr "Εφαρμόζει τις τρέχουσες ιδιότητες γραμμοσκίασης στο επιλεγμένο μοτίβο γραμμοσκίασης. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μοτίβο με άλλο όνομα."
#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Γραμμοσκίαση"
#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Από_σταση:"
#. 5Psyb
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182
msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr"
msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines."
msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θέλετε να υπάρχει μεταξύ των γραμμών γραμμοσκίασης."
#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Γ_ωνία:"
#. UBmvt
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
msgstr "Εισαγάγετε την γωνία περιστροφής για τις γραμμές γραμμοσκίασης, ή πατήστε σε μία θέση στο πλέγμα της γωνίας"
#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Τύπος _γραμμής:"
#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Σταυρωτό"
#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Τριπλό"
#. ZpygN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277
msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb"
msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο των γραμμών της γραμμοσκίασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#. VyTto
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Χρώμα γραμμής:"
#. AwxCA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316
msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
msgid "Select the color of the hatch lines."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των γραμμών της γραμμοσκίασης."
#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. D8ovo
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. ZeF6M
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
msgstr "Ορίστε τις ιδιότητες μοτίβου γραμμοσκίασης, ή αποθηκεύστε νέο μοτίβο γραμμοσκίασης."
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#. 3B8Aq
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
msgstr "Επαναφέρει τις καταχωρίσεις του διαλόγου στην αρχική τους κατάσταση."
#. n9DBf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#. ixPEZ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the data to your document."
msgstr "Εφαρμόζει τα δεδομένα στο έγγραφο σας."
#. CS6kG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog without saving."
msgstr "Κλείνει τον διάλογο χωρίς αποθήκευση."
#. SBQmF
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Εδώ δημιουργείτε υπερσύνδεσμο σε ιστοσελίδα ή σύνδεση διακομιστή FTP."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "_Internet"
msgstr "_Διαδίκτυο"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "Εδώ δημιουργείτε υπερσύνδεσμο με διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας."
#. RxDSh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
msgstr "_Ταχυδρομείο"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Εδώ δημιουργείτε υπερσύνδεσμο με υφιστάμενο έγγραφο ή στόχο σε έγγραφο."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
msgstr "Έ_γγραφο"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Εδώ δημιουργείτε νέο έγγραφο στο οποίο δείχνει ο νέος σύνδεσμος."
#. aLbja
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "_New Document"
msgstr "_Νέο έγγραφο"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "_Διαδρομή:"
#. zqiYj
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#. mJQ7c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Άνοιγμα, όπου μπορείτε να επιλέξετε αρχείο."
#. 9f5SN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Εισάγετε ένα URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο. Εάν δεν ορίσετε ένα πλαίσιο προορισμού, το αρχείο ανοίγει στο τρέχον έγγραφο ή πλαίσιο."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#. pedja
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "_Προορισμός:"
#. hUini
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. zH7Fk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#. wnXzL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Target in Document dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Στόχος στο έγγραφο."
#. 3ndEf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Εισάγετε ένα URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο. Εάν δεν ορίσετε ένα πλαίσιο προορισμού, το αρχείο ανοίγει στο τρέχον έγγραφο ή πλαίσιο."
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "Δοκιμαστικό κείμενο"
#. 8Gbv5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#. VQxYG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Π_λαίσιο:"
#. cFnPM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. o2Fic
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. PuhGD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
msgstr "Καθορίζει το ορατό κείμενο ή τίτλο πλήκτρου για τον υπερσύνδεσμο."
#. RszPA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον υπερσύνδεσμο."
#. y3amv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "_Μορφή:"
#. 6TBzX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr "Καθορίζει εάν ο σύνδεσμος εισάγεται ως κείμενο ή ως πλήκτρο."
#. sAAC7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. EbFym
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ανάθεση μακροεντολής, στον οποίο μπορείτε να δώσετε συμβάντα όπως στα \"ποντίκι πάνω από αντικείμενο\" ή \"έναυσμα υπερσυνδέσμου\" τους δικούς τους κωδικούς προγράμματος."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του πλαισίου στο οποίο θέλετε να ανοίξει το συνδεδεμένο αρχείο, ή επιλέξτε ένα εκ των προτέρων ορισμένο πλαίσιο από τη λίστα. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο άδειο, το συνδεδεμένο αρχείο ανοίγει στο τρέχον παράθυρο του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων."
#. frjow
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#. 789Vi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
msgstr "Υπερσύνδεσμοι σε έγγραφα ή προορισμοί σε έγγραφα μπορούν να επεξεργαστούν χρησιμοποιώντας την καρτέλα Έγγραφο από τον διάλογο Υπερσύνδεσμος."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "Δ_ιαδίκτυο"
#. wL4we
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
msgstr "Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο \"http://\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#. dHmZB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
msgstr "Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο \"FTP://\"."
#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. YLtwS
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Όνομα _σύνδεσης:"
#. GGnn8
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
#. kVJEB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login"
msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses."
msgstr "Καθορίζει το όνομα σύνδεσής σας, εάν δουλεύετε με διευθύνσεις FTP."
#. cgWAc
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password"
msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses."
msgstr "Καθορίζει τον κωδικό πρόσβασής σας, εάν δουλεύετε με διευθύνσεις FTP."
#. HHhGY
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Ανώνυμος _χρήστης"
#. Ttx68
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
msgstr "Σας επιτρέπει να συνδέεστε με τη διεύθυνση FTP ως ανώνυμος χρήστης."
#. JwfAC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Εισάγετε ένα URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο. Εάν δεν ορίσετε ένα πλαίσιο προορισμού, το αρχείο ανοίγει στο τρέχον έγγραφο ή πλαίσιο."
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. fFLgD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
msgstr "Καθορίζει το ορατό κείμενο ή τίτλο πλήκτρου για τον υπερσύνδεσμο."
#. ABK2n
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
msgid "Proto_col:"
msgstr "Πρ_ωτόκολλο:"
#. MoZP7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Τύπος υπερσυνδέσμου"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Π_λαίσιο:"
#. aFZx3
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. ZdkMh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον υπερσύνδεσμο."
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "_Μορφή:"
#. QPMun
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr "Καθορίζει εάν ο σύνδεσμος εισάγεται ως κείμενο ή ως πλήκτρο."
#. MyGFB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. sYWVn
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ανάθεση μακροεντολής, στον οποίο μπορείτε να δώσετε συμβάντα όπως στα \"ποντίκι πάνω από αντικείμενο\" ή \"έναυσμα υπερσυνδέσμου\" τους δικούς τους κωδικούς προγράμματος."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του πλαισίου στο οποίο θέλετε να ανοίξει το συνδεδεμένο αρχείο, ή επιλέξτε ένα εκ των προτέρων ορισμένο πλαίσιο από τη λίστα. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο άδειο, το συνδεδεμένο αρχείο ανοίγει στο τρέχον παράθυρο του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων."
#. UKQMX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#. 8UdTe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σελίδα διαδικτύου του διαλόγου Υπερσύνδεσμος για να επεξεργαστείτε υπερσυνδέσμους με διευθύνσεις WWW ή FTP."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "Απο_δέκτης:"
#. 3Q6NE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55
msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "Πηγές δεδομένων…"
#. mZ8Wv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
msgid "Hides or shows the data source browser."
msgstr "Κρύβει ή εμφανίζει τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Θέμα:"
#. hseLC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject"
msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document."
msgstr "Ορίζει το θέμα το οποίο εισάγεται στη γραμμή θέματος του νέου εγγράφου μηνύματος."
#. 8gCor
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
msgstr "Αποδίδει τη συγκεκριμένη ηλ. διεύθυνση στον υπερσύνδεσμο."
#. eCvXD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
#. Rx7bX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Π_λαίσιο:"
#. E6CWA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. BjAaB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. PJMVD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
msgstr "Καθορίζει το ορατό κείμενο ή τίτλο πλήκτρου για τον υπερσύνδεσμο."
#. pJbde
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον υπερσύνδεσμο."
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Μορ_φή:"
#. ckEPR
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr "Καθορίζει εάν ο σύνδεσμος εισάγεται ως κείμενο ή ως πλήκτρο."
#. 7wzYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. rukYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ανάθεση μακροεντολής, στον οποίο μπορείτε να δώσετε συμβάντα όπως στα \"ποντίκι πάνω από αντικείμενο\" ή \"έναυσμα υπερσυνδέσμου\" τους δικούς τους κωδικούς προγράμματος."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του πλαισίου στο οποίο θέλετε να ανοίξει το συνδεδεμένο αρχείο, ή επιλέξτε ένα εκ των προτέρων ορισμένο πλαίσιο από τη λίστα. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο άδειο, το συνδεδεμένο αρχείο ανοίγει στο τρέχον παράθυρο του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων."
#. BmHDh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#. SvyDu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
msgstr "Στη σελίδα αλληλογραφίας στον διάλογο υπερσυνδέσμου, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους υπερσυνδέσμους για τις ηλ. διευθύνσεις."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"
#. jWKYr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "Κλεί_σιμο"
#. CLEQK
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
msgstr "Όταν η υπερσύνδεση έχει εισαχθεί τελείως, κάντε κλικ στο Κλείσιμο, για να ορίσετε το σύνδεση και να εξέλθετε από το διάλογο."
#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Σημείωση δένδρου"
#. iBoH5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox"
msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to."
msgstr "Ορίζει τη θέση στο έγγραφο προορισμού όπου επιθυμείτε να μεταβείτε."
#. tHygQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "Επεξεργασία _τώρα"
#. DENWb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
msgstr "Καθορίζει ότι το νέο έγγραφο δημιουργείται και αμέσως ανοίγεται για επεξεργασία."
#. YAeDk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "Επεξεργασία αρ_γότερα"
#. CD5y6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
msgstr "Καθορίζει ότι το έγγραφο δημιουργείται, αλλά δεν ανοίγεται αμέσως."
#. DqCc6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "Α_ρχείο:"
#. PDNz4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Επιλογή διαδρομής"
#. FPajM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Επιλογή διαδρομής, όπου μπορείτε να επιλέξετε διαδρομή."
#. NKd9R
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"
#. TRstM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
msgstr "Εισάγετε ένα URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο."
#. Ee4g2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
msgid "Specifies the file type for the new document."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο αρχείου για το νέο έγγραφο."
#. 9TYuE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
#. uChAF
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Π_λαίσιο:"
#. NG5VC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. SVEq9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. J9DQE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
msgstr "Καθορίζει το ορατό κείμενο ή τίτλο πλήκτρου για τον υπερσύνδεσμο."
#. FExJ9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον υπερσύνδεσμο."
#. cSknQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Μορ_φή:"
#. fARTX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr "Καθορίζει εάν ο σύνδεσμος εισάγεται ως κείμενο ή ως πλήκτρο."
#. 5xVHb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. MikBD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ανάθεση μακροεντολής, στον οποίο μπορείτε να δώσετε συμβάντα όπως στα \"ποντίκι πάνω από αντικείμενο\" ή \"έναυσμα υπερσυνδέσμου\" τους δικούς τους κωδικούς προγράμματος."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του πλαισίου στο οποίο θέλετε να ανοίξει το συνδεδεμένο αρχείο, ή επιλέξτε ένα εκ των προτέρων ορισμένο πλαίσιο από τη λίστα. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο άδειο, το συνδεδεμένο αρχείο ανοίγει στο τρέχον παράθυρο του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων."
#. MS2Cn
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#. ztAbs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Δημιουργία εγγράφου από τον διάλογο Υπερσύνδεσμος για να ορίσετε έναν υπερσύνδεσμο σε ένα νέο έγγραφο και να δημιουργήσετε το νέο έγγραφο ταυτόχρονα."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Συλλαβισμός όλων"
#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Ένωση με ενωτικό"
#. 843cx
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
msgstr "Εισάγει το ενωτικό στην υποδεικνυόμενη θέση."
#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "Παράβλεψη"
#. JqhEE
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
msgstr "Αγνοεί την πρόταση συλλαβισμού και βρίσκει την επόμενη λέξη για συλλαβισμό."
#. zXLRC
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
msgstr "Αφαιρεί το τρέχον σημείο ενωτικού από την εμφανιζόμενη λέξη."
#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "Λέξη:"
#. fvcRg
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
msgstr "Εμφανίζει τις προτάσεις συλλαβισμού για την επιλεγμένη λέξη."
#. HAF8G
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
msgstr "Καθορίζει την θέση του ενωτικού. Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν εμφανίζονται περισσότερες από μία προτάσεις συλλαβισμού."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
msgstr "Καθορίζει την θέση του ενωτικού. Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν εμφανίζονται περισσότερες από μία προτάσεις συλλαβισμού."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr "Εισάγει ενωτικά σε λέξεις που είναι υπερβολικά μεγάλες για να χωράν στο τέλος της γραμμής."
#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
"Τα παρακάτω αρχεία δεν μπορούν να εισαχθούν.\n"
"Αδυναμία ερμηνείας του τύπου αρχείου."
#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Αλλαγή εικονιδίου"
#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "Ε_ικονίδια"
#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "Ε_ισαγωγή..."
#. pMDQA
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
msgstr "Προσθέτει νέα εικονίδια στον κατάλογο εικονιδίων. Βλέπετε ένα παράθυρο διαλόγου ανοιχτού αρχείου που εισάγει το επιλεγμένο εικονίδιο ή τα εικονίδια στον εσωτερικό κατάλογο εικονιδίων του προγράμματος γραφείου."
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Διαγραφή..."
#. MEMzu
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
msgstr "Πατήστε για να διαγράψετε το επιλεγμένο εικονίδιο από τον κατάλογο. Μόνο τα εικονίδια που έχουν οριστεί από το χρήστη μπορούν να διαγραφούν."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Σημείωση:\n"
"Το μέγεθος των εικονιδίων πρέπει να είναι 16x16 εικονοστοιχεία για να επιτευχθεί άριστη ποιότητα.\n"
"Διαφορετικού μεγέθους εικονίδια θα κλιμακωθούν αυτόματα."
#. TBFuN
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Προσθήκη / Εισαγωγή"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
msgstr "Εντοπίστε την εικόνα που θέλετε να εισαγάγετε και, στη συνέχεια, πατήστε Άνοιγμα. Η εικόνα προστίθεται στο τέλος του καταλόγου των διαθέσιμων εικόνων."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Τεχνοτροπία:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Προσαρμοσμένη θέση/μέγεθος"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένο"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Πάνω στο κέντρο"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Κέντρο αριστερά"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Κέντρο δεξιά"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Κάτω στο κέντρο"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Θέση παράθεσης:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Υ:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Μετατόπιση παράθεσης:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Γραμμή"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "στήλη"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως εικόνα πλήρωσης ή προσθέστε τη δική σας εικόνα/μοτίβο."
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Ιδιότητες κινητού πλαισίου"
#. DckNs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname"
msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το αιωρούμενο πλαίσιο. Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει κενά, ειδικούς χαρακτήρες, ή να ξεκινά με υπογράμμιση ( _ )."
#. dxeqd
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του αρχείου το οποίο θέλετε να εμφανιστεί στο αιωρούμενο πλαίσιο. Μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο Περιήγηση και να εντοπίσετε το αρχείο που θέλετε να εμφανιστεί."
#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. QFERc
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
#. ExCGU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
#. EQDKW
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
msgstr "Εντοπίστε το αρχείο που θέλετε να εμφανίσετε στο επιλεγμένο αιωρούμενο πλαίσιο και μετά πατήστε Άνοιγμα."
#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
#. qobGp
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
msgstr "Εμφανίζει τη γραμμή κύλισης για το αιωρούμενο πλαίσιο."
#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#. pdYYk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
msgstr "Αποκρύπτει τη γραμμή κύλισης για το αιωρούμενο πλαίσιο."
#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. xEruo
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
msgstr "Σημειώστε αυτήν την επιλογή εάν το τρέχον ενεργό αιωρούμενο πλαίσιο μπορεί να έχει γραμμή κύλισης, όταν χρειάζεται."
#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Γραμμή κύλισης"
#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
#. wE67j
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon"
msgid "Displays the border of the floating frame."
msgstr "Εμφανίζει το περίγραμμα του αιωρούμενου πλαισίου."
#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#. hEBTb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
msgid "Hides the border of the floating frame."
msgstr "Κρύβει το περίγραμμα του αιωρούμενου πλαισίου."
#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
#. RAz7e
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#. DMLy9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#. ieZRs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση του οριζόντιου χώρου που θέλετε να αφήσετε μεταξύ των δεξιών και αριστερών άκρων του αιωρούμενου πλαισίου και των περιεχομένων του πλαισίου. Και τα δύο έγγραφα μέσα και έξω από το αιωρούμενο πλαίσιο πρέπει να είναι έγγραφα HTML."
#. R35J9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
msgstr "Εισάγετε την κάθετη απόσταση που θέλετε να αφήσετε μεταξύ των δεξιών και αριστερών άκρων του αιωρούμενου πλαισίου και των περιεχομένων του πλαισίου. Και τα δύο έγγραφα μέσα και έξω από το αιωρούμενο πλαίσιο πρέπει να είναι έγγραφα HTML."
#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. NSmeU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
msgid "Applies the default horizontal spacing."
msgstr "Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη οριζόντια απόσταση."
#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. vjLip
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
msgid "Applies the default vertical spacing."
msgstr "Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη κάθετη απόσταση."
#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "Γέμιση"
#. Ehuh3
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
msgstr "Αλλάζει τις ιδιότητες του επιλεγμένου κινητού πλαισίου. Τα κινητά πλαίσια δουλεύουν καλύτερα εάν περιέχουν έγγραφο HTML και όταν έχουν εισαχθεί μέσα σε άλλο έγγραφο HTML."
#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου OLE"
#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Δημιουργία νέου"
#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Δημιουργία από αρχείο"
#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Τύπος αντικειμένου"
#. GYhtz
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Αναζήτηση…"
#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
#. FDCFK
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εισάγετε το αντικείμενο OLE ως έναν σύνδεσμο στο αρχικό αρχείο. Αν το πλαίσιο ελέγχου δεν έχει ενεργοποιηθεί, το αντικείμενο OLE θα ενσωματωθεί στο έγγραφο σας."
#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "Εμφάνιση ως εικονίδιο"
#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. wdBbV
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
msgstr "Εισάγει αντικείμενο OLE στο τρέχον έγγραφο. Το αντικείμενο OLE εισάγεται ως σύνδεσμος ή ως ενσωματωμένο αντικείμενο."
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "_Αριθμός:"
#. P5PWM
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number"
msgid "Enter the number of columns or rows that you want."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των στηλών ή των γραμμών που θέλετε."
#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "_Πριν από"
#. bX93d
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
msgstr "Προσθέτει νέες στήλες στα αριστερά της τρέχουσας στήλης, ή προσθέτει νέες γραμμές πάνω από την τρέχουσα γραμμή."
#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "Μ_ετά"
#. Rqgws
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after"
msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row."
msgstr "Προσθέτει νέες στήλες στα δεξιά της τρέχουσας στήλης, ή προσθέτει νέες γραμμές κάτω από την τρέχουσα γραμμή."
#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr "Διαδρομή κλάσης"
#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr "Ε_κχωρημένοι φάκελοι και αρχεία"
#. ERHh7
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
msgctxt "extended_tip|paths"
msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
msgstr "Προσδιορίζει την τοποθεσία των κλάσεων Java ή των βιβλιοθηκών κλάσεων Java."
#. 5cgAY
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr "_Προσθήκη αρχειοθήκης..."
#. xV5SQ
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
msgctxt "extended_tip|archive"
msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο σε μορφή jar ή zip και προσθέστε το στην διαδρομή κλάσης."
#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr "Προσθήκη _φακέλου"
#. WP9Eo
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211
msgctxt "extended_tip|folder"
msgid "Select a folder and add the folder to the class path."
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο και προσθέστε τον στην διαδρομή κλάσης."
#. YNHm3
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
#. fGAwc
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
msgctxt "extended_tip|remove"
msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο στην λίστα και πατήστε στο Αφαίρεση για να το διαγράψετε από την διαδρομή κλάσης ."
#. De7GF
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
msgctxt "extended_tip|JavaClassPath"
msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
msgstr "Προσδιορίζει την τοποθεσία των κλάσεων Java ή των βιβλιοθηκών κλάσεων Java."
#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Παράμετροι έναρξης Java"
#. AkVB2
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr "_Παράμετροι έναρξης Java"
#. F4ng3
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
msgstr "Εισαγάγετε μια παράμετρο έναρξης για ένα JRE όπως θα κάνατε σε μια γραμμή εντολών. Πατήστε Προσθήκη για να συμπεριλάβετε την παράμετρο στον κατάλογο με τις διαθέσιμες παραμέτρους έναρξης."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "Εκ_χωρημένες παράμετροι έναρξης"
#. xjKFh
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
msgctxt "extended_tip|assignlist"
msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
msgstr "Παραθέτει τις αντιστοιχισμένες παραμέτρους εκκίνησης του JRE. Για να αφαιρέσετε μια παράμετρο εκκίνησης, επιλέξτε την παράμετρο, και πατήστε στο Αφαίρεση."
#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Για παράδειγμα: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#. 5DJCP
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
msgctxt "extended_tip|assignbtn"
msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
msgstr "Προσθέτει την τρέχουσα παράμετρο εκκίνησης JRE στον κατάλογο."
#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#. 5FP58
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
msgctxt "extended_tip|editbtn"
msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο όπου η επιλεγμένη παράμετρος εκκίνησης JRE μπορεί να επεξεργαστεί."
#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
#. PhsGH
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
msgctxt "extended_tip|removebtn"
msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες παραμέτρους εκκίνησης του JRE."
#. ucDEJ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr "Εάν το ενεργοποιήσετε, τα δεδομένα θα σταλούν σε εξωτερικό διακομιστή."
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Διαβάστε την πολιτική απορρήτου"
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Ενεργοποιήστε το εργαλείο γλώσσας (LanguageTool)"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Επιλογές API εργαλείου γλώσσας (LanguageTool)"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "URL της βάσης:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "Κλειδί API:"
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη βασική διεύθυνση URL, δηλαδή χωρίς \"/check\" στο τέλος."
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "Το όνομα χρήστη του λογαριασμού σας στο LanguageTool για προχωρημένη χρήση."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "Το κλειδί API του λογαριασμού σας στο LanguageTool για προχωρημένη χρήση."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις API"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#. 4FPRn
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#. mJtTZ
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
#. CxFty
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες γραμμής"
#. pEuvF
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες βελών"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr "Όνομα _τεχνοτροπίας"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "Τε_χνοτροπία βέλους:"
#. EypwS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr "Προσθέτει το επιλεγμένο σχήμα ως τεχνοτροπία βέλους."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr "Για να προσθέσετε μια νέα τεχνοτροπία βέλους, επιλέξτε πρώτα το σχήμα στο έγγραφο που θα προστεθεί, μετά ανοίξτε αυτό το παράθυρο διαλόγου και πατήστε Προσθήκη. Εάν το επιλεγμένο σχήμα δεν επιτρέπεται ως τεχνοτροπία βέλους, τότε το πλήκτρο Προσθήκη δεν θα είναι ενεργό."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
msgid "Applies changes to the Style name."
msgstr "Εφαρμόζει αλλαγές στο όνομα των τεχνοτροπιών."
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή στοιχεία μετά από ερώτηση επιβεβαίωσης."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών βελών"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Αποθήκευση τεχνοτροπιών βελών"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr "Διαχείριση τεχνοτροπιών βέλους"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
#. FELjh
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "_Αριθμός:"
#. ApA5k
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "_Μήκος:"
#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Από_σταση:"
#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "Παύλα"
#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "_Προσαρμογή στο πλάτος της γραμμής"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "_Τεχνοτροπία γραμμής:"
#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Τ_ροποποίηση"
#. wuhfR
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή στοιχεία μετά από ερώτηση επιβεβαίωσης."
#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών γραμμών"
#. JCDCi
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Αποθήκευση τεχνοτροπιών γραμμών"
#. VGiHW
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr "Χ_ωρίς σύμβολα"
#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "Α_πό αρχείο..."
#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "Συ_λλογή"
#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "_Σύμβολα"
#. vFEBA
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "_Τεχνοτροπία:"
#. WBP2J
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Χ_ρώμα:"
#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραμμής"
#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Τε_χνοτροπία αρχής:"
#. aZYyn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "_Κέντρο"
#. 5RYtu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Π_λάτος:"
#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Συ_γχρονισμός περάτων"
#. cCsuG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Τεχ_νοτροπία τέλους:"
#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Πλά_τος:"
#. g2gLY
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Κέ_ντρο"
#. sged5
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες βελών"
#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Τεχνοτροπία _γωνίας:"
#. kCtQm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Τεχνοτροπία ά_κρου:"
#. Qx3Ur
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Στρογγυλεμένος"
#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- καμία -"
#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Μυτερό"
#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Λοξοτομημένο"
#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδος"
#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλός"
#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες γωνιών και άκρων"
#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Π_λάτος:"
#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Διατήρηση αναλογίας"
#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "Ανάθεση ενέργειας"
#. 2UNZB
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Αναθέτει μακροεντολές σε γεγονότα προγράμματος. Η αντίστοιχη μακροεντολή εκτελείται αυτόματα κάθε φορά που συμβαίνει το επιλεγμένο γεγονός."
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#. PahfF
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
msgstr "Το μεγάλο πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τα συμβάντα και τις αντίστοιχες μακροεντολές. Αφού επιλέξετε την τοποθεσία στο πλαίσιο καταλόγου Αποθήκευση σε, επιλέξτε ένα συμβάν στο μεγάλο πλαίσιο καταλόγου. Μετά πατήστε Ανάθεση μακροεντολής."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Αναθέσεις"
#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "Μ_ακροεντολή..."
#. ECTjc
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Ανοίγει την Επιλογή μακροεντολής για να αναθέσετε μια μακροεντολή στο επιλεγμένο συμβάν."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "Σ_υστατικό..."
#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. pieEu
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
msgstr "Διαγράφει τη μακροεντολή ή εκχώρηση στοιχείου για το επιλεγμένο συμβάν."
#. DASAB
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Αφαίρεση ό_λων"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Ανάθεση"
#. v49A4
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Αναθέτει μακροεντολές σε γεγονότα προγράμματος. Η αντίστοιχη μακροεντολή εκτελείται αυτόματα κάθε φορά που συμβαίνει το επιλεγμένο γεγονός."
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Επιλογή μακροεντολής"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Επιλέξτε τη βιβλιοθήκη η οποία περιέχει την επιθυμητή μακροεντολή. Μετά επιλέξτε τη μακροεντολή στο 'Όνομα μακροεντολής'."
#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Όνομα μακροεντολής"
#. VcFY4
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
msgstr "_Περιγραφή"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού"
#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
msgstr "Εισαγωγή υπομενού"
#. DXfmq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr "Προσ_θήκη..."
#. ekuNo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr "_Μετακίνηση..."
#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..."
#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Επαναφορά εικονιδίου"
#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένης εντολής"
#. CkLgx
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr "Ε_ικονίδιο και κείμενο"
#. G3FuF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr "_Μόνο εικονίδιο"
#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr "Μόνο _κείμενο"
#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
#. 6Vz2j
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
msgstr "Περιγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης λειτουργίας."
#. 8WPmN
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr "Το πλαίσιο κειμένου περιέχει μια σύντομη περιγραφή της επιλεγμένης εντολής."
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "_Περιγραφή"
#. KXCzA
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr "Εμφανίζει τα αποτελέσματα του συνδυασμού της συμβολοσειράς αναζήτησης και της κατηγορίας της επιθυμητής συνάρτησης."
#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "_Διαθέσιμες εντολές"
#. EY8HF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία των εντολών μενού στον πτυσσόμενο κατάλογο για να περιορίσετε την αναζήτηση των εντολών ή κυλήστε τον κατάλογο πιο κάτω. Οι μακροεντολές και οι εντολές τεχνοτροπιών είναι στο τέλος του καταλόγου."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "_Κατηγορία"
#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
#. GR5u8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr "Εισάγετε μια συμβολοσειρά στο πλαίσιο κειμένου για να περιορίσετε την αναζήτηση των εντολών."
#. jRMwG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr "Επιλέξτε τη θέση επισύναψης του μενού. Εάν είναι προσαρτημένο σε μια λειτουργική μονάδα προγράμματος γραφείου, το μενού είναι διαθέσιμο για όλα τα αρχεία που ανοίγουν σε αυτήν τη λειτουργική μονάδα. Εάν προσαρτηθεί στο αρχείο, το μενού θα είναι διαθέσιμο μόνο όταν αυτό το αρχείο είναι ανοιχτό και ενεργό."
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Συνάρτηση"
#. 2HL6E
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr "Επιλέξτε το μενού όπου θα εφαρμοστεί η προσαρμογή. Το τρέχον σύνολο των λειτουργιών εμφανίζεται στο παρακάτω πλαίσιο."
#. QN5Bd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Μενού γραναζιού"
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Περιέχει εντολές τροποποίησης ή διαγραφής του επιλεγμένου μενού ανωτάτου επιπέδου και την εντολή προσθήκης νέων μενού ανωτάτου επιπέδου."
#. 7PE7X
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Μενού γραναζιού"
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "Περιέχει εντολές τροποποίησης ή διαγραφής της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων και την εντολή προσθήκης νέων γραμμών εργαλείων."
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "Π_ροεπιλογές"
#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Επαναφέρει την επιλεγμένη γραμμή εργαλείων, μενού ή μενού περιβάλλοντος στην προεπιλεγμένη κατάστασή της."
#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
#. JrYMp
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
msgstr "Πατήστε το πλήκτρο δεξιού βέλους για να επιλέξετε μια λειτουργία στο αριστερό πλαίσιο εμφάνισης και αντιγράψτε την στο δεξιό πλαίσιο εμφάνισης. Αυτό θα προσθέσει τη λειτουργία στο επιλεγμένο μενού."
#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
#. AsenA
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο αριστερού βέλους για να αφαιρέσετε την επιλεγμένη εντολή από το τρέχον μενού."
#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#. BH9fq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Πατήστε στα πλήκτρα πάνω και κάτω βέλους στα δεξιά για να μετακινήσετε την επιλεγμένη εντολή προς τα πάνω ή προς τα κάτω στον κατάλογο των εμφανιζόμενων εντολών μενού."
#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#. RCKEK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Πατήστε στα πλήκτρα πάνω και κάτω βέλους στα δεξιά για να μετακινήσετε την επιλεγμένη εντολή προς τα πάνω ή προς τα κάτω στον κατάλογο των εμφανιζόμενων εντολών μενού."
#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Εμ_βέλεια"
#. SLinm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Προορισμός"
#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "Εκχ_ωρημένες εντολές"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "Π_ροσαρμογή"
#. w3brP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
msgstr "Σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τα μενού του προγράμματος γραφείου για όλες τις μονάδες."
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
#. aW8Fh
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width"
msgid "Defines the width of the individual tiles."
msgstr "Ορίζει το πλάτος των μεμονομένων πλακιδίων."
#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "2"
#. zq4c3
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height"
msgid "Defines the height of the individual tiles."
msgstr "Ορίζει το ύψος των μεμονομένων πλακιδίων."
#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "_Βελτίωση άκρων"
#. mEUiS
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges"
msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object."
msgstr "Επισημαίνει, ή οξύνει, τα άκρα του αντικειμένου."
#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. LGB8f
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
msgstr "Συνδέει μικρές ομάδες εικονοστοιχείων σε ορθογώνιες περιοχές του ιδίου χρώματος."
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού"
#. kJERC
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr "Όνομα μενού:"
#. Dzrz4
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130
msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname"
msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το μενού. Για να ορίσετε ένα γράμμα στο όνομα ως πλήκτρο επιταχυντή, εισάγετε την περισπωμένη (~) πριν το γράμμα."
#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "_Θέση μενού:"
#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#. xFV7x
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301
msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button."
msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη καταχώριση μενού μια θέση πάνω ή κάτω στο μενού με κλικ σε κουμπί βέλους."
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Επιλογή διαδρομών"
#. xFCHr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Αποθηκεύει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον διάλογο."
#. LCieM
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Κλείνει τον διάλογο και απορρίπτει όλες τις αλλαγές."
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Προσθήκη..."
#. yfofV
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής διαδρομής για να επιλέξετε έναν άλλο φάκελο ή τον διάλογο ανοίγματος για να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο."
#. e3JxQ
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή τα επιλεγμένα στοιχεία χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση."
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr "Διαδρομή λίστας"
#. EPpjr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
msgstr "Περιέχει κατάλογο των διαδρομών που έχουν ήδη προστεθεί. Σημειώστε την προεπιλεγμένη διαδρομή για τα νέα αρχεία."
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Σημείωση της προεπιλεγμένης διαδρομής για νέα αρχεία"
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "Δημιουργία βιβλιοθήκης"
#. Kza8K
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Εισάγετε του ονόματος για τη νέα βιβλιοθήκη."
#. 8D4QY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της νέας μακροεντολής."
#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "Δημιουργία μακροεντολής"
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "_Αριθμός στηλών:"
#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "_Αριθμός γραμμών:"
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr "Όνομα _γραμμής εργαλείων:"
#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "Απο_θήκευση σε:"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
msgstr "Εμφανίζει τον κωδικό μορφή του αριθμού για την επιλεγμένη μορφή. Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε μια προσαρμοσμένη μορφή."
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. 29z6z
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
msgstr "Προσθέτει τον κωδικό της μορφής του αριθμού που εισάγατε στην κατηγορία που ορίστηκε από τον χρήστη."
#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"
#. DGYGu
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit"
msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο για την επιλεγμένη μορφή αριθμού και έπειτα πατήστε έξω από αυτό το πλαίσιο."
#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. gyLL4
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected number format."
msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη μορφή αριθμού."
#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. EF7pt
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented"
msgid "Adds a comment to the selected number format."
msgstr "Προσθέτει ένα σχόλιο στην επιλεγμένη μορφή αριθμού."
#. XNdu6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
msgstr "Κωδικός _μορφής"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των δεκαδικών θέσεων που θέλετε να εμφανίζεται."
#. VnduH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Με μορφή κλάσματος, εισάγετε τον αριθμό των θέσεων του παρανομαστή που θέλετε να εμφανίζονται."
#. zG6sE
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
msgstr "Εισάγετε τον μέγιστο αριθμό μηδενικών που θα εμφανίζονται μπροστά από την υποδιαστολή."
#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:"
#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Θέσεις _παρανομαστή:"
#. EXEbk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Αρχικά μηδε_νικά:"
#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Αρνητικοί αριθμοί με _κόκκινο"
#. 8SFwc
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Αλλάζει το χρώμα της γραμματοσειράς των αρνητικών αριθμών σε κόκκινο."
#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Σημειογραφία _μηχανικής"
#. Fg7BD
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Με την επιστημονική μορφή, η σημειογραφία μηχανικής εξασφαλίζει ότι ο εκθέτης είναι πολλαπλάσιο του 3."
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Διαχωρισ_τικό χιλιάδων"
#. XRqXQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
msgstr "Παρεμβάλλει ένα διαχωριστικό μεταξύ των χιλιάδων. Ο τύπος του διαχωριστικού που χρησιμοποιείται εξαρτάται από τις ρυθμίσεις της γλώσσας."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. qv95K
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία από τον κατάλογο και έπειτα επιλέξτε μια τεχνοτροπία μορφοποίησης στο πλαίσιο Μορφοποίηση."
#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "_Κατηγορία"
#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Αυτόματα"
#. gPTsF
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα και έπειτα κυλήστε προς την κορυφή του καταλόγου Μορφοποίηση για να προβάλετε τις επιλογές μορφής για το νόμισμα."
#. TBLU5
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
msgstr "Επιλέξτε πώς θέλετε να εμφανίζονται τα περιεχόμενα των επιλεγμένων κελιών."
#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Μο_ρφή"
#. h3kCx
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language setting for the selected field."
msgstr "Καθορίζει τη ρύθμιση γλώσσας για το επιλεγμένο πεδίο."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Μορφή πρ_οέλευσης"
#. Pugh9
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat"
msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart."
msgstr "Χρησιμοποιεί την ίδια μορφή αριθμού με τα κελιά που περιέχουν τα δεδομένα για τον χάρτη."
#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "Γ_λώσσα"
#. cmmFq
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
msgstr "Δηλώστε τις επιλογές μορφοποίησης για τα επιλεγμένα κελιά."
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Από αρχείο..."
#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
#. KJC7w
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
msgstr "Επιλέγει τα επίπεδα για τα οποία θέλετε να ορίσετε τις επιλογές διαμόρφωσης."
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Αριθμός:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία χαρακτήρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στον αριθμημένο κατάλογο."
#. C3YUr
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των προηγουμένων επιπέδων που θα συμπεριληφθούν στο σχήμα αρίθμησης. Παραδείγματος χάρη, εάν εισάγετε \"2\" και το προηγούμενο επίπεδο χρησιμοποιεί την αρίθμηση \"A, B, C...\", το σχήμα αρίθμησης για το τρέχον επίπεδο γίνεται: \"A.1\"."
#. ST2Co
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
msgid "Enter a new starting number for the current level."
msgstr "Εισάγετε ένα νέο αριθμό εκκίνησης για το τρέχον επίπεδο."
#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Έναρξη με:"
#. PuJvD
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
msgstr "Επιλέξτε ένα σχήμα αρίθμησης για τα επιλεγμένα επίπεδα."
#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Γραφικά:"
#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#. EetAa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "Εισάγετε πλάτος για το γραφικό."
#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#. prqMN
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "Εισάγετε ένα ύψος για το γραφικό."
#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας"
#. aeFQE
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
msgstr "Διατηρεί τις αναλογίες μεγέθους του γραφικού."
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Κορυφή γραμμής βάσης"
#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Κέντρο γραμμής βάσης"
#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Πυθμένας γραμμής βάσης"
#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Κορυφή χαρακτήρα"
#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Κέντρο χαρακτήρα"
#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Πυθμένας χαρακτήρα"
#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Κορυφή γραμμής"
#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Κέντρο γραμμής"
#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Βάση γραμμής"
#. Quwne
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
msgstr "Επιλέξτε την επιλογή στοίχισης για το γραφικό."
#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
#. Eqa4C
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Επιλέξτε το γραφικό ή βρείτε το γραφικό αρχείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως κουκκίδα."
#. nSL3K
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr "Επιλέξτε χρώμα για το τρέχον σχήμα αρίθμησης."
#. hJgCL
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr "Εισάγετε την ποσότητα κατά την οποία θέλετε να αυξομειώσετε τον χαρακτήρα κουκκίδας ανάλογα με το ύψος της γραμματοσειράς της τρέχουσας παραγράφου."
#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
#. vfKmd
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Επιλέξτε το γραφικό ή βρείτε το γραφικό αρχείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως κουκκίδα."
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Πριν από:"
#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#. GCjCU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Εισάγετε χαρακτήρα ή το κείμενο που θα εμφανιστεί πίσω από τον αριθμό στον κατάλογο. Για να δημιουργήσετε το σχήμα αρίθμησης \"1.)\", εισάγετε \".)\" σε αυτό το πλαίσιο."
#. wVrAN
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Εισάγετε έναν χαρακτήρα ή κείμενο για να εμφανίζεται μπροστά από τον αριθμό στον κατάλογο."
#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Μετά από:"
#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων:"
#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Χαρακτήρες:"
#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "Σχ_ετικό μέγεθος:"
#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων:"
#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Σ_υνεχόμενη αρίθμηση"
#. 48AhR
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr "Αυξάνει την αρίθμηση κατά ένα όσο κατεβαίνετε κάθε επίπεδο στην ιεραρχία του καταλόγου."
#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Όλα τα επίπεδα"
#. DJptx
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. oBArM
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
msgstr "Επιλέξτε τα επίπεδα πουν θέλετε να τροποποιήσετε."
#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Η αρίθμηση ακολουθείται από:"
#. Ef8hG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Στοίχιση σε:"
#. XGzNx
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Εσοχή σε:"
#. PEgTA
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση από το αριστερό περιθώριο της σελίδας στην αρχή όλων των γραμμών στην αριθμημένη παράγραφο που ακολουθεί την πρώτη γραμμή."
#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Όριο στηλοθέτη σε:"
#. DvSCa
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
msgstr "Αν επιλέξτε ένα στηλοθέτη να ακολουθεί την αρίθμηση, μπορείτε να εισάγετε μια μη-αρνητική τιμή ως θέση του στηλοθέτη."
#. dA4DF
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση από το αριστερό περιθώριο της σελίδα στο οποίο θα στοιχιθεί το σύμβολο αρίθμησης."
#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Όριο στηλοθέτη"
#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
#. UWJoe
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση από το αριστερό περιθώριο της σελίδα στο οποίο θα στοιχιθεί το σύμβολο αρίθμησης."
#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Εσοχή:"
#. DEBG2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θα αφεθεί μεταξύ του αριστερού περιθωρίου της σελίδας (ή του αριστερού άκρου του αντικειμένου κειμένου) και του αριστερού άκρου της περιοχής αρίθμησης. Εάν ν τρέχουσα τεχνοτροπία παραγράφου χρησιμοποιεί εσοχή, η τιμή που εισάγετε εδώ προστίθεται στην εσοχή."
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Σχετι_κά"
#. CCTdA
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
msgstr "Δημιουργεί εσοχή στο τρέχον επίπεδο σχετικά με το προηγούμενο επίπεδο στην ιεραρχία καταλόγου."
#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Πλάτος αρίθμησης:"
#. V6FF5
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
msgstr "Εισάγετε το πλάτος της περιοχής αρίθμησης. Το σύμβολο αρίθμησης μπορεί να είναι αριστερά, στο κέντρο, ή δεξιά σε αυτήν την περιοχή."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
msgstr "Η στοίχιση του συμβόλου αρίθμησης ρυθμίζεται ώστε να πάρετε τον επιθυμητό ελάχιστο χώρο. Εάν δεν είναι δυνατό, επειδή η περιοχή αρίθμησης δεν είναι αρκετά πλατιά, τότε ρυθμίζεται η αρχή του κειμένου."
#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
"Ελάχιστο διάκενο μεταξύ\n"
"αρίθμησης και κειμένου:"
#. 8FbxK
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"
#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. 2cBQp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Καθορίστε τη στοίχιση των συμβόλων αρίθμησης, Επιλέξτε \"Αριστερά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο αρίθμησης απευθείας στην αρχή στην θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Δεξιά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο απευθείας στο τέλος πριν την θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Στο κέντρο\" για να στοιχίσετε στο κέντρο το σύμβολο γύρω από την θέση \"Στοίχιση σε\"."
#. mLBFy
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Καθορίστε τη στοίχιση των συμβόλων αρίθμησης, Επιλέξτε \"Αριστερά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο αρίθμησης απευθείας στην αρχή στην θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Δεξιά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο απευθείας στο τέλος πριν την θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Στο κέντρο\" για να στοιχίσετε στο κέντρο το σύμβολο γύρω από την θέση \"Στοίχιση σε\"."
#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Θέση και απόσταση"
#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. 4phf2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
msgstr "Επαναφέρει τις τιμές απόστασης και εσοχής στις προεπιλεγμένες τιμές."
#. eLFGG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
msgstr "Εισάγετε όνομα για το επιλεγμένο αντικείμενο. Το όνομα θα είναι ορατό στην Πλοήγηση."
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
msgstr "Δώστε μια σύντομη περιγραφή του περιεχομένου χωρίς κείμενο για χρήστες που δεν βλέπουν αυτό το αντικείμενο."
#. E4YpG
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Text Alternative:"
msgstr "Εναλλακτικό _κείμενο:"
#. Gqfxb
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
msgstr "Εισαγάγετε ένα κείμενο τίτλου. Αυτό το σύντομο όνομα είναι ορατό ως ετικέτα \"alt\" σε μορφή HTML. Τα εργαλεία προσβασιμότητας μπορούν να διαβάσουν αυτό το κείμενο."
#. EFUyD
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
msgstr "Δώστε μεγαλύτερη εξήγηση για περιεχόμενο που δεν είναι κείμενο που είναι πολύ περίπλοκο για να περιγραφεί εν συντομία στο \"Εναλλακτικό κείμενο\""
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Περιγραφή:"
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
msgstr "Εισάγετε ένα κείμενο περιγραφής. Το μεγάλο κείμενο περιγραφής μπορεί να εισαχθεί για να περιγράψει ένα περίπλοκο αντικείμενο ή μία ομάδα από αντικείμενα σε χρήστες με λογισμικό ανάγνωσης οθόνης. Η περιγραφή είναι ορατή ως μία εναλλακτική ετικέτα για τα εργαλεία προσβασιμότητας."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Αναθέτει έναν τίτλο και μία περιγραφή στο επιλεγμένο αντικείμενο. Αυτά είναι προσβάσιμα για τα εργαλεία προσβασιμότητας και ως εναλλακτικές ετικέτες όταν εξάγετε το έγγραφο."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "Υποστήριξη εργαλείων τεχνολογίας υπο_βοήθησης (απαιτείται επανεκκίνηση του προγράμματος)"
#. DYfLF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35
msgctxt "extended_tip|acctool"
msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
msgstr "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε βοηθητικά εργαλεία, όπως εξωτερικούς αναγνώστες οθόνης, συσκευές Braille ή συσκευές αναγνώρισης ομιλίας. Πρέπει να έχετε ήδη εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας το Java Runtime Environment πριν ενεργοποιήσετε την βοήθεια."
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Χρήση δρομέα επιλο_γής κειμένου σε κείμενα μόνο για ανάγνωση"
#. KWSKn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
msgid "Displays cursor in read-only documents."
msgstr "Εμφανίζει τον δείκτη στα αρχεία μόνο για ανάγνωση."
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "Να επιτρέπονται τα κινούμενες ε_ικόνες"
#. DEBEA
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75
msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
msgstr "Προεπισκόπηση κινούμενων γραφικών, όπως εικόνες GIF."
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "Να επιτρέπεται το κινούμενο _κείμενο"
#. Gc9fG
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95
msgctxt "extended_tip|animatedtext"
msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
msgstr "Προεπισκόπηση κινούμενου κειμένου, όπως αναβόσβησμα και κύλιση."
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
#. fRGUu
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
msgstr "Υψηλή αντίθεσςη:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#. NbxkL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. YA7wn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
msgstr "Ελέγχει εάν χρησιμοποιείται η λειτουργία υψηλής αντίθεσης. Επιλέξτε μεταξύ \"Αυτόματη\", \"Απενεργοποίηση\" και \"Ενεργοποίηση\". Το \"Αυτόματη\" χρησιμοποιεί υψηλή αντίθεση σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του συστήματος."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Χρήση αυτόματου _χρώματος γραμματοσειράς για την εμφάνιση οθόνης"
#. BAnK4
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
msgstr "Εμφανίζει γραμματοσειρές στο πρόγραμμα γραφείου χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις χρώματος συστήματος. Αυτή η επιλογή επηρεάζει μόνο την εμφάνιση της οθόνης."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:210
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "Χ_ρήση χρωμάτων συστήματος για προεπισκοπήσεις σελίδων"
#. DRkNv
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:218
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
msgstr "Εφαρμόζει τις ρυθμίσεις μέγιστης αντίθεσης του λειτουργικού συστήματος στην προεπισκόπηση σελίδων."
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "Επιλογές για εμφάνιση υψηλής αντίθεσης"
#. cocVg
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
msgstr "Ορίζει επιλογές που κάνουν τα προγράμματα γραφείου πιο προσιτά για χρήστες με μειωμένη όραση, περιορισμένη επιδεξιότητα ή άλλες αναπηρίες."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "Χ_ρήση περιβάλλοντος χρόνου εκτέλεσης Java"
#. KMJbU
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|javaenabled"
msgid "Allows you to run extensions written with Java."
msgstr "Σας επιτρέπει την εκτέλεση επεκτάσεων γραμμένων με Java."
#. DFVFw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Ήδη εγκατεστημένα περιβάλλοντα χρόνου εκτέλεσης _Java (JRE):"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Προσθήκη..."
#. kbEGR
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123
msgctxt "extended_tip|add"
msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
msgstr "Προσθέτει μια διαδρομή στο ριζικό κατάλογο ενός JRE του υπολογιστή σας."
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "_Παράμετροι..."
#. DJxvJ
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|parameters"
msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Αρχικές Παράμετροι Java."
#. dhf5G
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "_Διαδρομή τάξης..."
#. qDrtT
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161
msgctxt "extended_tip|classpath"
msgid "Opens the Class Path dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Διαδρομή κλάσης."
#. MxHGu
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Διανομέας"
#. e6xHG
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#. skEDW
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|javas"
msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting."
msgstr "Επιλέξτε το JRE που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Σε ορισμένα συστήματα, πρέπει να περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να συμπληρωθεί ο κατάλογος. Σε ορισμένα συστήματα, πρέπει να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα γραφείου για να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση που έχετε αλλάξει."
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "Τοποθεσία: "
#. GkBzK
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Επιλογή περιβάλλοντος χρόνου εκτέλεσης Java"
#. 7QUQp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Επιλογές Java"
#. rEtsc
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:367
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων (μπορεί να είναι ασταθή)"
#. CyDsa
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφής μακροεντολών (μπορεί να είναι περιορισμένο)"
#. 8Gjtp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:396
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής μακροεντολών"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:407
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Άνοιγμα προχωρημένης ρύθμισης"
#. upAQw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:415
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου διαμόρφωση προχωρημένων για σύνθετες ρυθμίσεις και διαμόρφωση."
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:430
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr "Προαιρετικά γνωρίσματα"
#. dmvLE
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr "_Σχήμα:"
#. epnyS
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44
msgctxt "optappearancepage|save"
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
#. k8ACj
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51
msgctxt "extended_tip|save"
msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
msgstr "Αποθηκεύει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σαν σχήμα χρωμάτων που μπορείτε να φορτώσετε αργότερα."
#. 4YuTW
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
msgstr "Διαγράφει το σχήμα χρωμάτων που εμφανίζεται στο κουτί Σχήμα. Δεν μπορείτε να διαγράψετε το προεπιλεγμένο σχήμα."
#. Gii2p
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85
msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
msgid "Selects the color scheme you want to use."
msgstr "Επιλέξτε τον σχήμα χρωμάτων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
#. jzELX
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Χρωματικός συνδυασμός"
#. RAEbU
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:165
msgctxt "extended_tip|colorconfig"
msgid "Select the colors for the user interface elements."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τα στοιχεία του περιβάλλοντος χρήσης."
#. BtFUJ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:198
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Στοιχεία διεπαφής χρήστη"
#. nrHHF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Ρύθμιση χρώματος"
#. HFLPF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:242
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
#. 6mjwC
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257
msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
msgid "Sets the colors for the user interface."
msgstr "Ορίζει τα χρώματα για τη διεπαφή χρήστη."
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr "Μόνο _δυτικό κείμενο"
#. QCvQv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36
msgctxt "extended_tip|charkerning"
msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
msgstr "Καθορίζει ότι η διαγραμμάτωση εφαρμόζεται μόνο σε δυτικό κείμενο."
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr "Δυτικό _κείμενο και ασιατικά σημεία στίξης"
#. PCrHe
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57
msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
msgstr "Καθορίζει ότι η διαγραμμάτωση εφαρμόζεται και σε δυτικό κείμενο και σε ασιατικά σημεία στίξης."
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Διαγραμμάτωση"
#. mboKG
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr "Χ_ωρίς συμπίεση"
#. DGBhs
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110
msgctxt "extended_tip|nocompression"
msgid "Specifies that no compression at all will occur."
msgstr "Καθορίζει ότι δεν θα συμβεί καμία συμπίεση."
#. GvJuV
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr "Σ_υμπίεση μόνο των σημείων στίξης"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
msgstr "Καθορίζει ότι μόνο τα σημεία στίξης συμπιέζονται."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Συμπίεση σημείων στίξης και ιαπωνικών κανά"
#. k2K9z
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152
msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
msgstr "Καθορίζει ότι μόνο τα σημεία στίξης και τα ιαπωνικά Kana συμπιέζονται."
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "Διάκενο χαρακτήρα"
#. LbEDU
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218
msgctxt "extended_tip|language"
msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα για την οποία θέλετε να ορίσετε τον πρώτο και τελευταίο χαρακτήρα."
#. CeSy8
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Προεπιλογή"
#. bEKYg
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238
msgctxt "extended_tip|standard"
msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
msgstr "Όταν επισημαίνετε το Προεπιλογή, τα επόμενα δύο πλαίσια κειμένου γεμίζουν με τους προεπιλεγμένους χαρακτήρες για την επιλεγμένη γλώσσα:"
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "Γ_λώσσα:"
#. 3Airv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr "Όχι _στην αρχή της γραμμής:"
#. TiFfn
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr "Όχι στο _τέλος της γραμμής:"
#. ebuCA
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305
msgctxt "extended_tip|start"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
msgstr "Ορίζει τους χαρακτήρες που δεν πρέπει να εμφανίζονται μόνοι τους στο ξεκίνημα μιας γραμμής."
#. 6EoPs
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323
msgctxt "extended_tip|end"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
msgstr "Προσδιορίζει τους χαρακτήρες οι οποίοι δεν πρέπει να εμφανίζονται μόνοι τους στο τέλος μίας γραμμής."
#. dSvmP
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Χωρίς σύμβολα αλλαγής γραμμής από τον χρήστη"
#. BCwCp
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr "Πρώτος και τελευταίος χαρακτήρας"
#. DpgnD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης κώδικα"
#. oQJh3
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34
msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
msgid "Display methods of a Basic object."
msgstr "Εμφανίζει τις μεθόδους ενός αντικειμένου Basic."
#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "Συμπλήρωση κώδικα"
#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr "Διαδικασίες αυτόματου κλεισίματος"
#. hjYfe
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86
msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή δηλώσεων κλεισίματος για διεργασίες."
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο παρενθέσεων"
#. UmekG
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105
msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
msgid "Automatically close open parenthesis."
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο ανοικτών παρενθέσεων."
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εισαγωγικών"
#. GKCkD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124
msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
msgid "Automatically close open quotes."
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο ανοικτών εισαγωγικών."
#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#. czdha
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143
msgctxt "extended_tip|autocorrect"
msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
msgstr "Τα σωστά πεζά-κεφαλαία των μεταβλητών της Basic και των λέξεων-κλειδιών κατά την εκτύπωση."
#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr "Πρόταση κώδικα"
#. iUBCy
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr "Χρήση εκτεταμένων τύπων"
#. zYY9B
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195
msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable"
msgid "Allow UNO object types as valid Basic types."
msgstr "Να επιτρέπονται οι τύποι αντικειμένου UNO ως τύποι Basic."
#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "Γνωρίσματα γλώσσας"
#. VXGYT
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα χρώματα για τις σειρές δεδομένων."
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "Χρώματα διαγραμμάτων"
#. WA57y
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Προεπιλογή"
#. mpSKB
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
msgstr "Επαναφέρει τις ρυθμίσεις χρώματος που ορίστηκαν κατά την εγκατάσταση του προγράμματος."
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Πίνακας χρωμάτων"
#. xxtZE
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα χρώματα για τις σειρές δεδομένων."
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr "Χρήση ελέγχου α_λληλουχίας"
#. 47pP9
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36
msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
msgstr "Ενεργοποιεί τον έλεγχο εισόδου αλληλουχίας για γλώσσες όπως Τάι."
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr "Περιορισμένο"
#. HtGj9
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62
msgctxt "extended_tip|restricted"
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
msgstr "Αποτρέπει τη χρήση καθώς και την εκτύπωση μη αποδεκτών συνδυασμών χαρακτήρων."
#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr "_Πληκτρολόγηση και αντικατάσταση"
#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr "Έλεγχος αλληλουχίας"
#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr "Κίνηση:"
#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "Λο_γικό"
#. W9NrD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|movementlogical"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
msgstr "Πατώντας το δεξί πλήκτρο βέλους, ο δρομέας κειμένου κινείται προς το τέλος του τρέχοντος κειμένου. Πατώντας το αριστερό πλήκτρο βέλους, ο δρομέας κειμένου κινείται προς την αφετηρία του τρέχοντος κειμένου."
#. aEwYW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr "Ο_πτικό"
#. wpUXS
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
msgctxt "extended_tip|movementvisual"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
msgstr "Πατώντας το δεξί πλήκτρο βέλους, ο δρομέας κειμένου κινείται προς τα δεξιά. Πατώντας το αριστερό πλήκτρο βέλους, ο δρομέας κειμένου κινείται προς τα αριστερά."
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr "Έλεγχος δρομέα"
#. LcTwD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr "Α_ριθμητικά:"
#. BdfCk
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "Αραβικά (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr "Ανατολικά αραβικά (٣ ,٢ ,١…)"
#. uFBEA
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. 93jgb
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενο"
#. xLaeT
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|numerals"
msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected."
msgstr "Επιλέγει τον τύπο των αριθμών που χρησιμοποιούνται σε κείμενο, το κείμενο σε αντικείμενα, τα πεδία και τα στοιχεία ελέγχου, σε όλες τις λειτουργικές μονάδες του προγράμματος γραφείου. Μόνο τα περιεχόμενα των κελιών του Calc δεν επηρεάζονται."
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
#. WSTDt
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Ορίζει τις επιλογές για έγγραφα με σύνθετες διατάξεις κειμένου."
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Διαβάστε την πολιτική απορρήτου"
#. F4GTM
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL του API:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Κλειδί ταυτοποίησης:"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
msgstr "Επιλογές DeepL API"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr "Πρόγραμμα α_λληλογραφίας:"
#. bEyeK
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του προγράμματος ηλ. αλληλογραφίας."
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο αρχείου για να επιλέξετε το πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#. scEyS
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr "Απόκρυψη κρυφών στοιχείων των εγγράφων"
#. vbcqb
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr "Αποστολή εγγράφων ως συνημμένα στην ηλ. αλληλογραφία"
#. DoGA3
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του προγράμματος ηλ. αλληλογραφίας."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#. 7h7h8
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
msgstr "Το πλαίσιο ελέγχου [L] και [S] εμφανίζει τις εγγραφές για το ζεύγος των αντικειμένων OLE που μπορούν να μετατραπούν κατά τη φόρτωση από μια μορφή Microsoft [L] ή/και κατά την αποθήκευση σε μια μορφή Microsoft [S]. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[L]: Φόρτωση και μετατροπή του αντικειμένου"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Μετατροπή και αποθήκευση του αντικειμένου"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Ενσωματωμένα αντικείμενα"
#. nvE89
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Εξαγωγή ως:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Επισήμανση"
#. qBuyX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Το Microsoft Office έχει δύο γνωρίσματα χαρακτήρων παρόμοια με το παρασκήνιο χαρακτήρων του Writer. Επιλέξτε το κατάλληλο γνώρισμα (επισήμανση ή σκίαση) που θέλετε να χρησιμοποιήσετε κατά την εξαγωγή σε μορφές αρχείων του Microsoft Office."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Σκίαση"
#. 3PFE2
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Το Microsoft Office έχει δύο γνωρίσματα χαρακτήρων παρόμοια με το παρασκήνιο χαρακτήρων του Writer. Επιλέξτε το κατάλληλο γνώρισμα (επισήμανση ή σκίαση) που θέλετε να χρησιμοποιήσετε κατά την εξαγωγή σε μορφές αρχείων του Microsoft Office."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Επισήμανση χαρακτήρα"
#. tyACF
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου κλειδώματος MSO"
#. qc4GD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να δημιουργήσετε ένα αρχείο κλειδώματος του Microsoft Office επιπλέον του αρχείου κλειδώματος αυτού του προγράμματος γραφείου."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr "Κλείδωμα αρχείων"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις εισαγωγής και εξαγωγής Microsoft Office και άλλων εγγράφων."
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "Φόρτωση _κώδικα Basic"
#. QoX7F
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
msgstr "Φορτώνει και αποθηκεύει τον κώδικα Basic από ένα έγγραφο της Microsoft ως ειδική μονάδα Basic με το έγγραφο. Ο απενεργοποιημένος κώδικας Microsoft Basic είναι ορατός στο Basic IDE μεταξύ Sub και End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Εκτέλ_εση κώδικα"
#. DrWP3
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|wo_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
msgstr "Ο κώδικας VBA (Visual Basic for Applications) θα φορτώνεται ως έτοιμος για εκτέλεση. Αν αυτό το πεδίο δεν επιλεχθεί τότε ο κώδικας VBA θα εξαιρείται έτσι ώστε να είναι δυνατός ο έλεγχος του και δεν θα εκτελείται."
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Αποθήκευση _αρχικού κώδικα Basic"
#. 2gFSv
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
msgstr "Καθορίζει ότι ο αρχικός κώδικας Microsoft Basic που περιέχεται στο έγγραφο διατηρείται σε ειδική εσωτερική μνήμη για όσο διάστημα το έγγραφο παραμένει φορτωμένο στο πρόγραμμα γραφείου. Κατά την αποθήκευση του εγγράφου σε μορφή Microsoft, η Microsoft Basic αποθηκεύεται ξανά με τον κώδικα σε αμετάβλητη μορφή."
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "Φόρτ_ωση κώδικα Basic"
#. NNMHC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
msgstr "Φορτώνει και αποθηκεύει τον κώδικα Basic από ένα έγγραφο της Microsoft ως ειδική μονάδα Basic με το έγγραφο. Ο απενεργοποιημένος κώδικας Microsoft Basic είναι ορατός στο Basic IDE μεταξύ Sub και End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Εκτέλ_εση κώδικα"
#. qvcsz
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146
msgctxt "extended_tip|ex_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
msgstr "Ο κώδικας VBA (Visual Basic for Applications) θα φορτώνεται ως έτοιμος για εκτέλεση. Αν αυτό το πεδίο δεν επιλεχθεί τότε ο κώδικας VBA θα εξαιρείται έτσι ώστε να είναι δυνατός ο έλεγχος του και δεν θα εκτελείται."
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "Αποθήκ_ευση αρχικού κώδικα Basic"
#. BXFfA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
msgstr "Καθορίζει ότι ο αρχικός κώδικας Microsoft Basic που περιέχεται στο έγγραφο διατηρείται σε ειδική εσωτερική μνήμη για όσο διάστημα το έγγραφο παραμένει φορτωμένο στο πρόγραμμα γραφείου. Κατά την αποθήκευση του εγγράφου σε μορφή Microsoft, η Microsoft Basic αποθηκεύεται ξανά με τον κώδικα σε αμετάβλητη μορφή."
#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "Φόρτωση κώδικα Ba_sic"
#. MNcGz
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
msgstr "Φορτώνει και αποθηκεύει τον κώδικα Basic από ένα έγγραφο της Microsoft ως ειδική μονάδα Basic με το έγγραφο. Ο απενεργοποιημένος κώδικας Microsoft Basic είναι ορατός στο Basic IDE μεταξύ Sub και End Sub."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Αποθήκ_ευση αρχικού κώδικα Basic"
#. 8VTG9
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236
msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
msgstr "Καθορίζει ότι ο αρχικός κώδικας Microsoft Basic που περιέχεται στο έγγραφο διατηρείται σε ειδική εσωτερική μνήμη για όσο διάστημα το έγγραφο παραμένει φορτωμένο στο πρόγραμμα γραφείου. Κατά την αποθήκευση του εγγράφου σε μορφή Microsoft, η Microsoft Basic αποθηκεύεται ξανά με τον κώδικα σε αμετάβλητη μορφή."
#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. yV3zh
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
msgstr "Καθορίζει τις γενικές ιδιότητες για την φόρτωση και αποθήκευση εγγράφων Microsoft Office με κώδικα VBA (Visual Basic for Applications)."
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#. TAig5
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Αντικατάστα_ση με:"
#. ctZBz
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#. pyVz3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:156
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Μόνο στην οθόνη"
#. bMguF
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. FELgv
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με"
#. MN8PJ
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
msgstr "Κατηγοριοποιεί την αρχική γραμματοσειρά και τη γραμματοσειρά που θα την αντικαταστήσει. Επιλέξτε Πάντα για να αντικαταστήσετε τη γραμματοσειρά, ακόμη και αν η αρχική γραμματοσειρά είναι αποθηκευμένη στο σύστημά σας. Επιλέξτε Μόνο οθόνη για να αντικαταστήσετε τη γραμματοσειρά της οθόνης μόνο και όχι τη γραμματοσειρά για την εκτύπωση."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226
msgctxt "extended_tip | apply"
msgid "Applies the selected font replacement."
msgstr "Εφαρμόζει την επιλεγμένη αντικατάσταση γραμματοσειράς."
#. sYmaA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:246
msgctxt "extended_tip | delete"
msgid "Deletes the selected font replacement."
msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη αντικατάσταση γραμματοσειράς."
#. gtiJp
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:271
msgctxt "extended_tip | font2"
msgid "Enter or select the name of the replacement font."
msgstr "Εισάγετε η επιλέξτε το όνομα της γραμματοσειράς που θα αντικατασταθεί."
#. SABse
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296
msgctxt "extended_tip | font1"
msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
msgstr "Εισάγετε ή επιλέξετε το όνομα της γραμματοσειράς την οποία θέλετε να αντικαταστήσετε."
#. k4PCs
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307
msgctxt "extended_tip | replacements"
msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
msgstr "Αντικαθιστά μία γραμματοσειρά με μία γραμματοσειρά της επιλογής σας. Η αντικατάσταση αντικαθιστά μία γραμματοσειρά μόνο αν εμφανίζεται στην οθόνη, ή στην οθόνη και κατά την εκτύπωση. Η αντικατάσταση δεν μεταβάλει τις ρυθμίσεις της γραμματοσειράς που είναι αποθηκευμένες στο έγγραφο"
#. 7ECDC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Εφαρμογή του πίνακα αντικατάστασης"
#. AVB5d
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327
msgctxt "extended_tip | usetable"
msgid "Enables the font replacement settings that you define."
msgstr "Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις αντικατάστασης γραμματοσειράς που ορίζετε."
#. wDa4A
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:343
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Πίνακας αντικατάστασης"
#. z93yC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "_Γραμματοσειρές:"
#. L9aT3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:393
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "Μέγε_θος:"
#. KXCQg
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:408
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. LKiV2
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:412
msgctxt "extended_tip | fontname"
msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά για την εμφάνιση πηγαίου κώδικα HTML ή Basic."
#. Cc5tn
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Μόνο _μη αναλογικές γραμματοσειρές"
#. aUYNh
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
msgstr "Επισημάνετε για να εμφανίσετε μόνο μη αναλογικές γραμματοσειρές στο πεδίο λίστας Γραμματοσειρές."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448
msgctxt "extended_tip | fontheight"
msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για την εμφάνιση πηγαίου κώδικα HTML ή Basic."
#. AafuA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:466
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς για πόρους HTML, Basic και SQL"
#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:34
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "_Εκτεταμένες συμβουλές"
#. TyqBV
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
msgctxt "extended_tip | exthelp"
msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
msgstr "Εμφανίζει ένα κείμενο βοήθειας όταν ακουμπάτε το δείκτη του ποντικιού σε ένα εικονίδιο, μια εντολή μενού ή ένα στοιχείο ελέγχου σε ένα παράθυρο διαλόγου."
#. yVGcZ
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
msgstr "Προειδοποίηση εάν δεν έχει εγκατασταθεί η τοπική βοήθεια"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"Συμβουλή της ημέρας\" κατά την εκκίνηση"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. aqdMJ
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:112
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Χρήση διαλόγων του %PRODUCTNAME"
#. ySSsA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:143
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Διάλογοι Άνοιγμα/Αποθήκευση"
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_Η εκτύπωση ορίζει την κατάσταση \"τροποποιημένο έγγραφο\""
#. kPEpF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173
msgctxt "extended_tip | docstatus"
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
msgstr "Καθορίζει αν η εκτύπωση του εγγράφου μετράει ως τροποποίηση."
#. 4yo9c
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Κατάσταση εγγράφου"
#. zEUCi
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Να ερμηνεύεται ως χρόνια μεταξύ "
#. huNG6
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
msgctxt "extended_tip | year"
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα εύρος ημερομηνίας, μέσα στην οποία το σύστημα αναγνωρίζει ένα διψήφιο έτος."
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "και "
#. 7r6RF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Έτος (δύο ψηφία)"
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr "Αποσ_τολή αναφορών κατάρρευσης στο Document Foundation"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Βοηθήστε στη βελτίωση του %PRODUCTNAME"
#. 2MFwd
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Φόρτωση του %PRODUCTNAME κατά την εκκίνηση του συστήματος"
#. MKruH
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:349
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης εκκίνησης περιοχής ειδοποιήσεων"
#. 8vGvu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Γρήγορη έναρξη του %PRODUCTNAME"
#. FvigS
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές παραθύρων"
#. 2EWmE
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
msgstr "Να ελέγχονται οι προεπιλεγμένες συσχετίσεις αρχείων στην εκκίνηση"
#. fXjVB
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "Συσχετίσεις αρχείων του %PRODUCTNAME"
#. KyK5F
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for the office suite."
msgstr "Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις για τα προγράμματα γραφείου."
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr "Μέγεθος _7:"
#. eSVmw
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr "Μέγεθος _6:"
#. wWFqw
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr "Μέγεθος _5:"
#. GAy87
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr "Μέγεθος _4:"
#. QEA47
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr "Μέγεθος _3:"
#. drCYA
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr "Μέγεθος _2:"
#. tvwUA
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr "Μέγεθος _1:"
#. 99HCd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αυξομείωσης Μέγεθος 1 έως Μέγεθος 7 για να ορίσετε τα αντίστοιχα μεγέθη γραμματοσειράς για το HTML ετικέτες <font size=1> έως <font size=7>."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς"
#. JRQrk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "Παράβλεψη ρυθμίσεων _γραμματοσειράς"
#. kD39h
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να παραβλέψετε όλες τις ρυθμίσεις γραμματοσειράς κατά την εισαγωγή. Οι γραμματοσειρές οι οποίες ορίστηκαν στην τεχνοτροπία σελίδας HTML, θα είναι οι γραμματοσειρές που θα χρησιμοποιηθούν. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Ε_ισαγωγή άγνωστων ετικετών HTML ως πεδίων"
#. HUFPp
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου εάν θέλετε οι ετικέτες που δεν αναγνωρίζονται από το Writer/Web να εισάγονται ως πεδία."
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "_Χρήση τοπικών ρυθμίσεων '%ENGLISHUSLOCALE' για αριθμούς"
#. c4j5A
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr "Εάν δεν σημειωθεί, οι αριθμοί θα ερμηνευθούν σύμφωνα με τη ρύθμιση στο Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσα για - Τοπική ρύθμιση στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών. Εάν σημειωθεί, οι αριθμοί θα ερμηνευθούν ως τοπικό 'αγγλικό (USA)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#. nJtoS
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "Α_ντιγραφή τοπικών εικόνων στο διαδίκτυο"
#. fPAEu
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να ανεβάσετε αυτόματα τις ενσωματωμένες εικόνες στον επιλεγμένο διακομιστή διαδικτύου όταν μεταφορτώνετε με χρήση FTP. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο διαλόγου Αποθήκευση Ως για να αποθηκεύσετε το έγγραφο και να εισάγετε ένα ολοκληρωμένο FTP URL ως όνομα αρχείου για να προσπελαστεί από το διαδίκτυο."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "Ε_κτύπωση διάταξης"
#. CMsrc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
msgstr "Αν σημειώσετε αυτό το πεδίο, η διάταξη εκτύπωσης του τρέχοντος εγγράφου (παραδείγματος χάρη, ο πίνακας των περιεχομένων με στοιχισμένους αριθμούς σελίδας και οδηγούς κουκκίδας) εξάγεται επίσης."
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "Εμφάνιση _προειδοποίησης"
#. GwwUY
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
msgstr "Εάν αυτό το πεδίο είναι σημειωμένο, κατά την εξαγωγή σε HTML εμφανίζεται μια προειδοποίηση ότι οι μακροεντολές Basic θα χαθούν."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice _Basic"
#. FN55y
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να συμπεριλάβετε τις οδηγίες BASIC κατά την εξαγωγή σε μορφή HTML."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#. TKsp4
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
msgid "Defines settings for HTML pages."
msgstr "Ορίζει τις ρυθμίσεις για τις σελίδες HTML."
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. LDcDG
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54
msgctxt "optionsdialog|revert"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
msgstr "Οι αναποθήκευτες τροποποιήσεις σε αυτήν την καρτέλα επαναφέρονται."
#. 5UNGW
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
msgstr "Επαναφέρει τις αλλαγές που έγιναν στην τρέχουσα καρτέλα σε αυτές που εφαρμόστηκαν όταν ανοίχτηκε ο διάλογος."
#. xvVsW
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74
msgctxt "optionsdialog|apply"
msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
msgstr "Αποθηκεύστε όλες τις τροποποιήσεις χωρίς κλείσιμο του διαλόγου. Αδυναμία αντιστροφής με επαναφορά."
#. isfxZ
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
msgctxt "optionsdialog|ok"
msgid "Save all changes and close dialog."
msgstr "Αποθήκευση όλων των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου."
#. r2pWX
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Αποθηκεύει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον διάλογο."
#. QVDXj
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111
msgctxt "optionsdialog|cancel"
msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
msgstr "Απόρριψη όλων των αναποθήκευτων αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου."
#. mVmUq
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
msgstr "Κλείνει τον διάλογο και απορρίπτει όλες τις αναποθήκευτες αλλαγές."
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr "Κε_φαλαία/πεζά"
#. HLhzj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39
msgctxt "extended_tip|matchcase"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr "Μορφές π_λήρους πλάτος/μισού πλάτους"
#. 35mFr
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58
msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr "_Χιραγκάνα/κατακάνα"
#. LUPFs
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "Σ_υντμήσεις (yo-on, sokuon)"
#. xYeGB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96
msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr "_μείον/παύλα/cho-on"
#. pkg8E
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. SWosj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "It_eration marks"
msgstr "Σημεία επανάλη_ψης"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "μορφή _μεταβλητής kanji (itaiji)"
#. EQ6FA
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153
msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr "_παλιές μορφές κάνα"
#. 2WWSU
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172
msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr "_di/zi, du/zu"
#. EBvfD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191
msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr "_ba/va, ha/fa"
#. QMJfK
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210
msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#. WBzBC
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229
msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#. ZHDR5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248
msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr "_se/she, ze/je"
#. ZgHGb
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267
msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#. SANdY
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#. s4qyS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305
msgctxt "extended_tip|matchkiku"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Παρα_τεταμένα φωνήεντα (ka-/kaa)"
#. rRCUA
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετωπιστούν ως ίσοι σε μια αναζήτηση."
#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr "Αντιμετώπιση ως ταυτόσημου"
#. wT3mJ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr "Χαρακτήρες _σημείων στίξης"
#. zACWR
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378
msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
msgstr "Καθορίζει τους χαρακτήρες που θα αγνοηθούν."
#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr "Χαρακτήρες _κενών χώρων"
#. vyC8h
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397
msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
msgstr "Καθορίζει τους χαρακτήρες που θα αγνοηθούν."
#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr "Με_σαίες κουκκίδες"
#. kA2cf
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416
msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
msgstr "Καθορίζει τους χαρακτήρες που θα αγνοηθούν."
#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
#. DJWap
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "Διεπαφή _χρήστη:"
#. rj5UD
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80
msgctxt "extended_tip|userinterface"
msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για τη διεπαφή χρήστη, για παράδειγμα μενού, παράθυρα διαλόγου, αρχεία βοήθειας. Πρέπει να έχετε εγκαταστήσει τουλάχιστον ένα επιπλέον πακέτο γλώσσας."
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "Γλώσσα για"
#. E3UQs
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147
msgctxt "extended_tip|westernlanguage"
msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets."
msgstr "Καθορίζει τη χρησιμοποιούμενη γλώσσα για τη λειτουργία ορθογραφικού ελέγχου σε δυτικά αλφάβητα."
#. oP5CC
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179
msgctxt "extended_tip|asianlanguage"
msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets."
msgstr "Καθορίζει τη χρησιμοποιούμενη γλώσσα για τη λειτουργία ορθογραφικού ελέγχου σε ασιατικά αλφάβητα."
#. cZNNA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
msgctxt "extended_tip|complexlanguage"
msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck."
msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα για τον ορθογραφικό έλεγχο διάταξης σύνθετου κειμένου."
#. 3JLVm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "Μόνο για το τρέχον έγγραφο"
#. Xg3qT
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
msgctxt "extended_tip|currentdoc"
msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
msgstr "Ορίζει ότι οι ρυθμίσεις για τις προεπιλεγμένες γλώσσες ισχύουν μόνο για το τρέχον έγγραφο."
#. zeaKX
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "Σύνθετη διάταξη _κειμένου:"
#. EvD7M
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250
msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout."
msgstr "Ενεργοποιεί την υποστήριξη σύνθετης διάταξης κειμένου. Τώρα μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις που αντιστοιχούν σε σύνθετη διάταξη κειμένου."
#. mpLF7
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "Ασιατική:"
#. jWDQg
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
msgstr "Ενεργοποιεί την υποστήριξη ασιατικών γλωσσών. Τώρα μπορείτε να τροποποιήσετε τις αντίστοιχες ρυθμίσεις ασιατικής γλώσσας."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "Δυτική:"
#. K62Ex
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Προεπιλεγμένες γλώσσες για έγγραφα"
#. 25J4E
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Παράβλεψη γλώσσας εισαγωγής σ_υστήματος"
#. CCumn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
msgstr "Δείχνει αν οι αλλαγές στη γλώσσα/πληκτρολόγιο εισόδου του συστήματος θα αγνοηθούν. Αν αγνοηθούν, όταν πληκτρολογείται νέο κείμενο αυτό το κείμενο θα ακολουθήσει τη γλώσσα του εγγράφου ή της τρέχουσας παραγράφου και όχι της γλώσσας του τρέχοντος συστήματος."
#. 83eTv
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Βελτιωμένη υποστήριξη γλώσσας"
#. XqCkq
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "Τοπική ρύθμιση:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "Πλήκτρο διαχωριστικού δεκαδικού:"
#. cuqUB
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "_Προεπιλεγμένο νόμισμα:"
#. XmgPh
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "Ημερομηνία αποδοχής _μοτίβων:"
#. yBkAN
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
msgstr "Προσδιορίζει τις τοπικές ρυθμίσεις της χώρας. Αυτό επηρεάζει τις ρυθμίσεις για αρίθμηση, νόμισμα και μονάδες μέτρησης."
#. XqESm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
msgstr "Προσδιορίζει το προεπιλεγμένο νόμισμα που χρησιμοποιείται για την μορφή και τα πεδία του νομίσματος."
#. eNFJn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία αποδοχής μοτίβων για την τρέχουσα τοπικοποίηση. Η είσοδος υπολογιστικών φύλλων Calc και κελιών πίνακα Writer χρειάζεται να συμφωνεί με τα εξαρτημένα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας τοπικών πριν την αναγνώρισή ως έγκυρης ημερομηνίας."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "Ί_διο με την τοπική ρύθμιση ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
msgstr "Προσδιορίζει τη χρήση του πλήκτρου διαχωριστικού δεκαδικών που είναι ρυθμισμένο στο σύστημα σας όταν πατάτε το σχετικό πλήκτρο στο αριθμητικό τμήμα του πληκτρολογίου."
#. BGtpx
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"
#. HASiD
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
msgstr "Ορίζει τις προεπιλεγμένες γλώσσες και κάποιες άλλες τοπικές ρυθμίσεις για τα έγγραφα."
#. CgUDR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
msgstr "Περιέχει τα εγκατεστημένα αρθρώματα γλώσσας."
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Επεξεργασία διαθέσιμων αρθρωμάτων γλώσσας"
#. peVgj
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
msgstr "Για να επεξεργαστείτε άρθρωμα γλώσσας, επιλέξτε το και πατήστε Επεξεργασία."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
msgstr "_Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας"
#. efvBg
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
msgstr "Παραθέτει τα διαθέσιμα λεξικά του χρήστη."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Δημιουργία..."
#. 9ozFQ
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο νέου λεξικού, στον οποίο μπορείτε να ονομάσετε ένα νέο λεξικό χρήστη ή λεξικό εξαιρέσεων και να καθορίσετε τη γλώσσα."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Επεξεργασία λεξικών χρήστη"
#. Y2AmA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επεξεργασίας προσαρμοσμένου λεξικού, στον οποίο μπορείτε να προσθέσετε το προσαρμοσμένο σας λεξικό ή να επεξεργαστείτε υφιστάμενες καταχωρίσεις."
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. LXG4L
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό μετά από επιβεβαίωση, με την προϋπόθεση ότι δεν είναι με προστασία εγγραφής."
#. qEqZD
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
msgstr "Λεξικά _χρήστη"
#. sE9tc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές ορθογραφίας και συλλαβισμού."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών"
#. f85qm
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
msgstr "Εάν θέλετε να αλλάξετε μια τιμή, επιλέξτε την καταχώριση και έπειτα πατήστε Επεξεργασία."
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Λήψη περισσότερων δικτυακών λεξικών..."
#. gardH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
msgstr "Ε_πιλογές"
#. ARk3s
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες ορθογραφίας, θησαυρού και συλλαβισμού."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Νέο λεξικό"
#. oWC8W
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
msgctxt "nameedit"
msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
msgstr "Καθορίζει το όνομα του νέου προσαρμοσμένου λεξικού."
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Γ_λώσσα:"
#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr "Ε_ξαίρεση (-)"
#. saphk
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
msgstr "Καθορίζει εάν θέλετε να αποφύγετε συγκεκριμένες λέξεις στα έγγραφά σας."
#. VJQ4d
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
msgctxt "language"
msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
msgstr "Επιλέγοντας συγκεκριμένη γλώσσα, μπορείτε να περιορίσετε τη χρήση του προσαρμοσμένου λεξικού."
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
#. Vbp6F
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "Στην ενότητα λεξικού, μπορείτε να ονομάσετε ένα νέο λεξικό του χρήστη, ή λεξικό εξαιρέσεων και να ορίσετε τη γλώσσα."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Αυτόματος έλε_γχος για ενημερώσεις"
#. gxD2d
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
msgstr "Σημειώστε για να ελέγχετε περιοδικά για ενημερώσεις στο διαδίκτυο και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη συχνότητα αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων από το διαδίκτυο."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Κάθε η_μέρα"
#. yFD8D
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67
msgctxt "extended_tip|everyday"
msgid "A check will be performed once a day."
msgstr "Θα γίνετε έλεγχος κάθε μέρα."
#. 3zd7m
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "Κάθε ε_βδομάδα"
#. Xcj78
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88
msgctxt "extended_tip|everyweek"
msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
msgstr "Ένας έλεγχος θα γίνεται κάθε εβδομάδα. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση."
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "Κάθε _μήνα"
#. oEWBt
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109
msgctxt "extended_tip|everymonth"
msgid "A check will be performed once a month."
msgstr "Θα γίνεται έλεγχος κάθε μήνα."
#. pGuvH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "Έλεγχος _τώρα"
#. 4DhgF
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135
msgctxt "extended_tip|checknow"
msgid "A check will be performed now."
msgstr "Θα γίνει έλεγχος τώρα."
#. UvuAC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %DATE%, %TIME%"
#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Τελευταίος έλεγχος: Όχι ακόμα"
#. DWDdu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:215
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Αυτόματη _λήψη ενημερώσεων"
#. 5TCn4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "extended_tip|autodownload"
msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
msgstr "Ενεργοποίηση της αυτόματης μεταφόρτωσης ενημερώσεων στον καθορισμένο φάκελο."
#. AmVMh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "Αλλα_γή..."
#. mCu2A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:252
msgctxt "extended_tip|changepath"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Πατήστε για να επιλέξετε τον φάκελο προορισμού για μεταφορτωμένα αρχεία."
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Προορισμός λήψης:"
#. j2D7W
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:277
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Πατήστε για να επιλέξετε τον φάκελο προορισμού για μεταφορτωμένα αρχεία."
#. vDRC5
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:322
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr "Προορισμός λήψης"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:353
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "_Αποστείλτε την έκδοση του λειτουργικού και βασικές πληροφορίες του υλικού."
#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:357
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Αυτές οι πληροφορίες μας επιτρέπουν να βελτιστοποιήσουμε το υλικό σας και το λειτουργικό σύστημα."
#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Παράγοντας χρήστη:"
#. agWbu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:393
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Πιέστε εφαρμογή για ενημέρωση"
#. ZC9EF
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:433
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent (Παράγοντας χρήστη)"
#. kEnsC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:448
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:466
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Δικτυακές επιλογές ενημέρωσης"
#. MdSsA
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:474
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Καθορίζει ορισμένες επιλογές για την αυτόματη ειδοποίηση και λήψη διαδικτυακών ενημερώσεων των προγραμμάτων γραφείου."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση του OpenCL"
#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr "Το OpenCL είναι διαθέσιμο για χρήση."
#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr "Το OpenCL δεν χρησιμοποιείται."
#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "Επιλογές OpenGL"
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. EaWrY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
msgstr "Διαδρομές χρήστη"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
msgstr "Εσωτερικές διαδρομές"
#. RS5BX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
msgstr "Για να τροποποιήσετε μια καταχώριση στον κατάλογο, πατήστε την καταχώριση και πατήστε επεξεργασία. Μπορείτε επίσης να διπλοπατήσετε την καταχώριση."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Χρησιμοποιούμενες διαδρομές από το %PRODUCTNAME"
#. k8MmB
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Προεπιλογή"
#. U2Nkh
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
msgstr "Το προεπιλεγμένο πλήκτρο επαναφέρει τις προκαθορισμένες διαδρομές για όλες τις επιλεγμένες καταχωρίσεις."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."
#. LTD6T
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191
msgctxt "edit"
msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
msgstr "Πατήστε για να εμφανίσετε τον διάλογο επιλογής διαδρομής ή επεξεργασίας διαδρομών."
#. 2vbPt
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
msgstr "Αυτή η ενότητα περιέχει τις προεπιλεγμένες διαδρομές προς σημαντικούς φακέλους των προγραμμάτων γραφείου. Αυτές οι διαδρομές μπορούν να επεξεργαστούν από τον χρήστη."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "_Διαμεσολαβητής:"
#. KLjce
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46
msgctxt "extended_tip|http"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTP."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του μεσολαβητή για HTTP."
#. 4Aszp
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65
msgctxt "extended_tip|https"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του μεσολαβητή για HTTPS. Πληκτρολογήστε τη θύρα στο δεξί πεδίο."
#. wtMPj
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
msgctxt "extended_tip|ftp"
msgid "Type the name of the proxy server for FTP."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του μεσολαβητή για FTP."
#. 6oaAC
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103
msgctxt "extended_tip|noproxy"
msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
msgstr "Καθορίζει τα ονόματα των διακομιστών που δεν απαιτούν κάποιον διακομιστή μεσολάβησης, χωρισμένα με άνω τελείες."
#. DyExz
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124
msgctxt "extended_tip|httpport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη θύρα για τον αντίστοιχο διακομιστή μεσολάβησης."
#. 5RqLF
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
msgctxt "extended_tip|httpsport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη θύρα για τον αντίστοιχο διακομιστή μεσολάβησης."
#. sTzye
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166
msgctxt "extended_tip|ftpport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη θύρα για τον αντίστοιχο διακομιστή μεσολάβησης."
#. LBWG4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. 8D2Di
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#. k9TRd
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
msgctxt "extended_tip|proxymode"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο του ορισμού μεσολαβητή."
#. pkdvs
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "Διαμεσολαβητής H_TTP:"
#. dGMMs
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"
#. 5tuq7
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP_S:"
#. egcgL
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Διαμεσολαβητής _FTP:"
#. ZaUmG
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Χωρίς μεσολαβητή για:"
#. UynC6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "_Θύρα:"
#. kmBDu
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "_Θύρα:"
#. RW6E4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Διαχωριστικό ;"
#. FzAg6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. S7T5C
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323
msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο του ορισμού μεσολαβητή."
#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Φόρτωση επιλογών εκτυπωτή με το κείμενο"
#. 69Rzq
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
msgstr "Εάν είναι ενεργό, οι ρυθμίσεις του εκτυπωτή θα φορτωθούν με το έγγραφο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την εκτύπωση σε μακρινό εκτυπωτή, εάν δεν αλλάξετε τον εκτυπωτή χειροκίνητα στον διάλογο εκτύπωσης. Εάν είναι ανενεργό, ο τυπικός εκτυπωτής σας θα χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση αυτού του εγγράφου. Οι τρέχουσες ρυθμίσεις του εκτυπωτή θα αποθηκευτούν με το έγγραφο, εάν έχει σημειωθεί αυτή η επιλογή ή όχι."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Φόρτωση των ρυθμίσεων του χρήστη μαζί με το έγγραφο"
#. CjEVo
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61
msgctxt "load_settings"
msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
msgstr "Φορτώνει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις του χρήστη σε ένα έγγραφο με το έγγραφο."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
#. bLvCX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών α_υτόματης ανάκτησης κάθε:"
#. a9xDP
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
msgstr "Καθορίζει ότι τα προγράμματα γραφείου αποθηκεύουν τις πληροφορίες που απαιτούνται για την επαναφορά όλων των ανοιχτών εγγράφων σε περίπτωση κατάρρευσης. Μπορείτε να καθορίσετε το χρονικό διάστημα αποθήκευσης."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
msgstr "Ορίζει τον ενδιάμεσο χρόνο σε λεπτά για την επιλογή της αυτόματης ανάκτησης."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση και του εγγράφου"
#. mKGDm
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
msgstr "Καθορίζει ότι τα προγράμματα γραφείου αποθηκεύουν όλα τα ανοιχτά έγγραφα κατά την αποθήκευση πληροφοριών αυτόματης ανάκτησης. Χρησιμοποιεί το ίδιο χρονικό διάστημα με την αυτόματη ανάκτηση."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Αποθήκευση URLs σχετικών με σύστημα αρχείων"
#. jDKxF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για σχετική αποθήκευση των URLs στο σύστημα αρχείων."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "Επεξεργασία _ιδιοτήτων εγγράφου πριν την αποθήκευση"
#. LSD3v
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
msgstr "Ορίζει ότι ο διάλογος ιδιοτήτων θα εμφανίζεται κάθε φορά που επιλέγετε την εντολή αποθήκευση ως."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Αποθήκευση URL σχετικών με το διαδίκτυο"
#. WYrQB
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230
msgctxt "relative_inet"
msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για σχετική αποθήκευση των URLs στο διαδίκτυο."
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "Πάντα δημιουργία αντιγράφου α_σφαλείας"
#. vhCe5
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
msgstr "Αποθηκεύει την προηγούμενη έκδοση ενός εγγράφου ως αντίγραφο ασφαλείας κάθε φορά που αποθηκεύετε ένα έγγραφο. Κάθε φορά που τα προγράμματα γραφείου δημιουργούν ένα αντίγραφο ασφαλείας, αντικαθίσταται το προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας. Το αντίγραφο ασφαλείας παίρνει την επέκταση .BAK."
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#. TDBAs
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:293
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Προειδοποίηση όταν δεν αποθηκεύεται σε ODF ή προεπιλεγμένη μορφή"
#. zGBEu
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να λαμβάνετε μήνυμα προειδοποίησης όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο με μορφή που δεν είναι OpenDocument ή την οποία δεν ορίζετε ως προεπιλεγμένη μορφή στις επιλογές του πλαισίου διαλόγου Φόρτωση/Αποθήκευση."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Η μη χρήση του ODF 1.3 επεκταμένου μπορεί να προκαλέσει απώλεια πληροφοριών."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 Επεκταμένο (κατάσταση συμβατότητας)"
#. G826f
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
msgstr "1.2 Επεκταμένο"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
#. e6EP2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
msgstr "1.3 Επεκταμένο (συνιστώμενο)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
msgstr "Μερικές εταιρίες ή οργανισμοί μπορεί να απαιτούν τα έγγραφα ODF στη μορφή ODF 1.0/1.1, ή ODF 1.2 . Μπορείτε να επιλέξετε αυτές τις μορφές προς αποθήκευση στο πλαίσιο καταλόγου. Αυτές οι παλιότερες μορφές δεν μπορούν να αποθηκεύουν όλα τα νέα γνωρίσματα και για αυτό συνιστάται η νέα μορφή ODF 1.3 (επεκταμένη), όπου είναι δυνατό."
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "Έκδοση μορφής ODF:"
#. bF5dA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Να απο_θηκεύεται πάντα ως:"
#. p3xHz
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:403
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου"
#. F2tP4
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "Έγγραφο HTML"
#. hA5Di
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Πρωτεύον έγγραφο"
#. Dfgxy
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
#. XgyzS
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Σχεδίαση"
#. 4DDpx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
#. iCZX2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο του εγγράφου για το οποίο θέλετε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη μορφή του αρχείου."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
msgstr "Καθορίζει πώς έγγραφα του επιλεγμένου τύπου στα αριστερά θα αποθηκεύονται πάντα ως αυτός ο τύπος αρχείου. Μπορείτε να επιλέξετε έναν άλλο τύπο αρχείου για το τρέχον έγγραφο στον διάλογο αποθήκευση ως."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:441
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Τύπος ε_γγράφου:"
#. CgCxr
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:457
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή αρχείου και ρυθμίσεις ODF"
#. G7BAM
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
msgstr "Στη γενική ενότητα, μπορείτε να επιλέξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για την αποθήκευση εγγράφων και μπορείτε να επιλέξετε τις προεπιλεγμένες μορφές αρχείων."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr "Διατήρηση καταλόγου των URLs της αρχής χρονοσήμανσης (TSA) που θα χρησιμοποιηθεί για ψηφιακές υπογραφές στην εξαγωγή PDF."
#. nXJ6o
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr "_TSAs..."
#. Wzygs
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο URLs εξουσιοδότησης χρονοσήμανσης."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr "TSAs"
#. dgPTb
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "Επιλογή καταλόγου πιστοποιητικού υπηρεσιών ασφάλειας δικτύου για χρήση με ψηφιακές υπογραφές."
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr "_Πιστοποιητικό..."
#. GFX6B
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122
msgctxt "extended_tip|cert"
msgid "Opens the Certificate Path dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Διαδρομή πιστοποιητικού."
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας για την εκτέλεση των μακροεντολών και καθορισμός έμπιστων μακροεντολών προγραμματιστών."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Α_σφάλεια μακροεντολής..."
#. eGAGp
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191
msgctxt "extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Security dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ασφάλεια μακροεντολών."
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "Ασφάλεια μακροεντολών"
#. UGTda
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "Μόνιμη _αποθήκευση κωδικών πρόσβασης για συνδέσεις ιστού"
#. pcu6X
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251
msgctxt "extended_tip|savepassword"
msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένο, όλοι οι κωδικοί πρόσβασης που χρησιμοποιείτε για πρόσβαση σε αρχεία από διακομιστές Ιστού θα αποθηκευτούν με ασφάλεια. Μπορείτε να ανακτήσετε τους κωδικούς πρόσβασης από τον κατάλογο, αφού εισαγάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης."
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr "Προστατεύεται _από κύριο κωδικό πρόσβασης (συνιστάται)"
#. ipcrn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης είναι προστατευμένοι με έναν κύριο κωδικό. Θα ζητηθεί η εισαγωγή τους μια φορά ανά συνεδρία, εάν το %PRODUCTNAME ανακτά έναν κωδικό πρόσβασης από την λίστα των προστατευμένων κωδικών."
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
"Η απενεργοποίηση της λειτουργίας μόνιμης αποθήκευσης κωδικών θα διαγράψει την λίστα των αποθηκευμένων κωδικών και θα επαναφέρει τον κύριο κωδικό.\n"
"\n"
"Θέλετε να διαγράψετε την λίστα κωδικών και να επαναφέρετε τον κύριο κωδικό;"
#. hwg3F
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:344
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "Συν_δέσεις..."
#. GLEjB
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:352
msgctxt "extended_tip|connections"
msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog."
msgstr "Ζητά τον κύριο κωδικό πρόσβασης. Αν ο κύριος κωδικός πρόσβασης είναι σωστός, εμφανίζει το διάλογο Αποθηκευμένες Πληροφορίες Διαδικτυακής Σύνδεσης."
#. SWrMn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:374
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr "_Κύριος κωδικός πρόσβασης..."
#. w3TQo
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:382
msgctxt "extended_tip|masterpassword"
msgid "Opens the Enter Master Password dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Εισαγωγή Κύριου Κωδικού Πρόσβασης."
#. UtNEn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:409
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης για συνδέσεις ιστού"
#. EYFvA
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:442
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
msgstr "Ρυθμίστε τις σχετικές επιλογές ασφάλειας και ορίστε τις προειδοποιήσεις για κρυφές πληροφορίες στα έγγραφα. "
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "_Επιλογές..."
#. pepKZ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:463
msgctxt "extended_tip|options"
msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο \"Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις\"."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις"
#. rwtuC
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές ασφάλειας για αποθήκευση εγγράφων, για συνδέσεις ιστού και για άνοιγμα εγγράφων που περιέχουν μακροεντολές."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "Ε_ταιρεία:"
#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά:"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "Ο_δός:"
#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Πόλη/Νομός/_Ταχυδρομικός κώδικας:"
#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Χώρα/Πε_ριοχή:"
#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Τίτλος/Θέση:"
#. AmX9k
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Τηλέφωνο (Οικίας/ερ_γασίας):"
#. pkps7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου κατοικίας"
#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Φα_ξ/Ηλ. διεύθυνση:"
#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#. XfEkD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας."
#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#. cWaCs
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το επώνυμό σας."
#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
#. CYFY2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα αρχικά σας."
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#. UVG4o
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
msgstr "Πληκτρολογήστε την πόλη που ζείτε."
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. y652V
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
msgstr "Πληκτρολογήστε την πολιτεία σας."
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Τ.Κ."
#. 5vad5
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον ταχυδρομικό σας κώδικα σε αυτό το πεδίο."
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. 5G2ww
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον τίτλο σας σε αυτό το πεδίο."
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. QGc4K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη θέση σας στην εταιρία σε αυτό το πεδίο."
#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου κατοικίας"
#. RNBjN
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
msgctxt "extended tip | home"
msgid "Type your private telephone number in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το προσωπικό σας αριθμό τηλεφώνου σε αυτό το πεδίο."
#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου εργασίας"
#. d5v6D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
msgctxt "extended tip | work"
msgid "Type your work number in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό εργασίας σας σε αυτό το πεδίο."
#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Αριθμός φαξ"
#. CtsEr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό φαξ σας σε αυτό το πεδίο."
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ηλ. διεύθυνση"
#. PGFMX
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
msgstr "Πληκτρολογήστε την ηλ. σας διεύθυνση."
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Χρήση δεδομένων για τις ιδιότητες του εγγράφου"
#. cGnAb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
msgstr "Σημειώστε για να χρησιμοποιήσετε τα δεδομένα στις ιδιότητες εγγράφου"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "Επώνυμο/Όνομα/Πατρώνυμο/αρχικά:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#. kU7ef
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
msgctxt "extended tip | ruslastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το επώνυμό σας."
#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Όνομα πατέρα"
#. WurmE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του πατέρα σας"
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
#. BSSJF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα αρχικά σας."
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#. 2Xsp9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας."
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Επώνυμο/Ό_νομα/Αρχικά:"
#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#. 9zJxz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το επώνυμό σας."
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#. iBZAf
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας."
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
#. i3xBr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα αρχικά σας."
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Αριθμός _οδού/διαμερίσματος:"
#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#. C5n48
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της οδού σας σε αυτό το πεδίο."
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Αριθμός διαμερίσματος"
#. ZsKHB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό του διαμερίσματός σας"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:"
#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#. knxAE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
msgstr "Πληκτρολογήστε την πόλη που ζείτε."
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Τ.Κ."
#. 4zTys
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον ταχυδρομικό σας κώδικα σε αυτό το πεδίο."
#. VbiGF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της οδού σας σε αυτό το πεδίο."
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη χώρα σας και την περιοχή σας"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της εταιρίας σας σε αυτό το πεδίο."
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#. QfCBu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Κλειδί υπογραφής OpenPGP:"
#. 4KEFW
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης OpenPGP:"
#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "Κανένα πλήκτρο"
#. UJXE4
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966
msgctxt "extended tip | encryptionkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί σας OpenPGP από τον πτυσσόμενο κατάλογο κρυπτογράφησης εγγράφων ODF."
#. m27Ub
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985
msgctxt "extended tip | signingkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί σας OpenPGP από τον πτυσσόμενο κατάλογο υπογραφής εγγράφων ODF."
#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Κατά την κρυπτογράφηση εγγράφων, να κρυπτογραφείτε πάντα για τον εαυτό σας"
#. FaxaF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004
msgctxt "extended tip | encrypttoself"
msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
msgstr "Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να κρυπτογραφήσετε επίσης το αρχείο με το δημόσιο κλειδί σας, έτσι ώστε να μπορείτε να ανοίξετε το έγγραφο με το ιδιωτικό σας κλειδί."
#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#. PjCQu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036
msgctxt "extended tip | OptUserPage"
msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη σελίδα καρτέλας για να εισάγετε ή να επεξεργαστείτε δεδομένα χρήστη."
#. DryvE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
msgstr "_Τοποθέτηση:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
msgstr "Μεσαίο _πλήκτρο:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Προεπιλεγμένο κουμπί"
#. 6UedG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Κέντρο διαλόγου"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Χωρίς αυτόματη τοποθέτηση"
#. pDN23
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
msgctxt "extended_tip | mousepos"
msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs."
msgstr "Καθορίζει εάν και πώς ο δείκτης του ποντικιού θα τοποθετηθεί σε πρόσφατα ανοιγμένους διαλόγους."
#. GCAp5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Καμία συνάρτηση"
#. 2b59y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Αυτόματη κύλιση"
#. 8ELrc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Επικόλληση προχείρου"
#. DeQ72
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
msgid "Defines the function of the middle mouse button."
msgstr "Καθορίζει τη λειτουργία του μεσαίου πλήκτρου του ποντικιού."
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
#. crQSQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
msgstr "Εικονίδια μενού:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. Fbyi9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#. WTgFx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#. CpRAh
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
msgctxt "extended_tip | menuicons"
msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes."
msgstr "Εμφανίζει τα εικονίδια δίπλα στα αντίστοιχα στοιχεία μενού. Επιλέξτε από \"Αυτόματα\", \"Απόκρυψη\" και \"Εμφάνιση\". Το \"Αυτόματα\" εμφανίζει τα εικονίδια ανάλογα με τις ρυθμίσεις του συστήματος και των θεμάτων."
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. 36Dg2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#. aE3Cq
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#. ZutFR
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Συντομεύσεις:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. oKQEA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#. JHk7X
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#. E7vjR
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284
msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize"
msgid "Specifies the display size of notebook bar icons."
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος εμφάνισης των εικονιδίων της γραμμής σημειωματαρίου."
#. G8qAD
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
msgstr "Γραμμή _σημειωματαρίου:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. wMYTk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#. AFBcQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#. W8yUi
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος εμφάνισης των εικονιδίων της πλευρικής στήλης."
#. kPSBA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
msgstr "Πλαϊνή γραμμή:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. LEpgg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#. q4LX3
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#. oYDs8
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
#. bhmh9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος της εμφάνισης των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων."
#. PdeBj
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
msgstr "Γραμμή εργαλείων:"
#. juDWx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. biYuj
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Αύρα"
#. dDE86
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "extended_tip | iconstyle"
msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
msgstr "Καθορίζει την τεχνοτροπία εικονιδίου για τα εικονίδια στις γραμμές εργαλείων και στους διαλόγους."
#. SXzWW
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "_Theme:"
msgstr "_Θέμα:"
#. StBQN
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
msgstr "Προσθήκη περισσότερων θεμάτων εικονιδίων μέσω επέκτασης"
#. F7kTw
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Εικονίδιο θέματος"
#. zXaFc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. S3ogK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
#. qYSap
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"
#. qfbPT
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
msgctxt "extended_tip | appearance"
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
msgstr "Καθορίζει εάν θα ακολουθήσει την κατάσταση εμφάνισης του συστήματος ή θα παρακάμψει το σκούρο ή φωτεινό."
#. nzLbn
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
#. Nrc4k
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538
msgctxt "optviewpage|label16"
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Χρήση επιτάχυνσης _υλικού"
#. qw73y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588
msgctxt "extended_tip | useaccel"
msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
msgstr "Προσπελαύνει απευθείας στοιχεία του υλικού του προσαρμογέα οθόνης για να βελτιώσει την εμφάνιση στην οθόνη."
#. 2MWvd
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Χρήση ε_ξομάλυνσης"
#. fUKV9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "extended_tip | useaa"
msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
msgstr "Αν υποστηρίζεται από το σύστημα σας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την εξομάλυνση των γραφικών. Με ενεργή την εξομάλυνση, η εμφάνιση των περισσοτέρων γραφικών αντικειμένων φαίνεται ομαλότερη και με λιγότερες παράσιτα."
#. ppJKg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr "Χρησιμοποιήστε Skia για κάθε απόδοση"
#. RFqrA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr "Εξαναγκασμός απόδοσης λογισμικού Skia"
#. DTMxy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση. Η ενεργοποίηση αυτού θα αποτρέψει τη χρήση οδηγών γραφικών."
#. 5pA7K
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Το Skia είναι προς το παρόν ενεργοποιημένο."
#. yDGEV
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:666
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Το Skia είναι προς το παρόν απενεργοποιημένο."
#. sy9iz
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Έξοδος γραφικών"
#. B6DLD
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:711
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Προβολή προε_πισκόπησης γραμματοσειρών"
#. 7Qidy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr "Εμφανίζει τα ονόματα των επιλέξιμων γραμματοσειρών στην αντίστοιχη γραμματοσειρά, π.χ., γραμματοσειρές στο πλαίσιο γραμματοσειρών στη γραμμή Μορφοποίηση."
#. 2FKuk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Ε_ξομάλυνση γραμματοσειράς οθόνης"
#. 5QEjG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "Επιλέξτε για να εξομαλύνετε την εμφάνιση του κειμένου στην οθόνη."
#. 7dYGb
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:761
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "α_πό:"
#. nLvZy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:779
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr "Εισαγάγετε το μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς για να εφαρμόσετε εξομάλυνση."
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:800
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Λίστες γραμματοσειρών"
#. BgCZE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:814
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "Εκτέλεση ελέγχων γραφικών"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "_Μορφή:"
#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Προσανατολισμός:"
#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "Κατακόρυ_φα"
#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Ορι_ζόντια"
#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:"
#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "_Δίσκος χαρτιού:"
#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Μορφή χαρτιού"
#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "Ε_σωτερικός:"
#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "Ε_ξωτερικός:"
#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Πάνω:"
#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
#. TYx6B
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
msgstr "Περιθώριο βιβλιοδεσίας:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Διάταξη _σελίδας:"
#. vnXWF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Αριθμοί σελίδων:"
#. tyvA3
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
msgstr "Χρήση του διάστιχου σελίδας"
#. DtZQG
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
msgstr "Ενεργοποιεί το διάστιχο σελίδας (register-true) χρησιμοποιώντας την τεχνοτροπία αναφοράς"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, τότε όλες οι τεχνοτροπίες παραγράφων με την επιλογή διάστιχο σελίδας ενεργό θα επηρεαστούν, αποδεχόμενοι το διάστιχο της τεχνοτροπίας αναφοράς. Αυτό θα τις στοιχίσει σε ένα αόρατο κάθετο πλέγμα σελίδας, ανεξάρτητα από το μέγεθος γραμματοσειράς τους, έτσι ώστε κάθε γραμμή να έχει το ίδιο ύψος."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Δεξιά και αριστερά"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Κατοπτρισμός"
#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Μόνο δεξιά"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Μόνο αριστερά"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Στοίχιση πίνακα:"
#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Ορι_ζόντια"
#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Κά_θετα"
#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Π_ροσαρμογή αντικειμένου στη μορφή χαρτιού"
#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "_Τεχνοτροπία αναφοράς:"
#. FnoPF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
msgstr "Θέση περιθωρίου βιβλιοδεσίας:"
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
msgstr "Το περιθώριο βιβλιοδεσίας στη δεξιά πλευρά της σελίδας"
#. cuazP
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
msgstr "Το παρασκήνιο καλύπτει περιθώρια"
#. ApZcb
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
msgstr "Οποιοδήποτε παρασκήνιο θα καλύψει επίσης τα περιθώρια της σελίδας"
#. XtMGD
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, τότε οποιοδήποτε παρασκήνιο θα καλύψει ολόκληρη τη σελίδα, συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων. Εάν απενεργοποιηθεί, οποιοδήποτε παρασκήνιο θα καλύψει τη σελίδα μόνο εσωτερικά των περιθωρίων."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης"
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των περιθωρίων είναι εκτός της περιοχής εκτύπωσης.\n"
"\n"
"Εξακολουθείτε να θέλετε την εφαρμογή αυτών των ρυθμίσεων;"
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Α_ριστερά"
#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "_Δεξιά"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "_Κέντρο"
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "_Πλήρης στοίχιση"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "Ε_πέκταση μοναδικής λέξης"
#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Π_ροσάρτηση στο πλέγμα κειμένου (αν είναι ενεργό)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "_Δεξιά/κάτω"
#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Α_ριστερά/πάνω"
#. RaDiT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "_Τελευταία γραμμή:"
#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:238
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Στοίχιση:"
#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Γραμμή βάσης"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Τέλος"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Κείμενο προς κείμενο"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:355
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:"
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:72
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. saei7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:113
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr "_Πριν το κείμενο:"
#. iV7A5
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:127
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr "Μετά το κ_είμενο:"
#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:141
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "Π_ρώτη γραμμή:"
#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#. NE9g8
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
msgstr "Αυτόματη εσοχή παραγράφου σύμφωνα με το μέγεθος της γραμματοσειράς και το διάστιχο."
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "Π_αραπάνω παράγραφος:"
#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr "Παρακάτω παράγρα_φος:"
#. AdWVr
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Μην προσθέτετε κανό μεταξύ παραγράφων της ίδιας τεχνοτροπίας"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "Απόσταση"
#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 γραμμές"
#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 γραμμή"
#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Διπλασιασμός"
#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Αναλογικά"
#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "Τουλάχιστον"
#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Αρχικό"
#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "του"
#. Bga6L
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
msgstr "Ενεργοποίηση του διάστιχου σελίδας"
#. uesRM
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
msgstr "Εφαρμόζεται στο διάστιχο σελίδας (register-true) εάν οριστεί για την τεχνοτροπία σελίδας."
#. MwL9j
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
msgstr "Εάν το διάστιχο σελίδας είναι ενεργό και η τεχνοτροπία σελίδας χρησιμοποιεί διάκενο σελίδας, τότε αυτή η παράγραφος θα στιχιστεί σε ένα αόρατο κάθετο πλέγμα της σελίδας, ανεξάρτητα από το μέγεθος της γραμματοσειράς, έτσι ώστε κάθε γραμμή να έχει το ίδιο ύψος."
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Διάστιχο"
#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "_Δεκαδικό"
#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Α_ριστερά"
#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "_Αριστερά/επάνω"
#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Δε_ξιά"
#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Δε_ξιά/κάτω"
#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Στο κέν_τρο"
#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "_Χαρακτήρας"
#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "_Κανένα"
#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "_Χαρακτήρας"
#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Χαρακτήρας συμπλήρωσης"
#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Διαγραφή ό_λων"
#. qctkA
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521
msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή στοιχεία μετά από ερώτηση επιβεβαίωσης."
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "στιγμές"
#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "παύλες"
#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "υπογραμμίσεις"
#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#. XDzCT
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης. Ένας κωδικός πρόσβασης είναι με διάκριση πεζών/κεφαλαίων."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Ξαναεισάγετε τον κωδικό πρόσβασης."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Σημείωση: Αφού έχει οριστεί ένας κωδικός πρόσβασης, το έγγραφο θα ανοίξει μόνο με τον κωδικό πρόσβασης. Αν χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, δεν θα υπάρχει κανένας τρόπος να ανακτήσετε το έγγραφο. Παρακαλούμε, επίσης, να σημειώσετε ότι αυτός ο κωδικός πρόσβασης εξαρτάται από πεζά/κεφαλαία."
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου μόνο για ανάγνωση"
#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να σας επιτραπεί η επεξεργασία"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κοινόχρηστου αρχείου"
#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "_Επιλογές"
#. xgwm4
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται οι επιλογές διαμοιρασμού κωδικού πρόσβασης."
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "Ε_ισαγωγή κωδικού πρόσβασης για άνοιγμα"
#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κρυπτογράφησης αρχείου"
#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "Ειδική επικόλληση"
#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Προέλευση:"
#. WzCXw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116
msgctxt "pastespecial|extended_tip|source"
msgid "Displays the source of the clipboard contents."
msgstr "Εμφανίζει τη προέλευση των περιεχομένων του προχείρου."
#. RwDM8
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175
msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
msgstr "Επιλέξτε μορφή για τα περιεχόμενα του προχείρου που θέλετε να επικολλήσετε. Η διαθέσιμη μορφή εξαρτάται από την αντιγραμμένη ή αποκομμένη μορφή προέλευσης."
#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. xNCmW
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα του προχείρου στο τρέχον αρχείο σε μορφή που μπορείτε να καθορίσετε."
#. WiEC6
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
msgstr "Προσθέτει ένα προσαρμοσμένο μοτίβο στον τρέχοντα κατάλογο. Ορίστε τις ιδιότητες του μοτίβου σας και έπειτα πατήστε αυτό το πλήκτρο."
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
#. 4LFRB
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
msgstr "Εφαρμόζει τις ιδιότητες του τρέχοντος μοτίβου στο επιλεγμένο μοτίβο. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μοτίβο με διαφορετικό όνομα."
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
#. qr5PS
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Επεξεργαστής μοτίβου:"
#. 7nWqN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Επεξεργαστής μοτίβου"
#. ED8Xx
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
msgstr "Σχεδιάστε το μοτίβο στον πίνακα εικονοστοιχείων 8 x 8. Πατήστε σε εικονοστοιχείο μοτίβου για την ενεργοποίησή του, ξαναπατήστε για απενεργοποίησή του."
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου:"
#. EkYFZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
msgstr "Ορίστε το χρώμα των ενεργοποιημένων εικονοστοιχείων μοτίβου."
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:"
#. h8fmT
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
msgstr "Ορίστε το χρώμα των ενεργοποιημένων εικονοστοιχείων μοτίβου."
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. zmVMN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
msgstr "Γεμίζει το αντικείμενο με ένα απλό μοτίβο δύο χρωμάτων επιλεγμένο σε αυτήν τη σελίδα."
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
#. uqcmG
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117
msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog"
msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width."
msgstr "Εισάγετε το ελάχιστο μήκος για να συνδυάσετε παραγράφους με μονή γραμμή ως ποσοστό του πλάτους σελίδας."
#. 9RySH
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση, χωρίς χρήση θεμάτων"
#. 3KoUz
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr "Προεγκατεστημένο θέμα"
#. hWiJZ
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr "Θέματα του LibreOffice"
#. C5MHG
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the bullet style that you want to use."
msgstr "Κάντε κλικ στο στυλ κουκκίδων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
msgstr "Εμφανίζει τα διάφορα στυλ κουκκίδων που μπορείτε να εφαρμόσετε."
#. LkXNn
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
msgstr "Επιλέξτε το γραφικό ή βρείτε το γραφικό αρχείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως κουκκίδα."
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "Το θέμα της συλλογής 'Κουκκίδες' είναι άδειο (χωρίς εικόνες)."
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr "Προσθήκη και αυξομείωση"
#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. CDrF8
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
msgstr "Εμφανίζει τα διάφορα γραφικά ως τεχνοτροπίες κουκκίδων που μπορείτε να εφαρμόσετε σε έναν κατάλογο με κουκκίδες."
#. q8tMx
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
msgstr "Πατήστε το σχήμα αρίθμησης που θέλετε να χρησιμοποήσετε."
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
msgstr "Εμφανίζει τα διαφορετικά σχήματα αρίθμησης που μπορείτε να εφαρμόσετε."
#. BDFqB
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the outline style that you want to use."
msgstr "Κάντε κλικ στο στυλ διάρθρωσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. rvStY
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
msgstr "Εμφανίζει τις διαφορετικές τεχνοτροπίες που μπορείτε να εφαρμόσετε σε έναν ιεραρχικό κατάλογο. Υποστηρίζονται έως και εννέα επίπεδα περιγράμματος σε μια ιεραρχία καταλόγου."
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικά"
#. WubdZ
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
#. wJ2MC
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"
#. GAG3d
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Ανύψωση/βύθιση κατά"
#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. wV5kS
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "Σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς"
#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 μοίρες"
#. pZMQA
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 μοίρες"
#. KfSjU
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 μοίρες"
#. bA7nm
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "Κλιμάκωση πλάτους"
#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Προσαρμογή στη γραμμή"
#. oVZ7s
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Περιστροφή / κλιμάκωση"
#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
#. hc29e
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr "Απόσταση χαρακτήρα"
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Διαγραμμάτωση ζευγών"
#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Απόσταση"
#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:507
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Κλίση και ακτίνα γωνίας"
#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Θέση _Χ:"
#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Θέση _Υ:"
#. TCRj5
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
msgstr "Εισάγετε την οριζόντια απόσταση κατά την οποία επιθυμείτε να μετακινήσετε το αντικείμενο σχετικά με το σημείο βάσης που έχει επιλεχθεί στο πλέγμα."
#. 88ohS
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
msgstr "Εισάγετε την κατακόρυφη απόσταση κατά την οποία επιθυμείτε να μετακινήσετε το αντικείμενα σχετικά με το σημείο βάσης που έχει επιλεχθεί στο πλέγμα."
#. fo7DN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT"
msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object."
msgstr "Πατήστε σε ένα σημείο βάσης στο πλέγμα και στη συνέχεια εισάγετε την ποσότητα κατά την οποία επιθυμείτε να ολισθήσετε το αντικείμενα σε σχέση με το σημείο βάσης που επιλέξατε στα πεδία Θέση Y και Θέση X. Τα σημεία βάσης αντιστοιχούν σε σημεία ελέγχου επιλογών ενός αντικειμένου."
#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Σημείο _βάσης:"
#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Π_λάτος:"
#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. RnbvF
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Εισάγετε ένα πλάτος για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. iEYQc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Εισάγετε ένα ύψος για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Διατήρηση αναλογίας"
#. 9AxVT
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr "Διατηρεί τις αναλογίες όταν αλλάζετε το μέγεθος του επιλεγμένου αντικειμένου."
#. AzyvU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT"
msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
msgstr "Πατήστε σε ένα σημείο βάσης στο πλέγμα και στη συνέχεια εισάγετε τις νέες διαστάσεις για το επιλεγμένο αντικείμενο στα πεδία Πλάτος και Ύψος."
#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "_Σημείο βάσης:"
#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "_Θέση"
#. 3CGAx
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT"
msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object."
msgstr "Αποτρέπει αλλαγές στη θέση ή το μέγεθος του επιλεγμένου αντικειμένου."
#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Μέγε_θος"
#. 5Fftz
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "Prevents you from resizing the object."
msgstr "Σας αποτρέπει από το να αλλάξετε το μέγεθος του αντικειμένου."
#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Προστασία"
#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "_Προσαρμογή πλάτους στο κείμενο"
#. zZUic
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "Αυξάνει το πλάτος του αντικειμένου στο πλάτος του κειμένου, αν το αντικείμενο είναι μικρότερο από το κείμενο."
#. XPXA3
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Προσαρμογή ύ_ψους στο κείμενο"
#. EoEoC
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "Αυξάνει το ύψος του αντικειμένου στο ύψος του κειμένου, αν το αντικείμενο είναι μικρότερο από το κείμενο."
#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Προσαρμογή"
#. 5AEGM
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize"
msgid "Resizes or moves the selected object."
msgstr "Αλλάζει μέγεθος ή μετακινεί το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Αφίσα"
#. ySBCG
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143
msgctxt "posterdialog|extended_tip|value"
msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
msgstr "Ορίζει τον αριθμό χρωμάτων στον οποίο η εικόνα πρόκειται να μειωθεί."
#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "Χρώματα αφίσας:"
#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. DoLFC
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203
msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
msgstr "Ανοίγει διάλογο καθορισμού του αριθμού των χρωμάτων αφίσας."
#. LpQaD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
msgstr "Γρήγορη απόκριση (QR) και γραμμωτός κώδικας"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
msgstr "URL/Κείμενο:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Περιθώριο:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "Κωδικός γρήγορης απόκρισης (QR)"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Γραμμικός κωδικός"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Ο τύπος του κωδικού που θα δημιουργηθεί."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Διόρθωση σφάλματος:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Το περιθώριο που περιβάλλει τον κωδικό."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. GeYR9
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "Το 7% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
#. 3A5XB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "Το 15% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Τεταρτημόριο"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "Το 25% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. A2TRN
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "Το 30% των κωδικών λέξεων μπορεί να επαναφερθεί."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Το κείμενο από το οποίο δημιουργείται ο κωδικός."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Δημιουργία γραμμικών και μητρικών κωδικών για οποιοδήποτε κείμενο ή διεύθυνση URL."
#. CCsnn
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
msgstr "Να αποθηκευτεί η τεχνοτροπία βέλους;"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrow style was modified without saving."
msgstr "Η τεχνοτροπία βέλους τροποποιήθηκε χωρίς αποθήκευση."
#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε την τεχνοτροπία βέλους τώρα;"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "Να διαγραφεί η ψηφιογραφία;"
#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ψηφιογραφία;"
#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "Να διαγραφεί το χρώμα;"
#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε το χρώμα του διαγράμματος;"
#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "Να διαγραφεί το χρώμα;"
#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το χρώμα;"
#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr "Να διαγραφεί το λεξικό;"
#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί το λεξικό;"
#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr "Να διαγραφεί η διαβάθμιση;"
#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τη διαβάθμιση;"
#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr "Να διαγραφεί η γραμμοσκίαση;"
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τη γραμμοσκίαση;"
#. uCGs3
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
msgstr "Να διαγραφεί η τεχνοτροπία βέλους;"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την τεχνοτροπία βέλους;"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr "Να διαγραφεί η τεχνοτροπία γραμμής;"
#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την τεχνοτροπία της γραμμής;"
#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Διπλασιασμός ονόματος"
#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr "Το όνομα που έχετε εισάγει υπάρχει ήδη."
#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "Κανένα φορτωμένο αρχείο"
#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "Κανένα αποθηκευμένο αρχείο"
#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου!"
#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "Να αποθηκευτεί ο κατάλογος;"
#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr "Ο κατάλογος τροποποιήθηκε χωρίς να αποθηκευτεί."
#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "Θα θέλατε να αποθηκεύσετε τον κατάλογο τώρα;"
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr "Να ενημερωθεί ο κατάλογος αρχείων;"
#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "Θέλετε να ενημερώσετε τον κατάλογο αρχείων;"
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "Αριθμός εγγραφής"
#. EPb8D
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr "μετάβαση στην εγγραφή"
#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Θέση _Χ:"
#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Θέση _Υ:"
#. EiCXd
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point."
msgstr "Εισάγετε την οριζόντια απόσταση από την αριστερή άκρη της σελίδας ως το σημείο περιστροφής."
#. 3gEFD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point."
msgstr "Εισάγετε την κατακόρυφη απόσταση από την πάνω άκρη της σελίδας ως το σημείο περιστροφής."
#. 6tTrN
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "Σημείο περιστροφής"
#. Kpeuu
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
msgid "Click where you want to place the pivot point."
msgstr "Πατήστε εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το σημείο περιστροφής."
#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "_Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:"
#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο περιστροφής"
#. w4tmF
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#. 2nqLU
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE"
msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μοιρών κατά τον οποίο επιθυμείτε να περιστρέψετε το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Γωνία περιστροφής"
#. RCbZK
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
msgstr "Πατήστε για να προσδιορίσετε τη γωνία περιστροφής σε πολλαπλάσια των 45 μοιρών."
#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Προεπιλεγμένες _ρυθμίσεις:"
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Γωνία περιστροφής"
#. ByBjr
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation"
msgid "Rotates the selected object."
msgstr "Περιστρέφει το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr "Σχόλιο διαδραστικού στιγμιοτύπου"
#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου..."
#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr "Πατήστε στα γραφικά συστατικά για να προσθέσετε σχόλιο:"
#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Επικολλήστε την παρακάτω επισήμανση στο αρχείο βοήθειας:"
#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Μακροεντολές %MACROLANG"
#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#. nVYFP
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Δημιουργία..."
#. xsmtf
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
msgid "Creates a new script."
msgstr "Δημιουργεί νέα δέσμη ενεργειών."
#. pUCto
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
msgstr "Ανοίγει τον προεπιλεγμένο επεξεργαστή δέσμης ενεργειών για το λειτουργικό σας σύστημα."
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#. D6WNC
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αλλάξετε το όνομα της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Διαγραφή..."
#. wZgUF
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
msgstr "Σας προτρέπει να διαγράψετε την επιλεγμένη δέσμη ενεργειών."
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Μακροεντολές"
#. GyWDB
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
msgstr "Επιλέξτε μια μακροεντολή ή μια δέσμη ενεργειών από τις μακροεντολές μου (My Macros), τις μακροεντολές εφαρμογής ή ένα ανοιχτό έγγραφο. Για να προβάλετε τις διαθέσιμες μακροεντολές ή δέσμες ενεργειών, διπλοπατήστε σε μια καταχώριση."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
#. C5Fet
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr "Επιλέξτε τις ιδιότητες κειμένου τις οποίες θέλετε να ψάξετε. Παραδείγματος χάρη, εάν ψάξετε για την ιδιότητα Γραμματοσειρά (Font), βρίσκονται όλες τις περιπτώσεις στο κείμενο που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Βρίσκεται όλο το κείμενο που έχει απευθείας κωδικοποιημένη αυτήν την ιδιότητα γραμματοσειράς και όλο το κείμενο όπου μια γραμματοσειρά αλλάζει την ιδιότητα αυτής της γραμματοσειράς ."
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Μορφή κειμένου "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. KE2vY
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Ασιατική διάταξη"
#. iWUYD
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Εσοχές & διάκενα"
#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#. bEqdf
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ροή κειμένου"
#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Ασιατική τυπογραφία"
#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Επισήμανση"
#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις"
#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr "_Κατά την αποθήκευση ή αποστολή"
#. nPLGw
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114
msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
msgstr "Επιλέξτε για να δείτε έναν διάλογο προειδοποίησης όταν προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ή να στείλετε ένα έγγραφο το οποίο περιέχει καταγεγραμμένες αλλαγές, εκδόσεις ή σχόλια."
#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr "Κατά την _υπογραφή"
#. zPKQY
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
msgctxt "extended_tip|whensigning"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
msgstr "Επιλέξτε για να δείτε έναν διάλογο προειδοποίησης όταν προσπαθήσετε να υπογράψετε ένα έγγραφο το οποίο περιέχει καταγεγραμμένες αλλαγές, εκδόσεις, πεδία, παραπομπές σε άλλες πηγές (π.χ., συνδεδεμένες ενότητες ή συνδεδεμένες εικόνες), ή σχόλια."
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr "Κατά την ε_κτύπωση"
#. fYdUd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152
msgctxt "extended_tip|whenprinting"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
msgstr "Επιλέξτε για να δείτε έναν διάλογο προειδοποίησης όταν προσπαθήσετε να εκτυπώσετε ένα έγγραφο το οποίο περιέχει καταγεγραμμένες αλλαγές ή σχόλια."
#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "Κατά τη δημιουργία _αρχείων PDF"
#. jVm3C
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171
msgctxt "extended_tip|whenpdf"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
msgstr "Επιλέξτε για να δείτε έναν διάλογο προειδοποίησης κατά την προσπάθεια εξαγωγής ενός εγγράφου σε μορφή PDF η οποία εμφανίζει καταγεγραμμένες αλλαγές στον Writer ή εμφανίζει σχόλια."
#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "Προειδοποίηση αν το έγγραφο περιέχει καταγεγραμμένες αλλαγές, εκδόσεις, κρυφές πληροφορίες ή σημειώσεις:"
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις ασφαλείας"
#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "_Αφαίρεση προσωπικών πληροφοριών κατά την αποθήκευση"
#. kjZqN
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
msgstr "Επιλέξτε να αφαιρούνται πάντα τα δεδομένα του χρήστη από τις ιδιότητες του αρχείου. Εάν αυτή η επιλογή δεν επιλεγεί, μπορείτε ακόμα να αφαιρέσετε τις προσωπικές πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο με το πλήκτρο Επαναφορά ιδιοτήτων στο Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "Να συνιστάται προστασία με κωδικό πρόσβασης κατά την απ_οθήκευση"
#. kWgcV
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
msgstr "Επιλέξτε να είναι ενεργοποιημένη πάντα η επιλογή Αποθήκευση με κωδικό πρόσβασης στους διαλόγους αποθήκευσης αρχείων. Αποεπιλέξτε την επιλογή για να αποθηκεύετε τα αρχεία από προεπιλογή χωρίς κωδικό πρόσβασης."
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
msgstr "Ctrl-πάτημα απαιτούνται _για άνοιγμα υπερσυνδέσμων"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, πρέπει να κρατάτε πατημένο το πλήκτρο Ctrl, ενώ πατάτε σε έναν υπερσύνδεσμο για να παρακολουθήσετε αυτόν τον σύνδεσμο. Εάν δεν ενεργοποιηθεί, ο υπερσύνδεσμος ανοίγει με πάτημα."
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr "Φραγή οποιουδήποτε συνδέσμου από τα έγγραφα που δεν ανήκει στις έμπιστες τοποθεσίες (δείτε ασφάλεια μακροεντολών)"
#. Zm9kD
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357
msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
msgstr "Φράζει τη χρήση συνδεμένων εικόνων από έγγραφα που δεν ορίστηκαν στις αξιόπιστες τοποθεσίες στην καρτέλα Αξιόπιστες πηγές του διαλόγου της ασφάλειας μακροεντολών."
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "Επιλογές ασφαλείας"
#. GENQg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453
msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
msgstr "Ορισμός επιλογών σχετικών με την ασφάλεια και τις προειδοποιήσεις για κρυφές πληροφορίες σε έγγραφα."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Επιλογή διαδρομών"
#. R45hT
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Αποθηκεύει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον διάλογο."
#. 2rXGN
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Κλείνει τον διάλογο και απορρίπτει όλες τις αλλαγές."
#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Προσθήκη..."
#. dUWC3
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής διαδρομής για να επιλέξετε έναν άλλο φάκελο ή τον διάλογο ανοίγματος για να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο."
#. WKcRy
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή τα επιλεγμένα στοιχεία χωρίς να απαιτείται επιβεβαίωση."
#. UADPU
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
msgstr "Περιέχει κατάλογο των διαδρομών που έχουν ήδη προστεθεί. Σημειώστε την προεπιλεγμένη διαδρομή για τα νέα αρχεία."
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Χρήση σκιάς"
#. 6bXyA
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
msgstr "Προσθέτει σκιά στο επιλεγμένο αντικείμενο σχεδίασης."
#. GGsRg
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
msgstr "Εισάγετε ένα ποσοστό από 0% (αδιαφανές) ως 100% (διαφανές) για να προσδιορίσετε τη διαφάνεια της σκιάς."
#. FEWDn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση που θέλετε να μετατοπιστεί η σκιά από το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. 3PNWf
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to cast the shadow."
msgstr "Πατήστε εκεί που θέλετε να αγκυρώσετε τη σκιά."
#. BEyDS
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR"
msgid "Select a color for the shadow."
msgstr "Επιλέξτε χρώμα για τη σκιά."
#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Α_πόσταση:"
#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "_Χρώμα:"
#. kGyDZ
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
msgid "_Blur:"
msgstr "_Θόλωση:"
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. HcTUC
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. nxBPj
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
msgstr "Προσθέστε σκιά στο επιλεγμένο αντικείμενο σχεδίασης και ορίστε τις ιδιότητες της σκιάς."
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "Εμφάνιση στηλών"
#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "Οι παρακάτω στήλες είναι προς το παρόν κρυφές. Παρακαλούμε σημειώστε τα πεδία που θέλετε να εμφανίζονται και επιλέξτε Εντάξει."
#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
msgstr "Γραμμή υπογραφής"
#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#. F8khU
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
msgstr "Εισάγετε το όνομά σας ως υπογράφοντα το έγγραφο. Το όνομά σας θα εισαχθεί πάνω από την οριζόντια γραμμή υπογραφής."
#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr "Διευθυντής"
#. BfTFx
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο του υπογράφοντα. Ο τίτλος εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής."
#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr "john.doe@example.org"
#. DF2wM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
msgstr "Εισάγετε την ηλ. διεύθυνση του υπογράφοντα. Η ηλ. διεύθυνση δεν εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής, αλλά χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#. 48kX8
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr "Ηλ.ταχυδρομείο:"
#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr "Προτεινόμενος υπογράφων"
#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr "Ο υπογράφων μπορεί να προσθέσει σχόλια"
#. Gonpf
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
msgstr "Ενεργοποιήστε την εισαγωγή σχολίων από τον υπογράφοντα στον διάλογο γραμμής υπογραφής την ώρα της υπογραφής."
#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας υπογραφής στη γραμμή υπογραφής"
#. QnaFT
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
msgstr "Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίζεται η ημερομηνία υπογραφής, την ώρα που υπογράφεται αυτό το έγγραφο ψηφιακά."
#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr "Οδηγίες για τον υπογράφοντα:"
#. AdqtN
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
msgstr "Εισάγετε οδηγίες για τον υπογράφοντα. Οι οδηγίες εμφανίζονται στο πλαίσιο διαλόγου γραμμής υπογραφής, την ώρα της υπογραφής."
#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr "Σημάδι γραμμής υπογραφής"
#. 8JC4v
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ το όνομά σας"
#. XNvhh
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
msgstr "Εισάγετε το όνομά σας ως υπογράφων το έγγραφο. Το όνομά σας θα εισαχθεί πάνω από την οριζόντια γραμμή υπογραφής."
#. dgTR9
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr "Το όνομά σας:"
#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό:"
#. 7deCe
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select X.509 Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό X.509"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
msgstr "Πατήστε το πλήκτρο επιλογής πιστοποιητικού για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου επιλογής πιστοποιητικού, όπου είναι καταχωρισμένα τα πιστοποιητικά σας. Επιλέξτε το κατάλληλο πιστοποιητικό υπογραφής του εγγράφου."
#. 3vSAS
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr "ή"
#. XhtMy
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr "Χρήση εικόνας υπογραφής"
#. SVjkF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρή"
#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr "Βέλτιστο μέγεθος εικόνας: 600 x 100 px"
#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
#. ViryY
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr "Προσθήκη σχολίου:"
#. CJAg3
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
msgstr "Εισάγετε σχόλια για την υπογραφή. Τα σχόλια εμφανίζονται στο πεδίο Περιγραφή του πιστοποιητικού."
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr "Οδηγίες από τον δημιουργό του εγγράφου:"
#. J8MFU
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
msgstr "Αυτή η περιοχή εμφανίζει τις εισαγόμενες οδηγίες από τον δημιουργό του εγγράφου, κατά την προσθήκη της γραμμής υπογραφής."
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "Ομοιότητα αναζήτησης"
#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "_Εναλλαγή χαρακτήρων:"
#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "_Προσθήκη χαρακτήρων:"
#. LZcB3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "Α_φαίρεση χαρακτήρων:"
#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "_Συνδυασμός"
#. FBUtw
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
msgstr "Αναζητά έναν όρο που ταιριάζει με οποιονδήποτε συνδυασμό από τις ρυθμίσεις αναζήτησης ομοιότητας"
#. ncAU3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld"
msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων στον όρο αναζήτησης που μπορούν να εναλλαχτούν."
#. K5dwk
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld"
msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term."
msgstr "Εισάγετε το μέγιστο αριθμό χαρακτήρων από τον οποίο η λέξη μπορεί να ξεπερνά τον αριθμό χαρακτήρων στον όρο αναζήτησης."
#. iK8Hr
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld"
msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων από τον οποίο η λέξη μπορεί να είναι μικρότερη από τον όρο αναζήτησης."
#. TBNnx
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Αναζητεί όρους που μοιάζουν με το κείμενο στην Αναζήτηση. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και πατήστε στο πλήκτρο Ομοιότητες για να ορίσετε τις επιλογές ομοιότητας."
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. 2e5NJ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
msgstr "Εισάγετε τη συντεταγμένη Χ του σημείου ελέγχου 1"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. ozMHB
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
msgstr "Εισάγετε τη συντεταγμένη Υ του σημείου ελέγχου 1"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr "Σημείο ελέγχου 1"
#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "_Ακτίνα:"
#. v8XnA
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS"
msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners."
msgstr "Εισάγετε την ακτίνα του κύκλου τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στρογγυλέψετε τις γωνίες."
#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#. sUHCF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE"
msgid "Enter the angle of the slant axis."
msgstr "Εισάγετε τη γωνία του άξονα ανατροπής."
#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Κλίση"
#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. nvSvt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
msgstr "Εισάγετε τη συντεταγμένη Χ του σημείου ελέγχου 2"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. zAyqa
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
msgstr "Εισάγετε τη συντεταγμένη Υ του σημείου ελέγχου 2"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Σημείο ελέγχου 2"
#. hQu5B
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius"
msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object."
msgstr "Αλλάζει την κλίση του επιλεγμένου αντικειμένου, ή στρογγυλοποιεί τις γωνίες ενός ορθογώνιου αντικειμένου."
#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Κείμενο ετικέτας με έξυπνες ετικέτες"
#. u2yey
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main"
msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document."
msgstr "Ενεργοποιεί τις Έξυπνες Ετικέτες ώστε να αποτιμηθούν και να φαίνονται στο έγγραφο κειμένου σας."
#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Ιδιότητες..."
#. fENAa
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
msgstr "Για να προσαρμόσετε μια Έξυπνη Ετικέτα, επιλέξτε το όνομα της Έξυπνης Ετικέτας κι έπειτα επιλέξτε Ιδιότητες. Δε μπορούν να προσαρμοστούν όλες οι Έξυπνες Ετικέτες ."
#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Υφιστάμενες εγκατεστημένες έξυπνες ετικέτες"
#. dUASA
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage"
msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
msgstr "Όταν έχετε εγκαταστήσει τουλάχιστον μία προέκταση Έξυπνης Ετικέτας, βλέπετε τη σελίδα Έξυπνων Ετικετών."
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Εξομάλυνση"
#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "Ακτίνα ε_ξομάλυνσης:"
#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. RHoUb
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
msgstr "Μαλακώνει ή θολώνει την εικόνα εφαρμόζοντας χαμηλοπερατό φίλτρο."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Έκθεση στο φως"
#. GEGrA
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value"
msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
msgstr "Ορίζει τον αριθμό χρωμάτων στον οποίο η εικόνα πρόκειται να μειωθεί."
#. Cjvhw
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "_Τιμή κατωφλίου:"
#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "_Αντιστροφή"
#. owmYE
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
msgid "Specifies to also invert all pixels."
msgstr "Ορίζει την αναστροφή όλων των εικονοστοιχείων."
#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. Vec6B
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
msgstr "Ανοίγει διάλογο καθορισμού έκθεσης στον ήλιο. Η έκθεση στον ήλιο αναφέρεται σε εφέ που δείχνει όπως τι θα συμβεί όταν υπάρχει υπερβολικό φως κατά την εμφάνιση φωτογραφίας. Τα χρώματα αντιστρέφονται μερικώς."
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
#. AEF8q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Character block:"
msgstr "Ομάδα χαρακτήρων:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#. zPCZ7
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
msgid "Select a Unicode block for the current font."
msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα Unicode για την τρέχουσα γραμματοσειρά."
#. JPWW8
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb"
msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it."
msgstr "Επιλέξτε μια γραμματοσειρά για να εμφανιστούν οι ειδικοί χαρακτήρες που σχετίζονται με αυτή."
#. LxRMr
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Δεκαεξαδικό:"
#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Δεκαδικό:"
#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#. REwcC
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "Μέγιστο όριο: 16 χαρακτήρες"
#. ti8sG
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "Πρόσφατοι χαρακτήρες:"
#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Αγαπημένοι χαρακτήρες:"
#. DhG6L
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr "Επιτρέπει στον χρήστη να εισάγει χαρακτήρες από την περιοχή συμβόλων που βρίσκεται στις εγκατεστημένες γραμματοσειρές."
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Ορθογραφία: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Επιλογές..."
#. CTnCk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο, όπου μπορείτε να επιλέξετε τα λεξικά χρήστη και να ορίσετε τους κανόνες ορθογραφίας."
#. F3upa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
msgctxt "spellingdialog|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
#. yuEBN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo"
msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
msgstr "Κλικ για αναίρεση της τελευταίας αλλαγής στην τρέχουσα πρόταση. Κλικ ξανά για αναίρεση της προηγούμενης αλλαγής στην ίδια πρόταση."
#. XESAQ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
#. fsyKA
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence"
msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below."
msgstr "Εμφανίζει την πρόταση με την ανορθόγραφη λέξη επισημασμένη. Επεξεργαστείτε τη λέξη ή την πρόταση, ή κάντε κλικ σε μία πρόταση-συμβουλή στο πεδίο κειμένου από κάτω."
#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Προτάσεις"
#. MZdqY
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
msgstr "Εμφανίζει τις προτεινόμενες λέξεις που θα αντικαταστήσουν την ανορθόγραφη λέξη. Επιλέξτε τη λέξη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και έπειτα πατήστε Διόρθωση ή Διόρθωση όλων."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Έλεγχος _γραμματικής"
#. 3VnDN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
msgstr "Ενεργοποιήστε Γραμματικός έλεγχος για να δουλέψει πρώτα σε ορθογραφικά σφάλματα, έπειτα σε γραμματικά σφάλματα."
#. QCy9p
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in Dictionary"
msgstr "_Δεν υπάρχει στο λεξικό"
#. R7k8J
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#. vTAkA
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:306
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
#. qLx9c
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:338
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Γλώσσα κειμέ_νου:"
#. g7zja
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr "Ορίζει τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο ορθογραφίας."
#. bxC8G
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "_Συνέχεια"
#. D2E4f
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
#. dCCnN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Ορθογραφία: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:443
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "_Διόρθωση"
#. m7FFp
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
msgstr "Αντικαθιστά την άγνωστη λέξη με την τρέχουσα πρόταση-συμβουλή. Αν αλλάξατε περισσότερες λέξεις από την ανορθόγραφη, όλη η πρόταση αντικαθίσταται."
#. dZvFo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Διόρθωση ό_λων"
#. 9kjPB
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "Αντικαθιστά όλες τις εμφανίσεις της άγνωστης λέξης με την τρέχουσα πρόταση αντικατάστασης."
#. VmUBw
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
msgstr "Προσθήκη στην α_υτόματη διόρθωση"
#. xpvWk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης πρότασης ως αντικατάσταση για εσφαλμένη λέξη στον πίνακα αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης,"
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
msgstr "Προσθέτει τον τρέχοντα συνδυασμό της εσφαλμένης λέξης και την λέξη αντικατάστασης στον πίνακα αντικαταστάσεων αυτόματης διόρθωσης."
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Παρά_βλεψη μια φορά"
#. M5qZF
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr "Παραβλέπει την άγνωστη λέξη και συνεχίζει τον έλεγχο ορθογραφίας."
#. 32F96
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Παράβλε_ψη όλων"
#. zS3Wm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
msgstr "Παραλείπει όλες τις εμφανίσεις της άγνωστης λέξης μέχρι το τέλος της τρέχουσας περιόδου λειτουργίας των προγραμμάτων γραφείου και συνεχίζει με τον ορθογραφικό έλεγχο."
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Α_γνόηση κανόνα"
#. E63nm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr "Ενώ εκτελείτε έναν έλεγχο γραμματικής, κάντε κλικ στην Αγνόηση Κανόνα για να αγνοήσετε τον κανόνα, ο οποίος έχει επισημανθεί ως λάθος γραμματικής."
#. xcDLh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Προσθήκη στο _λεξικό"
#. JAsBm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Προσθέτει την άγνωστη λέξη σε ένα λεξικό χρήστη."
#. z3TLh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Προσθήκη στο _λεξικό"
#. YFz8g
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Προσθέτει την άγνωστη λέξη σε ένα λεξικό χρήστη."
#. GSZVa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr "Ελέγχει το έγγραφο ή την τρέχουσα επιλογή για ορθογραφικά λάθη. Εάν έχει εγκατασταθεί μία επέκταση για τον έλεγχο της γραμματικής, αυτός ο διάλογος ελέγχει επίσης και για τα γραμματικά λάθη."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Διαίρεση κελιών"
#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr "_Διαίρεση κελιού σε:"
#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "Ορι_ζόντια"
#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "Κά_θετα"
#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "_Σε ίσες αναλογίες"
#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#. WFHAy
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268
msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
msgstr "Διαιρεί το κελί ή μία ομάδα κελιών οριζόντια ή κάθετα σε έναν αριθμό κελιών που έχετε εισάγει."
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Αποθηκευμένες πληροφορίες σύνδεσης ιστού"
#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης ιστού (οι κωδικοί δεν εμφανίζονται ποτέ)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Αφαίρεση ό_λων"
#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Α_λλαγή κωδικού πρόσβασης..."
#. M4C6V
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
msgstr "Εισάγετε το πλάτος που θέλετε για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#. 5jMac
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
msgstr "Εισάγετε το ύψος που θέλετε για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Διατήρηση αναλογίας"
#. vRbyX
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
msgstr "Διατηρεί την αναλογία ύψους και πλάτους όταν αλλάζετε τη ρύθμιση του πλάτους ή του ύψους."
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Στη _σελίδα"
#. cAYrG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή στην τρέχουσα σελίδα."
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Στην παράγρα_φο"
#. NhNym
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή στην τρέχουσα παράγραφο."
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Στον _χαρακτήρα"
#. KpVFy
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή σε χαρακτήρα."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "_Ως χαρακτήρας"
#. F5EmK
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή ως χαρακτήρα. Το ύψος της τρέχουσας γραμμής μεταβάλλεται για να ταιριάζει στο ύψος της επιλογής."
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Στο _πλαίσιο"
#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση"
#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Ορι_ζόντια:"
#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr "α_πό:"
#. JAihS
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr "_από:"
#. bEU2H
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "π_ρος:"
#. 7c9uU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θα αφήσετε μεταξύ του αριστερού άκρου του επιλεγμένου αντικειμένου και του σημείου παραπομπής που επιλέγετε στο πλαίσιο Προς."
#. 93Nyg
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή οριζόντιας στοίχισης."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
msgstr "Επιλέξτε την επιλογή οριζόντιας στοίχισης για το αντικείμενο."
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κά_θετα:"
#. DRm4w
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
msgstr "Επιλέξτε την οριζόντια στοίχιση για το αντικείμενο."
#. ys5CR
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θα αφήσετε μεταξύ του πάνω άκρου του επιλεγμένου αντικειμένου και του σημείου αναφοράς που επιλέξατε στο πεδίο Προς."
#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr "πρ_ος:"
#. 5YHD7
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή κάθετης στοίχισης που έχετε διαλέξει."
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Κατοπτρισμός στις ζυγές σελίδες"
#. rubDV
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
msgstr "Αντιστρέφει τις τρέχουσες ρυθμίσεις οριζόντιας στοίχισης σε ζυγές σελίδες."
#. NRKCh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Keep inside te_xt boundaries"
msgstr "Να διατηρηθεί μέσα στα όρια του κει_μένου"
#. zfpt5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Διατηρεί το επιλεγμένο αντικείμενο εντός των ορίων διάταξης του κειμένου στο οποίο έχει αγκυρωθεί το αντικείμενο. Για να τοποθετήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο οπουδήποτε στο έγγραφό σας, μην διαλέξετε αυτήν την επιλογή."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "_Θέση"
#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Μέγε_θος"
#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Προστασία"
#. YeGXE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος και την θέση του επιλεγμένου αντικειμένου ή πλαισίου σε μία σελίδα."
#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "Χωρίς επίδραση"
#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Αναλαμπή"
#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Κύλιση"
#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr "Κύλιση μπρος και πίσω"
#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "Κύλιση προς τα μέσα"
#. Ew3yG
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
msgstr "Επιλέξτε το εφέ κίνησης που θέλετε να εφαρμόσετε στο κείμενο του επιλεγμένου αντικειμένου σχεδίασης. Για να αφαιρέσετε ένα εφέ κίνησης επιλέξτε το Χωρίς Εφέ."
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Κατεύθυνση:"
#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Προς τα πάνω"
#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
#. DaCJR
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Scrolls text from bottom to top."
msgstr " Το κείμενο κυλάει από κάτω προς τα πάνω."
#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Προς τα δεξιά"
#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. wYUTD
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
msgid "Scrolls text from left to right."
msgstr "Το κείμενο κυλάει από τα αριστερά προς τα δεξιά."
#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Στα αριστερά"
#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. DKAFm
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT"
msgid "Scrolls text from right to left."
msgstr "Το κείμενο κυλάει από τα δεξιά στα αριστερά."
#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Προς το τέλος"
#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#. LmUmC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Scrolls text from top to bottom."
msgstr "Το κείμενο κυλάει από πάνω προς τα κάτω."
#. C8qts
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
msgstr "Ε_φέ"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "Έναρ_ξη από μέσα"
#. WeZT4
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE"
msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
msgstr "Όταν εφαρμόζεται το εφέ, το κείμενο είναι ορατό και μέσα στο αντικείμενο σχεδίασης."
#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "_Ορατό κείμενο κατά την έξοδο"
#. 6a3Ed
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text remains visible after the effect is applied."
msgstr "Το κείμενο παραμένει ορατό όταν εφαρμόζεται το εφέ."
#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Κύκλοι κίνησης:"
#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "Σ_υνεχής"
#. RBFeu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS"
msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
msgstr "Αναπαράγει το εφέ κίνησης συνεχόμενα. Για να ορίσετε τις φορές που θα αναπαραχθεί το εφέ, αποεπιλέξτε αυτό το πεδίοεπιλογής και εισάγετε έναν αριθμό στο κουτί Συνεχής."
#. 9wuKa
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των επαναλήψεων του εφέ κίνησης."
#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Αύξηση:"
#. D2oYy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "Ε_ικονοστοιχεία"
#. rwAQy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
msgid "Measures increment value in pixels."
msgstr "Μετρά την τιμή αύξησης του ρυθμού κύλισης σε εικονοστοιχεία."
#. fq4Ps
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των βημάτων σύμφωνα με το οποίο θα κυλάει το κείμενο."
#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Καθυστέρηση:"
#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Α_υτόματα"
#. xq5Sb
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
msgstr "Προσδιορίστε αυτόματα τον χρόνο αναμονής πριν να επαναλάβετε το εφέ. Για να εκχωρήσετε χειροκίνητα την περίοδο καθυστέρησης, καθαρήστε την επιλογή αυτού του πλαισίου ελέγχου και, στη συνέχεια, εισαγάγετε μια τιμή στο πλαίσιο Αυτόματα."
#. aagEf
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
msgstr "Εισάγετε το χρόνο καθυστέρησης πριν από την επανάληψη του εφέ."
#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. 7cYvC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
msgstr "Προσθέτει ένα εφέ κίνησης στο κείμενο του επιλεγμένου αντικειμένου σχεδίασης."
#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr "Προσαρμογή του πλά_τους στο κείμενο"
#. JswCU
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "Αυξάνει το πλάτος του αντικειμένου στο πλάτος του κειμένου, αν το αντικείμενο είναι μικρότερο από το κείμενο."
#. AFJcc
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr "Προσαρμογή του ύ_ψους στο κείμενο"
#. pgGDH
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
msgstr "Αυξάνει το ύψος του αντικειμένου στο ύψος του κειμένου, αν το αντικείμενο είναι μικρότερο από το κείμενο."
#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "_Προσαρμογή στο πλαίσιο"
#. qAEnD
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
msgstr "Αυξομειώνει το κείμενο για να ταιριάζει ολόκληρη την περιοχή του σχεδίου ή του αντικειμένου κειμένου"
#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr "_Προσαρμογή στο περίγραμμα"
#. QBTi6
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR"
msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object."
msgstr "Προσαρμόζει τη ροή κειμένου ώστε να ταιριάζει στο περίγραμμα του επιλεγμένου αντικειμένου σχεδίασης."
#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Κείμενο του αντικειμένου σχεδίασης"
#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "Α_ναδίπλωση κειμένου στο σχήμα"
#. 4rpt3
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape."
msgstr "Αναδιπλώνει το κείμενο που θέλετε να προσθέσετε αφού διπλοπατήσετε σε ένα προσαρμοσμένο σχήμα για να χωρέσει μέσα στο σχήμα."
#. T4kEz
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr "Αυ_ξομείωση σχήματος για προσαρμογή στο κείμενο"
#. iFsgJ
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape."
msgstr "Αλλάζει το μέγεθος ενός προσαρμοσμένου σχήματος για να χωρέσει το κείμενο που εισάγετε αφού διπλοπατήσετε στο σχήμα."
#. CWdDn
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr "Κείμενο προσαρμοσμένου σχήματος"
#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "_Αριστερά:"
#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "_Δεξιά:"
#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"
#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτ_ω:"
#. qhk2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ της αριστερής άκρης του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και του αριστερού περιγράμματός του."
#. Gscsa
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT"
msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ της δεξιάς άκρης του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και του δεξιού περιγράμματός του."
#. 7CCsd
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ της πάνω άκρης του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και του πάνω περιγράμματός του."
#. T3o9E
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
msgstr "Εισάγετε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ της κάτω άκρης του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και του κάτω περιγράμματός του."
#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Διάκενο στα άκρα"
#. gMHiC
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
msgstr "Πατήστε εκεί που επιθυμείτε να τοποθετήσετε την αγκύρωση για το κείμενο."
#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "Πλήρες _πλάτος"
#. jU6YX
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
msgstr "Αγκυρώνει το κείμενο στο πλήρες πλάτος του αντικειμένου σχεδίασης ή κειμένου."
#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση κειμένου"
#. 3zrBD
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage"
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "Ορίζει τις ιδιότητες για διάταξη και αγκύρωση για το κείμενο στο επιλεγμένο αντικείμενο κειμένου ή σχεδίασης."
#. DCdet
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "Α_ριθμός στηλών:"
#. PpfsL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Α_πόσταση:"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
msgstr "Εισαγάγετε τον αριθμό των στηλών που θα χρησιμοποιήσετε για το κείμενο."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
msgstr "Εισαγάγετε το χώρο που απομένει μεταξύ των στηλών."
#. 7Fgep
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "Ορίζει τις ιδιότητες διάταξης στηλών για κείμενο στο επιλεγμένο σχέδιο ή αντικείμενο κειμένου."
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Κίνηση κειμένου"
#. iq2Cq
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
msgstr "Στήλες κειμένου"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Α_υτόματα"
#. iKEC7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:90
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
msgstr "Εισάγει αυτόματα συλλαβισμούς όπου χρειάζονται σε μια παράγραφο."
#. rpKhj
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
msgstr "Εισαγάγετε το ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες που μπορούν να συλλαβιστούν."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
msgstr "Εισάγετε το μέγιστο αριθμό διαδοχικών γραμμών που μπορούν να συλλαβιστούν."
#. zBD7h
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
msgstr "Εισάγετε τον ελάχιστο αριθμό χαρακτήρων που πρέπει να εμφανίζονται στην αρχή της γραμμής ύστερα από τον συλλαβισμό."
#. FFGUz
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
msgstr "Εισάγετε τον ελάχιστο αριθμό χαρακτήρων που θα αφήνετε στο τέλος της γραμμής πριν να εισαχθεί ο συλλαβισμός."
#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Χα_ρακτήρες στο τέλος της γραμμής"
#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Χαρα_κτήρες στην αρχή της γραμμής"
#. A3DE8
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
msgstr "_Μέγιστες διαδοχικές γραμμές με ενωτικό"
#. JkHBB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
msgstr "_Ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
msgstr "Όχι συλλαβισμός λέξεων σε _Κεφαλαία"
#. jAmNy
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
msgstr "Να μην συλλαβίζεται η τελευταία λέξη"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
msgstr "Συλλαβισμός _ζώνης:"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
#. Zje9t
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα επιλέξτε τον τύπο αλλαγής που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Με _τεχνοτροπία σελίδας:"
#. RFwGc
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την πρώτη σελίδα ύστερα από την αλλαγή."
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
#. tX6ag
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό σελίδας για την πρώτη σελίδα που ακολουθεί την αλλαγή σελίδας. Εάν θέλετε να συνεχίσετε την τρέχουσα αρίθμηση σελίδας, αφήστε ασημείωτο το πλαίσιο ελέγχου."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Αρι_θμός σελίδας:"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία μορφοποίησης που θα χρησιμοποιήσετε για την πρώτη σελίδα μετά την αλλαγή."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο αλλαγής που επιθυμείτε να εισάγετε."
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Πριν από"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Ύστερα από"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Επιλέξτε πού θέλετε να εισάγετε την αλλαγή."
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Αλλαγές"
#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Να μη _χωριστεί η παράγραφος"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "Μετακινεί ολόκληρη την παράγραφο στην επόμενη σελίδα ή στήλη μετά την εισαγωγή μιας αλλαγής."
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Διατήρηση με την επόμενη παράγραφο"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Διατηρεί την τρέχουσα και την επόμενη παράγραφο μαζί, όταν εισάγεται μια αλλαγή ή αλλαγή στήλης."
#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Έλεγχος ορ_φανού"
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό γραμμών σε μία παράγραφο πριν την αλλαγή σελίδας. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα εισάγετε έναν αριθμό στο πλαίσιο Γραμμές."
#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Έλεγχος χή_ρας"
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό γραμμών σε μία παράγραφο στην πρώτη σελίδα μετά την αλλαγή. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα εισάγετε έναν αριθμό στο πλαίσιο Γραμμές."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:646
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό γραμμών σε μία παράγραφο πριν την αλλαγή σελίδας. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα εισάγετε έναν αριθμό στο πλαίσιο Γραμμές."
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό γραμμών σε μία παράγραφο στην πρώτη σελίδα μετά την αλλαγή. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και ύστερα εισάγετε έναν αριθμό στο πλαίσιο Γραμμές."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "γραμμές"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "γραμμές"
#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:707
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Ορισμός επιλογών συλλαβισμού και σελιδοποίησης."
#. K58BF
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30
msgctxt "themetabpage|lbThemeName"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. GxAud
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:60
msgctxt "themetabpage|general"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. PFDEf
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:92
msgctxt "themetabpage|lbColorSetName"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. 4GfYQ
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121
msgctxt "themetabpage|lbDk1"
msgid "Background - Dark 1:"
msgstr "Παρασκήνιο - Σκούρο 1:"
#. J3qNF
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136
msgctxt "themetabpage|lbLt1"
msgid "Text - Light 1:"
msgstr "Κείμενο - Φωτεινό 1:"
#. zFCDe
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151
msgctxt "themetabpage|lbDk2"
msgid "Background - Dark 2:"
msgstr "Παρασκήνιο - Σκούρο 2:"
#. RVZjG
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166
msgctxt "themetabpage|lbLt2"
msgid "Text - Light 2:"
msgstr "Κείμενο - Φωτεινό 2:"
#. kwdwQ
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181
msgctxt "themetabpage|lbAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Τονισμός 1:"
#. iBrgD
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196
msgctxt "themetabpage|lbAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Τονισμός 2:"
#. jA7Cn
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211
msgctxt "themetabpage|lbAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Τονισμός 3:"
#. oPgoC
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226
msgctxt "themetabpage|lbAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Τονισμός 4:"
#. n8AAc
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241
msgctxt "themetabpage|lbAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Τονισμός 5:"
#. pi44r
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256
msgctxt "themetabpage|lbAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Τονισμός 6:"
#. CeB9H
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
msgctxt "themetabpage|lbHlink"
msgid "Hyperlink:"
msgstr "Υπερσύνδεσμος:"
#. B722M
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
msgctxt "themetabpage|lbFolHlink"
msgid "Followed Hyperlink:"
msgstr "Επόμενος υπερσύνδεσμος:"
#. jRFtE
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543
msgctxt "themetabpage|colorSet"
msgid "Color Set"
msgstr "Σύνολο χρωμάτων"
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Θησαυρός λέξεων"
#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "Τρέχουσα λέξη:"
#. GQz9P
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "Εναλλακτικές:"
#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Αντικατάσταση με:"
#. wMG8r
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
msgstr "Η λέξη ή λέξεις στο πλαίσιο κειμένου \"Αντικατάσταση με\" θα αντικαταστήσει την αρχική λέξη στο έγγραφο με κλικ στο κουμπί αντικατάσταση. Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε άμεσα κείμενο σε αυτό το πλαίσιο."
#. xW3j2
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173
msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
msgstr "Ανακαλεί τα προηγούμενα περιεχόμενα του πλαισίου κειμένου της \"τρέχουσας λέξης\"."
#. MysZM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189
msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
msgid "Select a language for the thesaurus."
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για το θησαυρό."
#. 2GzjN
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215
msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα λέξη, ή τον σχετικό όρο που επιλέξατε διπλοπατώντας στη γραμμή στην εναλλακτική λίστα. Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε κείμενο άμεσα στο πλαίσιο για αναζήτηση του κειμένου σας."
#. FGgNh
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267
msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
msgstr "Πατήστε μια καταχώριση στον κατάλογο εναλλακτικών για αντιγραφή του σχετικού όρου στο \"Αντικατάσταση με\". Διπλοπατήστε σε καταχώριση για αντιγραφή του σχετικού όρου στο πλαίσιο κειμένου \"τρέχουσα λέξη\" και αναζήτηση αυτού του όρου."
#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εναλλακτικά."
#. VGEXu
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324
msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog"
msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
msgstr "Ανοίγει ένα πλαίσιο διαλόγου για αντικατάσταση της τρέχουσας λέξης με ένα συνώνυμο, ή σχετικό όρο."
#. cHFTc
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
msgstr "Εμ_φάνιση συμβουλών στην εκκίνηση"
#. vmqCo
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day"
msgstr "Ενεργοποιήστε ξανά το παράθυρο διαλόγου στα Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ Γενικά ή Βοήθεια ▸ Εμφάνιση συμβουλής ημέρας"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Επόμενη συμβουλή"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr "Γνωρίζατε ότι;"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. WGqn5
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας διεπαφή χρήστη"
#. rSnx7
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
msgstr "Ε_φαρμογή σε όλα"
#. kPZub
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
msgstr "Ε_Φαρμογή στο %MODULE"
#. odHug
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων"
#. Vsppg
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
msgid "Tabbed"
msgstr "Με καρτέλες"
#. DZLbS
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Ενιαία γραμμή εργαλείων"
#. KDJfx
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλαϊνή στήλη"
#. YvSd9
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Συμπαγείς καρτέλες"
#. AipCL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Ομαδοποιημένη γραμμή"
#. qwCAA
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή"
#. iSVgL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Μοναδική συμφραζομένων"
#. TrcWq
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
msgstr "Ομάδες συμφραζομένων"
#. kGdXR
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "UI variants"
msgstr "Παραλλαγές διεπαφής χρήστη"
#. H7m7J
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Χ_ωρίς διαφάνεια"
#. vysNZ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF"
msgid "Turns off color transparency."
msgstr "Απενεργοποιεί τη διαφάνεια χρωμάτων."
#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
#. RpVxj
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Ενεργοποιεί τη διαφάνεια χρωμάτων. Επιλέξτε αυτή την επιλογή και στη συνέχεια εισάγετε ένα αριθμό στο πεδίο, όπου 0% είναι πλήρως αδιαφανές και 100% είναι πλήρως διαφανές."
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "Δια_βάθμιση"
#. 6WDfQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
msgstr "Εφαρμόζει μία διαβάθμιση διαφάνειας στο τρέχον χρώμα γεμίσματος. Επιλέξτε αυτή την επιλογή και στη συνέχεια ορίστε τις ιδιότητες διαβάθμισης."
#. FBxYk
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
msgstr "Προσαρμόζει τη διαφάνεια του τρέχοντος χρώματος γεμίσματος. Εισάγετε έναν αριθμό μεταξύ 0% (αδιαφανές) και 100% (διαφανές)."
#. 7XQDC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Εισάγετε μία τιμή διαφάνειας για την τελική τιμή της διαβάθμισης, όπου το 0% είναι πλήρως αδιαφανές και το 100% είναι πλήρως διαφανές."
#. fq8QF
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Εισάγετε μία τιμή διαφάνειας για την αρχική τιμή της διαβάθμισης, όπου το 0% είναι πλήρως αδιαφανές και το 100% είναι πλήρως διαφανές."
#. 5EEBy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
msgstr "Επιλέξτε την ποσότητα κατά την οποία θέλετε να ρυθμίσετε τη διαφανή περιοχή της διαβάθμισης. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 0%."
#. Yr5Vv
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE"
msgid "Enter a rotation angle for the gradient."
msgstr "Εισάγετε μία γωνία περιστροφής για τη διαβάθμιση."
#. tJHu5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
msgstr "Εισάγετε την κάθετη μετατόπιση για τη διαβάθμιση."
#. nascp
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
msgstr "Εισάγετε την οριζόντια μετατόπιση για τη διαβάθμιση."
#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Αξονικά"
#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Ακτίνα"
#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Έλλειψη"
#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Τετράεδρα"
#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διαβάθμισης διαφάνειας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "_Τύπος:"
#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Κέντρο _Χ:"
#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Κέντρο _Υ:"
#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "_Περίγραμμα:"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "_Αρχική τιμή:"
#. opX8T
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "_Τελική τιμή:"
#. TBifj
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Κατάσταση περιοχής διαφάνειας"
#. 2tXmW
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
msgstr "Ορίστε τις επιλογές διαφάνειας για το γέμισμα που εφαρμόζετε στο επιλεγμένο αντικείμενο."
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr "Αρχή χρονοσήμανσης URLs"
#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Προσ_θήκη..."
#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή URLs αρχής χρονοσήμανσης"
#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr "Εισαγάγετε ένα URL αρχής χρονοσήμανσης"
#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr "URL του TSA"
#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "Γράψιμο σε διπλές γραμμές"
#. 9PsoZ
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "Διπλή γραμμή"
#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Αρχικός χαρακτήρας"
#. mgaQM
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Τελικός χαρακτήρας"
#. CSQEx
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Characters"
msgstr "Περιβάλλοντας χαρακτήρες"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. swBdf
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
msgstr "Έλεγχος γραφικών στοιχείων"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Συμπλήρωση λέξεων"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr "Ενεργοποίηση ο_λοκλήρωσης Λέξεων"
#. C6wQP
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
msgstr "Αποθηκεύει συχνά χρησιμοποιούμενες λέξεις και συμπληρώνει αυτόματα τη λέξη αφού πληκτρολογήσετε τρία γράμματα που αντιστοιχούν στα πρώτα τρία γράμματα μιας αποθηκευμένης λέξης."
#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr "Π_ροσάρτηση διαστήματος"
#. gZhGZ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically."
msgstr "Εάν δεν προσθέσετε σημεία στίξης μετά τη λέξη, τότε προστίθεται αυτόματα ένα κενό."
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr "Εμ_φάνιση ως συμβουλής"
#. AM5rj
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
msgstr "Εμφανίζει τις ολοκληρωμένες λέξεις ως Συμβουλή Βοήθειας."
#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "Ε_λάχιστο μήκος λέξης:"
#. XSEGa
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen"
msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
msgstr "Εισάγετε το ελάχιστο μήκος λέξης ώστε μια λέξη να είναι δυνατόν να επιλεχθεί για το χαρακτηριστικό συμπλήρωσης λέξεων."
#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr "_Μέγιστες καταχωρίσεις:"
#. Ypa2L
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
msgstr "Εισάγετε το μέγιστο αριθμό λέξεων που θέλετε να αποθηκεύσετε στον κατάλογο συμπλήρωσης λέξεων."
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr "Αποδο_χή με:"
#. gPj5A
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την αποδοχή της αυτόματης συμπλήρωσης λέξης."
#. iedK3
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
msgstr "Συγκεντρωμένες λέξεις"
#. GCXAm
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
msgstr "Καταχωρίζει τις λέξεις που συλλέχθηκαν. Ο κατάλογος είναι έγκυρος μέχρι να κλείσετε το τρέχον έγγραφο. Για να γίνει ο κατάλογος διαθέσιμος σε άλλα έγγραφα στην τρέχουσα σύνοδο, απενεργοποιήστε \"Όταν κλείνει ένα έγγραφο, αφαιρέστε τις λέξεις που συλλέχθηκαν από αυτό από τον κατάλογο\"."
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "_Κατά το κλείσιμο ενός εγγράφου, να απομακρύνονται από τον κατάλογο οι λέξεις που συλλέχτηκαν από το έγγραφο"
#. 6yDhD
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο κατάλογος διαγράφεται κατά το κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου. Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο τρέχον κατάλογος ολοκλήρωσης του Word είναι διαθέσιμος σε άλλα έγγραφα, αφού κλείσετε το τρέχον έγγραφο. Ο κατάλογος παραμένει διαθέσιμος μέχρι να βγείτε από το πρόγραμμα γραφείου."
#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr "Σ_υλλογή λέξεων"
#. AJuiz
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
msgstr "Προσθέτει τις συχνά χρησιμοποιούμενες λέξεις σε έναν κατάλογο. Για να διαγράψετε μία λέξη από τον κατάλογο συμπλήρωσης λέξης επιλέξτε τη λέξη και έπειτα πατήστε στο Διαγραφή καταχώρισης."
#. yzZjo
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. 4HjyH
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη λέξη ή λέξεις από τον κατάλογο συμπλήρωσης λέξεων."
#. zqnKv
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
msgstr "Αποθηκεύει συχνά χρησιμοποιούμενες λέξεις και συμπληρώνει αυτόματα τη λέξη αφού πληκτρολογήσετε τρία γράμματα που αντιστοιχούν στα πρώτα τρία γράμματα μιας αποθηκευμένης λέξης."
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Μεγέθυνση & διάταξη προβολής"
#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Βέλτιστο"
#. Yd7ht
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
msgstr "Αλλάζει το μέγεθος της προβολής για να συμφωνήσει με το πλάτος του κειμένου στο έγγραφο, τη στιγμή που ξεκινά η εντολή."
#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Προσαρμογή πλάτους και ύψους"
#. ZHbzV
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
msgid "Displays the entire page on your screen."
msgstr "Εμφανίζει ολόκληρη τη σελίδα στην οθόνη σας."
#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Προσαρμογή πλάτους"
#. ANMvA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
msgstr "Εμφανίζει το πλήρες πλάτος της σελίδας του εγγράφου. Οι πάνω και κάτω άκρες της σελίδας μπορεί να μην είναι ορατές."
#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. kwdpk
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
msgid "Displays the document at its actual size."
msgstr "Εμφανίζει το έγγραφο στο τρέχον μέγεθος του."
#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "Μεταβλητή:"
#. zSg6i
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
msgstr "Εισάγετε τον συντελεστή εστίασης στον οποίο θέλετε να εμφανιστεί το έγγραφο. Εισάγετε ένα ποσοστό στο πλαίσιο."
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
#. tnqjj
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
msgstr "Εισάγετε τον συντελεστή εστίασης στον οποίο θέλετε να εμφανιστεί το έγγραφο. Εισάγετε ένα ποσοστό στο πλαίσιο."
#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Συντελεστής εστίασης"
#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. CQYiS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
msgstr "Η αυτόματη διάταξη προβολής εμφανίζει τις σελίδες δίπλα δίπλα, τόσες όσες επιτρέπει ο παράγοντας κλίμακας."
#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Μονή σελίδα"
#. E2onG
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage"
msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side."
msgstr "Η διάταξη προβολής μονής σελίδας εμφανίζει τις σελίδες τη μια κάτω από την άλλη, αλλά ποτέ δίπλα δίπλα."
#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
#. oXVAa
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns"
msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
msgstr "Στη διάταξη προβολής στηλών βλέπετε σελίδες δίπλα δίπλα, σε ένα συγκεκριμένο αριθμό από στήλες. Εισάγετε τον αριθμό των στηλών."
#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#. psRyA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb"
msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
msgstr "Στη διάταξη προβολής στηλών βλέπετε σελίδες δίπλα δίπλα, σε ένα συγκεκριμένο αριθμό από στήλες. Εισάγετε τον αριθμό των στηλών."
#. rhLet
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Κατάσταση βιβλίου"
#. egdNS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode"
msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
msgstr "Στην διάταξη προβολής κατάστασης βιβλίου, βλέπετε δύο σελίδες δίπλα δίπλα, όπως όταν έχετε ένα ανοιχτό βιβλίο. Η πρώτη σελίδα είναι μία δεξιά σελίδα με περιττό αριθμό σελίδας."
#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Διάταξη προβολής"
#. DWWgJ
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
msgid "Reduces or enlarges the screen display."
msgstr "Μειώνει ή μεγεθύνει την εμφάνιση της οθόνης."
|