diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bg/sw/messages.po | 164 |
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 2c492f72de4..e1abb0e0ad0 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 03:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. oKCHH @@ -16819,7 +16819,7 @@ msgstr "Изберете отправната точка за вертикалн #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "_Обръщане на четните страници" +msgstr "Огледално на четните страници" #. Nftff #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 @@ -23066,85 +23066,85 @@ msgstr "Редактиране свойствата на избрания сти #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "Ниво от списък:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Присвоено ниво от списък" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "Същото като нивото от плана" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Ниво 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Ниво 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Ниво 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Ниво 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Ниво 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Ниво 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Ниво 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Ниво 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Ниво 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Ниво 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Присвоява ниво от списък (от 1 до 10) на избраните абзаци или абзацен стил." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23306,13 +23306,13 @@ msgstr "Номерация:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "След номера:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Преди надписа:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23324,19 +23324,19 @@ msgstr "Позиция:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Определя позицията на надписа спрямо обекта." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "По желание въведете текст, който да се показва след категорията и номера на надписа." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "По желание въведете текст, който да се показва след категорията и номера и преди текста на надписа." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 @@ -23348,25 +23348,25 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "За настройка „Първо номерацията“ задайте знаци, които да се показват между номера и категорията на надписа." #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "За настройка „Първо номерацията“ определя знаците, които да се показват между номера и категорията на надписа." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Задава типа на желаната номерация." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Изберете името за надписа на обекта." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 @@ -23384,7 +23384,7 @@ msgstr "Надпис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "До ниво:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 @@ -23396,19 +23396,19 @@ msgstr "Разделител:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Задайте знака, който да се показва между номера на заглавие и номера на надписа." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Задайте знака, който да се показва между номера на заглавие и номера на надписа." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Показва се номерът на първото предишно заглавие, чието ниво в плана е равно на или по-малко от избраното. Ако е избрано [Няма], не се добавя номер на заглавие." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322 @@ -23420,13 +23420,13 @@ msgstr "Няма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "Преди номера на надписа се показва номерът на първото предходно заглавие с ниво в плана, равно на или по-малко от избраното ниво. Например изберете „2“, за да се използва номерът на първото предходно заглавие от ниво 1 или 2. Ако е избрано [Няма], няма да се показва номер на заглавие. За да работи тази настройка, трябва да е включено номерирането на заглавията. Използвайте „Инструменти - Номерация на заглавия“." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Номер на заглавие преди номер на надпис" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 @@ -23444,7 +23444,7 @@ msgstr "Няма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Указва знаковия стил на абзаца на надписа." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405 @@ -23456,7 +23456,7 @@ msgstr "Прилагане на кант и сянка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Прилага канта и сянката на обекта върху рамката с надписа." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429 @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgstr "Първо номерацията" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Номерът на надписа да се показва преди или след категорията." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598 @@ -24670,7 +24670,7 @@ msgstr "Неозаглавено 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24682,7 +24682,7 @@ msgstr "Неозаглавено 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -24694,7 +24694,7 @@ msgstr "Неозаглавено 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -24706,7 +24706,7 @@ msgstr "Неозаглавено 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -24718,7 +24718,7 @@ msgstr "Неозаглавено 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -24730,7 +24730,7 @@ msgstr "Неозаглавено 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgstr "Неозаглавено 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -24754,7 +24754,7 @@ msgstr "Неозаглавено 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgstr "Неозаглавено 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на този предварително дефиниран формат на номерация за настоящия документ. Той ще замени текущите настройки." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -24778,19 +24778,19 @@ msgstr "Записване като..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който да зададете име за текущите настройки. Въведеното име ще се показва в падащия списък, когато щракнете върху бутона „Зареждане/Записване“, както в текущия, така и в други документи. Щракнете върху името, за да заредите записаните настройки в документа." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху схема за номериране в списъка и въведете име за нея. Числата съответстват на нивата на стиловете в плана." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация на заглавия" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -24814,13 +24814,13 @@ msgstr "Позиция" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Използвайте този диалог, за да зададете формата на номерацията на заглавията в текущия документ. За всяко ниво от плана можете да присвоите стил на абзац и схема за номериране. Използвайте „1 – 10“, за да приложите една и съща настройка върху всички нива от плана." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху нивото от плана, което искате да промените, после задайте настройките за номериране за това ниво. Използвайте „1 – 10“, за да приложите една и съща настройка върху всички нива от плана." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -24844,13 +24844,13 @@ msgstr "Стил на абзац:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на абзац, който да бъде присвоен на избраното ниво от плана. За пропускане на нивото изберете [Няма]." #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на абзац, който да бъде присвоен на избраното ниво от плана. За пропускане на нивото изберете [Няма]." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 @@ -24886,7 +24886,7 @@ msgstr "Изберете знаковия стил на знака за номе #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Изберете броя нива от плана, които да се показват в номера на заглавието, като 1 означава започване от текущото ниво, а увеличаването на стойността добавя допълнителни предходни нива. Например, ако изберете „3“, в номера на заглавието ще се показват текущото ниво и предишните две нива." #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -24898,7 +24898,7 @@ msgstr "Започване от:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Въведете номера, от който да започне номерирането за избраното ниво от плана." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -24910,13 +24910,13 @@ msgstr "Номерация" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Въведете текста, който искате да се изписва преди номера на заглавието." #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Въведете текста, който искате да се изписва след номера на заглавието." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25436,121 +25436,121 @@ msgstr "По избор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за номера на страници" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Отгоре в страницата (горен колонтитул)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Отдолу в страницата (долен колонтитул)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Вмъкване номера на страницата в долен колонтитул." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Центрирано" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Подравняване номера на страница в горния или долния колонтитул." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Огледално на четните страници" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Създава отделни леви/десни страници с огледално разположение на номерата на страниците." #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Включване на общия брой страници" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване и на общия брой на страниците" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Номера на страниците:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Числов формат" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Изберете схема за номериране на страниците." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -29456,43 +29456,43 @@ msgstr "Изберете знака за запълване, който иска #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "Информация за заглавие:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Изберете информацията за заглавието, която да се включи в елемента на указателя." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Съдържание" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Номер и съдържание" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Изберете информацията за заглавието, която да се включи в елемента на указателя." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Показване до ниво:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 |