diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/cui/messages.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index e93c2df8356..6110d03eb94 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Translitteroi muinaisunkariin, mikäli tekstin suunta on oikealta vasemm #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Korvaa merkit << ja >> kulmalainausmerkeillä" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr "Tämä ominaisuus on lukittu muokkaamista varten." #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi ilmaisversiota" #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi LanguageTool-protokollaa" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Haluatko lisätä monta samaa muotoa Drawissa tai Impressissä? Kaksoisnapsauta työkalua piirtotyökalurivissä käyttääksesi sitä toistuvasti." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Oletko vaihtamassa tietokonetta ja haluat säilyttää omat asetuksesi? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Voit vaihtaa kenttien nimien ja arvojen välillä kohdasta Näytä ▸ Kenttien nimet (tai %MOD1+F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcissa kohdasta Tiedot ▸ Tilastotiede löytyy työkaluja otantaan, kuvailevien tunnuslukujen laskemiseen, varianssianalyysiin, korrelaatioon ja paljon muuhunkin." #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut sitä?" +msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut?" #. PFGhM #. local help missing @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Puolilainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Kokolainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Käytä taustaa" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Näyttää dian taustan." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Valitse..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Valitse järjestämättömän luettelon merkki." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Avaamattomat linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Avaamattomien linkkien väri" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Avatut linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Avattujen linkkien väri" #. QA2Eq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Ruudukko" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Piirros / Esitys" +msgstr "Piirros tai esitys" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 @@ -7236,13 +7236,13 @@ msgstr "Huomautus" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL:n syntaksikorostus" +msgstr "SQL-syntaksikorostus" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML:n syntaksikorostus" +msgstr "SGML-syntaksikorostus" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Sisältö" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Lisää huomautus nauhoitettuun muutokseen." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65 @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Alkuperäinen koko" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Poista rajaus" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Anna kuvalle nimi." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Voit valita käytettävän mittayksikön luettelosta." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Poistaa merkityn sanan käsiteltävästä mukautetusta sanastosta." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Parametrit" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan korkokuvien luomista varten." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Aloittaa tai peruuttaa haun." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan. Viimeisimmän haun asetukset pysyvät tallessa, kunnes suljet ohjelmiston." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan tallentamatta." #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinkin asetukset" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -12100,13 +12100,13 @@ msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" -msgstr "" +msgstr "REST-protokolla:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä LanguageTool REST API -protokolla." #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "Syötä valitulle objektille nimi. Nimi näkyy rakenneselaimessa." #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -16481,7 +16481,7 @@ msgstr "Lataa" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Tallenna asiakirjan _palautustiedot joka:" +msgstr "Tallenna asiakirjan palautustiedot" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "Määrittää aikavälin (minuutteina) automaattista palautusta varten." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "minuutti" +msgstr "minuutin välein" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr "Kirjoita sähköpostisosoitteesi." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Käytä tietoja asiakirjan ominaisuuksiin" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -19705,19 +19705,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä tiedot muutoksista" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä asiakirjan käyttäjätiedot" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Säilytä muistiinpanojen päivämäärä ja tekijän nimi" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 x-koordinaatti" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 y-koordinaatti" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 x-koordinaatti" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 y-koordinaatti" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20855,7 +20855,7 @@ msgstr "Merkkinä" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta." #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 @@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Pitää käsiteltävän kappaleen ja seuraavan kappaleen yhdessä, kun s #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen alussa" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 @@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "Määrittää sivunvaihtoa edeltävien kappaleen rivien vähimmäismää #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen lopussa" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 |