diff options
Diffstat (limited to 'source/sk/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sk/sc/messages.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index b0c223b74b0..f8d15e1b711 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Upraviť štýl strany" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Upraviť štýl kresby" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Zoskupiť" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Označenie riadkov" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Označenie stĺpcov" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Súčin" #: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" -msgstr "ŠtandOch" +msgstr "ŠtandOdch" #. NhH7q #: sc/inc/globstr.hrc:200 @@ -1166,49 +1166,49 @@ msgstr "Var" #: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" msgid "Grand Average" -msgstr "" +msgstr "Celkový priemer" #. t6sGQ #: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" -msgstr "" +msgstr "Celkový počet" #. GqifX #: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" -msgstr "" +msgstr "Celkové maximum" #. SCEPs #: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" -msgstr "" +msgstr "Celkové minimum" #. RVGh7 #: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" -msgstr "" +msgstr "Celkový súčin" #. JAhuc #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" -msgstr "" +msgstr "Celková ŠtandOdch" #. dBB9g #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" -msgstr "" +msgstr "Celkový súčet" #. P7gvW #: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" -msgstr "" +msgstr "Celkový rozptyl" #. XyzD7 #: sc/inc/globstr.hrc:209 @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba syntaxe" #: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" -msgstr "" +msgstr "Chyba: žiadny kód alebo prienik" #. 7PBrr #: sc/inc/globstr.hrc:245 @@ -1563,9 +1563,9 @@ msgstr "Poznámky" msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť vybraný hárok?" +msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť %d vybrané hárky?" +msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť %d vybraných hárkov?" #. WeWsD #: sc/inc/globstr.hrc:278 @@ -2084,13 +2084,13 @@ msgstr "Automatická aktualizácia externých odkazov bola zakázaná." #: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" msgid "Are you sure you trust this document?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj tomuto dokumentu dôverujete?" #. XAfRK #: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." -msgstr "" +msgstr "Je možné vytvoriť prepojenia na vzdialené miesta, ktoré prenášajú lokálne údaje na vzdialený server." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:364 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Štýly strany" #: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Štýly kresby" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:453 @@ -3272,9 +3272,9 @@ msgstr "Text" msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Vybraný hárok obsahuje zdrojové dáta pre kontingenčné tabuľky, ktoré budú stratené." +msgstr[1] "%d vybrané hárky obsahujú zdrojové dáta pre kontingenčné tabuľky, ktoré budú stratené." +msgstr[2] "%d vybraných hárkov obsahuje zdrojové dáta pre kontingenčné tabuľky, ktoré budú stratené." #. 5uVFF #: sc/inc/globstr.hrc:548 @@ -3394,13 +3394,13 @@ msgstr "Upraviť minigraf" #: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" -msgstr "" +msgstr "Zmena motívu" #. aAxDv #: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Zmena farby motívu" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "Druhý záznam poľa." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Vypočíta t-test." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12931,13 +12931,13 @@ msgstr "Typ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typ t-testu." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Vypočíta t-test." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgstr "Typ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typ t-testu." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -16706,25 +16706,25 @@ msgstr "Vlastné štýly" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všetky štýly" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Skryté štýly" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Použité štýly" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Vlastné štýly" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -16840,7 +16840,7 @@ msgstr "Automatický" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" msgid "Sort by Color" -msgstr "" +msgstr "Zoradiť podľa farby" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 @@ -17340,25 +17340,25 @@ msgstr "Oblasť obsahuje popisy ~riadkov" #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť okrajové stĺpce, ktoré obsahujú len komentáre" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť okrajové riadky, ktoré obsahujú len komentáre" #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť okrajové stĺpce, ktoré obsahujú len obrázky" #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť okrajové riadky, ktoré obsahujú len obrázky" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:137 @@ -17767,7 +17767,7 @@ msgstr "<prázdne>" #: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Neznámy autor" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:212 @@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Negatívne binomické" #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poissonovo" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:274 @@ -19209,7 +19209,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -21513,7 +21513,7 @@ msgstr "Rozloženie osnovy s medzisúčtami dole" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "Kompaktné rozloženie" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -22545,103 +22545,103 @@ msgstr "Zadajte alebo zmeňte hodnotu vybraného nastavenia." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl kresby" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Š_tandardný" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizátor" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Čiara" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Oblasť" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Tiene" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Priehľadnosť" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Písmo" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty pre písmo" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie a rozostupy" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animácia textu" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Zmena rozmerov" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ázijská typografia" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátory" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Zvýraznenie" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -23145,13 +23145,13 @@ msgstr "Odstrániť riadok" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vybrať pole" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vybrať pole" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -28311,13 +28311,13 @@ msgstr "Zaškrtnite toto políčko a dvakrát kliknite na popis položky v tabu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť tlačidlá na zbalenie/rozbalenie" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohto poľa zobrazíte tlačidlá rozbalenia/zbalenia pre prvky poľa" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -28743,7 +28743,7 @@ msgstr "Negatívne binomické" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poissonovo" #. sAgsR #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgstr "Možnosti oddeľovača" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Pole v úvo_dzovkách formátovať ako text" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 @@ -32457,13 +32457,13 @@ msgstr "Keď je táto možnosť povolená, program Calc zachová predchádzajúc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" -msgstr "" +msgstr "_Rozpoznať vedecký zápis" #. EGAn7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." -msgstr "" +msgstr "Keď je táto možnosť povolená, Calc automaticky rozpozná okrem základných desatinných čísel aj čísla vo vedeckom zápise." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 @@ -32619,7 +32619,7 @@ msgstr "In_dikátor poznámky" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "_Indikátor a tip pre vzorec" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 @@ -33171,7 +33171,7 @@ msgstr "Zobra_ziť výberový zoznam" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí zoznam všetkých platných reťazcov alebo hodnôt na výber." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33261,7 +33261,7 @@ msgstr "Po_mocník vstupu:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Zadajte správu, ktorú chcete zobraziť keď je označená bunka alebo oblasť buniek." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 |