summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fi/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index e93c2df8356..6110d03eb94 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Translitteroi muinaisunkariin, mikäli tekstin suunta on oikealta vasemm
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa merkit << ja >> kulmalainausmerkeillä"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr "Tämä ominaisuus on lukittu muokkaamista varten."
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
-msgstr ""
+msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi ilmaisversiota"
#. SJCiC
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi LanguageTool-protokollaa"
#. GeMAG
#: cui/inc/strings.hrc:402
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko lisätä monta samaa muotoa Drawissa tai Impressissä? Kaksoisnapsauta työkalua piirtotyökalurivissä käyttääksesi sitä toistuvasti."
#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Oletko vaihtamassa tietokonetta ja haluat säilyttää omat asetuksesi?
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Voit vaihtaa kenttien nimien ja arvojen välillä kohdasta Näytä ▸ Kenttien nimet (tai %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcissa kohdasta Tiedot ▸ Tilastotiede löytyy työkaluja otantaan, kuvailevien tunnuslukujen laskemiseen, varianssianalyysiin, korrelaatioon ja paljon muuhunkin."
#. cVaQ3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut sitä?"
+msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut?"
#. PFGhM
#. local help missing
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Puolilainausmerkit (oletus)"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Kokolainausmerkit (oletus)"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Käytä taustaa"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää dian taustan."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Valitse..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse järjestämättömän luettelon merkki."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Avaamattomat linkit"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Avaamattomien linkkien väri"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Avatut linkit"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Avattujen linkkien väri"
#. QA2Eq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Ruudukko"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
-msgstr "Piirros / Esitys"
+msgstr "Piirros tai esitys"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508
@@ -7236,13 +7236,13 @@ msgstr "Huomautus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL:n syntaksikorostus"
+msgstr "SQL-syntaksikorostus"
#. NcJi8
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML:n syntaksikorostus"
+msgstr "SGML-syntaksikorostus"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää huomautus nauhoitettuun muutokseen."
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Alkuperäinen koko"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
msgctxt "croppage|uncrop"
msgid "Reset Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Poista rajaus"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
@@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Anna kuvalle nimi."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alt _Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivastine:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Voit valita käytettävän mittayksikön luettelosta."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Poista"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Poistaa merkityn sanan käsiteltävästä mukautetusta sanastosta."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Parametrit"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valintaikkunan korkokuvien luomista varten."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Aloittaa tai peruuttaa haun."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan. Viimeisimmän haun asetukset pysyvät tallessa, kunnes suljet ohjelmiston."
#. UPeyv
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan tallentamatta."
#. UHF5Y
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
@@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkin asetukset"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
@@ -12100,13 +12100,13 @@ msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten."
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
msgid "REST protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "REST-protokolla:"
#. 4aANu
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävä LanguageTool REST API -protokolla."
#. TgTGQ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
@@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "Syötä valitulle objektille nimi. Nimi näkyy rakenneselaimessa."
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivastine"
#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
@@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Alt Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivastine:"
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
@@ -16481,7 +16481,7 @@ msgstr "Lataa"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "Tallenna asiakirjan _palautustiedot joka:"
+msgstr "Tallenna asiakirjan palautustiedot"
#. a9xDP
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178
@@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "Määrittää aikavälin (minuutteina) automaattista palautusta varten."
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
-msgstr "minuutti"
+msgstr "minuutin välein"
#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
@@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr "Kirjoita sähköpostisosoitteesi."
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "_Use data for document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tietoja asiakirjan ominaisuuksiin"
#. cGnAb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
@@ -19705,19 +19705,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
msgid "Keep track changes information"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä tiedot muutoksista"
#. sVYE5
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
msgid "Keep document user information"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä asiakirjan käyttäjätiedot"
#. UVEPx
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
msgid "Keep author name and date of notes"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä muistiinpanojen päivämäärä ja tekijän nimi"
#. 76dp2
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
@@ -20173,7 +20173,7 @@ msgstr "X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 1 x-koordinaatti"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
@@ -20185,7 +20185,7 @@ msgstr "Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 1 y-koordinaatti"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
@@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 2 x-koordinaatti"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
@@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 2 y-koordinaatti"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
@@ -20855,7 +20855,7 @@ msgstr "Merkkinä"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta."
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
@@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Pitää käsiteltävän kappaleen ja seuraavan kappaleen yhdessä, kun s
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jakoa kappaleen alussa"
#. NgQD5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594
@@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "Määrittää sivunvaihtoa edeltävien kappaleen rivien vähimmäismää
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jakoa kappaleen lopussa"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619