summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 04f3aa7b67e..020f80c09e3 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Cter.: configuración regional, complejo"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr "Cter.: sin división de palabras"
+msgstr "Cter.: sin corte de palabras"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Par.: No separar mayúsculas en silabas"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation No Last Word"
-msgstr "Párr.: división de palabras salvo la última"
+msgstr "Párr.: corte de palabras salvo la última"
#. 32PM5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Par.: Longitud mínima de palabra para la división"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Zone"
-msgstr "Párr.: zona de división de palabras"
+msgstr "Párr.: zona de corte de palabras"
#. 4bemD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Párr. con puntuación fuera de margen"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr "Párr. con división de palabras"
+msgstr "Párr. con corte de palabras"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Revisión ortográfica..."
#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
-msgstr "División de palabras…"
+msgstr "Corte de palabras…"
#. Dku8Y
#: sw/inc/strings.hrc:277
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Texto CTL: "
#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autor desconocido"
+msgstr "Autoría desconocida"
#. XUSDj
#: sw/inc/strings.hrc:299
@@ -4523,26 +4523,26 @@ msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"La división de palabras interactiva ya está activa\n"
+"El corte de palabras interactivo ya está activo\n"
"en otro documento"
#. 68AYK
#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. EDxsk
#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
-msgstr "Faltan datos de división de palabras"
+msgstr "Faltan datos de corte de palabras"
#. TEP66
#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr "Instale el paquete de división de palabras para el idioma y región «%1»."
+msgstr "Instale el paquete de corte de palabras para el idioma y región «%1»."
#. bJFYS
#: sw/inc/strings.hrc:417
@@ -9768,7 +9768,7 @@ msgstr "No se ha establecido la contraseña."
#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Ha terminado la división de palabras."
+msgstr "Ha terminado el corte de palabras."
#. rZBXF
#: sw/inc/strings.hrc:1374
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr "Indique la cantidad de espacio que quiera dejar entre los números de re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298
msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
-msgstr "Proporcione el intervalo de conteo de los números de renglones."
+msgstr "Proporcione el intervalo de recuento de los números de renglones."
#. YatD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312
@@ -18715,7 +18715,7 @@ msgstr "Renglones en blanco"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495
msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
-msgstr "Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones."
+msgstr "Incluye párrafos vacíos en el recuento de los renglones."
#. qnnhG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507
@@ -23280,7 +23280,7 @@ msgstr "Guiones _discrecionales"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr "Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar Ctrl + guion. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no."
+msgstr "Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar Ctrl + guion. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgstr "_1:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por."
+msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»."
#. B7NqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977
@@ -29048,13 +29048,13 @@ msgstr "_3:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por."
+msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»."
#. tfvwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por."
+msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»."
#. 6GYwu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036