diff options
Diffstat (limited to 'source/sat/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sat/sc/messages.po | 5764 |
1 files changed, 2441 insertions, 3323 deletions
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index f46abdde8b5..b231370cd93 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 08:03+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>\n" "Language-Team: Santali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/sat/>\n" "Language: sat\n" @@ -20,18 +20,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. eDPDn #: sc/inc/compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "<साहित/ओकतो>" #. BbnPT #: sc/inc/compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "फोरोच" @@ -40,55 +38,49 @@ msgstr "फोरोच" #: sc/inc/compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" +msgstr "खोबोर" #. 7bP4A #: sc/inc/compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "तोरको" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "एलखा लेकाते" #. iLDXL #: sc/inc/compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "साजाव" #. GzHHA #: sc/inc/compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को" #. vYqjB #: sc/inc/compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #. ZUnEM #: sc/inc/compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. vwFjH #: sc/inc/compiler.hrc:38 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "ᱚᱛᱤᱨᱤᱠᱛ" +msgstr "अतिरिक्त" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -165,265 +157,262 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ" #: sc/inc/globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" -msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "सोगेआदेर" #. RyYMk #: sc/inc/globstr.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ" +msgstr "मेटाववमेटा" #. 6ZECs #: sc/inc/globstr.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" -msgstr "ᱠᱮᱪᱟᱜᱜᱮᱫ" +msgstr "केचाक्गेद" #. 2PhSz #: sc/inc/globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" -msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "सोगेआदेर" #. eh6CM #: sc/inc/globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" -msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱳᱨ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ" +msgstr "खारोक् आर गिडी ओर आर गिडी" #. pMA6E #: sc/inc/globstr.hrc:40 msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" -msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱥᱟᱦᱟ" +msgstr "लाड़ाव होचोसाहा" #. WKVXA #: sc/inc/globstr.hrc:41 msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "नोकोलनोकोल" #. M7eDr #: sc/inc/globstr.hrc:42 msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ" +msgstr "मेटाववमेटा" #. GersZ #: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" -msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गालाङगालाङ को" #. cbfQK #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ/ᱜᱟᱨᱜᱟᱞᱟᱝ/ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "गालाङ/गारगालाङ/गार को" #. xGiQs #: sc/inc/globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ" +msgstr "कांधा ओसार (~C)...कांधा ओसार (~C) ..." #. ZR5P8 #: sc/inc/globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "ᱟᱸᱥ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ" +msgstr "आंस कांधा ओसार आंस कांधा ओसार." #. K7aeb #: sc/inc/globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" +msgstr "थार उसुल" #. XgPgc #: sc/inc/globstr.hrc:48 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "ᱟᱥ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" +msgstr "आस थार उसुलआंस थार उसुल." #. r6cVy #: sc/inc/globstr.hrc:49 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" -msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" +msgstr "पेरेच्पेरेज मे" #. NKxcc #: sc/inc/globstr.hrc:50 msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ" +msgstr "मिला़व" #. pKBTm #: sc/inc/globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" -msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ" +msgstr "छिनगा़वठिनगा़व" #. UFMZ8 #: sc/inc/globstr.hrc:52 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "आच् ते तेयारआच् ते तेयारोक्" #. U2cGh #: sc/inc/globstr.hrc:53 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" +msgstr "साहासाहाय मे" #. AS9GC #: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" -msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ" +msgstr "गालाङगालाङ को" #. y7oGy #: sc/inc/globstr.hrc:55 msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "आदेर" #. kdaGk #: sc/inc/globstr.hrc:56 msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ" +msgstr "कांधा केचाक् सोगेकांधा केचाक् सोगे" #. TW5af #: sc/inc/globstr.hrc:57 msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚᱪᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "कांधा कोचाक् मेटाव" #. smByG #: sc/inc/globstr.hrc:58 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ" +msgstr "थार केचाक् सोगे" #. 3CqNF #: sc/inc/globstr.hrc:59 msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "थार केचाक् मेटाव" #. RqBJC #: sc/inc/globstr.hrc:60 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" -msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ" +msgstr "ञेनेल जिलिञ ते" #. GrdJA #: sc/inc/globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" -msgstr "ᱣᱤᱣᱨᱚᱱ ᱩᱠᱩ" +msgstr "विवरोन उकु" #. VpFsm #: sc/inc/globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" -msgstr "ᱫᱚᱞ" +msgstr "दोल" #. c9Gz4 #: sc/inc/globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱠᱮ" +msgstr "बाङ दोल के" #. acouc #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "बाहरे गार बाछाव मित् सांव" #. pBxa3 #: sc/inc/globstr.hrc:65 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" -msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ" +msgstr "ञेनेल जिलिञ ते" #. XVMtC #: sc/inc/globstr.hrc:66 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" -msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" +msgstr "विवरोन उकु" #. chMgW #: sc/inc/globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" -msgstr "ᱨᱩᱯᱨᱮᱠᱷᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" +msgstr "बाहरे तेयार फारचाबाहरे तेयार फा़रचा" #. QrNkm #: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜ" +msgstr "आच् ते बाहरे तेयारोक्" #. Qpi99 #: sc/inc/globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" -msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" +msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा" #. 3wmCd #: sc/inc/globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" -msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱪᱷᱤᱸᱱᱟᱜᱣ" +msgstr "सालाछिंनागव" #. FZYhE #: sc/inc/globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" -msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "छानियाक्छा़नियाक्" #. HCcTp #: sc/inc/globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ" +msgstr "मुल सा़खिया़त पासनाव ,ओसार बोदोलमुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार बोदोल" #. x3Rcg #: sc/inc/globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱜᱤᱛᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" +msgstr "बाहरे खोन आ़गू लागितबाहरे खोन आ़गू ला़गित्" #. kCWvL #: sc/inc/globstr.hrc:74 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱟᱣᱟ" +msgstr "पासनाव नावा" #. tDARx #: sc/inc/globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" -msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "लिसटी ञुतुम" #. EnHNF #: sc/inc/globstr.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "ता़लिका तेयार मे" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "सापड़ाव आयुर आ ता़लिका तेयार" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिका मेटाव" @@ -432,49 +421,49 @@ msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिक #: sc/inc/globstr.hrc:79 msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱜ" +msgstr "मित् ठा़वका़ ठा़वका़वाक्" #. aKiED #: sc/inc/globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" +msgstr "ञेलोगाक् बेभार" #. Z4CtD #: sc/inc/globstr.hrc:81 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ञेलोगाक् तेयार" #. LH3wA #: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "ञेलोगाक् सापड़ावञेलोगाक् सासापड़ाव" #. xbCNx #: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ" +msgstr "कोटरी हुना़र बाहाल" #. dfVuE #: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव" #. VSw6F #: sc/inc/globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ" +msgstr "साहटा हुना़र बाहाल" #. ALV9B #: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव" #. kjcq4 #: sc/inc/globstr.hrc:87 @@ -486,61 +475,61 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ" +msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका पानते ञाममाड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ पानते ञाम" #. kFK3T #: sc/inc/globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱳᱪᱚᱜᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱳᱪᱚᱜ" +msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका ओचोक्माड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ ओचोक्" #. 8Pkj9 #: sc/inc/globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" -msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" +msgstr "आसरोय पानते मे" #. RAhZn #: sc/inc/globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" -msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱳᱪᱚᱜ" +msgstr "आसरोय ओचोक्" #. xTvKp #: sc/inc/globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" +msgstr "भुल पानते मे" #. aSywq #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱳᱪᱚᱜ ᱢᱮ" +msgstr "जोतो पानतेयाक् ओचोक् मे" #. Zhot8 #: sc/inc/globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" +msgstr "बाङ बातावाक् सा़खिया़त चिनहा़य मे बाङ बातावाक् डाटा चिनहा़य मे" #. NBgVC #: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟᱭ ᱢᱮ" +msgstr "पानतेयाक् नावाय मे" #. 2AuiD #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" -msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱪᱟᱨᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "चार्ट सा़खिया़त पासनाव बोदोल मेचार्ट डाटा पासनाव बोदोल मे" #. XFDFX #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "मूल माराङ तेत्" #. RjEDc #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -552,36 +541,34 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "खोंजा हालियाक्् खोंजा हा़लियाक्" #. grfD2 #: sc/inc/globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱳᱪᱚ" +msgstr "खोंजा ओचो" #. RYQAu #: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "खोंजा आदेर" #. BwMzH #: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "साजाव सांड़ेस नियोम आदेर" #. CUCCD #: sc/inc/globstr.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "दोलिल आदेर" #. QvVPq #: sc/inc/globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "बिसोय को मेटाव" @@ -590,13 +577,13 @@ msgstr "बिसोय को मेटाव" #: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱠᱳᱠᱛᱟ ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उदुक्" #. hVdSb #: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱠᱳᱠᱛᱟ ᱩᱠᱩ" +msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उकू" #. 2jGpj #: sc/inc/globstr.hrc:107 @@ -614,77 +601,76 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱳᱠᱛᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव" #. DoizQ #: sc/inc/globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" -msgstr "ᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" +msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे" #. 4kqvD #: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" -msgstr "ᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" +msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव" #. pizsf #: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" -msgstr "ᱟᱹᱲ ᱯᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "आ़ड़ पातार" #. hEtHw #: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱯᱟᱛᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱰ ᱯᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार" #. ESNgU #: sc/inc/globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱰ ᱢᱮ (~P)ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱰ ᱢᱮ" +msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे" #. GAGDz #: sc/inc/globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ" +msgstr "बाङ आ़ड दोलिल" #. 8MwdV #: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ᱾" +msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव." #. 66Z3F #: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "साहटा केचेत् मेटावसाहटा केचेत् को मेटाव" #. DPkGS #: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱱᱟᱯ" +msgstr "बोदोल नाप" #. D3vF9 #: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "साहटा केचेत् लाड़ाव होचो" #. wboDs #: sc/inc/globstr.hrc:120 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "पासनाव ञुतुम सापड़ावपासनाव ञुतुम सासापड़ाव" #. 9CG3c #: sc/inc/globstr.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ञुतुम बोदोल" @@ -693,31 +679,31 @@ msgstr "ञुतुम बोदोल" #: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱢᱟᱱ ᱟᱹᱜᱩ" +msgstr "बाहरे दिसोम खोन सामान आ़गू" #. rmKDS #: sc/inc/globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ%PRODUCTNAME ᱦᱤᱥᱟᱵ" +msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब" #. 5wfvQ #: sc/inc/globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱴᱟᱣ?ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ?" +msgstr "सा़खिया़त मेटाव?डाटा मेटाव?" #. 2S3Pc #: sc/inc/globstr.hrc:125 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ" +msgstr "थार आदेर बाङ सोम्भोब" #. CGqBM #: sc/inc/globstr.hrc:126 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" -msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱭ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ" +msgstr "चालाव होचो ला़गिय जाहान का़मी बा़नुक्चालाव होचो ला़गित् जाहान का़मी बा़नुक्" #. BC4uB #: sc/inc/globstr.hrc:127 @@ -725,67 +711,69 @@ msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "" +"पासनाव रे कांधा ञुतुम बा़नुक् आ.\n" +"चेत् आम पा़हिल थार कांधा ञुतुम लेकाते बे्भार सानाम काना?" #. W8DjC #: sc/inc/globstr.hrc:128 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱟᱜᱩ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "सा़खिया़त आगू जोहोक् भुल हुय आकानाडाटा आ़गू जोहोक् भुल हुय आकाना" #. 3g9N3 #: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "दोल होचो बाङ हुयुक् आ" #. vxHwk #: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "दोल रा़पुद होचो बाङ हुयुक् आ" #. WF28B #: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱚᱜᱮ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "ढेर बाछाव सोगे रे बाङ हुयुक् आ" #. 83Jsw #: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱮᱥᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ !" +msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान कोटरी मेसा बाङ हुयुक् आ !" #. won4Y #: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "मेसा पासनाव रे आदेर बाङ हुयुक् आ" #. L3jzC #: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "मेसा पासनाव रे मेटाव बाङ हुयुक् आ" #. DkYXD #: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान मेसा बाङ हुयुक् आ" #. z5JEL #: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮᱭᱟ ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ᱾" +msgstr "पासनाव रे मेनाक् मेसा कोटरी साला दाड़े केया एकेन बेगोर तेयार ते." #. CMwFG #: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "Goal Seek succeeded᱾ Result: " +msgstr "Goal Seek succeeded. Result: " #. nLBkx #: sc/inc/globstr.hrc:138 @@ -806,7 +794,6 @@ msgstr "" #. kDeqC #: sc/inc/globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "सुर उता़र गोनोङ आदेर मे" @@ -821,13 +808,13 @@ msgstr ") into the variable cell anyway?" #: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" #. R2KAi #: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" -msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱱᱟᱱ" +msgstr "बानान ञेल बिड़ाव आखोर बनान" #. JsWgg #: sc/inc/globstr.hrc:144 @@ -843,16 +830,15 @@ msgstr "" #. ovwBG #: sc/inc/globstr.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "पातारपातार " +msgstr "पातारपातार" #. wnc9f #: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱴᱮᱯ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱮᱯ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ" +msgstr "मुचात् टेप रे चालावमुचा़त् टेप रे चालाव" #. FJEi6 #: sc/inc/globstr.hrc:148 @@ -862,7 +848,6 @@ msgstr "#REF!" #. UCTdV #: sc/inc/globstr.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "साखिया़त आ़युराक् तालिका कोम खोन कोम मित् आदेर ताहेन लाकती." @@ -871,11 +856,10 @@ msgstr "साखिया़त आ़युराक् तालिका क #: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "ᱥᱟᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साखिया़त पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ.डाटा पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ." #. hEFjA #: sc/inc/globstr.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "साखिया़त आ़युराक् ता़लिका रे भुल तेयारोक् काना." @@ -884,7 +868,7 @@ msgstr "साखिया़त आ़युराक् ता़लिका #: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "ᱡᱷᱟᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱭᱟ᱾ ᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱚᱞ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ?" +msgstr "झाल गोटावाक् जायगा पासनाव बाय खाली या. ओल चेतान ओल बिसोय मेनाक् आ?" #. BrFHa #: sc/inc/globstr.hrc:153 @@ -898,25 +882,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭᱮ ᱵᱟᱲᱤᱡᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ?ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭᱮ ᱵᱟᱲᱤᱡᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ?" +msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?" #. gX9QE #: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मोट लेखा." #. fZRCR #: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛᱚᱞ ᱛᱚᱞ" +msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #. S7sk9 #: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" -msgstr "ᱫᱚᱞ" +msgstr "दोल" #. FTZKz #: sc/inc/globstr.hrc:158 @@ -964,7 +948,6 @@ msgstr "" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "कांधा" @@ -973,13 +956,13 @@ msgstr "कांधा" #: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "थार" #. R7ojN #: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "साहटासाहटा" #. pHaMh #: sc/inc/globstr.hrc:171 @@ -991,85 +974,85 @@ msgstr "Page %1" #: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱫᱮ" +msgstr "दोलिल लादे" #. 5ryKn #: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ" +msgstr "दोलिल सांचाव" #. fgGGb #: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱫᱮᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "नोवा पासनाव माड़ाङ खोन आदेराकाना" #. XyAxZ #: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱣ" +msgstr "बाङ बाताव पातार जोनोड़व" #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟ᱾" +msgstr "नोवा पासनाव रे बातावाक् कुकली बानुक आ." #. BGXtf #: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱜᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ᱾" +msgstr "नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू सा़खिया़त बानुक् आ.नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू डाटा बानुक् आ." #. tEWjf #: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" +msgstr "का़मी आ़डी ढेर बाछाव सांव बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ" #. 9TmCm #: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡ" +msgstr "थार पेरेच्" #. CwoMD #: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" -msgstr "ᱢᱟᱱᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ" +msgstr "माने गादेल पुथीसाबाद गादेल पुथी" #. uaQG5 #: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡ" +msgstr "पातार पेरेच्" #. GzG9j #: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ?" +msgstr "नितोगाक् ञेल रे बाछाव पासनाव सेलेद?" #. D6qcp #: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "नावा ञेल तेयार दाड़े लेकानाक् ञेलोक् पासनाव बाछाव लाकती." #. yjtPb #: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "पासनाव बाय बाछावाकाना." #. VrD8B #: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." -msgstr "ᱱᱮᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" +msgstr "नेवा ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ" #. YGuxL #: sc/inc/globstr.hrc:186 @@ -1088,68 +1071,68 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ" +msgstr "ञेलोगाक्" #. xW54w #: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱝ" +msgstr "जाहान ता़लिका बाङ" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. #: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "ᱡᱚᱲ" +msgstr "जोड़" #. AtSHE #: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱤᱥᱟᱹᱵ" +msgstr "Selection count" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखाएलखा" #. juNtW #: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ A" +msgstr "लेखा A" #. B58nD #: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" -msgstr "ᱢᱳᱴ" +msgstr "गोड़पोड़ताबाराबारी तेयाक्" #. AoUSX #: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟᱱ" +msgstr "मिडिया (~u)" #. YMzF9 #: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," #. A8fBH #: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱨ" +msgstr "कोम उतार - कोम उता़र," #. oZVg5 #: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" -msgstr "ᱩᱛᱯᱟᱫ" +msgstr "तेयार ओडोक्आरजा़व" #. 6FXQo #: sc/inc/globstr.hrc:199 @@ -1161,7 +1144,7 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" -msgstr "Var" +msgstr "Var (नामूना)Var (ना़मूना)" #. kPAFK #: sc/inc/globstr.hrc:201 @@ -1215,86 +1198,86 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" +msgstr "नोवा जायगा रे जाहान चार्ट बाय ञाम लेना" #. N96nt #: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱟᱹᱭᱩᱨᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾" +msgstr "नोवा जायगा रे जाहान सा़खिया़त आ़युराक् ता़लिका बाय ञाम लेना." #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" -msgstr "(ᱯᱷᱟᱸᱠ)" +msgstr "(फांक)" #. Trnkk #: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ ᱳᱥᱟᱨ" +msgstr "बाङ बाताव छापावाक् ओसार" #. 2HpWz #: sc/inc/globstr.hrc:213 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र" #. zFTin #: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ᱦᱮᱰᱚᱨ" +msgstr "चोट ञुतुमचोटात्" #. fzG3P #: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱚᱨ" +msgstr "लातार ओलफेडात्" #. Yp9Fp #: sc/inc/globstr.hrc:216 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱞᱟᱝᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोल गालाङओनोल गालाङ को" #. CD5iM #: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "ᱟᱰ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱟᱹᱰ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" +msgstr "आड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आआ़ड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ" #. YS36j #: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "दोलिल पाड़हाव एसकार ओबोसता रे झिज आकाना" #. tPq5q #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साजाव रेयाक् एकेन मित् हा़टिञ बाङ सुही दाड़ेयाक् आ." #. xDVk8 #: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" -msgstr "ᱪᱚᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢᱪᱚᱴᱟᱫ" +msgstr "चोट ञुतुमचोटात्" #. DPEzg #: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞᱯᱷᱮᱰᱟᱫ" +msgstr "लातार ओलफेडात्" #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. #: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ:" +msgstr "भुल:" #. BDcUB #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. @@ -1302,7 +1285,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ:" #: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ : ᱥᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" +msgstr "भुल : सुन दाराय ते हांटांड़" #. zznA7 #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 @@ -1316,28 +1299,28 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "भुल: बाताव जोनोड़ाव बाङ काना" #. Fwbua #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "भुल: बाङ बाताव ञुतुम" #. MMr4E #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ : ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "भुल : बाङ बाताव एलेख लेखा गोनोङ" #. zyzjD #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ" +msgstr "भुल: गोनोङ बाङ ञामोक्" #. 8VBei #. END defined ERROR.TYPE() values. @@ -1350,7 +1333,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱦᱟᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" +msgstr "भुल: बाहाली बाङ ञाम लेना" #. jxTFr #: sc/inc/globstr.hrc:241 @@ -1362,13 +1345,13 @@ msgstr "#MACRO?" #: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱢᱟᱸᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱞᱮᱱᱟ" +msgstr "भुल: मॉक्रो बाङ ञामलेना" #. NnSBz #: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "भितरी रे भुल हुयेना." #. 6Ec7c #: sc/inc/globstr.hrc:244 @@ -1380,55 +1363,55 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱚᱯᱚᱲᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱛᱚᱨᱠᱚ" +msgstr "भुल: बाङ बाताव काथा रोपोड़भुल: बाङ बाताव तोरको" #. XZD8G #: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" -msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱷᱩᱞ" +msgstr "कुकली ला़य रे आयात भुल" #. iJfWD #: sc/inc/globstr.hrc:247 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ" +msgstr "भुल: बाङ बाताव आखोर" #. eoEQw #: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ" +msgstr "भुल: एसेत् तेयार रे" #. sdgFF #: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱡ ᱟᱫ" +msgstr "भुल: चालाविच् आत्" #. XoBCd #: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱫ" +msgstr "भुल: बोदोलोगाक् आत्" #. ne6HG #: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱲᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨᱮᱲ" +msgstr "भुल: सांड़ेस नियोम सारेड़भुल: सुता़र सारेड़" #. zRh8E #: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱥᱟᱨᱮᱲ" +msgstr "भुल: स्ट्रिंग सारेड़" #. 5cMZo #: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱟᱨᱮᱲ" +msgstr "भुल: भितरी सारेड़" #. o6L8k #: sc/inc/globstr.hrc:254 @@ -1440,38 +1423,38 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "भुल: गुलांड़ जोनोड़ाव" #. ncFnr #: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱱᱟ" +msgstr "भुल: लेखा बाङ मित् लेना" #. APCfx #. END error constants and error strings. #: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "छानियाक्छा़नियाक्" #. si2AU #: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." -msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟ᱾ᱡᱚᱥ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟ᱾" +msgstr "जोस सा़खिया़त बा़यसाव पासनाव बानुक्आ.जोस डाटाबेस पासनाव बानुक्आ." #. j8G3g #: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱲᱛᱤ" +msgstr "बाङ बाताव बाड़ती" #. 8tMQd #: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" -msgstr "ᱟᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ᱾" +msgstr "आड़ी लेका ते का़मीआ़ड़ी लेका ते का़मी." #. 4PpzH #: sc/inc/globstr.hrc:263 @@ -1480,49 +1463,54 @@ msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." -msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮᱸᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮᱸ" +msgstr "" +"आम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n" +"आच ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n" +"एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित दोहड़ा कुरुमुटु मेंआम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n" +" आच् ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n" +" एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटु में" #. ZGfyF #: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱳᱥᱟᱨ" +msgstr "पासनावओसार" #. FQACy #: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" -msgstr "ᱦᱚᱭᱦᱮᱸ" +msgstr "होयहें" #. rgRiG #: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_NO" msgid "No" -msgstr "ᱵᱟᱝᱵᱟᱝ" +msgstr "बाङबाङ" #. 3eYvB #: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" -msgstr "ᱟᱰ ᱮᱢᱟᱹᱰ ᱮᱢ" +msgstr "आड एमआ़ड एम" #. FYZA4 #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" -msgstr "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" +msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को" #. FHNAK #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ" +msgstr "उकूउकु" #. gVDqm #: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱪᱷᱟᱯᱟ" +msgstr "छापाछापा" #. XyGW6 #: sc/inc/globstr.hrc:271 @@ -1537,19 +1525,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" -msgstr "(ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ)(\\ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ)" +msgstr "(एटागाक्)(\\आपनार मोने तेयाक्)" #. YFdrJ #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" -msgstr "ᱞᱟᱠᱛᱤ(ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟ)" +msgstr "लाकती(ला़कती आ)" #. Zv4jB #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" +msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार" #. Mdt6C #. %d will be replaced by the number of selected sheets @@ -1565,11 +1553,10 @@ msgstr[1] "" #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सारी गे मेटाव सानाम काना?आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सा़री गे मेटाव सानाम काना?" #. dEC3W #: sc/inc/globstr.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "बाहरे भेजाक् ओनोल रेत्" @@ -1578,7 +1565,7 @@ msgstr "बाहरे भेजाक् ओनोल रेत्" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱚᱴᱟᱥ ᱨᱮᱫ" +msgstr "बाहरे खोन आ़गू लोटास रेत्" #. Cbqjn #: sc/inc/globstr.hrc:281 @@ -1596,13 +1583,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" -msgstr "Dif ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ" +msgstr "Dif बाहरे भेजा" #. FVf4C #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" -msgstr "Dif ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ" +msgstr "Dif बाहरे खोन आ़गू" #. ouiCs #: sc/inc/globstr.hrc:285 @@ -1716,31 +1703,31 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" #. oKqyC #: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱭ2" +msgstr "कुड़ाय2" #. UjENT #: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" -msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" +msgstr "रिपोर्टला़य सोदोर" #. CaeKL #: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" +msgstr "साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित बेभार दाड़ेयाक् आ!साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित् बेभार दाड़ेयाक् आ!" #. EMMdQ #: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟ?" +msgstr "नितोगाक् पातार रेयाक् एतोहोप रे बानान ञेल लेताड़ लाकती आ?" #. Qekpw #: sc/inc/globstr.hrc:308 @@ -1749,71 +1736,75 @@ msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" -msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟ" +msgstr "" +"साबाद माने लागिद बाय ञामोक् आ.\n" +"दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n" +"आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आसाबाद माने ला़गिद बाय ञामोक् आ.\n" +" दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n" +" आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आ" #. 8M6Nx #: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचाद हुय आकाना.नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचा़द हुय आकाना." #. FjWF9 #: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨᱯᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮ" +msgstr "पातार आदेरपातार सोगे" #. Fs2sv #: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "पातार मेटाव" #. YBU5G #: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम" #. 8soVt #: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" -msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵ" +msgstr "रोङ टेब" #. 3DXsa #: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" -msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵ ᱠᱚ" +msgstr "रोङ टेब को" #. GZGAm #: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "पातार लाड़ाव होचो" #. nuJG9 #: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "पातार नोकोल" #. t78di #: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ" +msgstr "पातार लाठा सेलेद" #. ziE7i #: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱠᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" +msgstr "पातार उदुक्पातार उदुग मे" #. 6YkTf #: sc/inc/globstr.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "पातार उदुक्" @@ -1822,11 +1813,10 @@ msgstr "पातार उदुक्" #: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱠᱩ" +msgstr "पातार उकू" #. rsG7G #: sc/inc/globstr.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "पातार उकू" @@ -1835,7 +1825,7 @@ msgstr "पातार उकू" #: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱪᱚᱴᱠᱟᱣ" +msgstr "पातार चोटकाव" #. MM449 #: sc/inc/globstr.hrc:323 @@ -1853,37 +1843,37 @@ msgstr "सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् #: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱵᱟᱱᱩᱜ" +msgstr "आच् ते छानिययाक् सोंभोब बानुक्आच् ते छा़निययाक् सोंभोब बानुक्" #. G4ADH #: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱦᱟ" +msgstr "मेनाक् उनुरुम साहा" #. QCY4T #: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "पासनाव ञुतुम ला़गित् बाङ बाताव बाछाव" #. DALzt #: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "मुल सा़खिया़त चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.मुल डाटा चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ." #. GeFnL #: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" +msgstr "ञेलोगाक् बाङ ञाम लेना" #. h9AuX #: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "चेत् आम सारी गे आदेर मेटाव सानाम काना?" #. dcGSL #: sc/inc/globstr.hrc:331 @@ -1895,85 +1885,85 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" -msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ" +msgstr "चार्टचार्ट को" #. juLxa #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" +msgstr "चिता़र जिनिस" #. JGftp #: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" -msgstr "ᱩᱫᱩᱠᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "उदुक्उदुक्" #. BmQGg #: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ" +msgstr "उकूउकु" #. HKpNF #: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "चेतान खोन लातार" #. 2hJDB #: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ-ᱠᱷᱚᱱ-ᱡᱚᱡᱚᱢᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ" +msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम" #. 3Appb #: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" +msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार" #. ZhGSA #: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" -msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" +msgstr "जांगलाजांगला" #. Grh6n #: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ & ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "थार & कांधा ञुतुम" #. opCNb #: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" -msgstr "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" +msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को" #. sdJqo #: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" -msgstr "ᱡᱤᱨᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "जिरो गोनोङ" #. FJ89A #: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱱᱟᱠᱷᱟ" +msgstr "छापा नाखा" #. oU39x #: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱦᱟᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "एतोहोब साहाट लेखा" #. 98ZSn #: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ/ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱳᱰᱚᱠᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ /ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱳᱰᱚᱠ" +msgstr "हुडिञ/माराङ छापा ओडोकहुडिञ होचो /माराङ होचो छापा ओडोक" #. jYSCo #: sc/inc/globstr.hrc:346 @@ -1991,13 +1981,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "ᱳᱥᱟᱨᱳᱥᱟᱨ᱾" +msgstr "ओसारओसार." #. DCDgF #: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "ᱩᱥᱩᱞᱩᱥᱩᱞ᱾" +msgstr "उसुलउसुल." #. yACgJ #: sc/inc/globstr.hrc:350 @@ -2011,61 +2001,61 @@ msgstr[1] "" #: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् ते आच् आच् ते" #. ErVas #: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱠᱚ" +msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को" #. aLfAE #: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" +msgstr "खोंजा बाङ हा़लि होचो दाड़ेयाक् आखोंजा बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ" #. HBYTF #: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" -msgstr "ᱨᱮᱛ:ᱨᱮᱫ:" +msgstr "रेत:रेत्:" #. aAxau #: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ:" +msgstr "पातार:" #. y7JBD #: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱱᱮᱞᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱮᱸᱞ" +msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल" #. HFCYz #: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" +msgstr "दोलिल खोबोर" #. BPqDo #: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱩᱪᱟᱫ :ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ :" +msgstr "छापा मुचात् :छापा मुचा़त् :" #. XzDAC #: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_BY" msgid "by" -msgstr "ᱠᱷᱚᱱᱦᱚᱛᱮᱛᱮ" +msgstr "खोनहोतेते" #. JzK2B #: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_ON" msgid "on" -msgstr "ᱢᱮᱸᱮᱦᱚᱵ" +msgstr "मेंएहोब" #. RryEg #: sc/inc/globstr.hrc:361 @@ -2091,7 +2081,9 @@ msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱛ ᱨᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "" +"नोवा रेत रे कुकली मेनाक् आ. नोवा कुकली रेयाक् कुड़ाय बाङ सांचाव आकाना.\n" +"चेत् आम नोवा कुकली को दोहड़ा सानाम काना?" #. HrjKf #: sc/inc/globstr.hrc:365 @@ -2099,31 +2091,33 @@ msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." -msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ᱾" +msgstr "" +"पेरेच् कोटरी बाङ उचाड़ दाड़ेयाक् आ\n" +"पातार चेतान." #. 9BK9C #: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." -msgstr "ᱛᱟᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "तालिका बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.टेबुल बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ." #. SEwGE #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" +msgstr "पातार बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ" #. SQGAE #: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱟᱲᱮᱠᱮ᱾" +msgstr "रेटोपबोर्ड रेयाक् बिसोय बाङ लाठा दाड़ेके." #. pBHSD #: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ" +msgstr "नोडे आदेर ला़गित् पातार रे ढेर जायगा बानुक् आ" #. inbya #: sc/inc/globstr.hrc:370 @@ -2131,7 +2125,9 @@ msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" -msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱮᱛ ᱟᱢ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱜᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "" +"रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय पासनाव बाछाव खोन माराङ गेया.\n" +"चेत आम जांहा लेका तेगे आदेर सानाम काना?" #. 2Afxk #: sc/inc/globstr.hrc:371 @@ -2143,49 +2139,49 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "चिता़र" #. PKj5e #: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "बाङ बाताव ञुतुम" #. 838A7 #: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" +msgstr "माराङ बाछावाक् बाङ ञाम लेना" #. E5jbk #: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ" #. SREQT #: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ" +msgstr "हिंसाब मे" #. EDA4C #: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" -msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" +msgstr "साला" #. yedmq #: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱜᱟᱨ ᱟᱸᱜᱚᱪ ᱢᱮ" +msgstr "थार उसुल गार आंगोच मे" #. G33by #: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" -msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱢᱮ #" +msgstr "तुलाय मे #" #. dU3Gk #: sc/inc/globstr.hrc:380 @@ -2193,13 +2189,15 @@ msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱭ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "" +"बाङ बाताव कोटरी रेयाक् लेखा ढेर उता़र बाड़ती आकाना.\n" +"जोतो बाङ बाताव कोटरी बाय चिनहा़ आकाना." #. pH5Pf #: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" -msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "बिसोय को मेटाव" #. FGhFi #: sc/inc/globstr.hrc:382 @@ -2211,13 +2209,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." -msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱮᱨ" +msgstr "बाड़ती आ़डी ढेर" #. mnF7F #: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (~e)ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)बाङ बातावाक् पासनाव ." #. P2txj #: sc/inc/globstr.hrc:385 @@ -2234,42 +2232,36 @@ msgstr "" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. #: sc/inc/globstr.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ" #. iaSss #: sc/inc/globstr.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "सा़खिया़त आयुर रिजाक् कुड़ाय" #. DJhBL #: sc/inc/globstr.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् हा़टिञ" #. bTwc9 #: sc/inc/globstr.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् ञुतुम" #. zuSeA #: sc/inc/globstr.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा" #. Spguu #: sc/inc/globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् कोंड" @@ -2278,23 +2270,22 @@ msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् कोंड" #: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "छानियाक्छा़नियाक्" #. xg5AD #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" -msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱪᱷᱤᱸᱱᱟᱜᱣ" +msgstr "सालाछिंनागव" #. dCgtR #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" -msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" +msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा" #. jhD4q #: sc/inc/globstr.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "ओका हों बाङ" @@ -2303,47 +2294,46 @@ msgstr "ओका हों बाङ" #: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "चेत् आम बिसोय रेयाक् साहा सानाम काना?" #. DyCp4 #: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "ᱳᱥᱟᱨᱳᱥᱟᱨ" +msgstr "ओसारओसार" #. oAhVm #: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" -msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" +msgstr "उसुल" #. Z2kXt #: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ" +msgstr "उकूउकु" #. b6BCY #: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" -msgstr "<ᱠᱷᱟᱞᱤ><ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ>" +msgstr "<खाली><एकेनाक्>" #. AVy6m #: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ #1 '#2' ᱠᱷᱚᱱ '#3' ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "कोटरी #1 '#2' खोन '#3' बोदोल मे" #. E7fW7 #: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" -msgstr "ᱥᱚᱜᱮ" +msgstr "सोगे" #. GcX7C #: sc/inc/globstr.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1मेटाव" @@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "#1मेटाव" #: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ #1 ᱠᱷᱚᱱ #2 ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱾" +msgstr "पासनाव #1 खोन #2 रे चालाव ." #. BkjBK #: sc/inc/globstr.hrc:407 @@ -2364,20 +2354,23 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱢᱤ ᱫᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱰᱚᱠᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ᱾ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱜ ?\n" +"नोवा कामी दो रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन ओडोका .\n" +" बोदोल को बाबोत् जाहान ला़य सोदोर दो आदोक् आ .\n" +" \n" +" रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n" "\n" #. ooAfe #: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱣᱚᱸᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "खोंजा हा़लियाक् जोहोक् दोलिल बाङ वोंद दाड़ेयाक् आ." #. PJdNn #: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ" +msgstr "साजाव जायगा हाताव" #. rY4eu #: sc/inc/globstr.hrc:410 @@ -2389,78 +2382,76 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱩᱪᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱞᱜᱩᱞ /ᱦᱟᱹᱱᱡᱟ ᱜᱟᱞᱚᱪ" +msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "कोटरी बाछाव" #. AkoV3 #: sc/inc/globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" -msgstr "पासनाव बाछाव " +msgstr "पासनाव बाछाव" #. U2Jow #: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ᱾" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व पासनाव बाछावडाटाबेस पासनाव बाछाव." #. jfJtb #: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱸ" +msgstr "थार रे चालाक में" #. fF3Qb #: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" +msgstr "पातार रे चालाक् मे" #. xEAo2 #: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱴᱟᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱴᱟ" +msgstr "पासनाव ला़गित ञुतुम गोटापासनाव ला़गित् ञुतुम गोटा" #. Jee9b #: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟ" +msgstr "ञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव लाकती आञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव ला़कती आ" #. 3AECm #: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ᱾ᱟᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ᱾" +msgstr "आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर ला़कती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित् बातावाक् ञुतुम ओल मे.आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर लाकती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित बातावाक् ञुतुम ओल मे." #. UCv9m #: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ᱾WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ.WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱭ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" +msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते मेटाव जायगा बाय जोगाव दोहड़ा दाड़ेयाक् आ" #. 7kcLL #: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" -msgstr "ᱪᱤᱱᱤ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱪᱤᱱᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ" +msgstr "चीनी तोरजोमाचीनी बोदोलाक्" #. Ah2Ez #: sc/inc/globstr.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "सा़खियात् आ़युर ता़लिका रेयाक् हाटिञ बाम बोदोल दाड़ेयाक् आ." @@ -2469,19 +2460,19 @@ msgstr "सा़खियात् आ़युर ता़लिका रे #: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" -msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ति तेयाक्" #. SEHZ2 #: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. G4way #: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "ᱛᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱟ ᱾" +msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ." #. uPhvo #: sc/inc/globstr.hrc:427 @@ -2499,7 +2490,7 @@ msgstr "Text to Columns" #: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "आमाक् पासनाव पातार एटाक् बेभार को दाराय ते बोदोल को सांचाव सांव हा़लियाक् आकाना ." #. RzxS3 #: sc/inc/globstr.hrc:430 @@ -2508,7 +2499,10 @@ msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?" +msgstr "" +"पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता उसरा़व ला़गित् नित् सांचाव ला़कती .\n" +" \n" +" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?" #. hRFbV #: sc/inc/globstr.hrc:431 @@ -2517,7 +2511,10 @@ msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱜ ᱟ ? ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "" +"माड़ाङ खोन गोटावाक् मेसा मित् छिनगा़व आदोक् आ आर आमाक पासनाव पातार रे हा़टिञ ला़गित् बोदोल को बाङ सांचाक् आ \n" +" ?\n" +" चेत् आम लेताड़ सानाम काना?" #. 6JJGG #: sc/inc/globstr.hrc:432 @@ -2526,7 +2523,10 @@ msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱠᱚᱴ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱤᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱲᱚᱜ ᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?" +msgstr "" +"पासनाव पातार आकोट होचो रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाङ हुय होचो ते हा़टिञ पासनाव पातार रिन जोतो एटाक् बेभार को आकोवाक का़मी ला़गित् को मेसा मित् रुवाड़ोक् आ .\n" +" \n" +" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?" #. wQu4c #: sc/inc/globstr.hrc:433 @@ -2535,7 +2535,10 @@ msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱤᱱ ᱵᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "" +"नोवा पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता रे ढेर दिन बाय ताहेंना .\n" +" \n" +" आमाक पासनाव पातार भेगाराक् रेत् रे सांचाव आर आमाक् बोदोल को हा़टिञ पासनाव पातार ला़गित् ती ते सांचाव मे ." #. Acijp #: sc/inc/globstr.hrc:434 @@ -2544,7 +2547,10 @@ msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" "\n" "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ : '%1' ᱠᱩᱯᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "" +"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n" +" \n" +" कुपुल रेत् रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाय हुय होचो दाड़ेयाक् आ . तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ." #. tiq8b #: sc/inc/globstr.hrc:435 @@ -2553,23 +2559,25 @@ msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" "\n" "Try again later to save your changes." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ : '%1' ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "" +"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n" +" \n" +" आमाक् बोदोल को सांचाव ला़गित् तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ." #. 67jJW #: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ" +msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्" #. x3xuD #: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ" +msgstr "आच् ते बेनावाक्" #. c7YGt #: sc/inc/globstr.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "पुन गार ते एसेद तेयार." @@ -2578,58 +2586,52 @@ msgstr "पुन गार ते एसेद तेयार." #: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" -msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ᱾" +msgstr "गारगार." #. VqTJj #: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" -msgstr "ᱵᱤᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ (~l)" +msgstr "बिली लेका तेयार (~l)" #. e3mpj #: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" -msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" +msgstr "बुता़मबुता़म" #. gkBcL #: sc/inc/globstr.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल" #. iivnN #: sc/inc/globstr.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "एपेटाक् बुतामआपनार मोने तेयाक् बुता़म" #. PpNjE #: sc/inc/globstr.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "चिखना़ को" #. 42WD2 #: sc/inc/globstr.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा" #. avBTK #: sc/inc/globstr.hrc:446 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "जारवा बाक्सादोल बाकसा" #. iSqdH #: sc/inc/globstr.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "लातार रे नुर" @@ -2638,11 +2640,10 @@ msgstr "लातार रे नुर" #: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" -msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ" +msgstr "घुरनी आ़चुर" #. j8Dp2 #: sc/inc/globstr.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़" @@ -2651,11 +2652,10 @@ msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "ᱦᱚᱦᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ" +msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र" @@ -2668,7 +2668,6 @@ msgstr "" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "एम आकान लिंजी बाङ बातावाक् काना" @@ -2677,30 +2676,28 @@ msgstr "एम आकान लिंजी बाङ बातावाक् #: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱦᱩᱲᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ᱾" +msgstr "चेदाक् जे नितोगाक् सुता़र भेगार होचोवाक् साजाव को नोडेनाक् आपाबाड़िया़ आकाना, सुता़र भेगार होचोवाक् आजाक् हुड़ाक् गोनोङ को दोहड़ाय साजावा." #. QMTkA #: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱥᱚᱜᱮ ᱾" +msgstr "नितोगाक् मा़हित् सोगे ." #. uoa4E #: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "नितोगाक् ओकतो सोगे मे ." #. BZMPF #: sc/inc/globstr.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "पासनाव ञुतुम" #. AFC3z #: sc/inc/globstr.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ञुतुमञुतुम." @@ -2719,7 +2716,6 @@ msgstr "" #. hucnc #: sc/inc/globstr.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "दोलिल लेकान" @@ -2771,7 +2767,6 @@ msgstr "" #. eroC7 #: sc/inc/globstr.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Icon Set" @@ -2802,7 +2797,6 @@ msgstr "" #. owhPn #: sc/inc/globstr.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "मिही नियोम (F~)" @@ -2899,7 +2893,6 @@ msgstr "" #. GvCEB #: sc/inc/globstr.hrc:490 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "तेहेञ" @@ -2978,7 +2971,6 @@ msgstr "next year" #. FGxFR #: sc/inc/globstr.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आर" @@ -3020,7 +3012,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table᱾" +msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." #. FVE5v #: sc/inc/globstr.hrc:509 @@ -3044,13 +3036,13 @@ msgstr "Hours" #: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱠᱚ" +msgstr "मा़हा को" #. pEFdE #: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" -msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" +msgstr "चांदो को" #. F6C2z #: sc/inc/globstr.hrc:514 @@ -3066,21 +3058,18 @@ msgstr "Years" #. xtZNy #: sc/inc/globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "बाङ बाताव जोस गोनोङ." #. qdJmG #: sc/inc/globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "बोदोलोगाक् कोटरी ला़गित् बाङ उपुरुम ञुतुम." #. vvxwu #: sc/inc/globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम नियोम कोटरी लेका." @@ -3093,7 +3082,6 @@ msgstr "" #. TAUZn #: sc/inc/globstr.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "बाङ बाताव ञुतुम थार." @@ -3111,25 +3099,28 @@ msgid "" "Should the entry\n" "#\n" "be deleted?" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ # ᱠᱟᱱᱟ?" +msgstr "" +"आदेराक् मेटाव लाकती \n" +" #\n" +" काना?" #. VueA3 #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" -msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ (~L)" +msgstr "लिसटी नोकोल (~L)" #. BsYEp #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" -msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ" +msgstr "खोन लिसटी" #. wxjFd #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱜᱤᱰᱤ ᱟᱠᱟᱫᱟ" +msgstr "ओनोल बेगोर कोटरी बा़डरा गिडी आकादा" #. VFyBY #: sc/inc/globstr.hrc:526 @@ -3145,14 +3136,12 @@ msgstr "" #. 3GHaw #: sc/inc/globstr.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" #. RJBPt #: sc/inc/globstr.hrc:529 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" @@ -3191,11 +3180,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ" +msgstr "साधरोन" #. Ekqp8 #: sc/inc/globstr.hrc:536 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -3204,24 +3192,22 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. 7G5Cc #: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "ᱴᱟᱠᱟ ᱠᱟᱹᱣᱲᱤ" +msgstr "टाका का़वड़ी" #. CqECX #: sc/inc/globstr.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "मा़हित्मा़हित् ." #. faYaf #: sc/inc/globstr.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "ओकतोओकोतो" @@ -3236,7 +3222,7 @@ msgstr "Scientific" #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ (~r)" +msgstr "भेगेद (~r)" #. AftLk #: sc/inc/globstr.hrc:543 @@ -3246,10 +3232,9 @@ msgstr "Boolean Value" #. HBUym #: sc/inc/globstr.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets @@ -3397,23 +3382,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" -msgstr "ᱡᱚᱲ" +msgstr "जोड़" #. LCLEs #: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" -msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" +msgstr "एलखा" #. T46iU #: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ" +msgstr "ताला कोरे मेनाक्" #. 7VaLh #: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "मिडिया (~u)" @@ -3422,49 +3406,49 @@ msgstr "मिडिया (~u)" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "ढेर उता़र" #. GMhuR #: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" -msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "हुडिञ उता़र" #. Feqkk #: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" -msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ" +msgstr "आरजा़व" #. D7AtV #: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ)" +msgstr "लेखा (एकेन एलखा)" #. q5wsn #: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "StDev (नामूना)" #. Jj49u #: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "StDevP (होड़ लेखा)" #. QdEEX #: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "Var (नामूना)" #. yazAP #: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "VarP (होड़ लेखा)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- @@ -3475,14 +3459,12 @@ msgstr "" #. FNkxg #: sc/inc/scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." msgstr "डाटाबेस को नहीं खोल सकते हैं.डाटाबेस बाङ झिज दाड़ेयाक्." #. NPhvg #: sc/inc/scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ." @@ -3543,7 +3525,6 @@ msgstr "" #. sRW9a #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." @@ -3552,7 +3533,7 @@ msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(r #: sc/inc/scerrors.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना." #. gYKQj #. Export ---------------------------------------------------- @@ -3693,524 +3674,522 @@ msgstr "" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ " +msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ" #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ." #. aTVmu #: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. vXEcE #: sc/inc/scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. uA67X #: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. Wt9jj #: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. 8Ervr #: sc/inc/scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. wPWY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:44 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. DFDyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣᱮ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣᱮ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला." #. Mcdmw #: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. Y4aFY #: sc/inc/scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. tSCCy #: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. tSaFS #: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. dVD5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. fnGyQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:56 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. qk8Wr #: sc/inc/scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱯᱚᱲᱛᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱯᱚᱲᱛᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ." #. GnTLE #: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. f4VD9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. YYexB #: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. CVsjy #: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. P5Y5u #: sc/inc/scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. Z66TT #: sc/inc/scfuncs.hrc:68 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. GTs4S #: sc/inc/scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ." #. 5mxLQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. bgtKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. TiuQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. GGESr #: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. 4myua #: sc/inc/scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. sdZvW #: sc/inc/scfuncs.hrc:80 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. fQPHB #: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱯᱚᱲᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला." #. bQKFQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. LHxtZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. bpaoh #: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. rWDqj #: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. S46CC #: sc/inc/scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. ih9zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:92 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. e9z3D #: sc/inc/scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱯᱚᱲᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला." #. 4P9kg #: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. jnVP7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. EFANN #: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. fXhtr #: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. s3ERe #: sc/inc/scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. De53J #: sc/inc/scfuncs.hrc:104 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. 8hsR2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिलयाक् आ." #. jDDb8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. SGWXS #: sc/inc/scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. X2HYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. FBAfq #: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. FF26s #: sc/inc/scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. Jd4Du #: sc/inc/scfuncs.hrc:116 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. Gee8U #: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ." #. abeZd #: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. UofeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. heAy5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. dRSCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. dD6gG #: sc/inc/scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. rLi2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:128 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. UUJKA #: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ." #. pEAMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. tz4DV #: sc/inc/scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. NwZA9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. pBQCf #: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. AsSFP #: sc/inc/scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. HpKAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:140 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. rFsPm #: sc/inc/scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी सेलेद मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ." #. gCXg5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. dZVHm #: sc/inc/scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. 3rKRS #: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. u5jpX #: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. mFJzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. PS4U2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:152 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. ucdoS #: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾””ᱠᱷᱚᱡ ᱢᱟᱯᱫᱸᱰ ᱠᱮ ᱥᱢᱟᱱ ᱣᱤᱥᱭ ᱨᱦᱱᱮᱣᱟᱞᱟ ᱟᱸᱠᱲᱟ ᱯᱨᱤᱥᱨ ᱠᱮ ᱥᱵ ᱠᱚᱥᱴᱷᱚᱸ ᱠᱮ ᱪᱨ ᱠᱤ ᱜᱬᱱᱟ ᱠᱨᱛᱟ ᱦᱮᱭ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.\"\"खोज मापदंड के समान विषय रहनेवाला आंकड़ा परिसर के सब कोष्ठों के चर की गणना करता है." #. ktEWn #: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. wC9cr #: sc/inc/scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. D4jW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. UqEio #: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. yQknz #: sc/inc/scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. xUdEG #: sc/inc/scfuncs.hrc:164 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. m7qTy #: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ." #. ZiVej #: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. UDMqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ." #. cekAy #: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा" #. ytNLt #: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा." #. nqjUR #: sc/inc/scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "पानते नियोमपानते नियोम." #. MgJYB #: sc/inc/scfuncs.hrc:176 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ." #. AhrEw #: sc/inc/scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना.एम आकान मा़हित् ला़गित् भितरी लेखा एमाकाना." #. R4DSx #: sc/inc/scfuncs.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Years" @@ -4219,11 +4198,10 @@ msgstr "Years" #: sc/inc/scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "1583 ᱟᱨ 9956 ᱭᱟ 0 ᱟᱨ 99 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱥᱨᱚᱭ 19xx ᱭᱟ 20xx)᱾1583 ᱟᱨ 9956 ᱭᱟ 0 ᱟᱨ 99 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱮᱯᱮᱴᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱥᱨᱚᱭ 19xx ᱭᱟ 20xx)᱾" +msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम आपनार मोनेतेयाक् नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx).1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)." #. Zxc2E #: sc/inc/scfuncs.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "चांदो को" @@ -4232,11 +4210,10 @@ msgstr "चांदो को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "1 ᱟᱨ 12 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" +msgstr "1 आर 12 ताला रे मित पुरा लेखा चांदोय उदुगा." #. PmsNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "मा़हा को" @@ -4245,88 +4222,85 @@ msgstr "मा़हा को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:188 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "1 ᱟᱨ 31 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾ 1 ᱟᱨ 31 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" +msgstr "1 आर 31 ताला रे मित पुरा लेखा चांदो रेयाक् मा़हिते उदुगा. 1 आर 31 ताला रे मित् पुरा़ लेखा चांदो रेयाक् मा़हित् उदुगा." #. RCsfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ.ओनोल ला़गित् मित् भितरी लेखा रे मा़हित् तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ." #. 5Dfoq #: sc/inc/scfuncs.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. yTX6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:196 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ %PRODUCTNAME ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾%PRODUCTNAME ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "काथा चिनहा़ रे मित् ओनोल सेलेद आकाना ओका %PRODUCTNAME मा़हित् तेयार रे मा़हित् ए आ़गू रुवा़ड़ा.%PRODUCTNAME मा़हित तेयार रे काथा चिनहा़ ते एसेत आकान ओनोल मा़हित आ़गू रुवा़ड़ा." #. enYun #: sc/inc/scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ (1-31) ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱸᱵᱸᱫᱷ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ (1-31) ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱸᱵᱸᱫᱷ ᱟᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾" +msgstr "चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित् पुरा (1-31) जेलेका मा़हित् गोनोङ संबंध आ़गू रुवाड़ा.चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित पुरा (1-31) जेलेका मा़हित गोनोङ संबंध आगू रुवाड़ा." #. mCQeQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:203 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. Jcj9b #: sc/inc/scfuncs.hrc:204 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ." #. F2GNE #: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ 360-ᱢᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ 360-ᱢᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा.सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित् ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा." #. ZUUYG #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. isAbX #: sc/inc/scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" +msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ." #. wWHWp #: sc/inc/scfuncs.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. 9DEEN #: sc/inc/scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया." #. snNiF #: sc/inc/scfuncs.hrc:215 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. E6rUB #: sc/inc/scfuncs.hrc:216 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ: ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ US ᱱᱤᱭᱚᱢ (NASD), ᱞᱮᱠᱟᱱ = 1 ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱭᱩᱨᱚᱯᱤᱭᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "भेगार ला़गित् बेभार नियोम: लेकान = 0 उदुगाय US नियोम (NASD), लेकान = 1 उदुगाय यूरोपियन नियोम." #. WxBru #: sc/inc/scfuncs.hrc:222 @@ -4338,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" +msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." #. EE6Eh #: sc/inc/scfuncs.hrc:224 @@ -4350,7 +4324,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" +msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्." #. 6BzAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:226 @@ -4372,7 +4346,6 @@ msgstr "" #. hBdDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -4393,7 +4366,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" +msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." #. wKgJr #: sc/inc/scfuncs.hrc:238 @@ -4405,7 +4378,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" +msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्." #. ora8B #: sc/inc/scfuncs.hrc:240 @@ -4427,7 +4400,6 @@ msgstr "" #. 9k2cU #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -4448,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" +msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." #. 6LCTC #: sc/inc/scfuncs.hrc:252 @@ -4460,11 +4432,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱠᱚ" +msgstr "मा़हा को" #. ANEEJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "प्रारंभ दिनांक के पहिले का और पश्चात का श्रमदिनों की संख्या" @@ -4483,7 +4454,6 @@ msgstr "" #. FiXLp #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -4498,89 +4468,88 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (0-23) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् माहा रे ताहेन टाड़ाङ ला़गित (0-23) थार लेखाय गोटाया." #. 9EWGn #: sc/inc/scfuncs.hrc:265 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. wKdxd #: sc/inc/scfuncs.hrc:266 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "भितिर रेयाक् ओकतो गोनोङ" #. sVCpp #: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "ᱳᱠᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ (0-59) ᱾ᱥᱢᱭ ᱢᱩᱞᱭ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ ᱜᱷᱸᱴᱮ ᱢᱮᱸ ᱨᱦᱱᱮᱣᱟᱞᱟ ᱢᱤᱱᱴ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ (0-59) ᱚᱱᱩᱜᱨᱢᱤᱠ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱨᱫᱷᱟᱨᱤᱛ ᱠᱨᱛᱟ ᱦᱮᱭ᱾" +msgstr "ओकोतो गोनोङ ला़गित् मित् टाड़ाङ रेयाक् टिपिच् ला़गित् थार लेखा गोटाया (0-59) .समय मूल्य के लिये घंटे में रहनेवाला मिनट के लिये (0-59) अनुक्रमिक संख्या को निर्धारित करता है." #. DF6zG #: sc/inc/scfuncs.hrc:273 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 3CDne #: sc/inc/scfuncs.hrc:274 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱢᱚᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "भितरी सोमोय गोनोङ." #. xnEn2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (1-12) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (1-12) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित (1-12) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित् (1-12) थार लेखाय गोटाया." #. VAaar #: sc/inc/scfuncs.hrc:281 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. wSC7p #: sc/inc/scfuncs.hrc:282 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #. orccZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:288 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "ᱠᱸᱯᱭᱩᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱭᱫᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "कंप्यूटर रेयाक् सुयदोम ओकतोय गोटाया." #. YDEUs #: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (0-59) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (0-59) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित (0-59) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित् (0-59) थार लेखाय गोटाया." #. fdSoC #: sc/inc/scfuncs.hrc:295 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. BRfEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:296 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱢᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "भितरी समय गोनोङ" #. vncGX #: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ, ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱟᱨ ᱴᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "टाड़ाङ, टिपिच् आर टिच ला़गित् बिबरोन खोन ओकतो गोनोङ ए गोटाया." #. yACyr #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Hours" @@ -4589,11 +4558,10 @@ msgstr "Hours" #: sc/inc/scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." -msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱧᱟᱢᱚᱜᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱟᱢᱚᱜ" +msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्बेभार ला़गित् ञामोक्" #. KyzQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Minutes" @@ -4602,11 +4570,10 @@ msgstr "Minutes" #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." -msgstr "ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "टिपिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा" #. XEuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Seconds" @@ -4615,36 +4582,34 @@ msgstr "Seconds" #: sc/inc/scfuncs.hrc:308 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." -msgstr "ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "टिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा" #. BSYE2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱳᱠᱛᱚ ᱟᱫᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱳᱠᱛᱚ ᱟᱫᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा.सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे ओनोल ला़गित् थार लेखाय रुवा़ड़ा." #. GKRRm #: sc/inc/scfuncs.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. efjBJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:316 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "%PRODUCTNAME ᱳᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "%PRODUCTNAME ओकतो तेयार रे काथा उदुक् चिनहा़ ते एसेद ओनोल ओकतोय रुवा़ड़ा." #. tGJaZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:322 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "ᱠᱸᱯᱭᱩᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "कंप्यूटर रेयाक् नितोगाक् मा़हिते गोटाया." #. dz6Z6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ ला़गित् हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा." @@ -4653,75 +4618,73 @@ msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट र #: sc/inc/scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. PPLKU #: sc/inc/scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ." #. d6CQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:331 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. HdEwa #: sc/inc/scfuncs.hrc:332 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "बेभारोक् कान हाट रेयाक् एतोहोप आर लेखा रेयाक् लेकान ए गोटाया." #. 54GgL #: sc/inc/scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मा़हित गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा." #. HpEkw #: sc/inc/scfuncs.hrc:339 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. jBwJk #: sc/inc/scfuncs.hrc:340 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा" #. BjW3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "बारया मा़हित् ताला मा़हा रेयाक् लेखा हिंसाबा." #. bGFGP #: sc/inc/scfuncs.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. u2ebL #: sc/inc/scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया." #. mAuEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. hPAVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:350 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" +msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ." #. FiEhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:356 @@ -4733,11 +4696,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" -msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾" +msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." #. K3Aik #: sc/inc/scfuncs.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "आरंभ दिनांक" @@ -4746,11 +4708,10 @@ msgstr "आरंभ दिनांक" #: sc/inc/scfuncs.hrc:359 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" -msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾" +msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्." #. ygB8c #: sc/inc/scfuncs.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "अंतिम तिथि" @@ -4759,7 +4720,7 @@ msgstr "अंतिम तिथि" #: sc/inc/scfuncs.hrc:361 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" -msgstr "ᱳᱯᱥᱚᱨᱯᱷᱟᱸᱠ" +msgstr "ओपसोरफांक" #. BqQrQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:362 @@ -4771,25 +4732,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱯᱟᱸᱡᱤ ᱦᱟᱴ ᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "एम आकान मा़हित् ला़गित् ओपोल पांजी हाट ए लेखाया." #. wSYNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. B7EuC #: sc/inc/scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #. de9xA #: sc/inc/scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. g8e5w #: sc/inc/scfuncs.hrc:372 @@ -4805,7 +4766,6 @@ msgstr "" #. Rx8bG #: sc/inc/scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -4814,7 +4774,7 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:380 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #. HVtZ8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:385 @@ -4826,7 +4786,6 @@ msgstr "" #. CquiW #: sc/inc/scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -4835,17 +4794,16 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." -msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #. VWEz5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. hwgEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "हाट रेयाक् पा़हिल माहाय उदुगा (1 = ञुहुम, एटाक् गोनोङ = सिंगी)." @@ -4854,11 +4812,10 @@ msgstr "हाट रेयाक् पा़हिल माहाय उद #: sc/inc/scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱤᱻᱥᱴᱨ ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "एम आकान सेरमा रे ईस्टर ञुहुम रेयाक् मा़हित् ए लेखाया." #. BFtNz #: sc/inc/scfuncs.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Years" @@ -4867,509 +4824,508 @@ msgstr "Years" #: sc/inc/scfuncs.hrc:397 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "1583 ᱟᱨ 9956, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ0 ᱟᱨ 99 ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (19xx ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 20xx ᱮᱯᱮᱴᱟᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)᱾1583 ᱟᱨ 9956, ᱥᱮ 0 ᱟᱨ 99 ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ(19xx ᱥᱮ 20xx ᱮᱯᱮᱴᱟᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)᱾" +msgstr "1583 आर 9956, आर बाङ0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा (19xx आर बाङ 20xx एपेटाक साजाव लेकाते).1583 आर 9956, से 0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा(19xx से 20xx एपेटाक साजाव लेकाते)." #. kmFgp #: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ए हिंसाबा." #. 9D92F #: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. q3iQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "एम आकान ओकतो ला़गित् सुद रेयाक् दोर." #. FrWSE #: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. 9pXAB #: sc/inc/scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱦᱟᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱢᱚᱴ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा रेयाक् कुड़ाय हाला ला़गित मोट ओकतो रेयाक् लेखा." #. NUecK #: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" -msgstr "PMTPMT᱾" +msgstr "PMTPMT." #. zL2Zo #: sc/inc/scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱢ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱢ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "दिनामाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना.जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना." #. BazeD #: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. R2jiN #: sc/inc/scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱞᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोलोङ (मुचा़त् गोनोङ).आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)." #. regEY #: sc/inc/scfuncs.hrc:412 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. RXXux #: sc/inc/scfuncs.hrc:413 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. JWMSe #: sc/inc/scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾" +msgstr "आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् जावाक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़." #. NdU3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. G5BK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. 2RFVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. 4qF8W #: sc/inc/scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. LWkAe #: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" -msgstr "PMTPMT᱾" +msgstr "PMTPMT." #. ejKWM #: sc/inc/scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾" +msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ." #. RHEUR #: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. GcZVp #: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ." #. eC5FU #: sc/inc/scfuncs.hrc:428 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. 7qWZT #: sc/inc/scfuncs.hrc:429 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. c6Y23 #: sc/inc/scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया .कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित जावाक् कुड़ा़य आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया ." #. GgGha #: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. pKSEE #: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. muaGG #: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" -msgstr "PMTPMT᱾" +msgstr "PMTPMT." #. HG72G #: sc/inc/scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾" +msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ." #. UHQkU #: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. w7dJS #: sc/inc/scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ." #. FSFEQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. ELxmu #: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment." #. yFiVM #: sc/inc/scfuncs.hrc:444 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. ADNoC #: sc/inc/scfuncs.hrc:445 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. zkuDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱳᱲ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "दिना़माक् कुड़ा़य को . सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, दिना़माक् कुड़ाय रे बा़यसा़व आर सुद रेयाक् दोर लेकाते गोटावाक् रुवा़ड़ा.कुड़ा़य एम आ़गू. सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, ओड़ कुड़ाय रे आर सुद रेयाक् दोर लेकाते रुवा़ड़ा." #. FBNre #: sc/inc/scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. 3hDjt #: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. 9xiKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. D7fDk #: sc/inc/scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. BfoBd #: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. 4CkcJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ." #. wLxeH #: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. XspLk #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment." #. XctnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:460 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. RGFhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:461 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. e8CMw #: sc/inc/scfuncs.hrc:467 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱲ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "पूँजी ला़गित् ओड़ कुड़ाय ठा़वका़ सुदे हिंसाबा.दिना़माक् कुड़ा़य सांव पूँजी रेयाक् ठा़वका़ सुद दोरे हिंसाबा." #. MeabD #: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. fzWTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. TPtCR #: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" -msgstr "PMTPMT᱾" +msgstr "PMTPMT." #. zNa65 #: sc/inc/scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾" +msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ." #. CfjNt #: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. AFyTZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ." #. XLtt7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. D2vEu #: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment." #. prU5x #: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. 9hNfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. B6jVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱᱩᱭᱦᱟᱨ ᱛᱮ" +msgstr "ओनमानउयहार ते" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:479 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ᱾" +msgstr "ओनमान. दोहड़ा हिंसाब रेयाक् नियोम लेकाते सुद रेयाक् दोर हिंसाब." #. hd9mD #: sc/inc/scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱠ ᱥᱩᱫ᱾ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞᱫᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱠ ᱥᱩᱫ᱾ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞᱫᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱟᱲ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित् पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित् आ़ड़ एम आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा.मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित आड़ एम आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा." #. NeBtb #: sc/inc/scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. Jz3cj #: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. KFWZb #: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. 7k2BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱩᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ P = 1 ᱮᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ, P = NPER ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" +msgstr "ओकतो. ओकतो जांहाय ला़गित ते मेसा सुद लेखाया. P = 1 एहोप ओकतो ला़गित, P = NPER मुचात् ओकतो ला़गित्." #. 2JYMa #: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. T6Dnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. BwNPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. z26Wm #: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ." #. YBHug #: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. esEXY #: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment." #. eDepL #: sc/inc/scfuncs.hrc:496 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. ZCCRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:497 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. Z65oQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾" +msgstr "दोहड़ा ते कुड़ा़य एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते कुड़ा़य एम ला़गित् हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ.दोहड़ा ते दोरमा एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते दोरमा एम ला़गित हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ." #. pNF3b #: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. ozXtG #: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो ला़गित सुद दोर.ओकतो ला़गित् सुद दोर." #. HvuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. V2ZLc #: sc/inc/scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ᱾ Per = 1 ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ, P = NPER ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" +msgstr "ओकतो. ओकतो जांहा ला़गित् दोहड़ा कुड़ाय एम ए हिंसाब होचोया . Per = 1 पा़हिल ओकतो ला़गित, P = NPER मुचा़त् ओकतो ला़गित्." #. dasVa #: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. Rhzii #: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱸᱥᱱ) ᱦᱟᱞᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ (ᱯᱮᱸᱥᱱ) ᱦᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. ओकतो को रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेंशन) हाला आकाना.कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा कुड़ा़य (पेंशन) हाला रेयाक् मोट ओकतो को रेयक् लेखा." #. eKjez #: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. BKYVD #: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना." #. MgtBv #: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. PLTpz #: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾" +msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् कुड़ाय एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)." #. 7vmFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:514 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. EDqck #: sc/inc/scfuncs.hrc:515 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. pgK5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया." @@ -5378,43 +5334,43 @@ msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित #: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. gEMGN #: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. UCaLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. gUNCC #: sc/inc/scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. ALmpB #: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. SraT8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना." #. MBKJZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "SS᱾" +msgstr "SS." #. AsSot #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 @@ -5426,73 +5382,73 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" -msgstr "EE᱾" +msgstr "EE." #. 3AMAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ" +msgstr "मुचा़त ओकतो. हिंसाब रे हातावाक् मुचा़त ओकतो.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् ओकतो हिंसाब रे हाताक् आ" #. G7UqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:532 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. mA9uk #: sc/inc/scfuncs.hrc:533 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. xc89X #: sc/inc/scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "ᱵᱟᱰᱩᱜᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱫ᱾ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱫ᱾ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया." #. nNUsr #: sc/inc/scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. XFyVW #: sc/inc/scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर." #. baFJs #: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. 73ZYA #: sc/inc/scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #. trvAE #: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. c4i6Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना." #. 4NC9T #: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" -msgstr "SS᱾" +msgstr "SS." #. ySdbV #: sc/inc/scfuncs.hrc:547 @@ -5504,245 +5460,244 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" -msgstr "EE᱾" +msgstr "EE." #. 33EVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "मुचात् ओकतो. मुचात् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ." #. 5v5oC #: sc/inc/scfuncs.hrc:550 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. 9jvEd #: sc/inc/scfuncs.hrc:551 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾" +msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे." #. mfMoZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ) ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ) ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोटावाकान ओकतो ला़गित् ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा.गोटावाकान ओकतो ला़गित ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा." #. omwrF #: sc/inc/scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" -msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "दामगोनोङ" #. EYzJR #: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम." #. KrdVt #: sc/inc/scfuncs.hrc:560 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾" +msgstr "सिरफासिरफा़." #. uBpZg #: sc/inc/scfuncs.hrc:561 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना." #. qMZUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" -msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾" +msgstr "जिबोनजिबोन." #. EShNS #: sc/inc/scfuncs.hrc:563 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा." #. shx5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:564 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. 3NBRL #: sc/inc/scfuncs.hrc:565 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾" +msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो." #. vhWFe #: sc/inc/scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "मित् ओकतो लागित् गार भेगेद ए हिंसाबा.मित् ओकतो ला़गित् गार भेगेद ए हिंसाबा." #. tm58T #: sc/inc/scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" -msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "दामगोनोङ" #. gfSPc #: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् पा़हिलाक् दाम." #. CrHAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:574 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾" +msgstr "सिरफासिरफा़." #. UUGWj #: sc/inc/scfuncs.hrc:575 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना." #. rMQPS #: sc/inc/scfuncs.hrc:576 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" -msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾" +msgstr "जिबोनजिबोन." #. S4CdQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:577 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा." #. bAXP7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "ठावका़वाकान ओकतो ला़गित् दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा.ठावका़वाकान ओकतो ला़गित दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा." #. ECRmm #: sc/inc/scfuncs.hrc:584 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" -msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "दामगोनोङ" #. BYjeB #: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम." #. Vkj3N #: sc/inc/scfuncs.hrc:586 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾" +msgstr "सिरफासिरफा़." #. aNBXv #: sc/inc/scfuncs.hrc:587 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना." #. GV6bk #: sc/inc/scfuncs.hrc:588 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" -msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾" +msgstr "जिबोनजिबोन." #. Pddd2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:589 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा." #. bHPSG #: sc/inc/scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. 7xUey #: sc/inc/scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾" +msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो." #. ZNCzZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" -msgstr "ᱳᱸᱥᱚᱳᱸᱥᱚ᱾" +msgstr "ओंसोओंसो." #. AApLf #: sc/inc/scfuncs.hrc:593 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "ᱳᱸᱥᱚ᱾ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱰᱜᱤᱫ ᱳᱸᱥᱚ᱾ F = 2 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ" +msgstr "ओंसो. सारेच् कोम लाडगित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने दोहड़ा कोमोक् सारेच् ओंसो" #. PAWDA #: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ-ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ-ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾" +msgstr "ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय.ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय." #. w3E7K #: sc/inc/scfuncs.hrc:600 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" -msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "दामगोनोङ" #. 6vicC #: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ: ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "ञामोक् दाम: सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम." #. jsYeb #: sc/inc/scfuncs.hrc:602 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾" +msgstr "सिरफासिरफा़." #. J2fyR #: sc/inc/scfuncs.hrc:603 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾" +msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना." #. ycHNJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" -msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾" +msgstr "जिबोनजिबोन." #. TfXDA #: sc/inc/scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा." #. Et7Hg #: sc/inc/scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. dskVE #: sc/inc/scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ: ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱟᱨ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ: ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱟᱨ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱠᱛᱵ᱾" +msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगेद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् गोनोङ सोमान हुयुक् ला़कती.ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब." #. vz9CU #: sc/inc/scfuncs.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "चांदो को" @@ -5751,53 +5706,52 @@ msgstr "चांदो को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:609 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ: ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "चांदो: भेगेद रेयाक् पा़हिल सेरमा रे चांदो रेयाक् लेखा." #. srZj2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱦᱤᱸᱥ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱦᱤᱸᱥ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा.बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा." #. 6B2pr #: sc/inc/scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" -msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "दामगोनोङ" #. DEgvG #: sc/inc/scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम." #. W2GXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" -msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾" +msgstr "सिरफासिरफा़." #. HALLL #: sc/inc/scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱚᱠ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बाञचावोक. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञचावोक गोनोङ.सिरफा से बाञ्चाव. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञ्चाव गोनोङ." #. 8UMes #: sc/inc/scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" -msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾" +msgstr "जिबोनजिबोन." #. ppWNR #: sc/inc/scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा." #. 2ETCS #: sc/inc/scfuncs.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "एतोहोपएतोहोप." @@ -5806,11 +5760,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप." #: sc/inc/scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ,ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ," +msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित् एतोहोप ओकतो," #. 5YyiZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" @@ -5819,24 +5772,22 @@ msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" #: sc/inc/scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾" +msgstr "मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो.मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो." #. RMiCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" -msgstr "ᱳᱸᱥᱚᱳᱸᱥᱚ᱾" +msgstr "ओंसोओंसो." #. FSmh9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "ओंसो. भेगद रेयाक् कोम ला़गित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने बार गाबांड़ भेगेद दोर." #. KbsBR #: sc/inc/scfuncs.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "ओता" @@ -5873,7 +5824,6 @@ msgstr "P" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा." @@ -5882,60 +5832,58 @@ msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम र #: sc/inc/scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया." #. N93Eg #: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "ᱯᱨᱪᱞᱤᱛ ᱫᱨ" +msgstr "प्रचलित दर" #. nruwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" -msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱵ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ" +msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर" #. rBAgM #: sc/inc/scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "NPERNPER᱾" +msgstr "NPERNPER." #. XQD9K #: sc/inc/scfuncs.hrc:649 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱫ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा." #. 4pCL3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा." #. bGMWF #: sc/inc/scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. EdCXc #: sc/inc/scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "मित् ओकतो ला़गित् बाटा रेयाक् दोर." #. cGmzv #: sc/inc/scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको.गोनोङ 1; गोनोङ 2;. दोरमा एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको." @@ -5944,72 +5892,70 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर ला #: sc/inc/scfuncs.hrc:665 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱵᱷ ᱵᱟᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ से लाभ बागी काते पूँजी रेयाक् मुल तेदाक् सुद रेयाक् दोर ए रुवा़ड़ा." #. TLAzY #: sc/inc/scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. rpbBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾" +msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ." #. ZA6d7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:668 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" -msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱᱩᱭᱦᱟᱨ ᱛᱮ" +msgstr "ओनमानउयहार ते" #. uxdTD #: sc/inc/scfuncs.hrc:669 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱ᱾ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱩ ᱫᱚᱨ ᱳᱱᱢᱟᱱᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनमान.दोहड़ा हिंसाब ला़गित् बेभार रे आगु दोर ओनमानाकान गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. 9kYck #: sc/inc/scfuncs.hrc:675 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "पूँजी थार ला़गित् बोदोल आकात् भितरी दोर रुवा़ड़ा.लागना थार को ला़गित् रुवा़ड़ रेयाक् बोदोलाकान भितरी दोर रुवा़ड़ा." #. pCnP9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. D6tGr #: sc/inc/scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾" +msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ." #. yhrru #: sc/inc/scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "ᱱᱤᱣᱮᱥ" +msgstr "निवेश" #. Mp4Sr #: sc/inc/scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱦᱟᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ (ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱠᱚᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ (ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱠᱚᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾" +msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)." #. zhJmQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "दोहड़ा पुंजी लागाव_दोरदोहड़ा लागना_दोर" #. p87Mu #: sc/inc/scfuncs.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)." @@ -6018,35 +5964,34 @@ msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद #: sc/inc/scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "ᱴᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱴᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #. QDFA5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. Q35Lv #: sc/inc/scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾ᱢᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾" +msgstr "मित् आलगा नियोम दोर लागित् सुद दोर.मित् आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद दोर." #. tUhDa #: sc/inc/scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकतो" #. CqKcE #: sc/inc/scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "सुद हिंसाब ला़गित् आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् लेखा." #. g4ATk #: sc/inc/scfuncs.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "मोट जोमा_ओकतो को" @@ -6055,19 +6000,19 @@ msgstr "मोट जोमा_ओकतो को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱟᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा." #. iwDL3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "ᱱᱤᱣᱮᱥ" +msgstr "निवेश" #. wry9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:695 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." -msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾" +msgstr "पूँजी रेयाक् दाम.लागना रेयाक् दाम." #. 566bB #: sc/inc/scfuncs.hrc:701 @@ -6079,7 +6024,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ" +msgstr "दोरगोनोङ दोर" #. 48B25 #: sc/inc/scfuncs.hrc:703 @@ -6091,11 +6036,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. zJDGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ." @@ -6104,234 +6048,232 @@ msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेया #: sc/inc/scfuncs.hrc:706 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. xAsCF #: sc/inc/scfuncs.hrc:707 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ" #. fCHvr #: sc/inc/scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "ᱥᱩᱫ᱾ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾ᱥᱩᱫ᱾ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" +msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा.सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका लागना खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा." #. STJ7L #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "ओकतोओकतो " +msgstr "ओकतोओकतो" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा." #. ioZ9Y #: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "PVPV᱾" +msgstr "PVPV." #. NH8RT #: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ." #. 83egL #: sc/inc/scfuncs.hrc:718 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" -msgstr "FVFV᱾" +msgstr "FVFV." #. GXH2D #: sc/inc/scfuncs.hrc:719 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." -msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ" #. XPjdG #: sc/inc/scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया." #. kC284 #: sc/inc/scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. HaNny #: sc/inc/scfuncs.hrc:727 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. Ajcxx #: sc/inc/scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा." #. 6Gdng #: sc/inc/scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. hapC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:735 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. D4RCC #: sc/inc/scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ, भुल गोनोङ काना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया." #. FfG9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. G8ADa #: sc/inc/scfuncs.hrc:743 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. yFuFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ,ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱠ ᱮᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ,ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱠ ᱮᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया." #. jzqbu #: sc/inc/scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. 8G57D #: sc/inc/scfuncs.hrc:751 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. KopZh #: sc/inc/scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ रे मित् तोरको लेकान लेखाय तेयारा एन खान TRUE रुवा़ड़ेया." #. JGeuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. SJxHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:759 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. YSyGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ आर #N/A सोमाना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #. A2CUm #: sc/inc/scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. afSHE #: sc/inc/scfuncs.hrc:767 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. N7VEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ ओनोल बाङ काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #. CTqPF #: sc/inc/scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. Ggazf #: sc/inc/scfuncs.hrc:775 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. 2j93h #: sc/inc/scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ, ओनोल काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #. gJ2mQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. v9uiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:783 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. GNhGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #. nnqdi #: sc/inc/scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. wvRcF #: sc/inc/scfuncs.hrc:791 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. FYhn6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ, ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #. PnGFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. 8ZsKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." @@ -6340,43 +6282,43 @@ msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नियोम कोटरी रेयाक् नियोमे रुवा़ड़ा." #. 8ZmRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. bJjWf #: sc/inc/scfuncs.hrc:807 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ" +msgstr "नियोम कोटरीसुता़र कोटरी" #. yKm8E #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ को लेखा रे बोदोला." #. DzaRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. EDBJx #: sc/inc/scfuncs.hrc:815 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका लेखा लेका बेभार हुयुक् आ." #. AEGQL #: sc/inc/scfuncs.hrc:821 msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ #N/A᱾" +msgstr "बाङ ञामोक् आ. भुल गोनोङ ए रुवा़ड़ा #N/A." #. Q7UfD #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 @@ -6388,23 +6330,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. yKxJG #: sc/inc/scfuncs.hrc:829 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका सा़खिया़त लेकानाक् ए गोटाया.गोनोङ ओका डाटा लेकानाक् ए गोटाया." #. VP7rD #: sc/inc/scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मित् कोटरी रेयाक् बिसोय, आर बाङ तेयार, ठिका़ना बाबोत खोबोर ए गोटाया." #. G9SiV #: sc/inc/scfuncs.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "खोबोर_लेकान" @@ -6413,78 +6354,76 @@ msgstr "खोबोर_लेकान" #: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "स्ट्रिंग ओका खोबोर रेयाक् लेकान ए गोटाया." #. XYdFV #: sc/inc/scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. eBw5E #: sc/inc/scfuncs.hrc:839 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱳᱠᱟ ᱟᱢ ᱰᱷᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱳᱠᱟ ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ढेल बिडाव सानाम काना.कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ञेल बिडा़व सानाम काना." #. Dyn4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. " +msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा." #. yQMAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:851 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ FALSE ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟᱭ᱾" +msgstr "तोरको गोनोङ FALSE लेका उपुरुमाय." #. gBTKc #: sc/inc/scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "ᱨᱚᱯᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟ ᱭᱟ᱾ᱨᱚᱯᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱭᱟ᱾" +msgstr "रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा या.रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा़ या." #. RFgjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:858 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "तोरको लेकान गोनोङ" #. AjEum #: sc/inc/scfuncs.hrc:859 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "मित् ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE हुय दाड़ेयाक् आ." #. LzbKn #: sc/inc/scfuncs.hrc:865 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ TRUE ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "तोरको लेका ते TRUE गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. v3TGN #: sc/inc/scfuncs.hrc:871 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडाव पुरा़ होचोया.नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडा़व पुरा़ होचोया." #. MYB24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" -msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" +msgstr "ञेल बिडा़व" #. CTh7g #: sc/inc/scfuncs.hrc:873 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना." #. 7GF68 #: sc/inc/scfuncs.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनोङ" @@ -6493,11 +6432,10 @@ msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनो #: sc/inc/scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडाव TRUE ए रुवा़ड़ा.का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडा़व TRUE ए रुवा़ड़ा." #. 6nEAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:876 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "एटागाक् आलो_गोनोङ" @@ -6506,7 +6444,7 @@ msgstr "एटागाक् आलो_गोनोङ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:877 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ FALSE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेका ते ञेल बिडा़व FALSE रुवा़ड़ा." #. edvgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:883 @@ -6518,11 +6456,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. a9eFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." @@ -6549,11 +6486,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. GRMGK #: sc/inc/scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." @@ -6574,17 +6510,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱯᱚᱲ TRUE ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जुदी मित् रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा." #. kHpqi #: sc/inc/scfuncs.hrc:904 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " +msgstr "तोरको लेकान गोनोङ " #. 8XBdG #: sc/inc/scfuncs.hrc:905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा." @@ -6599,11 +6534,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:912 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " +msgstr "तोरको लेकान गोनोङ " #. sX2H9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा." @@ -6612,17 +6546,16 @@ msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको ल #: sc/inc/scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱯᱚᱲ TRUE ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जुदी जोतो रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा." #. xY9uD #: sc/inc/scfuncs.hrc:920 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ " +msgstr "तोरको लेकान गोनोङ " #. f9SWZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा." @@ -6631,59 +6564,58 @@ msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." -msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "निसटा़ गोनोङ रेयाक् लेखा." #. 9NoUK #: sc/inc/scfuncs.hrc:928 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. FzBD9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:929 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका रेयाक् निसटा़ गोनोङ रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. c2x4N #: sc/inc/scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱴᱟᱜᱟᱠ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा एटागाक दाड़े बाड़हावा." #. 3FCiX #: sc/inc/scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" -msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ" +msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व" #. WAWLC #: sc/inc/scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका एटागाक् दाड़े बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ." #. iUBVy #: sc/inc/scfuncs.hrc:938 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" -msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" +msgstr "दाड़े" #. baWUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:939 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "दाड़े ओका होतेते लेखा बाड़हाक् आ." #. 8fGhf #: sc/inc/scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +msgstr "गोटा आकान पासनाव रे एकेन कोटरी लेखाय मे ." #. bCPHA #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -6692,48 +6624,46 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/scfuncs.hrc:947 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "पासनाव ओकारे एकेनाक् कोटरी लेखा रेयाक् मेनाक् आ." #. NRYYy #: sc/inc/scfuncs.hrc:953 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Pi ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "Pi लेखा रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा." #. oGC5R #: sc/inc/scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #. zRWmY #: sc/inc/scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. a5m6D #: sc/inc/scfuncs.hrc:961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना." #. G3hS7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा." #. BwCAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. RqFJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:969 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा." @@ -6742,31 +6672,28 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् #: sc/inc/scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱾”ᱦᱚᱪᱚᱛᱚᱨᱠᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱠᱚ" +msgstr "तोरको गाबांड़ .\"होचोतोरको को रेयाक् गाबांड़ को" #. nh4bQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:976 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. RffwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. FATwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा." #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -6775,13 +6702,13 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "नियोम" #. GBGyP #: sc/inc/scfuncs.hrc:987 @@ -6791,7 +6718,6 @@ msgstr "" #. tj6UM #: sc/inc/scfuncs.hrc:988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "मोट जोमा_पासनाव" @@ -6800,18 +6726,16 @@ msgstr "मोट जोमा_पासनाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:989 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया." #. 6CEv7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा." #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -6820,13 +6744,13 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." #. aV2bj #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "नियोम" #. mHjDY #: sc/inc/scfuncs.hrc:999 @@ -6842,7 +6766,6 @@ msgstr "" #. dRAB6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया." @@ -6855,7 +6778,6 @@ msgstr "" #. 4M6MT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "मोट जोमा_पासनाव" @@ -6864,14 +6786,13 @@ msgstr "मोट जोमा_पासनाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया." #. wcHBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "पासनावओसार" +msgstr "पासनावओसार " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 @@ -6881,10 +6802,9 @@ msgstr "" #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "नियोम" +msgstr "नियोम " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 @@ -6906,17 +6826,15 @@ msgstr "" #. o52rT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया." #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "पासनावओसार" +msgstr "पासनावओसार " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 @@ -6926,10 +6844,9 @@ msgstr "" #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "नियोम" +msgstr "नियोम " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 @@ -6945,10 +6862,9 @@ msgstr "" #. BDv5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "पासनावओसार" +msgstr "पासनावओसार " #. 8GRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 @@ -6958,10 +6874,9 @@ msgstr "" #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "नियोम" +msgstr "नियोम " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 @@ -6973,18 +6888,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱭᱟ᱾" +msgstr "एम आकान दोब लेकाते तोरकोय लेखा या." #. wqHJk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" #. KXd5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." @@ -6993,7 +6906,7 @@ msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "नियोम" #. Dv9PK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 @@ -7005,11 +6918,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱨᱜᱢᱩᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् वर्गमूल ए रुवा़ड़ा ." #. Cr4oc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7018,13 +6930,13 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱨᱜᱢᱩᱞ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "मित् सेलेदोगाक् गोनोङ ओका रेयाक् वर्गमूल हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. KJ7e9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "0 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱛᱷᱟᱹᱣᱲᱤ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "0 आर 1 ताला रेयाक् मित् आ़था़वड़ी एल रुवा़ड़ा." #. Le6a5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 @@ -7036,13 +6948,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. m8q4f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. FXDi6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 @@ -7054,23 +6966,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. YvE5M #: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. ACNEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱹᱨᱩ ᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" +msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा बेगोर दोहड़ा आ़रु ते हिंसाब मे." #. xQEvM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "लेखालेखा को" @@ -7079,11 +6990,10 @@ msgstr "लेखालेखा को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा." #. WJTxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "लेखालेखा को" @@ -7092,17 +7002,16 @@ msgstr "लेखालेखा को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा." #. ct5pJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱹᱨᱩ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" +msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा दोहड़ा आ़रु मेसा काते हिंसाब मे." #. YEVJh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "लेखालेखा को" @@ -7111,11 +7020,10 @@ msgstr "लेखालेखा को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा." #. vCGLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "लेखालेखा को" @@ -7124,59 +7032,58 @@ msgstr "लेखालेखा को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा." #. QPAG9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱠᱮᱭᱥᱤᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोया.मित् लेखा रेयाक् आर्ककैसिन रुवा़ड़ होचोया." #. HRPpD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 3DWTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया." #. tAK2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् आर्कसैन रुवा़ड़ा ." #. hEinR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. qLmmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया." #. zEn7k #: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा." #. jMBBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. XXCab #: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7185,119 +7092,118 @@ msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोन #: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ सैन ए रुवाड़ आया." #. C6BAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. g538f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ सैन ए रुवा़ड़ आया." #. XB4s8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् उलटा कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् उलटा़ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा." #. gufZ7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. DMjNA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. EmMe7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्कटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् आर्कटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा." #. FauoY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. CShfM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. Fak4u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ाया.मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ाया." #. xw5qx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. DoCMo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "-1 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾-1 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. rHP2u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा." #. yVfL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. aJFAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. Vj2jZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् कोसैन रुवा़ड़ा." #. UTGDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. jghqr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. sqQxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् सैन ए रुवा़ड़ा." #. LmuFR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7306,35 +7212,34 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱥᱮᱭᱱᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. kSc7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् कोटान्जेन्ट रुवा़ड़.लेखा रेयाक् कोटानजेन्ट रुवा़ड़." #. M6YP7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. PpPgM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटान्जेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा.निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटानजेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा." #. LRJoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् टानजेन्ट रुवा़ड़ा." #. uGiGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7343,35 +7248,34 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "निघा़ गार कोंड ओका ला़गित् टान्जेन्टाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. 6mhty #: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा." #. fyReM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. anyG2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. oGJMo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् माराङ सैन ए रुवा़ड़ा." #. FTRnh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7380,35 +7284,34 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिमसाबा.गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिंसाबा." #. 9j9Hg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा." #. UKBBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. ermmU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. epvJu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् माराङ टानजेन्ट रुवा़ड़ा." #. V8rZi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7417,38 +7320,34 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱸᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टान्जेन्ट हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टानजेंट हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. 8U6yM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱨᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱨᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱸᱴ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा.गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटानजेंट ए रुबा़ड़ा." #. dYtW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "लेखालेखा को" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ." #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "लेखालेखा को" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ." @@ -7461,14 +7360,12 @@ msgstr "" #. FQv4p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "कोंड" #. qstEs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7481,14 +7378,12 @@ msgstr "" #. scavM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "कोंड" #. TxD7C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7501,14 +7396,12 @@ msgstr "" #. qeU9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "कोंड" #. cu47J #: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7521,14 +7414,12 @@ msgstr "" #. 7PJUN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "कोंड" #. roiJn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7537,197 +7428,196 @@ msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् त #: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "निघा गार दारजा रे उचा़ड़ होचोयानिघा़ गार दारजा कोरे उचा़ड़ होचोया" #. nsDD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. GoxCo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" -msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ" +msgstr "कोंड निघा़ गार रे" #. RGeKe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "दारजा निघा़ गार रे बोदोल होचोया" #. n5GJL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. ZB9Je #: sc/inc/scfuncs.hrc:1280 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." -msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ᱾ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ᱾" +msgstr "कोंड दारजा रे.दारजा कोरे कोंड." #. VpCaP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ e ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् हिंसाबा." #. Q2Dz8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. gA6nM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1288 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ e ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ᱾" +msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् बाहाल होचो." #. mFmKs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ᱾" +msgstr "जाहानाक् गोटा बा़यसा़व ते गांडके लेखा हिंसाब." #. QAiC6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. T62dc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. otWNB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" -msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ" +msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व" #. kojFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ᱾ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ, ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱫᱚ 10 ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ" +msgstr "गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व.गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व. जुदी साहाया, बा़यसा़व दो 10 लेका हुयुक् आ" #. iqpsE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् मुल गांडके लेखा हिंसाबा." #. K2PSj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 2bhWj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते मुल गांडके लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. r8TBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ -10 ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् बा़यसा़व -10 गांडके हिंसा़बा." #. EAwMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 4V33B #: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. kBynB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् थार गाबांड़ हिंसाबा." #. TX9Jb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 9mxUk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱸᱵᱟᱲ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका ला़गित् थार गांबाड़ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. DAGMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱸᱴᱟᱲᱥᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "हांटाड़ रेयाक् हांटाड़सा हिंसाबा." #. WZ3zS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" -msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱡᱚ" +msgstr "हांटांड़जो" #. XG8Ef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱦᱟᱸᱴᱟᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका हांटाड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. ETV6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" -msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱦᱟ" +msgstr "हांटांड़हा" #. 6GDF3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ ᱡᱚ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओकाते हांटांड़ जो हांटांड़ा." #. DrEgm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾" +msgstr "मित् लेखा रेयाक् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ रुवा़ड़ाय." #. V9Zjk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. nrwRF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका ला़गित ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ.लेखा ओका ला़गित् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. fektj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟᱭ᱾ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟᱭ᱾" +msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय.ओसार पातार रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय." #. CcwkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "का़मी ." @@ -7736,11 +7626,10 @@ msgstr "का़मी ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾" +msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,..." #. BxfCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -7749,7 +7638,7 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ." #. us3F9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 @@ -7761,19 +7650,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱾" +msgstr "का़मी ." #. tfQUS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾" +msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,..." #. 2FmK3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. hGncF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 @@ -7789,7 +7678,6 @@ msgstr "" #. Zv6Z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ." @@ -7810,29 +7698,28 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "लेखा सुर रेयाक् एल पुरा़ एल रे बोदोल आंड़गोया." #. BqQd7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 2fNKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1372 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. ZBDWW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ ᱜᱮᱫᱟ᱾" +msgstr "लेखा रेयाक् गेलाक् जायगाय गेदा." #. Toi22 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7841,30 +7728,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱭ ᱜᱮᱫᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओकाय गेदा." #. VvxmT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr " लेखाएलखा" +msgstr "लेखाएलखा" #. SQUuq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गेलाक् टुडा़क् तायोम रेयाक् जायगा ओका बाय गेत् दाड़ेयाक् आ." #. E6J66 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र लेका ते बोदोलोक् आ." #. n2CZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7873,30 +7758,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. GYB4x #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr " लेखाएलखा" +msgstr "लेखाएलखा" #. sYkZY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला." #. iBJsA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡᱟᱜ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र हा़बिजाक् ए बोदोला." #. mafon #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7905,30 +7788,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. ncCfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr " लेखाएलखा" +msgstr "लेखाएलखा" #. S8Kef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला." #. B3zfB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा माड़ाङ ते उपरुम ठिक उता़राक् लातार ए बोदोलोक् आ." #. Qbo3S #: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -7937,56 +7818,55 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. qEWKs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr " लेखाएलखा" +msgstr "लेखाएलखा" #. mYjqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लातार जायगा रेयाक् लेखा ओकारे लेखा बोदोल होचो रेयाक् मेनाक् आ." #. HA6AT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला." #. r7k5d #: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. C6Pao #: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. ViufC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला." #. 4J3AU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. gzuwc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. Ab3DG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 @@ -8000,25 +7880,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 4rgZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. EZCfu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. 9KDXm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ." #. 5vQRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 @@ -8030,25 +7910,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. bdQc9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. q4Ruw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. MaoHR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ." #. edDBP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 @@ -8060,49 +7940,49 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. TjC5H #: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. gAmRk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. uZqnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ." #. SMSMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला." #. so3Cd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. kuRc4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. cNoTN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. tp6SD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 @@ -8114,37 +7994,37 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. tNjRg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ 0 ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱚᱛ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ 0 ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱚᱛ᱾" +msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत." #. 6M8Fz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला." #. aZfnw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. FgFpW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ." #. d8QkM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. 3RoYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 @@ -8156,7 +8036,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. xT75H #: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 @@ -8168,41 +8048,40 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ" +msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला" #. rEBiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. RBzNk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. vZ2tB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. gV64T #: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. CAUCc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. QQWo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत." @@ -8219,25 +8098,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. P986N #: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. w4Xsk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. ougtr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. uT8wa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 @@ -8247,7 +8126,6 @@ msgstr "" #. U6Tyw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -8256,25 +8134,25 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. AK8Fp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. FYVCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. yTCb8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. xD3A4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 @@ -8284,14 +8162,12 @@ msgstr "" #. GHb43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला" #. h593W #: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -8300,13 +8176,13 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #. E7YQj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. Az63G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 @@ -8318,47 +8194,46 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "ᱰᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ" +msgstr "डेर उता़र साधारोन हाटांड़ाक्" #. fD5Bm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ " +msgstr "पुरा़ एल " #. QMVyz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" +msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आपुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ" #. 8Bp3W #: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ" +msgstr "कोम उता़र साधारोन गाबांड़" #. bDNix #: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ " +msgstr "पुरा़ एल " #. cbExQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱯᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱵᱚᱡᱚᱞᱟ᱾ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱯᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱵᱚᱡᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला.पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला." #. DHxNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱮᱯᱮᱢᱟ᱾" +msgstr "साजाव बोदोल. मित् साजाव रेयाक् कांधा आर थार को एपेमा." #. aHw86 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -8367,17 +8242,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "साजाव ओकारे थार आर कांधा बोदोल होचोया." #. jc4zS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱟᱸᱵᱟᱸᱲ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ" +msgstr "साजाव गांबांड़. बारया साजाव रेयाक् ओमोन जो रुवा़ड़ा" #. FhD6y #: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "साजाव" @@ -8386,11 +8260,10 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "साजाव ओमोन जो ला़गित् पा़हिलाक् साजाव." #. Ebs87 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "साजाव" @@ -8399,17 +8272,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती.दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती." #. FEfgL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "साजाव गोटावाक् गाबांड़ ए रुवा़ड़ा." #. DFRHS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -8418,17 +8290,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "साजाव ओका ला़गित् गोटावाक् गाबांड़ ए गोटाया." #. QkN5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मित् साजाव रेयाक् उलटाय रुवा़ड़ा." #. Wwjsu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -8437,41 +8308,40 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साजाव ओका उलटा़ रेयाक् मेनाक् आ." #. 6FfMG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जाहां मित् माराङ तेत् रेयाक् मिदाक् पुन एसेत् सोमान गार ए रुवा़ड़ा." #. LjQFC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" -msgstr "ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ" +msgstr "नानापाक्" #. 4teei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." -msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "मिदाक् साजाव रेयाक् माराङ तेत्" #. dg4DZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱡᱚ) ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "(भितरी गाबांड़ जो) साजाव तोरको रेयाक् ओमोन जो रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #. pZTDb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ " +msgstr "साजाव " #. WCRTE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "साजाव 1, साजाव 2,... 30 साजाव हा़बिच् ओकोयाक् तोरको गाबांड़ रेयाक् मेनाक् आ." @@ -8480,11 +8350,10 @@ msgstr "साजाव 1, साजाव 2,... 30 साजाव हा़ब #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #. AUFNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "साजाव" @@ -8493,11 +8362,10 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱚᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ." #. YSPPg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "साजाव" @@ -8506,17 +8374,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟ᱾" +msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् सोमान गार ए भेगेदा." #. hMGY3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #. FrwhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "साजाव" @@ -8525,11 +8392,10 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱚᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ." #. Vtggo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "साजाव" @@ -8538,17 +8404,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् गाराक मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ." #. 2Z63V #: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बारया साजाव रेयाक् भेगाराक् को रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रुवा़ड़ा." #. ZMxo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "साजाव" @@ -8557,11 +8422,10 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् पा़हिलाक् साजाव." #. BKfnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "साजाव" @@ -8570,17 +8434,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् दोसाराक् साजाव." #. DQZg5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "तिंगू ते साजाव लेका लोगोन ते हा़टिञ ए रुवा़ड़ा." #. iHT4A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -8589,11 +8452,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "सा़खिया़त रेयाक् साजावडाटा रेयाक् साजाव" #. Pe6wN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "चानेच् को" @@ -8602,13 +8464,13 @@ msgstr "चानेच् को" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." -msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱡ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "चानेच् को तेयार ला़गित् साजाव" #. BDaQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "साजाव लेका ते गाराक् उलटा़ रेयाक् पैरामीटर ए हिंसाबा." #. kziZ4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 @@ -8620,7 +8482,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. 53VYE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 @@ -8632,11 +8494,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. mdXQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "गाराक्_लेकान" @@ -8645,11 +8506,10 @@ msgstr "गाराक्_लेकान" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱞ = 0 ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱩᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱴᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ." #. GrdVq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "दोसा ." @@ -8658,13 +8518,13 @@ msgstr "दोसा ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ = 0 ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ᱾" +msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते." #. TjhxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱫᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨᱚᱸ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "भेगदाक् उलटाकोंड़बेत साजाव लेकाते रेयाक् पैरामीटरों ए हिंसाबा." #. HfsMq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 @@ -8676,7 +8536,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. ThcLS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 @@ -8688,11 +8548,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. DNNRH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "का़मी_लेकान" @@ -8701,11 +8560,10 @@ msgstr "का़मी_लेकान" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=m^x ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=b*m^x ᱛᱮᱦᱚᱸ᱾" +msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों." #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "दोसा ." @@ -8714,13 +8572,13 @@ msgstr "दोसा ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ = 0 ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ᱾" +msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते." #. FABFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚᱭ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "उलटा़ गार रे ताहेन टुडाक् कोय हिंसाबा." #. Jh8vp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 @@ -8732,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. gfEwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 @@ -8744,11 +8602,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾" +msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते." #. rVGjP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X" @@ -8757,11 +8614,10 @@ msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव." #. s3wFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "गाराक्_लेकान" @@ -8770,13 +8626,13 @@ msgstr "गाराक्_लेकान" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱞ = 0 ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱩᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱴᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ." #. Qadzq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚᱭ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "भेगेदोक् कान उलटा का़मी रे मेनाक् टुडा़क् कोय हिंसाबा." #. M8VyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 @@ -8788,7 +8644,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. f6ix4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 @@ -8800,11 +8656,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾" +msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते." #. L8Rx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X" @@ -8813,11 +8668,10 @@ msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव." #. brbfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "का़मी_लेकान" @@ -8826,44 +8680,40 @@ msgstr "का़मी_लेकान" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=m^x ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=b*m^x ᱛᱮᱦᱚᱸ᱾" +msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों." #. kgGDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् लेखा मेनाक् आ लेखाया." #. iDFDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. " +msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया." #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् गोनोङ मेनाक् लेखाया." #. iqtKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया.गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया." @@ -8872,56 +8722,52 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा." #. Tt9Hk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. XowNY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. vAvc6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाय ञेल बिडा़वा." #. 6ZyXF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. " +msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया." #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. gGyEx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. JkEom #: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया.लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया." @@ -8930,72 +8776,67 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा." #. hWgKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. " +msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया." #. wGyMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा." #. AQnAB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. nWiPN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा." #. PEFGm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. RLBWa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा.ना़मुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा." #. Q4kGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. QDDDd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 @@ -9008,110 +8849,103 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा." #. JQYec #: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. AFynp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा." #. YH9GD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. 7BF8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा." #. eRVBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा उदुक् रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको. " +msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा उदुक् रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको." #. krvZ6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #. 6ANXx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. hkvjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #. cGxRb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. BV6Gb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "ना़मुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा." #. Smbhk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. pXYdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 @@ -9124,56 +8958,52 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #. h6Evi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. MH6d3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #. 4JaDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. mLDRD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा." #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा लेका ते 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको." @@ -9182,33 +9012,31 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा ल #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #. mPAXh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा." #. UZBe5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾" +msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.ना़मुना ला़गित् तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा." #. eCCGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. NxVLD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 @@ -9221,93 +9049,88 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "ᱢᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा." #. FMeFc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. zhbqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा." #. GBAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. d8XUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱭᱩᱱᱮᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा." #. JPi88 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना." #. wCDBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable᱾" +msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." #. GoBeA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. wwgFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱴᱚᱥᱤᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱴᱚᱥᱤᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा." #. VHfwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् ना़मुनाय उदुगा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय उदुगा." @@ -9316,115 +9139,109 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #. 9KVR7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. 2yJ7U #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. X8KCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱨᱢᱚᱱᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #. Yz89m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. 2SFZ5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. RpbdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. TyDim #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. P78Ym #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. BH4Gt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. CkE7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. gXx2e #: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. h2KJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. WohRf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱰᱤᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱰᱤᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा." #. izbAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ " +msgstr "लेखालेखा को " #. QjvgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. " +msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना." #. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 @@ -9434,7 +9251,6 @@ msgstr "" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9443,13 +9259,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. ojZCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. unE9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 @@ -9459,14 +9275,12 @@ msgstr "" #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा." #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9475,13 +9289,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. 2Xss9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. b82AQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 @@ -9491,14 +9305,12 @@ msgstr "" #. fdiei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा." #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9507,13 +9319,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. KCoTn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. 8cdtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 @@ -9525,11 +9337,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा." #. 5ACij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9538,13 +9349,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. FTjuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. zTQEz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 @@ -9556,11 +9367,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा." #. UDBkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9569,13 +9379,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. awisv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. LAZDu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 @@ -9587,11 +9397,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा." #. sQjLg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9600,13 +9409,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. mhCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. SytHE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 @@ -9618,11 +9427,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा." #. tyCQN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9631,11 +9439,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. PjGgh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "दारजा_c" @@ -9644,17 +9451,16 @@ msgstr "दारजा_c" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा." #. HCszB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. ना़मुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा." #. jFtou #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9663,11 +9469,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. ceVdB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "दारजा_c" @@ -9676,17 +9481,16 @@ msgstr "दारजा_c" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा." #. tfvUj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् सायाक् दारजाय रुवा़ड़ा." #. rLBSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9695,25 +9499,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. Qavnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. w9GhY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 @@ -9729,7 +9533,6 @@ msgstr "" #. xnpWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9738,25 +9541,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. D94FR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. fvDSA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 @@ -9772,7 +9575,6 @@ msgstr "" #. XYEDP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9781,25 +9583,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. DTLoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ" +msgstr "मोहोत" #. FSg7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 @@ -9811,43 +9613,43 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा." #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. q36PR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. e3CY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛᱚᱞ ᱛᱚᱞ" +msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #. EqDZB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. YmafZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. EAmuG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾" +msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्." #. 5sAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 @@ -9859,37 +9661,37 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. XDE5Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. UyjWf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" +msgstr "डाटा" #. Q9hFR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. aFChD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. sDqC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾" +msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्." #. 6VJyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 @@ -9901,47 +9703,46 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. jfRiZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. FPuzE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" +msgstr "डाटा" #. B57dE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. 5e2Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. AEDS8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾" +msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्." #. i5gm7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱮᱥᱟᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् धारे रेयाक् गोनोङ बेगोर मेसाकाते रुवा़ड़ा." #. jDGLq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9950,30 +9751,28 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #. cHNxJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. pBS9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ᱾ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ᱾" +msgstr "धारे सा़खिया़त रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा.धारे डाटा रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा." #. PMiis #: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ओकसोर रेयाक् डिस्क्रीट सोम्भोवना रुवा़ड़ा." #. xkp9u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -9982,53 +9781,52 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव." #. XF3fT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ" +msgstr "सोमभोब" #. uRCZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "ᱥᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "सम्बोन्ध सोमभोब रेयाक् साजाव." #. bryLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾" +msgstr "एतोहोपएतोहोप." #. EAFpQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओकसोर गोनोङ रेयाक् एतोहोप ओकोयाक् सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ." #. jsUwC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ" +msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" #. HFi7t #: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त् ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ." #. K7rEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "ᱵᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बार ञुतुम हा़टिञ बेभाराते लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् हुय दाड़ेयाक् ए रुबा़ड़ा." #. DuCGC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "लेगा गेला" @@ -10037,7 +9835,7 @@ msgstr "लेगा गेला" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेगा गेला रेयाक् लेखा" #. 6exAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 @@ -10049,7 +9847,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮ᱾" +msgstr "लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् निजेर सोम्भोब हुय दाड़े." #. AJBDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 @@ -10061,7 +9859,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् लातार सिमा." #. BQyFp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 @@ -10073,17 +9871,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟ" +msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् चेतान सिमा" #. Zidgx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बातावाक् साधारोन हा़टिञ ला़गित् हा़टिञ का़मी रेयाक् गोनोङ." #. VB2eA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10092,67 +9889,67 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. WsS4w #: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् पुरा गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. cCAae #: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. CBFMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् हाटिञ रेयाक् पुरा़ गोनोङ ए हिंसा़बा." #. kv48J #: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "ᱯᱷᱤᱥᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾" +msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन ए रुवाड़ा." #. v2tPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. D9FC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (-1 < VALUE < 1)᱾" +msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ (-1 < VALUE < 1)." #. Jk2Wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "ᱯᱷᱤᱥᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन रेयाक् उलटा़य रुवा़ड़ा." #. Mw3ET #: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 348vV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ." #. T4nhz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. 35XRK #: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 @@ -10164,11 +9961,10 @@ msgstr "X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ." #. vf3AU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "लेगा गेला" @@ -10177,7 +9973,7 @@ msgstr "लेगा गेला" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा." #. ywzAU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 @@ -10189,7 +9985,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. gVKYD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 @@ -10201,13 +9997,13 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ᱾ C=0 ᱟᱡ ᱢᱚᱛᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱾" +msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ." #. yqqv9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. BrSwp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 @@ -10219,11 +10015,10 @@ msgstr "X (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ." #. GiV9n #: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "लेगा गेला" @@ -10232,7 +10027,7 @@ msgstr "लेगा गेला" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा." #. xJQhw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 @@ -10244,7 +10039,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. wRN5v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 @@ -10256,13 +10051,13 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ᱾ C=0 ᱟᱡ ᱢᱚᱛᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱾" +msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ." #. zGzDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. tUTgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 @@ -10274,7 +10069,7 @@ msgstr "X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा." #. 57RuM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 @@ -10286,7 +10081,7 @@ msgstr "R" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा." #. STXEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 @@ -10298,13 +10093,13 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. bZRUF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. kcgW7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 @@ -10316,7 +10111,7 @@ msgstr "X (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा." #. DFAjY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 @@ -10328,7 +10123,7 @@ msgstr "R" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा." #. SUGek #: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 @@ -10340,7 +10135,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. wG4JU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 @@ -10350,7 +10145,6 @@ msgstr "C" #. 892xF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -10363,7 +10157,6 @@ msgstr "" #. RNvff #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "लेगा गेला" @@ -10372,7 +10165,7 @@ msgstr "लेगा गेला" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा." #. qoaNX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 @@ -10384,19 +10177,19 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. Sz8Ft #: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. x9QPt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱳᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ." #. uHvfK #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 @@ -10406,7 +10199,6 @@ msgstr "" #. 5HwPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "लेगा गेला" @@ -10415,7 +10207,7 @@ msgstr "लेगा गेला" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा." #. KZN2c #: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 @@ -10427,53 +10219,52 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #. yuiBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. STnLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱳᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ." #. qpmzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा." #. SzTsq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. LUCHn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. mYHfJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. JGFGC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. KThWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10482,37 +10273,37 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." #. XEzR8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा." #. 97a86 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. jXN5x #: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. jEvi7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. D3EP7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. kfFbC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 @@ -10524,37 +10315,37 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." #. m4pDe #: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. RPzKS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. jg6Vw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. fXJBs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. NPCBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. F8RCc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 @@ -10566,7 +10357,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्." #. qMewn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 @@ -10578,37 +10369,37 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." #. rGWSr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. SkS5e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 3dHdW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. dESaP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. EV9Ro #: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. n48EF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 @@ -10620,7 +10411,7 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्." #. CqHN6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 @@ -10630,7 +10421,6 @@ msgstr "C" #. b8GNG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -10639,11 +10429,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. uNoei #: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10652,19 +10441,19 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. C8XB9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. FTSYV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. AdBuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 @@ -10676,17 +10465,16 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्." #. wodEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. 4Nbw3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10695,19 +10483,19 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. LEy4H #: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. Fu34P #: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. pRhBy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 @@ -10719,29 +10507,28 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्." #. yX9mS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. KAfpq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 6A537 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. zuSQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." @@ -10750,13 +10537,13 @@ msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् #: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. BjLDt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. FEB7N #: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 @@ -10766,7 +10553,6 @@ msgstr "C" #. Zitt9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -10775,11 +10561,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. N2AAw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10788,17 +10573,16 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ." #. Cd7DU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. TKxL4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10807,37 +10591,37 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ." #. iDXnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. Ki8Dr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. mwMAz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. kXpBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. ekGoh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. aJf8v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 @@ -10849,18 +10633,16 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्." #. VsLsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #. 7bRWW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." @@ -10869,32 +10651,31 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. tG5vo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 88B3n #: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. FHmKU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. qNMyM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. " +msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. HSDAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 @@ -10904,10 +10685,9 @@ msgstr "StDev" #. DkbJX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. " +msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. JeiQB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 @@ -10917,7 +10697,6 @@ msgstr "C" #. WcV7z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -10926,11 +10705,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ." #. sUwE4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10939,19 +10717,19 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. DcZBh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. PMBtZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. aMDvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 @@ -10963,17 +10741,16 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्." #. T4N5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ." #. CX2EQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -10982,19 +10759,19 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. BgAcE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. mhYEa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ." #. rzAiX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 @@ -11006,29 +10783,28 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्." #. 8wWP2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. FU5Fy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. rADTw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. VTtEt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "लाम्बडालाम्डा" @@ -11037,7 +10813,7 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर." #. DaEE7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 @@ -11049,29 +10825,28 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." #. 7i2aN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. E3Fwz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 5U9h6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #. U2dx6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "लाम्बडालाम्डा" @@ -11080,7 +10855,7 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर." #. KJ8Eo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 @@ -11092,105 +10867,103 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." #. QJrVu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. D32pE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. wYfwF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा." #. ptWdK #: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. DuXbh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. LUBxW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. Ci6xi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार" #. MsyLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "Cᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ" +msgstr "Cडांग जारवा" #. 4uBHp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2436 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." #. 5PpFd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. 5Vm8n #: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. Rm9aD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा." #. VHMzm #: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. BEt2Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. 2XRcY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. K96HW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार" #. KbAwa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 @@ -11200,7 +10973,6 @@ msgstr "C" #. K6yj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -11209,152 +10981,148 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. JKWZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. WByv9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ." #. EuDN4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. zKEYZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. B9wai #: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. YsdCG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार" #. k5hjT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. EiRMA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. YfEHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ." #. hs5zh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. BDjGU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾ (~i)" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. (~i)" #. tWzGv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. CAMha #: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ" +msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार" #. iwMRE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा." #. TAHfb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. pi8GA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2482 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. XekJH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा." #. YErpk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 7mRCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2490 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. TBAms #: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गामा का़मी रेयाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. 49Yj3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. fnb4d #: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. " +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा." #. 23rEs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ" #. eGoe3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -11363,67 +11131,64 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. puCdD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. WzYZp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. kBL9m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. CCVAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार." #. DawE4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾" +msgstr "एतोहोपएतोहोप." #. JGoXx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ." #. zTPsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ" +msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" #. Muuss #: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ." #. EKtCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #. pD7cA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." @@ -11432,11 +11197,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. JJCZU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -11445,66 +11209,64 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. vD8cE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. AX75A #: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. G6NjF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. 3GR8e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार." #. KzjDM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾" +msgstr "एतोहोपएतोहोप." #. tBHKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ." #. tQNGz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ" +msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" #. CaC33 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ." #. 6aRHE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ" #. 9pCkx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -11513,32 +11275,31 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. 83MBs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. WCEz5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. t6Hud #: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. n7EVd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार." #. AkpZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 @@ -11550,7 +11311,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "0 आर बाङ FALSE हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी, जाहां एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी ला़गित् साहाया." #. UBfep #: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 @@ -11562,7 +11323,7 @@ msgstr "Start" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ." #. UmfwG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 @@ -11574,17 +11335,16 @@ msgstr "End" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ." #. 5kAK6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. iXRBL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -11593,32 +11353,31 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. EKDBU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. y7SDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार." #. LbnDc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. nbDz3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾" +msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार." #. jBtqf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 @@ -11630,7 +11389,7 @@ msgstr "Start" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ." #. GWDpp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 @@ -11642,50 +11401,49 @@ msgstr "End" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ." #. BT53q #: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा." #. hy9dU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. fMG7J #: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. GEeYu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. JREDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर." #. D5SKk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. k8PNM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱪᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "वेइबुल हाचिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर." #. tQHbF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 @@ -11697,50 +11455,49 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2582 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." #. 3cKfF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा." #. Dx7qt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. 3udwk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. np6gD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. DFebd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर." #. EEVBC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "बिटाएट " +msgstr "बिटाएट" #. TDzms #: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾" +msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर." #. zsBgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 @@ -11752,13 +11509,13 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2596 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." #. X6EvS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. Mpxny #: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 @@ -11770,11 +11527,10 @@ msgstr "X" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा." #. 3jPV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना" @@ -11783,11 +11539,10 @@ msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." -msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "नामुना रेयाक् माराङ तेत्.ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्." #. idG5B #: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "रा़स" @@ -11796,11 +11551,10 @@ msgstr "रा़स" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा." #. NfZY9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "n_होड़ लेखा" @@ -11809,11 +11563,10 @@ msgstr "n_होड़ लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्" #. JFfow #: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -11828,7 +11581,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. EujFt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 @@ -11840,11 +11593,10 @@ msgstr "X (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा." #. tssd5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना" @@ -11853,11 +11605,10 @@ msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." -msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾" +msgstr "ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्." #. 54WRs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "रा़स" @@ -11866,11 +11617,10 @@ msgstr "रा़स" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा." #. FYyCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "n_होड़ लेखा" @@ -11879,7 +11629,7 @@ msgstr "n_होड़ लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्" #. RxQZ8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 @@ -11897,23 +11647,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा." #. uGqDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. zjM5M #: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. FAbRc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -11922,19 +11671,19 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. jJ9k2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. gvAFA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ = 1 ᱢᱤᱫ ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, 2 = ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾" +msgstr "लेकान = 1 मित् चुपियाक् बिडा़व ए हिंसाबा, 2 = बार-चुपियाक् हा़टिञ." #. RssQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 @@ -11946,17 +11695,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. nuCaK #: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. 7jWjn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -11965,29 +11713,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. 8Sznm #: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा." #. j8Fn8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. kABq7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. fSAAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -11996,11 +11743,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. PGwSD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -12021,17 +11767,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. ED72k #: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. pArVD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12040,17 +11785,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. P4JED #: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟ t-ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱩᱞᱴᱟ t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. Gs2p4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12059,11 +11803,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. Gd98u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12072,18 +11815,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. xbXUk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. evddj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12092,11 +11833,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. qSp6G #: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12105,18 +11845,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. sjJCx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. B9uvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12125,11 +11863,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. Nj3Wi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12138,29 +11875,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. 29d9Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "F ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. B2Ytr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. kxECY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. usscA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12169,11 +11905,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. TyDai #: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12182,30 +11917,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. ZB7wi #: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. " +msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. GwxtM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. HGZbw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. 9kzwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12214,11 +11947,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. CnoyJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12227,11 +11959,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. xKDTG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -12244,26 +11975,24 @@ msgstr "" #. ketyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. " +msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. oLHty #: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. wtiPo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. Bmgkr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12272,11 +12001,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. AoMi2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12285,17 +12013,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. YvZEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "ᱩᱞᱴᱟ F ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾ᱩᱞᱴᱟ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾" +msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ .उलटा F हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ." #. enGxV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12304,11 +12031,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. BPFpF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12317,11 +12043,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. AMSnq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12330,18 +12055,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. ZUjMG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. ak9PS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12350,11 +12073,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. RBD7F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12363,11 +12085,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. 6DY5e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12376,18 +12097,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. Ab33s #: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ." #. CFTP5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12396,11 +12115,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. PCwAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12409,11 +12127,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा." #. 8E9Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12422,29 +12139,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा." #. EPpFa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "chi ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ." #. sASJa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. aLsFJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. Z3q7j #: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12453,29 +12169,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को." #. DhUAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "chi ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ." #. DnW2U #: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. pocbP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. PNzLq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12484,49 +12199,46 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. 6tL8y #: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱯᱤ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ." #. 9GsxA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. wjQVM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱠᱟᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ." #. h4QjX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)" +msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #. LGdRH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. " +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. LnN7o #: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #. 8vo6m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ." @@ -12535,31 +12247,31 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि #: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱯᱤ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ." #. DrvkR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. VizLc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱠᱟᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ." #. D4xte #: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)" +msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #. GDZpd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾" +msgstr "ची-पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को." #. fgBPQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 @@ -12569,7 +12281,6 @@ msgstr "C" #. hwNnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया." @@ -12582,7 +12293,6 @@ msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार #. bWMJ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12591,11 +12301,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. iGVea #: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12604,7 +12313,7 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को." #. AqhLE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 @@ -12614,7 +12323,6 @@ msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार #. xcDGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -12623,11 +12331,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. KvM8C #: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" @@ -12636,100 +12343,97 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. vA5pq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. " +msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ." #. ZKhAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ" +msgstr "सोमभोब" #. x8dMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. " +msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. AebLU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)" +msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #. 5nK9R #: sc/inc/scfuncs.hrc:2855 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को." #. M8PMA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. " +msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ." #. 4TDNd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ" +msgstr "सोमभोब" #. Ux2Ly #: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "हुय दाड़ेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् ची पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् उलटा तेत् हिंसाबा." #. jEF5F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)" +msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)" #. NXEiP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2866 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #. ycGVn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "ᱟᱹᱛᱷᱟᱹᱣᱲᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "आ़था़वड़ी बोदोल खोन साधारोन गोनोङ रे बोदोला." #. FXUuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. 8yf6s #: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ." #. Zo6gA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. Bh7dX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ᱾" +msgstr "लाड़ाव ला़गित् ते ताला गोनोङ बेभार." #. HvYmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 @@ -12741,17 +12445,16 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ᱾" +msgstr "नाप ला़गित् बाताव बोदोलाक् बेभार." #. bDxG9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा." #. TfGG2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "लेखा_1" @@ -12760,11 +12463,10 @@ msgstr "लेखा_1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा." #. udtEr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "लेखा_2" @@ -12773,17 +12475,16 @@ msgstr "लेखा_2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना." #. Gd89a #: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा." #. vANKr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "लेखा_1" @@ -12792,11 +12493,10 @@ msgstr "लेखा_1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा." #. YGbM2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "लेखा_2" @@ -12805,26 +12505,25 @@ msgstr "लेखा_2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना." #. mC7Bc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " +msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा." #. CHTCY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. Szx4d #: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾" +msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह." #. ChCsC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 @@ -12836,38 +12535,37 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #. SfSN7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्" #. jsKiq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2911 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ" +msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्" #. hdBGE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " +msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा." #. YSHEH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. iFajV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾" +msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह." #. YJwYV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 @@ -12879,38 +12577,37 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #. 5y2Nz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्" #. 6dDs8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2923 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ" +msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्" #. zAcVE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " +msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा." #. YguyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. yBpFn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾" +msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह." #. YGBES #: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 @@ -12922,29 +12619,28 @@ msgstr "StDev" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #. KrmhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" +msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्" #. czDyb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2935 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ" +msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्" #. cFdps #: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. Tu5tk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -12953,41 +12649,40 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "सा़खिया़त साजावडाटा साजाव" #. j6cxd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. fgaDX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. ZngJE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" -msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟᱥᱤᱜᱢᱟᱚ" +msgstr "सिग्मासिगमाअ" #. wFiKZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #. wxJ43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #. FZJKN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -12996,41 +12691,40 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "डाटा साजाव" #. Bj2P8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ" +msgstr "लेखा" #. sXzNL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ." #. Bxo8Y #: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" -msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟ" +msgstr "सिग्मा" #. XGeXM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾" +msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #. msJXN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा." #. ryBne #: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B" @@ -13039,7 +12733,7 @@ msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." -msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ञामाक् सा़खिया़त साजाव.ञामाक् डाटा साजाव." #. MAJEC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 @@ -13051,17 +12745,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." -msgstr "ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "आंसाक् सा़खिया़त साजाव.आंसाक् डाटा साजाव." #. 34jxF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा." #. yNywg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B" @@ -13070,7 +12763,7 @@ msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." -msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "ञामाक् डाटा साजाव." #. Ncp5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 @@ -13082,71 +12775,67 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." -msgstr "ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "आंसाक् डाटा साजाव." #. CfCjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." -msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" +msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे." #. EeFFo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. YfKrA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. HcSHD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. DdRTF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. xAyB8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." -msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾" +msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे." #. K37cV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. tEFdd #: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. 45maL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. NcENT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. VFkJA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 @@ -13156,35 +12845,33 @@ msgstr "" #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. E6YmJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. YWjTr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. 2scEP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. hWPAL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. EGLPL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 @@ -13196,7 +12883,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. aidAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 @@ -13212,35 +12899,33 @@ msgstr "" #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. F5qSy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. QdUAu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. D6yiE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. 7UpjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. DYSDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 @@ -13252,7 +12937,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. kjt4R #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 @@ -13264,7 +12949,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱛᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध तेक् रेयाक् पुन एसेत गार ए रुवा़ड़ा." #. 5CDWG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 @@ -13276,7 +12961,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. kARX2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 @@ -13288,13 +12973,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. EeGGQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ Y ᱱᱤᱜᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गाराक् उलटा़ गार आर Y निघा रेयाक् आकोट ए रुवा़ड़ा." #. Hb98a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 @@ -13306,7 +12991,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. TdM7y #: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 @@ -13318,13 +13003,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. DCeGA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱲᱟᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गाराक् उलटा़ गार रेयाक् दिड़ाङ ए रुवा़ड़ा." #. FiZJT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 @@ -13336,7 +13021,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. rknKp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 @@ -13348,13 +13033,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. xfNoa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गाराक् उलटा़ रेयाक् बातावाक् भुल ए रुवा़ड़ा." #. aG6Lb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 @@ -13366,7 +13051,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. QEGMx #: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 @@ -13378,71 +13063,67 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. pamGW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱞᱮᱠ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा." #. ZhepS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. RAEvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. wbKnK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. EEAuv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. WDcKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱞᱮᱠ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा." #. ojEas #: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. 7VtBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. hqTcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. aNhvr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. QR42t #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 @@ -13452,29 +13133,27 @@ msgstr "" #. MBP4T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. skBUc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. 2Da2J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. 2KRqV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. fbobA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 @@ -13484,29 +13163,27 @@ msgstr "" #. GRFHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. AQzmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. FKuFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. 7Bt3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. 3L3ku #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 @@ -13516,47 +13193,45 @@ msgstr "" #. eSQnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. VZuaM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव." #. pYdps #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "मा़हित् " +msgstr "मा़हित्" #. QPWqm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #. BiBeC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा." #. AjPiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. vQ4CY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. bxLgC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 @@ -13568,7 +13243,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. RvAhN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 @@ -13580,7 +13255,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. XHpHo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 @@ -13592,7 +13267,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" +msgstr "बेझा" #. j3uBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 @@ -13604,7 +13279,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. NxuDU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 @@ -13670,7 +13345,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" +msgstr "बेझा" #. u9yCC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 @@ -13682,7 +13357,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. wz4Wi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 @@ -13748,7 +13423,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" +msgstr "बेझा" #. 5N352 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 @@ -13760,7 +13435,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. AB8YT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 @@ -13838,7 +13513,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ" +msgstr "बेझा" #. EpyMY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 @@ -13850,7 +13525,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. TWBVi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 @@ -13928,7 +13603,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. EwPnV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 @@ -13982,7 +13657,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. TDZmA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 @@ -14060,7 +13735,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ" +msgstr "गोनोङगोनोङ को" #. AwcpJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 @@ -14132,19 +13807,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा." #. LHLj6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. 2SBHF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #. gZDa7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 @@ -14156,7 +13831,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." -msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." #. JXRbB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 @@ -14168,29 +13843,28 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." -msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." #. 5KaAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव ओनोल लेकाते कोटरी रे रुवा़ड़ा." #. Z8wTF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "थार" #. txqX5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "कोटरी रेयाक् लेखा थार" #. Af6ZC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "कांधा" @@ -14199,7 +13873,7 @@ msgstr "कांधा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "कोटरी रेयाक् कांधा लेखा." #. AC8DD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 @@ -14211,7 +13885,7 @@ msgstr "ABS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾" +msgstr "नोवाय गोटाया जे निसटा़ आर बाङ सोम्बोन्ध जोनोड़ाव बेभारा से बाङ." #. Cs9py #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 @@ -14223,133 +13897,130 @@ msgstr "A1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ : 0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱢᱟᱱᱮ R1C1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱳᱪᱚᱜ ᱜᱤᱲᱤ ᱢᱟᱱᱮ A1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱾" +msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ." #. a8TPH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "पातारपातार " +msgstr "पातारपातार" #. 4Wrvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् स्प्रेडशीट ञुतुम.कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव पातार ञुतुम." #. iBFLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ)ᱠᱟᱱᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "निजेराक् पासनाव रेयाक् लेखा ओका पासनाव रेयाक् (गाबांड़ाक्)काना रुवा़ड़ा." #. wbBgs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. KWXav #: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे." #. HDBnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ 30 ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ 30 ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾" +msgstr "लिसटी रेयाक् 30 लेखा हाबिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे.लिसटी रेयाक् 30 लेखा हा़बिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे." #. G4rK9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" +msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े" #. GUMqQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "(1᱾᱾30) ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾(1᱾᱾30) ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾" +msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना .(1..30) हा़बिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ." #. SAWhP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "गोनोङ" +msgstr "गोनोङ " #. 3cXEF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ 1" +msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... तोरको लिसटी खोन मित् गोनोङ बाछाक् आ." #. BqwDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी कांधा लेखा रुवा़ड़ा." #. bHG3P #: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. RkpSJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾" +msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव." #. Nn2dh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी थार लेखा उपुरुम." #. 4jGH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. qeWp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾" +msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव." #. njgey #: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ स्ट्रिंग रेयाक् भितरी पातार लेखा रुवा़ड़ा." #. 9CRKd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. GJdEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾" +msgstr "पातार ञुतुम रेयाक् आखोर स्ट्रिंग आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव." #. MXaHK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ मित् साजाव रे कांधा रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा." #. YDiv5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -14358,17 +14029,16 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ) ᱳᱠᱟ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका कांधा रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. DtZRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ साजाव रे थार रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा." #. gqr54 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -14377,47 +14047,46 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ) ᱳᱠᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका थार रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. PJXet #: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा." #. pfFdg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. TCiaZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾" +msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव." #. eCUid #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "ᱱᱤᱪᱮ ᱫᱤ ᱦᱩᱭᱤ ᱠᱚᱥᱴᱷᱚᱸ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ ᱥᱢᱛᱞ ᱠᱷᱚᱡ ᱚᱣᱨ ᱥᱸᱫᱨᱵᱷ᱾ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱾" +msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ." #. 7X7gX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "पानते नियोम पानते नियोम" #. ZAJVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल थार रे ञाम रेयाक् मेनाक् आ." #. C2C5B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -14426,19 +14095,19 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव आर बाङ साजाव." #. PZDud #: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" +msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े" #. QVoEL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ᱾" +msgstr "साजाव रे थार ञुतुम थार." #. vFGhz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 @@ -14456,23 +14125,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱫᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ᱾" +msgstr "तिंगू पानते आर जोनोड़ाव दो कोटरी उदुगाक्." #. K5MyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "पानते नियोम पानते नियोम" #. uJXUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल कांधा रे पानते रेयाक् मेनाक् आ." #. ZYwFZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "साजाव" @@ -14481,19 +14149,19 @@ msgstr "साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव ला़गित् पासनाव आर बाङ साजाव." #. jzXj7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" +msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े" #. xpSFz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "साजाव रे कांधा ञुतुम थार लेखा ." #. caFNm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 @@ -14511,35 +14179,34 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "उपुरुम पासनाव खोन कोटरी ला़गित् जोनोड़ाव ए रुवा़ड़ा." #. XJ2BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. GyDXz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे." #. tAtjo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "थार" #. EgnSK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "पासनाव रे थार" #. VJqwH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "कांधा" @@ -14548,11 +14215,10 @@ msgstr "कांधा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ᱾" +msgstr "पासनाव भितिर रे कांधा." #. CGKLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -14561,25 +14227,25 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "एटाक् पासनाव रेयाक् थार जुदी गाबांड़ पासनाव ए भेजाया." #. AAABU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱸᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनोल फॉर्म रे जोनोड़ाव कोटरी रेयाक् बिसोय रुवा़ड़ा." #. ng7BT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. 4qVBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ \\A1\\)᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ”A1”)᱾" +msgstr "कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \\A1\\).कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \"A1\")." #. SVXmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 @@ -14591,41 +14257,40 @@ msgstr "A1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ : 0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱢᱟᱱᱮ R1C1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱳᱪᱚᱜ ᱜᱤᱲᱤ ᱢᱟᱱᱮ A1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱾" +msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ." #. 269jg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "एटाक् वेक्टर रे गोनोङ तुला़ जोखा होते ते वेक्टर रेयाक् गोनोङ ए गोटाया." #. yMPMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "पानते नियोम पानते नियोम" #. pPzq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा." #. TXZS5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" -msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ" +msgstr "वेक्टर पानते" #. DCfYa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "वेक्टर (थार से कांधा) ओका रे पानते रेयाक् मेनाक् आ." #. UECRK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "कुड़ाय_वेक्टर" @@ -14634,11 +14299,10 @@ msgstr "कुड़ाय_वेक्टर" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3413 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ)ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "वेक्टर (थार से पासनाव)ओकारे गोनोङ गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. 4qd5a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे ओबोसताय उपरुमा." @@ -14647,17 +14311,16 @@ msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे #: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "पानते नियोम पानते नियोम" #. MPAAm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा." #. svVHi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "ञेल सामटाव_साजाव" @@ -14666,13 +14329,13 @@ msgstr "ञेल सामटाव_साजाव" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ) ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "साजाव (पासनाव) ओकारे पानते रेयाक् मेनाक् आ." #. WuncN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" -msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ" +msgstr "लेकाननोकोल" #. dgPj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 @@ -14684,59 +14347,58 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "सोम्बोन्ध एतोहोप ठेन जायगा बोदोल जोनोड़ाव रुवा़ड़ा." #. Kt5Hn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. CdqxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱠᱚᱴᱨᱤ) ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ." #. ZSZKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. ZjvPt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका चेतान आर बाङ लातार सेत् चालाक् आ." #. GSFDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. D2DEc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका लेंगा सेत् आर बाङ जोजोम सेत् चालाक् आ." #. Gkwct #: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "ᱩᱥᱩᱞᱩᱥᱩᱞ᱾" +msgstr "उसुलउसुल." #. EsLfR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा.जायगा बोदोल जोनोड़ाव थार रेयाक् लेखा." #. Y5Gux #: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ओसारओसार." @@ -14745,25 +14407,25 @@ msgstr "ओसारओसार." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव रे कांधा रेयाक् लेखा." #. 94GDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "भुल लेकान लेकाते लेखाय रुवा़ड़ा." #. uj4LG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "जोनोड़ाव" #. xeYrB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱠᱚᱴᱨᱤ) ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओकारे भुल हुय आकाना." #. RdoaE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -14773,7 +14435,6 @@ msgstr "" #. jWN8r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "लाइ उदुक्" @@ -14788,42 +14449,40 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ᱾" +msgstr "नियोम रेयाक् कोटरी ला़गित् हुना़र ए बाहाला." #. NQuDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" -msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "हुना़र" #. BoEep #: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम." #. CW5zj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱚᱛᱚ" +msgstr "ओकतोओकोतो" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ (ᱴᱤᱡ ᱨᱮ) ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओकतो (टिच् रे) तिन हा़बिच् हुना़र बाताव दोहोया." #. kcP6b #: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "हुना़र2" #. HBrCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "ओकतो चाबा तायोम बाहाल होचोय रेयाक् हुना़र." @@ -14832,11 +14491,10 @@ msgstr "ओकतो चाबा तायोम बाहाल होचो #: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." -msgstr "DDE ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "DDE खोंजा रेयाक् कुड़ाय" #. 9RBWt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "सर्वर ~URL" @@ -14845,7 +14503,7 @@ msgstr "सर्वर ~URL" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." -msgstr "ᱥᱨᱣᱨ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢᱥᱨᱣᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "सर्वर आरजी साकाम रेयाक् ञुतुमसर्वर एपलिकेसन रेयाक् ञुतुम" #. bGw5b #: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 @@ -14867,7 +14525,6 @@ msgstr "" #. cYaTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ." @@ -14876,13 +14533,13 @@ msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त ह #: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. BimmW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "ᱟᱸᱠᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱢᱮᱸ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠᱮ ᱵᱟᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱯᱨᱤᱵᱷᱟᱥᱟ᱾ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "आंकड़ा को संख्या में बदलने के बारे में परिभाषा.उपुरुम मे चेत् लेका रे डाटा लेखा रे बोदोलाक् आ." #. DEgFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -14894,7 +14551,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" -msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ URL" +msgstr "यूआरएल URL" #. XFwBY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 @@ -14904,7 +14561,6 @@ msgstr "" #. AufAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "कोटरी ओनोल" @@ -14919,39 +14575,34 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "ᱳᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱠᱚ) ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱭᱩᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱾" +msgstr "ओर ओडोक गोनोङ (को) डाटा आ़युर टेबुल खोन ." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डाटा जायगा" #. 3E4Np #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "जाहान ता़लिका बाङ" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस" @@ -14960,42 +14611,40 @@ msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3505 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ /ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱲ ᱡᱚᱥ ᱰᱟᱴᱟ ᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟ ᱾" +msgstr "जायगा ञुतुम /गोनोङ जोड़ जोस डाटा ए छा़निया ." #. zeAFh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ (Baht)᱾" +msgstr "लेखा खोन ओनोल रे बोदोल (Baht)." #. UQFFX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. vD2j6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." -msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. s6pLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ- ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱾" +msgstr "ओरधेक- ओसार ASCII आर काटाकाना आखोर को रे पुरा़ ओसार ए बोदोला ." #. 4DpED #: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. EUW4G #: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ" @@ -15004,18 +14653,16 @@ msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेना #: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱾" +msgstr "पुरा़ ओसार ASCII आर काटाकोना आखोर रेयाक् ओरधेक ओसार बोदोला ." #. FKMAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. s8JfK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ" @@ -15024,60 +14671,58 @@ msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेना #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱰ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा." #. GJzcS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. S4kqK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" +msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्." #. gFQXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "ᱴᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾" +msgstr "टाका तेयार रे एल लेखा ओनोल लेकाते बोदोल." #. nmWhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. 5JqhV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना." #. oCD4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ" +msgstr "गेलाक् सारेच्" #. h5DFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ᱾ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾" +msgstr "गेलाक् ठांव. गेलाक् टुडाक् रेयाक् जोजोम टुडाक् रे मेनाक् आ लेखाय उदुगा." #. f5PPE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "ᱠᱚᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला." #. aRCFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15086,39 +14731,37 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3555 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ." #. 3fTcT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल खोन जोतो बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहाया." #. hAtdo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. EArbN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका खोन बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. fFLsv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." -msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ᱾" +msgstr "आ़डी गान ओनोल जिनिस मित् रे मेसा." #. eokBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. ESNqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3571 @@ -15134,10 +14777,9 @@ msgstr "" #. qtkhM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. 3E2rY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 @@ -15177,10 +14819,9 @@ msgstr "" #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. 6g4cg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3591 @@ -15198,19 +14839,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ" +msgstr "ञेल बिडा़व" #. z6EqU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना." #. 9BALa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" #. xSQQd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 @@ -15226,7 +14867,6 @@ msgstr "" #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "लाइ उदुक्" @@ -15241,7 +14881,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. 6jTEq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 @@ -15253,7 +14893,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" #. pG9tD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3613 @@ -15281,10 +14921,9 @@ msgstr "" #. Z77m6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "पासनावओसार" +msgstr "पासनावओसार " #. Aw78A #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 @@ -15294,10 +14933,9 @@ msgstr "" #. iFbtC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "नियोम" +msgstr "नियोम " #. QzXV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3624 @@ -15325,10 +14963,9 @@ msgstr "" #. Ldwfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "पासनावओसार" +msgstr "पासनावओसार " #. 76BDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 @@ -15338,10 +14975,9 @@ msgstr "" #. bGTqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "नियोम" +msgstr "नियोम " #. CAisw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3635 @@ -15353,7 +14989,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾" +msgstr "नोवाय गोटाया जे बारया ओनोल सोमाना से बाङ." #. Mypx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 @@ -15365,7 +15001,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "पा़हिला ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा." #. 2s4vu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 @@ -15377,17 +15013,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "दोसारा ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा." #. 8sCqL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ (ᱠᱟᱛᱷᱟ-ᱵᱷᱮᱫᱟᱣᱟᱜ)" +msgstr "मित् स्ट्रिंग रेयाक् ओनोल एटागाक् भितिर रे पानते (काथा-भेदावाक्)" #. 2CUai #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." @@ -15396,42 +15031,40 @@ msgstr "ओनोल पानते ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "ओनोल ञाम होचोया" #. oJDy4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. 9qGoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #. JE2wB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. 3MHVV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3657 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया." #. XLB5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ(ᱠᱟᱛᱷᱟ-ᱵᱷᱮᱫᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ)᱾" +msgstr "मित् ओनोल गोनोङ एटागाक् भितिर रे पानते(काथा-भेदावाक् बाङ)." #. q9HgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." @@ -15440,137 +15073,130 @@ msgstr "ओनोल पानते ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "ओनोल ञाम होचोया" #. 4DXDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. wKr3q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #. bvtj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. kK7Aw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3669 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾" +msgstr "ओनोल रे जायगा ओका खोन पानते एहोप होचो लेन ताहेंना." #. EszaV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱦᱟ᱾" +msgstr "ओनोल खोन बाड़ती फांक साहा." #. suQD3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. nPCDu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱱ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे साबाद ताला रेयाक् ढेर गान फांक मेटाव रेयाक् मेनाक् आ." #. NBR7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨᱟ᱾" +msgstr "जोतो साबाद रे पा़हिल आखोर माराङ आखोरा." #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. tyvcU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे साबाद रेयाक् एतोहोप माराङ आखोर ते साहा होचोया." #. qhYws #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱭ᱾" +msgstr "माराङ चेतान ओबोसता रे ओनोल बोदोलाय." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. PFrYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे लातार हुडिञ आखोर माराङ आखोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. CqaAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "ओनोल हुडिञ आखोर रे बोदोला." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. BQTkH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे माराङ आखोर हुडिञ आकोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. tCABh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ" +msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोला" #. TC6y4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. AND3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ." #. P9VnF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "एम आकान तेयार लेकाते लेखा ओनोल रे बोदोलोक् आ." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15579,83 +15205,82 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. GngCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" -msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" +msgstr "तेयारतेयार." #. iuGqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3719 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟ᱾" +msgstr "ओनोल जांहा तेयार रेयाक् ए बोरनोना." #. cHLs3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओनोल रे बोदोला." #. DF5ny #: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. DFJqa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3727 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. Rsf53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ." #. JdCW5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोलओनोल" #. mhLYu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. U8cnB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. MJQDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. Z6YXv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧᱡᱤᱞᱤᱧ ᱾" +msgstr "जिलिञजिलिञ ." #. vNtRY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. m5UY4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "नावा ओनोल" @@ -15664,17 +15289,16 @@ msgstr "नावा ओनोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱟᱫᱮᱨᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका आदेरा." #. KRme8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱟᱨ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱟᱨ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका़लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा.लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा." #. KZCZj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15683,13 +15307,13 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका तेयार रेयाक् मेनाक् आ." #. ysgvz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" -msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ" +msgstr "गेलाक् सारेच्" #. CTmcM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 @@ -15701,7 +15325,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ" +msgstr "जाहांय हाजार भेगार को बाङ" #. ShGvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 @@ -15713,43 +15337,40 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा." #. F7TeC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. BYoYq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3761 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱞᱟᱧ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. Ec5G6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा." #. JE2BB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. yDAgS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया." #. imDD9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15758,30 +15379,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "एतोहोप ओनोल लागित् आखोर रेयाक् लेखा.एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. FkF2R #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा." #. XLYbU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. Q5J4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया." #. VEGE6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15790,30 +15409,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मुचात् ओनोल ता़गित् आखोर रेयाक् लेखा. मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. eDWjF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾" +msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा." #. KSF9r #: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. YHAni #: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚᱪᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया." #. MHwEm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "एतोहोपएतोहोप." @@ -15822,11 +15439,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया." #. bXTZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15835,30 +15451,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. vAoTX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओकतो रेयाक् एम आकान लेखा ओनोल ए दोहड़ाया." #. hE3Cj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. b4GkF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ." #. Y4xtd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15867,30 +15481,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ओनोल दोहड़ा होचो रेयाक् लेखा." #. 5ehoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" +msgstr "स्ट्रिंग रे मारेयाक् ओनोल ला़गित् नावा ओनोल तेयार." #. jWzEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. ZxnGj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद को साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. 37CGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "पानते _ओनोल" @@ -15899,11 +15511,10 @@ msgstr "पानते _ओनोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱠᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ) ᱳᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "स्ट्रिंग रेयाक् मित् हा़टिञ ओका (दोहड़ा पेहड़ा) ओचोक् रेयाक् मेनाक् आ." #. ug4pT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "नावा ओनोल" @@ -15912,11 +15523,10 @@ msgstr "नावा ओनोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ᱾" +msgstr "ओनोल स्ट्रिंग्स खोन साहा ला़गित् ओनोल." #. nVEAo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "घोटना हुय" @@ -15925,7 +15535,7 @@ msgstr "घोटना हुय" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3817 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "मारे ओनोल रेयाक् ओका हुय तेत् साहाया." #. Axp3k #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 @@ -15985,11 +15595,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾" +msgstr "सेलेदोक् पुरा़ लेखा उपरुम आकान बा़यसा़व लेखा सेस्टेम ला़गित् ओनोल रे बोदोला." #. ZW9L6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -15998,11 +15607,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "मुल एल लेखा" @@ -16011,42 +15619,40 @@ msgstr "मुल एल लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2 - 36 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती." #. CoREj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ" +msgstr "कोम उता़र जिलिञ" #. yHJT7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ᱾" +msgstr "जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा." #. xDzRi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ.गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ." #. gVET7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. wiCrE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" +msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ" #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "मुल एल लेखा" @@ -16055,7 +15661,7 @@ msgstr "मुल एल लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2 - 36 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती." #. 75E55 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 @@ -16067,20 +15673,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. XdUKB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. Y3Wp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. EnmzM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 @@ -16098,98 +15703,94 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾" +msgstr "लेखा रोमान एल रे बोदोल मे." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ" +msgstr "लेखाएलेख" #. SL9qD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱳᱱᱟ ᱫᱚ 0 - 3999 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "लेखा ओका रोमान एल रे बोदोला ओना दो 0 - 3999 पासनाव रे ताहें लाकती." #. XQ9Lu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. cAnMH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱞᱜᱟ ᱤᱫᱤ ᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ 0 - 4 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱞᱜᱟ ᱤᱫᱤ ᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ 0 - 4 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾" +msgstr "नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती." #. R6BAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾" +msgstr "रोमान एल रेयाक् गोनोङ ए हिंसाबा." #. QqUFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोलओनोल" #. SY8fF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱮ ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका रोमान एल ए उदुक् सोदोरा." #. QJEo4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱾" +msgstr "बेड़हाय ते बाबोत् ला़य सोदोर ए रुवाड़ ." #. KsCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोलओनोल" #. X9hTy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3890 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ \\os ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ \\, \\ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ \\, \\ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ ᱳᱰᱚᱠ \\, \\ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱫ \\, ᱟᱨ \\ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ \\᱾" +msgstr "दाड़े के \\os हा़लियाक् \\, \\सेस्टेम \\, \\उछा़न ओडोक \\, \\लेखा रेत् \\, आर \\दोहड़ा हिंसाब \\." #. JqVEK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा." #. NFb28 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. cyj3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾" +msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्." #. FAACL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला." #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16198,29 +15799,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾" +msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ." #. wEFTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱪᱩᱨᱚ ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱾" +msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. K7fzs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "खोन _पुयसा़" @@ -16233,7 +15833,6 @@ msgstr "" #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "ला़गित् _टाका" @@ -16246,21 +15845,18 @@ msgstr "" #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "पुरा़ _बेस उता़राक्" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "जुदी आड़ाक् गिडीया आर बाङ 0 आर बाङ FALSE, कुड़ा़य दो मोटा मुटी ला़गित् _पुयसा़ रेयाक् गेलांस टेबु हुयुक् आ . आरहों कुड़ाय दो बाय मोटा मुटीक् आ ." #. g9PkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "बेस उता़राक् _पेकोंडाक्" @@ -16276,24 +15872,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱱᱚᱰᱮ ᱥᱫᱷᱤᱱ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾" +msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोल, नोडे सधिन होर लेकाते ." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. CLoEY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ." #. ZaRfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "गोलाक् ठांव भेगार होचोयिच्गेलाक् ठांव भेगार होचोयिच्" @@ -16302,11 +15896,10 @@ msgstr "गोलाक् ठांव भेगार होचोयिच् #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Defines the character used as the decimal separator᱾" +msgstr "Defines the character used as the decimal separator." #. WKBLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "group_separator" @@ -16315,17 +15908,16 @@ msgstr "group_separator" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Defines the character(s) used as the group separator᱾" +msgstr "Defines the character(s) used as the group separator." #. 8TCwg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\AND\\ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾" +msgstr "बिट पुरती \\AND\\ बारया जोड़ाक् रेयाक्." #. 62Ya7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16338,7 +15930,6 @@ msgstr "" #. R8Dcy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16347,11 +15938,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\OR\\ ᱵᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾" +msgstr "बिट पुरती \\OR\\ बार पुरा एलेख लेखा रेयाक्." #. ousqm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16364,7 +15954,6 @@ msgstr "" #. hwDoB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16373,11 +15962,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱜ OR\\ ᱵᱟᱨ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "बिट पुरती \\बाङ मेसावाक् OR\\ बार पुरुन एलेख लेखा." #. FdvzV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16390,7 +15978,6 @@ msgstr "" #. EfA3L #: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16399,11 +15986,10 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱮᱫ᱾" +msgstr "बिट पुरती मित् पुरुन एल गोनोङ जोजोम साहा सेत्." #. WTgDZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "लेखा" @@ -16412,29 +15998,28 @@ msgstr "लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2^48 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा." #. xyokD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ" +msgstr "उचा़ड़" #. 3THcX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ." #. YTSPV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟ᱾" +msgstr "मित् पुरुन गोनोङ रेयाक् बिट पुरती लेंगा साहा." #. F9ECb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "लेखा" @@ -16443,63 +16028,58 @@ msgstr "लेखा" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2^48 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा." #. NW7rb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ" +msgstr "उचा़ड़" #. GNqMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "ᱵᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ." #. NAqhC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. " +msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा." #. sCCbq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. jDBmj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱞᱟᱧ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #. KQzBT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा." #. 3uMzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. PXhin #: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया." #. zBCsZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16508,31 +16088,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. smAs2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा." #. 9fVd5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. gWnk6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया." #. BGuzF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16541,31 +16118,28 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4002 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. KUfM8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. " +msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा." #. uCFzD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. obJfT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚᱪᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया." #. CCVjd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "एतोहोपएतोहोप." @@ -16574,11 +16148,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया." #. EgBa8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" @@ -16587,7 +16160,7 @@ msgstr "लेखाएलेख" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा." #. j9GPX #: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 @@ -16597,7 +16170,6 @@ msgstr "" #. fAgAE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "HTML दोलिल" @@ -16630,7 +16202,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" -msgstr "ᱟᱨᱟᱜ" +msgstr "आराक्" #. QFxEU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 @@ -16642,7 +16214,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" -msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ" +msgstr "लिल रोङ" #. YCyrx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 @@ -16654,7 +16226,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" -msgstr "ᱞᱤᱞ" +msgstr "लिल" #. vvWR3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 @@ -16666,7 +16238,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. fpC7x #: sc/inc/scfuncs.hrc:4035 @@ -16702,7 +16274,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोलओनोल" #. yihFU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 @@ -16712,7 +16284,6 @@ msgstr "" #. gWVmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है" @@ -16721,17 +16292,16 @@ msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ" +msgstr "निचला सीमा" #. 3NeRG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱾" +msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ." #. RdZKS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वापस करता है" @@ -16740,13 +16310,13 @@ msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वाप #: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ" +msgstr "निचला सीमा" #. sDHJj #: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱾" +msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ." #. wWF3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 @@ -16788,13 +16358,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. xHybD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #. eryqB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 @@ -16810,51 +16380,48 @@ msgstr "" #. AWhZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ." #. yFLRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. d3CaG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. yYEJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. WeXGi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. TqBzQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧᱡᱤᱞᱤᱧ ᱾" +msgstr "जिलिञजिलिञ ." #. zC4Sk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ." #. gXNBK #: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "नावा ओनोल" @@ -16863,7 +16430,7 @@ msgstr "नावा ओनोल" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱟᱫᱮᱨᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका आदेरा." #. TuGn8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 @@ -16873,7 +16440,6 @@ msgstr "" #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." @@ -16882,32 +16448,31 @@ msgstr "ओनोल पानते ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "ओनोल ञाम होचोया" #. gRPS2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. dWAai #: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #. Hojgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. oALsJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया." #. VS3cd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 @@ -16917,7 +16482,6 @@ msgstr "" #. ZDK7h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." @@ -16926,32 +16490,31 @@ msgstr "ओनोल पानते ." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" +msgstr "ओनोल ञाम होचोया" #. wtFyg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. CzDKi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #. Tp5a8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. sSr43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾" +msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया." #. iLpAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 @@ -17057,10 +16620,9 @@ msgstr "" #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को" +msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:30 @@ -17072,21 +16634,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/scstyles.hrc:31 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾" +msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #. gHBtK #: sc/inc/scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र" #. ADhCx #: sc/inc/scstyles.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को" +msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:39 @@ -17096,10 +16656,9 @@ msgstr "" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र" #. BA5TS #: sc/inc/scstyles.hrc:46 @@ -17136,25 +16695,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME 6᱾0 ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ%PRODUCTNAME 6᱾0 ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 स्प्रेडसिट%PRODUCTNAME 6.0 ओसार पातार" #. QDNgJ #: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" -msgstr "- ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ -" +msgstr "- बाङ उपुरुम -" #. ZaHNM #: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" -msgstr "- ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ -- ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ -" +msgstr "- ओका हों बाङ -- जाहांय गे बाङ -" #. A6eTv #: sc/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" -msgstr "- ᱡᱚᱛᱚ -" +msgstr "- जोतो -" #. QxhRo #: sc/inc/strings.hrc:32 @@ -17164,7 +16723,6 @@ msgstr "" #. BfWxR #: sc/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "बाताव छा़नियाक्." @@ -17179,7 +16737,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" -msgstr "ᱪᱚᱴ 10" +msgstr "चोट 10" #. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 @@ -17244,7 +16802,6 @@ msgstr "" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "बाङ ञुतुम" @@ -17278,47 +16835,46 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨᱯᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "पातारपातार" #. ArnTD #: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "ञुतुमञुतुम." #. BxrBH #: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱠᱟ" +msgstr "पातार लाठा सेलेदपातार आका" #. sba4F #: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम" #. EEcgV #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" -msgstr "ᱴᱮᱵ ᱨᱚᱝ (~T) ᱾" +msgstr "टेब रोङ (~T) ." #. sTank #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" -msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "हुड़ाक्" #. yEEuF #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "ञुतुम जिनिसजिनिस ञुतुम" #. 3FHKw #: sc/inc/strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "साहटा आदेर" @@ -17366,61 +16922,61 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱰᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱹᱰ" +msgstr "रेकोर्ड आडरेकोर्ड आ़ड" #. DLDBg #: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱟᱰᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ" +msgstr "रेकोर्ड बाङ आडरेकोर्ड बाङ आ़ड" #. rFdAS #: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:" +msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:" #. dd2wC #: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ (ᱣᱮᱭᱠᱞᱯᱤᱠ):ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ ( ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ):" +msgstr "दानाङ साबाद एपेटाक् (वैकल्पिक):दानाङ साबाद एपेटाक् ( आपनार मोने तेयाक् ):" #. dTBug #: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱵᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ" +msgstr "बाङ ठिक दानाङ साबादबाङ सुही दानाङ साबाद" #. bkGuJ #: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" -msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟ (~E)ᱢᱩᱪᱟᱫ (~E)" +msgstr "मुचाद्, चाबा (~E)मुचात् (~E)" #. XNnTf #: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "बाङ बाडायाक्" #. NoEfk #: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M)ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M):" +msgstr "कोम उता़र (~M)कोम उता़र (~M):" #. gKahz #: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M)" +msgstr "ढेर उता़र (~M)" #. nmeHF #: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ (~V)" +msgstr "गोनोङ (~V)" #. g8Cow #: sc/inc/strings.hrc:78 @@ -17432,20 +16988,20 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" -msgstr "ᱢᱩᱞ (~S)" +msgstr "मूल (~S)" #. FA84s #: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨ (~E)ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱚ (~E)" +msgstr "आदेर (~E)आदेर को (~E)" #. vhcaA #. for dialogues: #: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" -msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "सेस्टेमनियोम" #. 2tobg #: sc/inc/strings.hrc:83 @@ -17455,7 +17011,6 @@ msgstr "बाताव;ओनोल;मा़हित् (DMY);मा़हि #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "टॉब" @@ -17476,14 +17031,14 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ" +msgstr "ओनोलओनोल" #. X6bVC #. Select tables dialog title #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "जोतो पातार बाछाव" #. GYoSL #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -17502,7 +17057,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ (~S)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ (~S)" +msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)" #. szfzF #: sc/inc/strings.hrc:94 @@ -17514,128 +17069,124 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" -msgstr "ᱜᱟᱜᱟᱨᱟᱜ" +msgstr "गागाराक्" #. 3VwsT #: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱟ᱾" +msgstr "नोवा गागाराक् गोटा आकान जायगा रे जिनिस ए बेबोसताया." #. 7Ream #: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ" +msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेलमाड़ाङ तेयाक् ञेल" #. uSKyF #: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱜ ᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱜ ᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ᱾" +msgstr "नोवा पातार दोलिल रे सा़खिया़त ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय.नोवा पातार दोलिल रे डाटा ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय." #. MwTAm #: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱮᱱᱮᱞ" +msgstr "दोलिल ञेनेल" #. NFaas #: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ %1" +msgstr "पातार %1" #. 2qRJG #: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ %1" +msgstr "कोटरी %1" #. KD4PA #: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "लेंगा सेदाक् जायगा" #. 56AkM #: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱱᱮᱞ" +msgstr "साहटा लाहा ते ञेनेल" #. RA4AS #: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱞᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "ताला माला जायगा" #. 2hpwq #: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" -msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "जोजोम सेदाक् जायगा" #. FrXgq #: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ %1ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴᱟᱛ ᱧᱩᱛᱩᱢ %1" +msgstr "साहटा रेयाक् ञुतुम %1साहटा रेयाक् चोटात ञुतुम %1" #. BwF8D #: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ %1ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱮᱰᱟᱫ %1" +msgstr "साहटा लातार रेयाक् ओनोल %1साहटा रेयाक् फेडात् %1" #. 9T4c8 #: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ᱾" +msgstr "आदेर गारगार आदेर." #. ejFak #: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱫᱮᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾ᱱᱚᱰᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱫᱮᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾" +msgstr "नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सापड़ाव, लेखा आर नियोम.नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सासापड़ाव, लेखा आर नियोम." #. XX585 #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" -msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱲᱮᱨᱩᱣᱟᱲ" +msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़मीडिया साड़ेरुवाड़" #. SuAaA #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱳᱛᱟ ᱠᱮᱫ ᱟᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱳᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आमाउस बुता़म ओता आकाना" #. 4prfv #: sc/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "नियोम कोटरी" #. nAcNZ #: sc/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेडसिट" #. 8UMap #: sc/inc/strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(पाड़हाव एसकार)" #. fDxgL #: sc/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल लेकान(~v)" @@ -17690,7 +17241,6 @@ msgstr "" #. Pw9Pu #: sc/inc/strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब" @@ -17699,13 +17249,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब" #: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ DDE ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱩᱪᱷᱟᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾" +msgstr "नोवा को DDE मुल बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ हुय दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे मुल दोलिल बाङ झिज लेन ताहेंना. दाया काते मुल दोलिल उछान मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे." #. kGmko #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾" +msgstr "नोवा को बाहरे रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् आ. नोवा रेत् खोन डाटा खोंजावाक् बाङ हा़ली लेन ताहेंना." #. BvtFc #: sc/inc/strings.hrc:127 @@ -17717,31 +17267,31 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" -msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ A1" +msgstr "हिंसाब A1" #. xEQCB #: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" -msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ A1" +msgstr "एक्सेल A1" #. KLkBH #: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" -msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ R1C1" +msgstr "एक्सेल R1C1" #. pr4wW #: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (~b)" +msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)" #. mJyFP #: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (~r)" +msgstr "पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ.पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ (~r)" #. CXRGC #: sc/inc/strings.hrc:133 @@ -17771,71 +17321,70 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ" #. SoLXN #: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "जाहान सुता़र बाङ गोटा आकाना." #. YFnCS #: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "बाङ मा थार आर बाङ कांधा गोटावाकाना." #. 6YQh2 #: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ᱾" +msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ पासनाव." #. 4aHCG #: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱩᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" +msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ भुल कोटरी जोनोड़ाव" #. G8KPr #: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾" +msgstr "सुता़र कांधा बाय तेयारा." #. uSxCb #: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" +msgstr "सुता़र थार बाय तेयारा" #. PknB5 #: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ" +msgstr "आच् ते तेयार सेलेद" #. 7KuSQ #: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "आच् ते तेयार दोहड़ा ञुतुम" #. hqtgD #: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ" +msgstr "ञुतुम एम" #. L9jQU #: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ" +msgstr "आच् ते तेयाराक् मेटाव" #. KCDoJ #: sc/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मेटाव सानाम काना?" @@ -17844,53 +17393,52 @@ msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मे #: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "ᱵᱚᱸᱫ (~C)" +msgstr "बोंद (~C)" #. DAuNm #: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" -msgstr "ᱡᱱᱣᱨᱤ" +msgstr "जनवरी" #. WWzNg #: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" -msgstr "ᱯᱷᱨᱣᱨᱤ" +msgstr "फरवरी" #. CCC3U #: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "ᱢᱟᱨᱪ" +msgstr "मार्च" #. cr7Jq #: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" -msgstr "ᱩᱫᱛᱨ" +msgstr "उत्तर" #. wHYPw #: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" +msgstr "ताला" #. sxDHC #: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "ᱫᱚᱠᱷᱤᱱ" +msgstr "दोखिन" #. CWcdp #: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मोट लेखा." #. MMCxb #: sc/inc/strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "खोंजा बोदोल.सिकड़ी आरु फेराव." @@ -17903,40 +17451,37 @@ msgstr "" #. rTGKc #: sc/inc/strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "ओबोसता" +msgstr "ओबोसता " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱥᱚᱭ" +msgstr "जाहान काथा विसोय" #. wLN3J #: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨᱥᱤᱴ" +msgstr "पातारशीट्" #. 3ZhJn #: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" +msgstr "पासनाव ञुतुमपासनाव ञुतुम को" #. jjQeD #: sc/inc/strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "सा़खिया़त पासनाव" #. kbHfD #: sc/inc/strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "चिता़र" @@ -17945,50 +17490,46 @@ msgstr "चिता़र" #: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" -msgstr "3D ᱡᱤᱱᱤᱥOLE ᱡᱤᱱᱤᱥ" +msgstr "3D जिनिसOLE जिनिस" #. T28Cj #: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ" +msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार" #. 5UcFo #: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" -msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ" +msgstr "जोनोड़ाव सांवजोनोड़ाव जायगा को" #. HzVgF #: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱫᱮᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "चितार जिनिस आदेरचिता़र जिनिस को" #. sCafb #: sc/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "उसरा़वउसरा़व " +msgstr "उसरा़वउसरा़व" #. q6EmB #: sc/inc/strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़" #. vnwQr #: sc/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो" #. yo3cD #: sc/inc/strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतुम:" @@ -17997,25 +17538,22 @@ msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतु #: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" +msgstr "खाटो बिचा़र." #. tNLKD #: sc/inc/strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "राकाव सेदाक् साला" #. S6kbN #: sc/inc/strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "आंड़गोन सेदा़क् साला" #. BDYHo #: sc/inc/strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "कुसियाक् फॉन्ट" @@ -18024,29 +17562,28 @@ msgstr "कुसियाक् फॉन्ट" #: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱸᱠᱥᱟᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱜᱥᱟ" +msgstr "ञुतुम बॉक्साञुतुम बाक्सा" #. GeNTF #: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ᱾" +msgstr "आदेर गारगार आदेर." #. E6mnF #: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ᱾᱾᱾ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱣᱤᱡᱟᱲ" +msgstr "का़मी विजार्ड...का़मी विजाड़" #. rU6xA #: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" -msgstr "ᱟᱸᱜᱚᱡᱦᱟᱛᱟᱣ" +msgstr "आंगोच्हाताव" #. NC6DB #: sc/inc/strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "बा़डरा़" @@ -18061,7 +17598,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. dPqKq #: sc/inc/strings.hrc:188 @@ -18079,116 +17616,100 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ" +msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्" #. HDiei #: sc/inc/strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "कांधा सोगे" #. brecA #: sc/inc/strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " -msgstr "थार सोगे" +msgstr "थार सोगे " #. nBf8B #: sc/inc/strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " -msgstr "कांधा सोगे" +msgstr "कांधा सोगे " #. Td8iF #: sc/inc/strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "कांधा मिटाव" #. 8Kopo #: sc/inc/strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "थार मेटाव" #. DynWz #: sc/inc/strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "दोहो मेटाव" #. 6f9S9 #: sc/inc/strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "माउस साहा येना" #. UpHkf #: sc/inc/strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "बिसोय बोदोल" #. cefNw #: sc/inc/strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "बिसोय बोदोल" #. DcsSq #: sc/inc/strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " -msgstr "बोदोल रे" +msgstr "बोदोल रे " #. naPuN #: sc/inc/strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "मूल" #. cbtSw #: sc/inc/strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" -msgstr "जाहान बोदोल बाङ " +msgstr "जाहान बोदोल बाङ" #. rGkvk #: sc/inc/strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "आगोच्" #. FRREF #: sc/inc/strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" -msgstr "जाहान बोदोल बाङ " +msgstr "जाहान बोदोल बाङ" #. bG7Pb #: sc/inc/strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" -msgstr "बाङ आदेर होचो " +msgstr "बाङ आदेर होचो" #. i2doZ #: sc/inc/strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<खाली>" @@ -18203,31 +17724,31 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "बाङ आ़ड आकाना" #. 3TDDs #: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ" +msgstr "दानाङ साबाद बाङ आ़ड आकाना" #. qBe6G #: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" -msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ" +msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् बाङ सोमान" #. XoAEE #: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" -msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ (~j)" +msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् सोमाना (~j)" #. MHDYB #: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" -msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ-ᱚᱞ" +msgstr "दोहड़ा ते-ओल" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog @@ -18272,7 +17793,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" +msgstr "दोल को" #. DiUWy #: sc/inc/strings.hrc:227 @@ -18338,7 +17859,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾" +msgstr "मोट लेखा." #. kvSFC #. CorrelationDialog @@ -18377,23 +17898,22 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. 2sHVR #: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ" +msgstr "बातावाक् भुल" #. KrDBB #: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "रेकोमओबोसता." #. AAbEo #: sc/inc/strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "मिडिया (~u)" @@ -18402,13 +17922,13 @@ msgstr "मिडिया (~u)" #: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "ᱮᱯᱮᱨ ᱦᱮᱸᱰᱮ" +msgstr "एपेर हेंडे" #. 3uYMC #: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ" +msgstr "बातावाक् खोन एपड़े" #. JTx7f #: sc/inc/strings.hrc:252 @@ -18424,7 +17944,6 @@ msgstr "" #. HkRYo #: sc/inc/strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" @@ -18433,27 +17952,25 @@ msgstr "पासनावओसार" #: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "कोम उता़र तेयार" #. LtMJs #: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ढेर उता़र तेयार" #. Q5r5c #: sc/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "जोड़" #. s8K23 #: sc/inc/strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr " लेखाएलखा" +msgstr "लेखाएलखा" #. pU8QG #: sc/inc/strings.hrc:259 @@ -18490,7 +18007,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" +msgstr "साधारोन" #. XjQ2x #: sc/inc/strings.hrc:266 @@ -18518,7 +18035,6 @@ msgstr "" #. NGBzX #: sc/inc/strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "गार एलखा" @@ -18539,39 +18055,37 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "कोम उता़र तेयार" #. EThhi #: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ढेर उता़र तेयार" #. RPYEG #: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "ताला रेयाक्" #. VeqrX #: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ" +msgstr "बातावाक् खोन एपड़े" #. ChwWE #: sc/inc/strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "मिडिया (~u)" #. SzgEb #: sc/inc/strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "सिग्मासिगमाअ " +msgstr "सिग्मासिगमाअ" #. 94TBK #: sc/inc/strings.hrc:279 @@ -18682,18 +18196,16 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" +msgstr "आल्फा" #. FZZCu #: sc/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़" #. pnyaa #: sc/inc/strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़" @@ -18706,7 +18218,6 @@ msgstr "" #. sCNt9 #: sc/inc/strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी" @@ -18792,7 +18303,6 @@ msgstr "Linear" #. kVG6g #: sc/inc/strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "हुडिञ लेखा" @@ -18801,7 +18311,7 @@ msgstr "हुडिञ लेखा" #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "ᱵᱤᱡᱞᱤ (~i)" +msgstr "बिजली (~i)" #. GabFM #: sc/inc/strings.hrc:320 @@ -18847,7 +18357,6 @@ msgstr "" #. 6Cghz #: sc/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "तायोम सेत् चालाव लेकानाक्" @@ -18884,10 +18393,9 @@ msgstr "" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट " +msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट" #. oa4Cm #: sc/inc/strings.hrc:334 @@ -19128,7 +18636,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." -msgstr "No user data available᱾" +msgstr "No user data available." #. FFnfu #: sc/inc/strings.hrc:381 @@ -19293,127 +18801,127 @@ msgstr "" #: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ᱾" +msgstr "मोट जोमा." #. GHd78 #: sc/inc/subtotals.hrc:29 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ" +msgstr "लेखाक्" #. HJFGn #: sc/inc/subtotals.hrc:30 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ᱾" +msgstr "ताला कोरे मेनाक्." #. AfJCg #: sc/inc/subtotals.hrc:31 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ," +msgstr "ढेर उता़र," #. iidBk #: sc/inc/subtotals.hrc:32 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ, (~c)" +msgstr "कोम उता़र, (~c)" #. VqvEW #: sc/inc/subtotals.hrc:33 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ᱾" +msgstr "आरजा़व." #. DPV7o #: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "एलखा (एकेन लेखा)" #. xR4Fo #: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "StDev (ना़मुना)" #. RGUzn #: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "StDevP (होड़ लेखा)" #. hZGGB #: sc/inc/subtotals.hrc:37 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "Var (ना़मुना)" #. bcyAy #: sc/inc/subtotals.hrc:38 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "VarP (होड़ लेखा)" #. uNEJE #: sc/inc/units.hrc:32 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" -msgstr "ᱢᱤᱞᱤ ᱢᱤᱴᱨ" +msgstr "मिली मीटर" #. aXv3t #: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" -msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ" +msgstr "सेंटीमीटर" #. jDQ63 #: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" -msgstr "ᱢᱤᱴᱨ" +msgstr "मीटर" #. eGGuc #: sc/inc/units.hrc:35 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" -msgstr "ᱠᱤᱞᱚᱢᱤᱴᱨ" +msgstr "किलोमीटर" #. cF6mB #: sc/inc/units.hrc:36 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" -msgstr "ᱤᱸᱪ" +msgstr "इंच" #. 9cmpi #: sc/inc/units.hrc:37 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "ᱯᱷᱩᱴ" +msgstr "फुट" #. H5KNf #: sc/inc/units.hrc:38 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" -msgstr "ᱢᱤᱞ ᱠᱚ" +msgstr "मील को" #. xpgDS #: sc/inc/units.hrc:39 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" -msgstr "ᱵᱟᱛᱚᱲ" +msgstr "बातोड़" #. uEBed #: sc/inc/units.hrc:40 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" -msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "टुड़ाक्" #. TurFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "लाहा आकान छा़नियाक्" #. fUxef #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 @@ -19453,7 +18961,6 @@ msgstr "" #. HBUJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" @@ -19466,7 +18973,6 @@ msgstr "" #. FHGUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)" @@ -19479,7 +18985,6 @@ msgstr "" #. WfvCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Regular e_xpressions" @@ -19504,7 +19009,6 @@ msgstr "" #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -19529,7 +19033,6 @@ msgstr "" #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -19542,7 +19045,6 @@ msgstr "" #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -19563,17 +19065,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" +msgstr "डाटा पासनाव:" #. 44y9m #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "नोकोल तेयार" #. wVAjU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "आपनार मोने तेयाक्" @@ -19676,14 +19177,12 @@ msgstr "" #. hKLBC #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. APZAw #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -19704,30 +19203,28 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252 msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ" +msgstr "टाइप ओल" #. J6Gea #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. riGGW #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. jBuzS #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" #. o4Aw2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "आल्फा" @@ -19760,7 +19257,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾" +msgstr "आच् ते तेयार." #. tCRU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 @@ -19802,7 +19299,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ (~v)" +msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)" #. zy4WL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 @@ -19814,7 +19311,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "तेयार" #. ZVWaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 @@ -19892,7 +19389,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" -msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "तेयार होचो" #. cBw2F #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 @@ -20004,7 +19501,6 @@ msgstr "" #. fBWyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -20037,7 +19533,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "The cells selected will be omitted when printing᱾" +msgstr "The cells selected will be omitted when printing." #. 8RuyP #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 @@ -20055,7 +19551,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ" +msgstr "मुल डाटा पासनाव बोदोल" #. CyQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95 @@ -20073,7 +19569,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127 msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ ᱠᱚ" +msgstr "चिखना़ को" #. 3aACC #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8 @@ -20085,7 +19581,7 @@ msgstr "Character" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ" +msgstr "फॉन्ट" #. TnnrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183 @@ -20097,7 +19593,7 @@ msgstr "Font Effects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. ramCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 @@ -20137,14 +19633,12 @@ msgstr "" #. TFGB7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. frEZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -20159,11 +19653,10 @@ msgstr "_Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. 2Cttx #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -20178,7 +19671,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" -msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ (~L)" +msgstr "लिसटी नोकोल (~L)" #. P7PZo #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93 @@ -20196,7 +19689,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. CCfoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 @@ -20206,7 +19699,6 @@ msgstr "" #. UiR8k #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "खोन लिसटी" @@ -20221,7 +19713,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ (~y)" +msgstr "कांधा ओसार (~y)" #. nXoxa #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90 @@ -20237,7 +19729,6 @@ msgstr "" #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ" @@ -20256,7 +19747,6 @@ msgstr "" #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" @@ -20283,7 +19773,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" -msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ (~w)" +msgstr "सेलेत् (~w)" #. BTut7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 @@ -20295,7 +19785,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)" +msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" #. H6qbm #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 @@ -20317,7 +19807,6 @@ msgstr "" #. dV9US #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" @@ -20372,7 +19861,6 @@ msgstr "" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" msgstr "आ़रजी हुना़र" @@ -20391,7 +19879,6 @@ msgstr "" #. TMvBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "More Options" @@ -20400,18 +19887,16 @@ msgstr "More Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. gE9LZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "कोम उतार - कोम उता़र," #. HAuKu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," @@ -20426,36 +19911,34 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. UhkzD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. tEhTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. jYZ4B #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. FGnWb #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "कोम उतार - कोम उता़र," #. qC8Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," @@ -20470,36 +19953,34 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. RSDFW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. 83BhU #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. F63FN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. TDG7W #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "कोम उतार - कोम उता़र," #. JBX6r #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," @@ -20514,19 +19995,19 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. f464z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. oTJU7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. XsHDp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 @@ -20544,7 +20025,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ" +msgstr "जे लेका" #. ra4fB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 @@ -20694,18 +20175,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ" +msgstr "तेहेञ" #. Ap28X #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "yesterday" #. NhvVn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "tomorrow" @@ -20718,63 +20197,54 @@ msgstr "" #. 8FQAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "this week" #. PnQGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "last week" #. MxArx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "next week" #. jkJFd #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "this month" #. M3xGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "last month" #. vHZmy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "next month" #. AxRRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "this year" #. BRRzp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "last year" #. DF9gQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "next year" @@ -20799,7 +20269,6 @@ msgstr "" #. jjm3Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Icon Set" @@ -20818,7 +20287,6 @@ msgstr "" #. ZqmeM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "मिही नियोम (F~)" @@ -20831,7 +20299,6 @@ msgstr "" #. qiobs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "सार सार को" @@ -20904,7 +20371,6 @@ msgstr "" #. FE6rm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "सार सार को" @@ -20935,7 +20401,6 @@ msgstr "" #. iGXCy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "सार सार को" @@ -20954,7 +20419,6 @@ msgstr "" #. Ae5jK #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "Quarters" @@ -20967,7 +20431,6 @@ msgstr "" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" @@ -21028,7 +20491,6 @@ msgstr "" #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" msgstr "ओबोसता" @@ -21037,7 +20499,7 @@ msgstr "ओबोसता" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" +msgstr "पासनाव" #. hZBzt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 @@ -21067,13 +20529,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. dBBzv #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. hdHXA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 @@ -21085,32 +20547,28 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. B6zph #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "रापाचाक् गोटा (~D)" #. oCjL7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "जोतो इञाक् दोहो(~K)" #. czHPv #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "जोतो एटागाक् को दोहो(~A)" #. VvYCZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "नोवा हा़टिञ पासनाव पातार रे रापाचाक् बोदोल मेनाक् आ. पासनाव पातार सांचाव माड़ाङ रापाचाक् गोटा ला़कती. निजेराक् आर बाङ एटाक् बोदोल को दोहो." @@ -21141,14 +20599,12 @@ msgstr "" #. joDoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "इञाक् रे दोहो(~M)" #. KRAHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "एटागाक् दोहो(~O)" @@ -21157,7 +20613,7 @@ msgstr "एटागाक् दोहो(~O)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱜ" +msgstr "ठा़वका़वाक्" #. HqCsB #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 @@ -21173,7 +20629,6 @@ msgstr "" #. kkPF3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" msgstr "_Function" @@ -21188,67 +20643,67 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ᱾" +msgstr "मोट जोमा." #. E7nY7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ" +msgstr "लेखाक्" #. Q7GRe #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ᱾" +msgstr "ताला कोरे मेनाक्." #. EffQC #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ," +msgstr "ढेर उता़र," #. fiQPH #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ, (~c)" +msgstr "कोम उता़र, (~c)" #. cbwPv #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ᱾" +msgstr "आरजा़व." #. weaq9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "एलखा (एकेन लेखा)" #. 6YqQC #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "StDev (ना़मुना)" #. JTcFT #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "StDevP (होड़ लेखा)" #. Z44a8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "Var (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)" +msgstr "Var (ना़मुना)" #. gEiNo #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)" +msgstr "VarP (होड़ लेखा)" #. HagyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 @@ -21318,7 +20773,6 @@ msgstr "" #. VZzRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -21351,7 +20805,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "ते मित् होचो" #. VKSm9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549 @@ -21369,13 +20823,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. QBCQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. TMPtN #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 @@ -21403,14 +20857,12 @@ msgstr "" #. ZWgXM #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. jJst7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -21419,17 +20871,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. K6GDA #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. BP2jQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -21454,14 +20905,12 @@ msgstr "" #. eEB9E #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. nry3Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -21470,17 +20919,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. 7YbpZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. FgzdQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -21547,7 +20995,6 @@ msgstr "" #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "Create names from" @@ -21560,35 +21007,30 @@ msgstr "" #. 4mKKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "एटाक् बाहरे मुल" #. DYFEW #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "सेवा (~S)" #. sBB3n #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "मूल." #. phRhR #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "ञुतुम एम" #. cRSBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "बेभारिज" @@ -21603,7 +21045,7 @@ msgstr "_Password" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. m78LR #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8 @@ -21615,11 +21057,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106 msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "कोम उता़र" #. bRDM7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -21628,19 +21069,19 @@ msgstr "ढेर उता़र तेयार" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. 4XucS #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "कोम उता़र तेयार" #. DWXpV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ढेर उता़र तेयार" #. xL32D #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 @@ -21652,19 +21093,19 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. DAkSr #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. Ckh2x #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. 7b5oQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 @@ -21676,19 +21117,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. DADbe #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "कोम उता़र तेयार" #. 49Coh #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ढेर उता़र तेयार" #. hqd9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163 @@ -21700,19 +21141,19 @@ msgstr "PERCENTILE" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. Nv6Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:165 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" -msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ" +msgstr "सायाक्" #. 5QJ3k #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "सुता़र" #. TJFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 @@ -21740,14 +21181,12 @@ msgstr "" #. PXQgk #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "टेप" #. YWrEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "कोमोगाक्" @@ -21766,21 +21205,18 @@ msgstr "" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "पेरेच्पेरेज मे" #. NArFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "रोङरोंङ " +msgstr "रोङरोंङ" #. XjywU #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ढाल" @@ -21813,19 +21249,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. Exmsc #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "ᱛᱟᱞᱟ" +msgstr "ताला" #. AXEj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" +msgstr "जाहानाक् बाङ" #. f95PC #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 @@ -21843,7 +21279,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" -msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" +msgstr "निघा़ गार" #. cNRuJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493 @@ -21897,7 +21333,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "डाटा जायगा" #. ANVo4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 @@ -21909,7 +21345,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱾" +msgstr "का़मी ." #. kcFDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176 @@ -21927,11 +21363,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "ञुतुम." #. yphGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Type" @@ -21952,55 +21387,55 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" +msgstr "साधारोन" #. bDNvP #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" -msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ" +msgstr "एटागाक्" #. 5vvHV #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" -msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ%" +msgstr "रेयाक्%" #. naD5D #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" -msgstr "ᱠᱷᱚᱱ % ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ" +msgstr "खोन % भेगार" #. ttE3t #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ" +msgstr "मोट चालाव" #. Eg4UJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ %" +msgstr "थार रेयाक् %" #. dB8Rn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ%" +msgstr "कांधा रेयाक्%" #. kN2Bf #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" -msgstr "ᱢᱚᱴ %" +msgstr "मोट %" #. fYyCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" +msgstr "साजाव लिस्टी" #. DDPRx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 @@ -22018,13 +21453,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" -msgstr "- ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ -" +msgstr "- तायोम सोदाक् जिनिस -" #. qKCQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" -msgstr "- ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ -" +msgstr "- इना तायोम जिनिस -" #. 3nUQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 @@ -22048,14 +21483,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" msgid "Data Field Options" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ" +msgstr "डाटा जायगा एपेटाक्" #. GWcDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् " +msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्" #. u8pkE #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 @@ -22065,7 +21499,6 @@ msgstr "" #. yk5PT #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार." @@ -22098,7 +21531,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱤᱸᱱᱜᱟᱣ" +msgstr "होते ते छिंनगाव" #. qQHXp #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 @@ -22120,7 +21553,6 @@ msgstr "" #. xA7WG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार" @@ -22129,19 +21561,19 @@ msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका त #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" -msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞᱚᱜ" +msgstr "टेबुल लेका ओडोक ञेलोक्" #. H4v3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "चेतान रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार" #. 2aDMy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "लातार रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार" #. qNxz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 @@ -22157,7 +21589,6 @@ msgstr "" #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "उदुक् एपेटाक्" @@ -22176,7 +21607,6 @@ msgstr "" #. n8bpz #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_From" @@ -22191,7 +21621,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "जिनिस को" #. CKCMD #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421 @@ -22225,7 +21655,6 @@ msgstr "" #. sVRqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "आच् ते उदुगोक्" @@ -22238,7 +21667,6 @@ msgstr "" #. FDavv #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Hide items" @@ -22409,13 +21837,13 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here᱾" +msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." #. RbmeF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse᱾᱾᱾" +msgstr "_Browse..." #. Kyv5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 @@ -22625,7 +22053,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ" +msgstr "मुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार उपुरुम" #. CyzxS #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 @@ -22649,7 +22077,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ" +msgstr "ञुतुम एम" #. phDVh #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 @@ -22677,7 +22105,6 @@ msgstr "" #. N8Lui #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "बोदोलबोदोल मे" @@ -22746,25 +22173,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" -msgstr "ᱳᱱᱚᱲ :" +msgstr "ओनोड़ :" #. q2F5V #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" -msgstr "ᱞᱟᱲ ᱪᱟᱲᱟᱣᱟᱜ ᱾᱾᱾" +msgstr "लाड़ चाड़ावाक् ..." #. XXY4E #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ." #. dHJw9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. 4KFEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 @@ -22794,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "ञुतुम." #. EPtbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110 @@ -22804,7 +22231,6 @@ msgstr "" #. cPZDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" msgstr "Scope" @@ -22831,7 +22257,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Define the name and range or formula expression᱾" +msgstr "Define the name and range or formula expression." #. gZZ6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245 @@ -22957,7 +22383,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. tXR8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 @@ -23089,7 +22515,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. SSeBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 @@ -23135,14 +22561,12 @@ msgstr "" #. dDhc5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. Z83k7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -23157,11 +22581,10 @@ msgstr "_Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. MKEzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -23176,7 +22599,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "सासापड़ाव साजाव" #. X85Wx #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 @@ -23296,7 +22719,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर" #. EVfz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 @@ -23306,7 +22729,6 @@ msgstr "" #. sRq6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" msgstr "खोंजा आदेर" @@ -23321,7 +22743,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱚᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "नोकोल लोका तेयार" #. UkVHD #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 @@ -23349,14 +22771,12 @@ msgstr "" #. pFAUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "का़मी" #. 6uRXn #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Title" @@ -23377,7 +22797,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse᱾᱾᱾" +msgstr "_Browse..." #. pWEXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 @@ -23395,19 +22815,19 @@ msgstr "Stop" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ" +msgstr "होंसियार" #. mfW77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" -msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" +msgstr "खोबोर" #. D974D #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" +msgstr "माराङ" #. zCdHM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 @@ -23419,7 +22839,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ" +msgstr "बिसोय को" #. q2Cbr #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 @@ -23441,14 +22861,12 @@ msgstr "" #. XCDYH #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. nq9yR #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -23457,17 +22875,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. kRqVA #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. JU2hx #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -23500,7 +22917,7 @@ msgstr "External Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124 msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here᱾" +msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." #. CvbAp #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 @@ -23512,7 +22929,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse᱾᱾᱾" +msgstr "_Browse..." #. jrW22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 @@ -23522,7 +22939,6 @@ msgstr "" #. FpyfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL of _external data source" @@ -23535,7 +22951,6 @@ msgstr "" #. EhEDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "_Update every" @@ -23560,7 +22975,6 @@ msgstr "_seconds" #. iBSZx #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "_Available tables/ranges" @@ -23575,11 +22989,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" msgid "Fill Series" -msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱯᱮᱨᱮᱡ" +msgstr "लेताड़ पेरेज" #. S4ehT #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" msgstr "लातार" @@ -23592,7 +23005,6 @@ msgstr "" #. KwAZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "Right" @@ -23631,11 +23043,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" -msgstr "ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱾" +msgstr "नाखा ." #. yin3x #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" msgstr "Linear" @@ -23660,7 +23071,6 @@ msgstr "" #. hJEhP #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" msgstr "Date" @@ -23673,7 +23083,6 @@ msgstr "" #. mDADM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" msgstr "आच ते पेरेजोक्आच् ते पेरेजोक्" @@ -23686,14 +23095,12 @@ msgstr "" #. GhoPg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" msgstr "लेताड़ लेकान" #. 3Mtj5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" msgstr "मा़हा को" @@ -23718,7 +23125,6 @@ msgstr "" #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "चांदो को" @@ -23731,7 +23137,6 @@ msgstr "" #. zwDGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "Years" @@ -23744,7 +23149,6 @@ msgstr "" #. J5aQN #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "ओकतो नापाक् मित् हिंस" @@ -23763,7 +23167,6 @@ msgstr "" #. UUkTb #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "Increments" @@ -23981,7 +23384,6 @@ msgstr "" #. 5pFcG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "More Options" @@ -24020,13 +23422,13 @@ msgstr "Format Cells" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ" +msgstr "लेखा को" #. TvoWD #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" -msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ" +msgstr "फॉन्ट" #. 3oXRX #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233 @@ -24038,19 +23440,19 @@ msgstr "Font Effects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "सोमान थार होचो" #. MfFdu #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" -msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "एसियान छापा हुना़र" #. FtWjv #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" +msgstr "सीमा़ धारे" #. 9S8Sy #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425 @@ -24066,7 +23468,6 @@ msgstr "Cell Protection" #. ymJhE #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Detailed calculation settings" @@ -24223,34 +23624,30 @@ msgstr "" #. L79E6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "हालिरे बोभार लेन मुचा़त् रे बेभार लेन " +msgstr "हालिरे बोभार लेन मुचा़त् रे बेभार लेन" #. uRXDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "जोतोजोतो " +msgstr "जोतोजोतो" #. Fk97C #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ" +msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. hCefc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "<साहित/ओकतो>" #. Cj6Vy #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "फोरोच" @@ -24259,55 +23656,49 @@ msgstr "फोरोच" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ" +msgstr "खोबोर" #. rMqtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "तोरको" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "एलखा लेकाते" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "साजाव" #. h4kRr #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को" #. 6XCsS #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #. DwfB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. BCiyc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "ᱚᱛᱤᱨᱤᱠᱛ" +msgstr "अतिरिक्त" #. tDNFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 @@ -24353,21 +23744,18 @@ msgstr "" #. qJ3YX #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" msgstr "_Formula cell" #. t8oEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" msgstr "Target _value" #. ffY7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" msgstr "Variable _cell" @@ -24404,7 +23792,6 @@ msgstr "" #. mHUzW #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Default settings" @@ -24449,11 +23836,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾" +msgstr "जारवा." #. 64CQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "A_utomatically" @@ -24490,14 +23876,12 @@ msgstr "End" #. PbDbU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "Number of Pages:" #. GGREf #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "फांक" @@ -24506,17 +23890,16 @@ msgstr "फांक" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" +msgstr "दोल दाराय ते" #. FJRdk #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾" +msgstr "जारवा." #. G8xYZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "A_utomatically" @@ -24555,19 +23938,19 @@ msgstr "End" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" +msgstr "दोल दाराय ते" #. 5jF3L #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8 msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "ᱫᱚᱞ" +msgstr "दोल" #. q2TFi #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95 msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. MFqB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111 @@ -24579,7 +23962,7 @@ msgstr "_Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132 msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" -msgstr "ᱥᱟᱢᱤᱞ" +msgstr "सामिल" #. KCAWf #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8 @@ -24609,7 +23992,7 @@ msgstr "Header (left)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "मुल ञुतुम" #. B95vE #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55 @@ -24699,7 +24082,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "मुल ञुतुम" #. CKzAC #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 @@ -24721,7 +24104,6 @@ msgstr "" #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "साहटा" @@ -24734,7 +24116,6 @@ msgstr "" #. y5CWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "साहटा" @@ -24761,7 +24142,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतो" #. cpfem #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 @@ -24779,23 +24160,22 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc᱾" +msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." #. WBsTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:506 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" +msgstr "खाटो ओल" #. X2HEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "ᱡᱟᱦᱸᱭ ᱵᱟᱝ" +msgstr "जाहंय बाङ" #. RSazM #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "साहटा" @@ -24828,7 +24208,7 @@ msgstr "Customised" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:600 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "रेयाक्" #. SDx4X #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617 @@ -24846,30 +24226,28 @@ msgstr "Headers/Footers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)" +msgstr "चोटात (~n)" #. cEXKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ" +msgstr "फेडात" #. KNBTA #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" msgid "Import File" -msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ" +msgstr "रेत् बाहरे खोन आ़गु" #. VWcgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "_Character set" #. YzedG #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "Te_xt delimiter" @@ -24948,7 +24326,6 @@ msgstr "" #. euP6n #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "जायगा आपनार मोने तेयाक्" @@ -24969,11 +24346,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱚ ᱥᱚᱜᱮ" +msgstr "कोटरी को सोगे" #. ewgTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" msgstr "Shift cells _up" @@ -24986,7 +24362,6 @@ msgstr "" #. FnbEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Shift cells _left" @@ -25025,7 +24400,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. g2sxi #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 @@ -25127,7 +24502,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" -msgstr "ᱴᱮᱯ" +msgstr "टेप" #. TumvT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199 @@ -25145,7 +24520,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 msgctxt "insertsheet|countft" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "N_o᱾ of sheets:" +msgstr "N_o. of sheets:" #. xnBgf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 @@ -25163,7 +24538,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." -msgstr "Sheet᱾᱾᱾" +msgstr "Sheet..." #. ckSEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 @@ -25199,7 +24574,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse᱾᱾᱾" +msgstr "_Browse..." #. LnzZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 @@ -25235,7 +24610,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "सासापड़ाव साजाव" #. hCsQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 @@ -25313,17 +24688,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Select cells in the document to update the range᱾" +msgstr "Select cells in the document to update the range." #. WCnsd #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "ञुतुम." #. XY33d #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Scope" @@ -25440,11 +24814,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. n8hxG #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कोटरी को मेसा होचो" @@ -25507,21 +24880,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱯᱟᱛᱟᱨ/ᱞᱟᱲᱟᱣ" +msgstr "नोकोल पातार/लाड़ाव" #. iJZov #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr " लाड़ाव होचोसाहा" +msgstr "लाड़ाव होचोसाहा" #. zRtFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "नोकोलनोकोल " +msgstr "नोकोलनोकोल" #. GPAxW #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 @@ -25533,11 +24904,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" -msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" +msgstr "का़मी" #. ENjjq #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "दोलिल में" @@ -25546,13 +24916,13 @@ msgstr "दोलिल में" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" -msgstr "(ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ)" +msgstr "(नितोगाक् दोलिल)" #. Kd5nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" -msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ" +msgstr "नावा दोलिल" #. UDmM5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 @@ -25576,29 +24946,28 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "जायगा उदुक्" #. wcXYj #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ᱾" +msgstr "नोवा ञुतुम दो माड़ाङ खोन बेभाराकाना." #. L7CQf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ᱾" +msgstr "ञुतुम दो एकेनाक् गेया." #. xoYVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾" +msgstr "ञुतुम रे मित् आर बाङ ढेर बाङ बातावाक् आखोर को मेनाक् आ." #. zE3yH #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "New name" @@ -25623,7 +24992,6 @@ msgstr "" #. J2nco #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" @@ -25636,7 +25004,6 @@ msgstr "" #. eTxm6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -25645,24 +25012,22 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. Ek9BV #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. QzpE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" #. ZFgCx #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "फांक" @@ -25683,7 +25048,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ᱾" +msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी." #. DsuEQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 @@ -25699,7 +25064,6 @@ msgstr "" #. aQNVa #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" msgstr "_Formulae" @@ -25754,7 +25118,6 @@ msgstr "" #. LqDCg #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Default settings" @@ -25769,7 +25132,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" -msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ" +msgstr "चिनहा़ पासनाव उपुरुम" #. ABAZQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 @@ -25905,21 +25268,18 @@ msgstr "" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" msgstr "कांधा" #. zQ4EH #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" msgstr "थार" #. kGECG #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "कांधा" @@ -25934,7 +25294,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" +msgstr "थार" #. mdq2Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 @@ -25944,7 +25304,6 @@ msgstr "" #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "डाटा पासनाव:" @@ -25957,7 +25316,6 @@ msgstr "" #. cCsBJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "एतोहोपएतोहोप." @@ -25970,7 +25328,6 @@ msgstr "" #. 4a9pU #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्" @@ -25983,7 +25340,6 @@ msgstr "" #. dCSrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "जाहान काथा विसोय" @@ -25992,7 +25348,7 @@ msgstr "जाहान काथा विसोय" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ" +msgstr "खुंटी बाबेर" #. ZE2UD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262 @@ -26002,7 +25358,6 @@ msgstr "" #. nqKrT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "ञेलोगाक्" @@ -26015,7 +25370,6 @@ msgstr "" #. mHVom #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता." @@ -26028,14 +25382,12 @@ msgstr "" #. 3rY8r #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दोलिल: (~p)" #. wavgT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो" @@ -26062,13 +25414,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8 msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" msgid "No Solution" -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱛ ᱵᱟᱝ" +msgstr "जाहान सा़त बाङ" #. 3mwC4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:62 msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." -msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱛ ᱣᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾" +msgstr "जाहान सा़त वाय ञाम लेन ताहेंना ." #. iQSEv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3030 @@ -26475,10 +25827,9 @@ msgstr "" #. LL2dj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3220 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "रेत्रेत् " +msgstr "रेत्रेत्" #. MR7ZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 @@ -26489,14 +25840,12 @@ msgstr "_Edit" #. AXNcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "हुना़र को ." #. scY66 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "फॉन्ट" @@ -26509,35 +25858,30 @@ msgstr "" #. UnsAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4219 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Numbers" #. hBvBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4330 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #. CMGpS #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "सोगेआदेर" #. 5wZbP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." #. Uyv2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" @@ -26563,14 +25907,12 @@ msgstr "" #. jZETF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5360 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "खोद" #. 5Wp5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5609 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" @@ -26600,10 +25942,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6691 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "दोल " +msgstr "दोल" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6814 @@ -26673,25 +26014,22 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2523 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "हुड़ाक्" #. Z7t2R #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "गाड़माक्" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "गाड़माक्" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2553 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "गाड़माक्" @@ -26716,7 +26054,6 @@ msgstr "" #. 3ibZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "सोना" @@ -26731,17 +26068,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2613 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" +msgstr "भुल" #. WtFbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2621 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ" +msgstr "होंसियार" #. t9EbD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2635 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "खाटो विचार" @@ -26750,35 +26086,31 @@ msgstr "खाटो विचार" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2643 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" +msgstr "खाटो ओल" #. EsADr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3133 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Menu" #. Ch63h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "टुल को.टुल." #. kdH4L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)" #. bkg23 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3347 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "रेत्रेत् " +msgstr "रेत्रेत्" #. aqbEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580 @@ -26788,63 +26120,54 @@ msgstr "_Edit" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "हुना़र को ." #. VFtWK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4037 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "फॉन्ट" #. 9HzEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Numbers" #. F7vQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "सोमान थार होचो" #. QnhiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4710 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "कोटरीकोटरी को " +msgstr "कोटरीकोटरी को" #. rrpkZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4868 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "सोगेआदेर" #. NsDSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5046 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #. gQQfL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." #. BHDdD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" @@ -26857,14 +26180,12 @@ msgstr "" #. punQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olour" @@ -26877,14 +26198,12 @@ msgstr "_Grid" #. xeUxD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6443 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Language" #. eBoPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." @@ -26903,7 +26222,6 @@ msgstr "" #. ewCjP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7272 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" @@ -26922,24 +26240,21 @@ msgstr "_Edit" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "दोल " +msgstr "दोल" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8893 @@ -26949,49 +26264,42 @@ msgstr "" #. stsit #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "फॉन्ट" #. ZDEax #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9445 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "सोमान थार होचो" #. CVAyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" #. h6EHi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9794 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "सोगेआदेर" #. eLnnF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "मिडिया (~u)" #. dzADL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "साजसाज " +msgstr "साजसाज" #. GjFnB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" @@ -27004,7 +26312,6 @@ msgstr "_Grid" #. UZ2JJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10941 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "ञेनेल" @@ -27013,18 +26320,16 @@ msgstr "ञेनेल" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱦᱟᱭᱤᱯᱨᱞᱤᱸᱠ" +msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक" #. LbUtj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "खाटो विचार" #. BkhhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "मुचाद् खाटो ओल" @@ -27033,11 +26338,10 @@ msgstr "मुचाद् खाटो ओल" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟᱨ" +msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार" #. JE3bf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "आपारोम-जोनोड़ को" @@ -27046,46 +26350,40 @@ msgstr "आपारोम-जोनोड़ को" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "हुड़ाक्" #. bPNCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "गाड़माक्" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "गाड़माक्" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "गाड़माक्" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1" #. msdD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" msgstr "ञुतुमचोटात" #. KvySv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "सोना" @@ -27106,30 +26404,28 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ" +msgstr "होंसियार" #. jE3Hw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" +msgstr "भुल" #. 5dTt9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ" +msgstr "खाटो ओल" #. VDr4S #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "खाटो विचार" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ओका हों बाङ" @@ -27138,7 +26434,7 @@ msgstr "ओका हों बाङ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "हुड़ाक्" #. Gjjky #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312 @@ -27148,7 +26444,6 @@ msgstr "" #. AWqDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "हुना़र2" @@ -27169,11 +26464,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "ᱨᱮᱫᱨᱮᱫ" +msgstr "रेत्रेत्" #. FHC5q #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़" @@ -27182,7 +26476,7 @@ msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "हुना़र" #. vmMtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939 @@ -27204,7 +26498,6 @@ msgstr "Left" #. c27x6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -27217,26 +26510,24 @@ msgstr "Right" #. nyg3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "ओनोलओनोल " +msgstr "ओनोलओनोल" #. sWkPK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ" +msgstr "मिला़व" #. 7Xkor #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367 msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱴᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ" +msgstr "छिनगा़वठिनगा़व" #. eDrco #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "ओबोसता" @@ -27249,7 +26540,6 @@ msgstr "Top" #. QSVEb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -27262,7 +26552,6 @@ msgstr "Bottom" #. xBzGY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" @@ -27271,29 +26560,28 @@ msgstr "स्प्रेडसिट" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "ᱨᱩᱯ ᱠᱚᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" +msgstr "रूप कोबेनाव को" #. geGED #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ" +msgstr "खोंजा को" #. txpNZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ" +msgstr "सोगेआदेर" #. Du8Qw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "हुना़र" #. E7zcE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -27302,11 +26590,10 @@ msgstr "Reset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)" +msgstr "गुड़या़व (~k)" #. QdS8h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "टोपे" @@ -27315,11 +26602,10 @@ msgstr "टोपे" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" +msgstr "चिता़र" #. tGNaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ओका हों बाङ" @@ -27328,7 +26614,7 @@ msgstr "ओका हों बाङ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "ᱟᱥᱞᱮᱠ" +msgstr "आसलेक" #. EpwrB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102 @@ -27340,13 +26626,13 @@ msgstr "Parallel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ" +msgstr "माड़ाङ ते" #. H7zCN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ" +msgstr "तायोम ते" #. PGXfq #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 @@ -27356,14 +26642,12 @@ msgstr "Through" #. WEBWT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "नोकसा , तेयार" #. d7AtT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "ओनोल तेयार" @@ -27556,7 +26840,6 @@ msgstr "" #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimal places" @@ -27587,14 +26870,12 @@ msgstr "" #. S6iwg #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steps" #. aJT9u #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimum Change" @@ -27613,7 +26894,6 @@ msgstr "" #. UoUqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterative references" @@ -27626,7 +26906,6 @@ msgstr "30/12/1899 (defa_ult)" #. ApqYV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30" @@ -27641,11 +26920,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1᱾0)" +msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #. etLCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01" @@ -27664,7 +26942,6 @@ msgstr "_01/01/1904" #. aBzk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 1904-01-01" @@ -27701,7 +26978,6 @@ msgstr "" #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Enable regular expressions in formulae" @@ -27732,21 +27008,18 @@ msgstr "" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" msgstr "Changes" #. yrmgC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" msgstr "मेटाव" #. bJb2E #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" msgstr "आदेर" @@ -27783,7 +27056,6 @@ msgstr "" #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" msgstr "बोदोल ला़गित् रोङ" @@ -27804,17 +27076,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ" +msgstr "हुड़ाक्" #. 3mLBb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "ᱳᱯᱮᱱᱟᱹᱯᱷᱤᱥ᱾org ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ" +msgstr "ओपेनऑफिस.org कुड़ा़य" #. g9ysB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" msgstr "का़ठी तोल को" @@ -27871,7 +27142,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "नावा ओसार पातार" #. Ap57D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162 @@ -27901,7 +27172,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66 msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ" +msgstr "साहटा को" #. nfmkw #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95 @@ -27919,7 +27190,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "पातार को" #. JptgQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 @@ -27931,7 +27202,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 msgctxt "optformula|englishfuncname" msgid "Use English function names" -msgstr "ᱚᱸᱜᱨᱮᱡᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" +msgstr "अंग्रेजी का़मी ञुतुम बेभार मे" #. EH5Je #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 @@ -27941,7 +27212,6 @@ msgstr "" #. 6ioPy #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सुता़र आपनार मोने तेयाक्" @@ -27954,7 +27224,6 @@ msgstr "" #. y4nbF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" @@ -28015,21 +27284,18 @@ msgstr "" #. GWa6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" msgstr "पुरा़ विबरोन ." #. bNtqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Detailed calculation settings" #. t4SBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "_Function" @@ -28056,7 +27322,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407 msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ" +msgstr "भेगार होचोवाक् को" #. J6mTS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 @@ -28068,11 +27334,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠ" +msgstr "कांधा ओसार लेक" #. nU27B #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" msgstr "सेलेत् (~w)" @@ -28085,7 +27350,6 @@ msgstr "" #. r7hJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ" @@ -28106,11 +27370,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "ᱞᱮᱠ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ" +msgstr "लेक थार उसुल" #. nVExa #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" msgstr "सेलेत् (~w)" @@ -28123,7 +27386,6 @@ msgstr "" #. CFWSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ" @@ -28208,7 +27470,6 @@ msgstr "" #. KiBRx #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "सेलेत् (~w)" @@ -28221,7 +27482,6 @@ msgstr "" #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "बोदोलबोदोल मे" @@ -28248,7 +27508,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "साहटा हुना़र" #. D22J5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153 @@ -28260,13 +27520,13 @@ msgstr "सासापड़ाविच्" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "साहटा" #. yXBdU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" +msgstr "सीमा़ धारे" #. AYC9K #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296 @@ -28278,13 +27538,13 @@ msgstr "Background" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)" +msgstr "चोटात (~n)" #. LLLXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ" +msgstr "फेडात" #. W5b3a #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440 @@ -28296,37 +27556,37 @@ msgstr "Sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "ᱠᱷᱚᱫ" +msgstr "खोद" #. 6xRiy #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ᱠᱚᱵᱟᱜ ᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ" +msgstr "कोबाक् आर फांक" #. PRo68 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "सोमान थार होचो" #. EB5A9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "एसियान छापा हुना़र" #. BzbWJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "ᱴᱮᱵ ᱠᱚ" +msgstr "टेब को" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "कोटरी हुना़र" #. AGL7z #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 @@ -28338,13 +27598,13 @@ msgstr "सासापड़ाविच्" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ" +msgstr "लेखा को" #. gT7a7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ" +msgstr "फॉन्ट" #. d5N6G #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 @@ -28356,19 +27616,19 @@ msgstr "Font Effects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" +msgstr "सोमान थार होचो" #. 2YK98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" +msgstr "एसियान छापा हुना़र" #. CfvF5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" +msgstr "सीमा़ धारे" #. CDaQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487 @@ -28386,7 +27646,7 @@ msgstr "Cell Protection" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32 msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱾" +msgstr "भेगार ते लाठा ." #. 9DVsp #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 @@ -28618,7 +27878,6 @@ msgstr "" #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "कोटरी सेत् उचा़ड़" @@ -28735,7 +27994,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" -msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ" +msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी" #. cBodz #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 @@ -28747,13 +28006,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "डाटा जायगा" #. 8Lex4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34 msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "_Options᱾᱾᱾" +msgstr "_Options..." #. dtMEN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 @@ -28769,7 +28028,6 @@ msgstr "_None" #. ABmZC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "आच् आच् ते" @@ -28790,7 +28048,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" +msgstr "खुंट मोट जोमा" #. cFxft #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242 @@ -28808,7 +28066,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾" +msgstr "ञुतुम." #. 5tnrL #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 @@ -28820,13 +28078,13 @@ msgstr "Filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. fwPGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. qaU7X #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 @@ -28838,13 +28096,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. 4UZuA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. t5VCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 @@ -28856,25 +28114,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. AQC5N #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "जायगा ञुतुम" #. 5NJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" +msgstr "ओबोसता" #. nCtXa #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. SvnJM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 @@ -28932,14 +28190,12 @@ msgstr "" #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "छा़नियाक् नियोम." #. ckB2T #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" @@ -28952,7 +28208,6 @@ msgstr "" #. ECBBQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Regular e_xpressions" @@ -28979,13 +28234,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" +msgstr "डाटा पासनाव:" #. inZxG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "नोकोल तेयार" #. fFAgZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537 @@ -28995,14 +28250,12 @@ msgstr "" #. SxeCx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. ztfNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ" @@ -29033,7 +28286,6 @@ msgstr "" #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "डाटा जायगा" @@ -29070,7 +28322,6 @@ msgstr "" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "मेनाका जायगा (~A)" @@ -29127,7 +28378,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" -msgstr "ᱢᱚᱴ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ" +msgstr "मोट कांधा को" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 @@ -29175,7 +28426,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. LevDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811 @@ -29187,7 +28438,7 @@ msgstr "New sheet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. A9WmF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848 @@ -29209,14 +28460,12 @@ msgstr "" #. UjyGK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "_Named range" #. xhpiB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "सांगिञ तेयाक्" @@ -29225,7 +28474,7 @@ msgstr "सांगिञ तेयाक्" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. AkQEw #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963 @@ -29241,7 +28490,6 @@ msgstr "" #. 6s5By #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "_Named range" @@ -29250,7 +28498,7 @@ msgstr "_Named range" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "ᱢᱩᱞ᱾" +msgstr "मूल." #. daE6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038 @@ -29274,7 +28522,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱹᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "छापा पासनाव को सासा़पड़ाव" #. 9SYaB #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 @@ -29304,25 +28552,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" +msgstr "- जाहांनाक् बाङ -" #. q6nvt #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" -msgstr "- ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱟᱛᱟᱨ -" +msgstr "- पुरा़ पातार -" #. jpkBC #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -" +msgstr "- उपरुम बेभार को -" #. aBLgV #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" -msgstr "- ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ -" +msgstr "- बाछाव -" #. SFHa4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 @@ -29332,7 +28580,6 @@ msgstr "" #. frRTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "छापा पासनाव" @@ -29353,13 +28600,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" +msgstr "- जाहांनाक् बाङ -" #. Ya4kd #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -" +msgstr "- उपरुम बेभार को -" #. fmxFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 @@ -29369,7 +28616,6 @@ msgstr "" #. EFCSq #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "दोहड़ा तेयाक् थार को" @@ -29390,13 +28636,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -" +msgstr "- जाहांनाक् बाङ -" #. DnrZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -" +msgstr "- उपरुम बेभार को -" #. vhTpH #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 @@ -29406,7 +28652,6 @@ msgstr "" #. Ushqp #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "दोहड़ा तेयाक् कांधा को" @@ -29433,7 +28678,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" -msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱥᱟᱦᱟᱴ" +msgstr "साहटासाहाट" #. fzcXE #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22 @@ -29449,14 +28694,12 @@ msgstr "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" #. MvZAZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "_Password" #. sBBwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "_Confirm" @@ -29475,28 +28718,24 @@ msgstr "Select protected cells" #. qQhAG #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे " +msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे" #. fsQEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "थार मेटाव" #. cVdms #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "कांधा आदेर " +msgstr "कांधा आदेर" #. Arv5t #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "थार सोगे" @@ -29527,7 +28766,6 @@ msgstr "" #. EG6VJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "मुल कोटरी पासनाव" @@ -29540,14 +28778,12 @@ msgstr "" #. Jy5mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Date" #. fHkms #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Distribution" @@ -29568,7 +28804,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" -msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ" +msgstr "साधारोन" #. cZv7T #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 @@ -29596,7 +28832,6 @@ msgstr "" #. D4e83 #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "गार एलखा" @@ -29623,13 +28858,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." -msgstr "᱾᱾᱾᱾" +msgstr "...." #. wVpC6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." -msgstr "᱾᱾᱾᱾" +msgstr "...." #. mgEe5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325 @@ -29675,7 +28910,6 @@ msgstr "" #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "_Decimal places" @@ -29690,7 +28924,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. JAk8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498 @@ -29742,7 +28976,6 @@ msgstr "" #. YKUpg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" @@ -29755,7 +28988,6 @@ msgstr "" #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -29764,17 +28996,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. A8787 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. zzc9a #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -29897,25 +29128,22 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे" #. ik7CK #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "दोलिल ओका आम कुल ला़गिदोक् काना ओना रे दानाङ साबाद सांव मित् आर बाङ ढेर आ़डाक् जिनिस को मेनाक् आ ओका बाङ कुल दाड़ेयाक् आ. आमाक् दोलिल कुल होचो ला़गित् आमाक् दानाङ साबाद दोहड़ा टाइप मे." #. DGfRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना" #. FvCNA #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "दोहड़ा ते-ओल" @@ -29936,38 +29164,34 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे" #. ZvhnQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:87 msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" -msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ" +msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे" #. ZPR7e #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Password" #. VgQFk #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "_Confirm" #. DrKUe #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "नावा दानाङ साबाद मुल दानाङ साबाद सांव जोड़ोक् ला़कती." #. dQLVG #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" msgstr "नोवा आ़डाक् जिनिस खोन दानाङ साबाद साहाय मे." @@ -30004,7 +29228,6 @@ msgstr "Row Height" #. EzUqW #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Height" @@ -30017,7 +29240,6 @@ msgstr "" #. thALC #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ" @@ -30048,14 +29270,12 @@ msgstr "" #. GPDR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. GD2H5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -30074,14 +29294,12 @@ msgstr "" #. ug6Sn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "ओकतो." #. xNEnn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "ओकतो." @@ -30114,7 +29332,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "ञेलोगाक् तेयार" #. DiwkC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 @@ -30124,7 +29342,6 @@ msgstr "" #. xwJe3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Name of scenario" @@ -30139,7 +29356,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾" +msgstr "खाटो बिचा़र." #. GcXCj #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 @@ -30179,7 +29396,6 @@ msgstr "" #. 6xvMR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "रे धारे उदुक्" @@ -30206,7 +29422,7 @@ msgstr "Settings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" +msgstr "ञेलोगाक् सासापड़ाव" #. L3X5A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 @@ -30218,7 +29434,7 @@ msgstr "Created by" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "ᱨᱮ" +msgstr "रे" #. RrSE3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 @@ -30230,7 +29446,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12 msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ" +msgstr "मेटाववमेटा" #. ncXzy #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 @@ -30242,7 +29458,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱾᱾᱾" +msgstr "गुन को ..." #. nAdtF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 @@ -30252,14 +29468,12 @@ msgstr "" #. Hi3gG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label4" msgid "Measurement _unit:" msgstr "Measurement unit" #. qfwjd #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "टैब तिंगूटॉब तिंगु" @@ -30280,7 +29494,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" -msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ" +msgstr "मेट्रिक्स" #. ZbcRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 @@ -30296,7 +29510,6 @@ msgstr "" #. AESok #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "Never" @@ -30305,7 +29518,7 @@ msgstr "Never" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" -msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ" +msgstr "झिज जोहोक् खोंजा हा़लियाक्" #. GGhDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 @@ -30347,7 +29560,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" +msgstr "लातार" #. tC8Do #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342 @@ -30359,7 +29572,7 @@ msgstr "Right" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ" +msgstr "चेतान" #. p9JAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344 @@ -30429,7 +29642,6 @@ msgstr "" #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "साजाव को आदेर" @@ -30474,18 +29686,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" +msgstr "डाटा मुल बाछाव" #. Apf6s #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" #. FUXnG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Type" @@ -30498,7 +29708,6 @@ msgstr "" #. BYmD6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ता़लिका" @@ -30507,7 +29716,7 @@ msgstr "ता़लिका" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" -msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ" +msgstr "कुकली" #. LRSFg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144 @@ -30519,7 +29728,7 @@ msgstr "Sql (~r)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [ᱚᱥᱞᱤ]" +msgstr "Sql [असली]" #. jZRBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149 @@ -30529,7 +29738,6 @@ msgstr "" #. 3tKUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल" @@ -30544,7 +29752,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. HtGHG #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16 @@ -30578,7 +29786,6 @@ msgstr "Select Source" #. jiPGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|namedrange" msgid "_Named range:" msgstr "_Named range" @@ -30623,7 +29830,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" -msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाछाव ." #. JV3gr #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 @@ -30689,7 +29896,7 @@ msgstr "Header (left)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ" +msgstr "फेडात" #. s5uSk #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8 @@ -30701,7 +29908,7 @@ msgstr "Headers/Footers" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)" +msgstr "चोटात (~n)" #. knqg2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186 @@ -30767,13 +29974,13 @@ msgstr "_Share this spreadsheet with other users" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode᱾ Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities᱾" +msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190 msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ" +msgstr "ञुतुम एम" #. EC8AA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203 @@ -30783,7 +29990,6 @@ msgstr "Accessed" #. hHHJG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Users currently accessing this spreadsheet" @@ -30850,7 +30056,6 @@ msgstr "" #. ejXus #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Page order" @@ -31039,7 +30244,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "ᱢᱟᱯ (~v)" +msgstr "माप (~v)" #. g39or #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 @@ -31051,7 +30256,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" -msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "बोदोल को उदुक्" #. gsAFi #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89 @@ -31091,7 +30296,6 @@ msgstr "" #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "छा़नियाक् साजाव" @@ -31104,14 +30308,12 @@ msgstr "" #. qmxGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "विबोरन उदुक्" #. SHLnt #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "जायगा रे मेनाक् जोतो जिनिस बाछाव मे ओका उदुक् सानाम काना (~C)" @@ -31126,11 +30328,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" +msgstr "पातार उदुग मे" #. BC9wU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" msgstr "उकु पातार को" @@ -31155,7 +30356,6 @@ msgstr "Vertical Alignment" #. qtoY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "Text _orientation" @@ -31164,11 +30364,10 @@ msgstr "Text _orientation" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Select the angle for rotation᱾" +msgstr "Select the angle for rotation." #. KEG9k #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Vertically s_tacked" @@ -31193,7 +30392,6 @@ msgstr "Text Extension Inside Cell" #. xruhe #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "लेंगा ते गुड़या़व" @@ -31202,11 +30400,10 @@ msgstr "लेंगा ते गुड़या़व" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Wrap texts automatically᱾" +msgstr "Wrap texts automatically." #. Ae65n #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "कोटरी को मेसा होचो" @@ -31215,24 +30412,22 @@ msgstr "कोटरी को मेसा होचो" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Joins the selected cells into one᱾" +msgstr "Joins the selected cells into one." #. etrVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "Indents from the left edge᱾" +msgstr "Indents from the left edge." #. FdKBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "साहटा सिमा धारे" #. BBGFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" msgstr "Background" @@ -31241,31 +30436,31 @@ msgstr "Background" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Select the background colour of the selected cells᱾" +msgstr "Select the background colour of the selected cells." #. wCWut #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Select the background colour of the selected cells᱾" +msgstr "Select the background colour of the selected cells." #. DKEkN #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Specify the borders of the selected cells᱾" +msgstr "Specify the borders of the selected cells." #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Select the line colour of the borders᱾" +msgstr "Select the line colour of the borders." #. GqfZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:100 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Select the line colour of the borders᱾" +msgstr "Select the line colour of the borders." #. 8AUBs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:110 @@ -31277,7 +30472,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Select the line style of the borders᱾" +msgstr "Select the line style of the borders." #. jaxhA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141 @@ -31359,7 +30554,6 @@ msgstr "" #. FqFzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimal places" @@ -31374,11 +30568,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display᱾" +msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "_Decimal places" @@ -31397,7 +30590,6 @@ msgstr "" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Leading _zeros" @@ -31406,18 +30598,16 @@ msgstr "Leading _zeros" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point᱾" +msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point." #. UFTBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Leading _zeros" #. jkDKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negative numbers red" @@ -31426,7 +30616,7 @@ msgstr "_Negative numbers red" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red᱾" +msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red." #. BJ9Gy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249 @@ -31438,7 +30628,7 @@ msgstr "_Thousands separator" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Inserts a separator between thousands᱾" +msgstr "Inserts a separator between thousands." #. pGpRu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 @@ -31460,7 +30650,6 @@ msgstr "" #. scy7u #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Area" @@ -31487,7 +30676,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "O_ptions᱾᱾᱾" +msgstr "O_ptions..." #. 8BGxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 @@ -31593,28 +30782,24 @@ msgstr "V_alue" #. ergok #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "_Cell reference" #. EDNPp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "_Cell reference" #. NzCXc #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "_Cell reference" #. 5Wrfy #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "_Cell reference" @@ -31629,13 +30814,13 @@ msgstr "Integer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" -msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ" +msgstr "बाबारया आखोर" #. BBBzf #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. F8mFP #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 @@ -31647,13 +30832,13 @@ msgstr "Integer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" -msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ" +msgstr "बाबारया आखोर" #. soS8F #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. CTQdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 @@ -31665,13 +30850,13 @@ msgstr "Integer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" -msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ" +msgstr "बाबारया आखोर" #. Q2GFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. mJFHw #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 @@ -31683,37 +30868,37 @@ msgstr "Integer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" -msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ" +msgstr "बाबारया आखोर" #. AvF96 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. NGbaD #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. y52h9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. 2Bbsq #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. smjSQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. YSBhR #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809 @@ -31741,7 +30926,6 @@ msgstr "Remove" #. 8uHoa #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Limiting conditions" @@ -31756,11 +30940,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. z5vzM #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "सा़ताक इंजिन" @@ -31775,13 +30958,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148 msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" -msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" +msgstr "साजाव" #. D2D5K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215 msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)" +msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" #. YPbhC #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 @@ -31793,55 +30976,55 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" msgid "Solving..." -msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾᱾᱾" +msgstr "कोराक् काना ..." #. QEGW8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:27 msgctxt "solverprogressdialog|label2" msgid "Solving in progress..." -msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾᱾᱾" +msgstr "लाहानती रे कोरवाकाना..." #. hhMCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:39 msgctxt "solverprogressdialog|progress" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚᱢ # ᱴᱤᱡ )" +msgstr "(ओकतो कोम # टिच् )" #. 2VXD6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8 msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" msgid "Solving Result" -msgstr "ᱥᱟᱹᱛᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱩᱲᱟᱭ" +msgstr "सा़तोक् कान कुड़ाय" #. eCGgD #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:28 msgctxt "solversuccessdialog|ok" msgid "Keep Result" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ" +msgstr "कुड़ाय को दोहो" #. EAFt4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:44 msgctxt "solversuccessdialog|cancel" msgid "Restore Previous" -msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ" +msgstr "तायोम सोदाक् को दोहड़ा जोगाव" #. mUYPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74 msgctxt "solversuccessdialog|label1" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?" +msgstr "चेत् आम कुड़ाय को दोहो सानाम काना आर बाङ चेत् आम तायोम सेदाक् गोनोङ को जोगाव सानाम काना ?" #. Qhqg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88 msgctxt "solversuccessdialog|label2" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "ᱥᱟᱹᱛᱚᱠᱨ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱ ᱾" +msgstr "सा़तोकर रा़स लेकाते मुचा़त् एन ." #. hA9oa #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100 msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ:" +msgstr "कुड़ा़य:" #. xDbWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 @@ -31889,19 +31072,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" +msgstr "साला" #. BMbZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱞᱟ" +msgstr "नियोम साला" #. gMSdg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. HCV8n #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 @@ -31911,10 +31094,9 @@ msgstr "" #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् " +msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्" #. BUxPb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 @@ -31924,7 +31106,6 @@ msgstr "" #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार." @@ -31937,10 +31118,9 @@ msgstr "" #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " -msgstr "का़ठी छानगाव" +msgstr "का़ठी छानगाव " #. AEDau #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108 @@ -31950,7 +31130,6 @@ msgstr "" #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" @@ -32061,7 +31240,7 @@ msgstr "पा़रसी" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. u52Ei #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 @@ -32139,13 +31318,13 @@ msgstr "Current selection" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "The cells next to the current selection also contain data᱾ Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" #. Ny8FF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically᱾ Place the cell cursor inside a list and execute sort᱾ The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted᱾" +msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted." #. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 @@ -32397,7 +31576,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ᱾" +msgstr "बाताव छा़नियाक्." #. PLynG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94 @@ -32421,17 +31600,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. MqEKy #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. htwdi #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "चा़लु यिज" @@ -32446,17 +31624,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. oaqnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. ob3HA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "चा़लु यिज" @@ -32471,17 +31648,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. AFjMF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. 4JHNi #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "चा़लु यिज" @@ -32490,17 +31666,16 @@ msgstr "चा़लु यिज" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. AqUFa #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "ᱟᱨ" +msgstr "आर" #. Sqfmd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "चा़लु यिज" @@ -32509,29 +31684,28 @@ msgstr "चा़लु यिज" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ" +msgstr "चा़लु यिज" #. vRvzD #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311 msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" +msgstr "जायगा ञुतुम" #. rqkAQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ" +msgstr "ओबोसता" #. ZgtGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "गोनोङ" #. jHRCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "जायगा ञुतुम" @@ -32544,7 +31718,6 @@ msgstr "" #. 4ozHK #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "जायगा ञुतुम" @@ -32557,7 +31730,6 @@ msgstr "" #. C4XRG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "जायगा ञुतुम" @@ -32570,7 +31742,6 @@ msgstr "" #. Y9hSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "जायगा ञुतुम" @@ -32685,7 +31856,6 @@ msgstr "" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" msgstr "ओबोसता" @@ -32698,7 +31868,6 @@ msgstr "" #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" msgstr "ओबोसता" @@ -32711,7 +31880,6 @@ msgstr "" #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" msgstr "ओबोसता" @@ -32724,7 +31892,6 @@ msgstr "" #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" msgstr "ओबोसता" @@ -32758,7 +31925,6 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "गोनोङ" @@ -32774,14 +31940,12 @@ msgstr "" #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "छा़नियाक् नियोम." #. L6LRF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" @@ -32794,7 +31958,6 @@ msgstr "" #. yud2Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)" @@ -32807,7 +31970,6 @@ msgstr "" #. 4ZVQy #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Regular e_xpressions" @@ -32832,7 +31994,6 @@ msgstr "" #. BRiA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -32857,7 +32018,6 @@ msgstr "" #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Copy sort results to:" @@ -32870,7 +32030,6 @@ msgstr "" #. aX8Ar #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Copy sort results to:" @@ -32891,17 +32050,16 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" +msgstr "डाटा पासनाव:" #. VBZEp #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" +msgstr "नोकोल तेयार" #. V5ao2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "आपनार मोने तेयाक्" @@ -32920,21 +32078,18 @@ msgstr "" #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Pages:" msgstr "साहटा" #. 4NfcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "कोटरीकोटरी को " +msgstr "कोटरीकोटरी को" #. TNBHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" msgstr "पातार को" @@ -32949,41 +32104,40 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131 msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ: (~p) " +msgstr "दोलिल: (~p) " #. yzuA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8 msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ" +msgstr "खुंट मोट जोमा" #. FDU6k #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" -msgstr "1st ᱫᱚᱞ (~T)" +msgstr "1st दोल (~T)" #. eKqfU #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" -msgstr "2nd ᱫᱚᱞ" +msgstr "2nd दोल" #. 7YiAD #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" -msgstr "3rd ᱫᱚᱞ" +msgstr "3rd दोल" #. 9RfXo #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. Mx9NT #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -33044,7 +32198,6 @@ msgstr "" #. vAGGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" @@ -33071,14 +32224,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" +msgstr "दोल को" #. C2NEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् " +msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्" #. D75dE #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 @@ -33088,7 +32240,6 @@ msgstr "" #. maa6m #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार." @@ -33101,7 +32252,6 @@ msgstr "" #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Include formats" @@ -33114,7 +32264,6 @@ msgstr "" #. 4rGHy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Custom sort order" @@ -33123,7 +32272,7 @@ msgstr "Custom sort order" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "ᱥᱟᱞᱟ" +msgstr "साला" #. ikECk #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 @@ -33169,7 +32318,6 @@ msgstr "Text Import" #. 5eKmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "Ch_aracter set" @@ -33182,7 +32330,6 @@ msgstr "" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "From ro_w" @@ -33209,7 +32356,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "ᱟᱹᱜᱩ (~g)" +msgstr "आ़गू (~g)" #. RpRBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 @@ -33321,7 +32468,6 @@ msgstr "" #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Othe_r" @@ -33346,7 +32492,6 @@ msgstr "" #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Separator options" @@ -33425,14 +32570,12 @@ msgstr "" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Other options" #. 6FhCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "Column t_ype" @@ -33453,7 +32596,7 @@ msgstr "Text to Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" -msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ" +msgstr "जायगा" #. t6zdn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874 @@ -33465,7 +32608,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक् को आ़गू" #. U4EqV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 @@ -33475,7 +32618,6 @@ msgstr "" #. Ug4iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "कुसियाक्" @@ -33484,7 +32626,7 @@ msgstr "कुसियाक्" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ" +msgstr "आच् आच् ते" #. oMBob #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 @@ -33494,7 +32636,6 @@ msgstr "" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "बिसेस लेखा को पानते ओडोक (जे लेका मा़हित् को)." @@ -33509,7 +32650,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" -msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" +msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #. 3HG48 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28 @@ -33567,7 +32708,6 @@ msgstr "" #. a9dGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "_Zero values" @@ -33616,10 +32756,9 @@ msgstr "" #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "सिकड़ी, खोंजाखोंजा " +msgstr "सिकड़ी, खोंजाखोंजा" #. B5SJi #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221 @@ -33659,10 +32798,9 @@ msgstr "" #. WAwjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "भिंदा़ड़ तोतरो हुरका़ड़गितिज तेयाक् तोतरो बार " +msgstr "भिंदा़ड़ तोतरो हुरका़ड़गितिज तेयाक् तोतरो बार" #. EpixW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335 @@ -33672,10 +32810,9 @@ msgstr "" #. PZvCk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "तिंगु तोतरो हुरका़ड़ तिंगु तोतरो बार " +msgstr "तिंगु तोतरो हुरका़ड़ तिंगु तोतरो बार" #. yhyGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -33717,7 +32854,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" -msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚ" +msgstr "विंडो" #. g4FQY #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527 @@ -33735,11 +32872,10 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ᱾" +msgstr "हुडिञ माराङ होचो." #. ShHLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Page breaks" @@ -33752,7 +32888,6 @@ msgstr "" #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Helplines _While Moving" @@ -33765,7 +32900,6 @@ msgstr "" #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Grid lines" @@ -33774,19 +32908,19 @@ msgstr "Grid lines" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "उदुक्" #. GXPYd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" -msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱚᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" +msgstr "रोङाक् कोटरी कोरे उदुग मे" #. ucTDZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" +msgstr "उकू (~e)" #. vFtNT #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655 @@ -33826,7 +32960,6 @@ msgstr "" #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "ञेल होचोवाक् गोड़ो" @@ -33845,7 +32978,6 @@ msgstr "" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "_Drawing objects" @@ -33854,13 +32986,13 @@ msgstr "_Drawing objects" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "उदुक्" #. Kx6yJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" +msgstr "उकू (~e)" #. oKpbX #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848 @@ -33872,13 +33004,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "उदुक्" #. H7MAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" +msgstr "उकू (~e)" #. oVE9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867 @@ -33890,13 +33022,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "ᱩᱫᱩᱠ" +msgstr "उदुक्" #. DST5a #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)" +msgstr "उकू (~e)" #. FDGKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886 @@ -33908,7 +33040,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" -msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" +msgstr "जिनिस को" #. AnHPF #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964 @@ -33930,14 +33062,12 @@ msgstr "" #. dPc62 #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. FzCYq #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -33946,17 +33076,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. 5cU4i #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. BPFfu #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" @@ -33971,13 +33100,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱠᱮ" +msgstr "बाङ दोल के" #. bRDDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95 msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. GMCxr #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111 @@ -33989,7 +33118,7 @@ msgstr "_Columns" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" +msgstr "बाङ उसरा़व ला़गित्" #. Rzt3L #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18 @@ -33999,7 +33128,6 @@ msgstr "" #. bTnDJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" @@ -34008,7 +33136,7 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ" +msgstr "जोतो गोनोङ" #. B9wqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 @@ -34020,7 +33148,7 @@ msgstr "जोतो एलेख" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ" +msgstr "गेलाक् ठांव" #. Xzb7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50 @@ -34032,25 +33160,25 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "ᱳᱠᱛᱚ" +msgstr "ओकतो" #. ocfFg #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" -msgstr "ᱢᱩᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" +msgstr "मुल कोटरी पासनाव" #. 8P6mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ" +msgstr "लिसटी" #. GdBN2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" -msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~e)" +msgstr "ओनोल जिलिञ माराङ उता़र (~e)" #. WyXAY #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 @@ -34068,49 +33196,49 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" -msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ" +msgstr "सोमान" #. NgLaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" -msgstr "ᱥᱮ ᱠᱢ" +msgstr "से कम" #. 9DK6f #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ" +msgstr "जोतो ते बाड़ती" #. 3Wm4v #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ" +msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान" #. 3CTKZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱥᱮ ᱳᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ" +msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान" #. TEt6V #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ" +msgstr "सोमान बाङ" #. B8tih #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (~e)" +msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)" #. SMi3y #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾" +msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ." #. 8udun #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 @@ -34120,7 +33248,6 @@ msgstr "" #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "कोम उता़र" @@ -34139,7 +33266,6 @@ msgstr "" #. FxF3s #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -34184,7 +33310,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠ ᱢᱩᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮ" +msgstr "बातावाक मुल एकेन थार आर कांधा रेयाक् लाठा सेलेद बाछाव ताहें दाड़ेयाक् आ, आर बाङ नियोम चिनहा़ ओना रेयाक् कुड़ाय को जायगा आर बाङ दोहोवाक् रे" #. 9v4Ah #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 @@ -34202,25 +33328,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ" +msgstr "बाताव" #. u59K3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ" +msgstr "नियोम" #. Jrrv4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" -msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱚᱲᱚ" +msgstr "आदेर गोड़ो" #. rEgBc #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" -msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱥᱤᱭᱟᱨ᱾" +msgstr "भुल हुसियार." #. 4etq8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 @@ -34242,14 +33368,12 @@ msgstr "" #. WZNfj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Title" #. EHf6R #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "आदेर गोड़ो" @@ -34264,7 +33388,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ" +msgstr "बिसोय को" #. EhEo2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 @@ -34286,14 +33410,12 @@ msgstr "" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" msgstr "HTML पानतेHTML मुल" #. E5nmH #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "आ़गू (~g)" @@ -34312,7 +33434,6 @@ msgstr "" #. peiAH #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "ओनोड़ रेत् ." @@ -34349,14 +33470,12 @@ msgstr "" #. LEaQJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "रे कुड़ाय को" #. k62LL #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -34365,17 +33484,16 @@ msgstr "Date" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ" +msgstr "कांधा" #. LWhtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" +msgstr "थार को" #. Bby3W #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "दोल दाराय ते" |