diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-12-05 09:16:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-12-05 09:16:03 +0100 |
commit | 531c86bbe975e79327c4d9c9ac233fb3cb3fc16e (patch) | |
tree | 2e5d2eba9bb7b97e831248f5ebc4b224cbaf04cf /source | |
parent | 6f495a7b8861c4e507c879e752f2d510c41ded17 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ib7db61ffa4c8954f653a903aa6728d7486167546
Diffstat (limited to 'source')
25 files changed, 719 insertions, 512 deletions
diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 8a6ab2c65b7..345a1c03b7e 100644 --- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 4d53595ff5b..7435f73f419 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -671,6 +671,38 @@ msgctxt "" msgid "Applying Theme..." msgstr "Nalaganje teme ..." +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "Abstraktno" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Glasba" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Narava" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -818,6 +850,15 @@ msgstr "Spletna posodobitev" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Language Settings\n" "itemlist.text" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index e541f9a797b..cd97cb0c0a9 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -893,15 +893,6 @@ msgstr "Odmik _X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" @@ -911,15 +902,6 @@ msgstr "Odmik _Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" @@ -956,15 +938,6 @@ msgstr "Vrsti_ca" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -1253,15 +1226,6 @@ msgstr "Barva ozadja" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<IMEDATOTEKE>" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "unlinkedft\n" "label\n" "string.text" @@ -1637,6 +1601,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "Op. sistem:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Različica op. sistema:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Različica gonilnika:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -5810,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" +msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (han_gulski)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -5819,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" +msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ulski (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -11353,6 +11398,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Možnosti spletne posodobitve" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Dovoli uporabo OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Izbriši ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "Op. sistem" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Različica op. sistema" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "Ponudnik platforme" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Različica gonilnika" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Izbriši ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Možnosti OpenCL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -15181,15 +15361,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "_Sestavi" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15328,6 +15499,15 @@ msgstr "Posebni znaki" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" @@ -15367,8 +15547,8 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "Mo_žnosti ..." +msgid "_Options..." +msgstr "_Možnosti ..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15386,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore Once" -msgstr "_Prezri enkrat" +msgstr "Prezri en_krat" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15403,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "Co_rrect" msgstr "_Popravi" #: spellingdialog.ui @@ -15430,7 +15610,7 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" +msgid "Chec_k grammar" msgstr "Preveri _slovnico" #: spellingdialog.ui diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po index a7af08862bd..4a1b6707d5a 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec »$name$«" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index c0234395742..b401c4f9e37 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index c4337f58513..3e4666dfb3f 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "E-sporočilo" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po index ea8f3b7bf40..b82cc8127d5 100644 --- a/source/sl/filter/source/pdf.po +++ b/source/sl/filter/source/pdf.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -105,6 +105,22 @@ msgctxt "" msgid "Transparencies removed" msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene" +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Izvoz PDF je prekinjen" + #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index 48d3077fdc9..a3ce4e6ca20 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index be2144d9dbb..608ad6d4c5b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi psevdonaključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." +msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "Veljavna funkcija porazdelitev in njihovi parametri so" +msgstr "Veljavne funkcije porazdelitev in njihovi parametri so" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "<emph>Vrednost Nu</emph> je pozitivno celo število, ki določa stopnje svobode." +msgstr "<emph>Vrednost nu</emph> je pozitivno celo število, ki določa stopnje svobode." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov za izluščenje z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." +msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25760,7 +25760,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom znakov dvojnih bajtov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom dvobajtnih znakov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru znakov z dvojnimi bajti (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26045,7 +26045,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz besedila znakov dvojnih bajtov (DBCS), v bajtih." +msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz besedila dvobajtnih znakov (DBCS), v bajtih." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru znakov z dvojnimi bajti (DBCS).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS).</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -43024,8 +43024,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMAINV in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMAINV in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43375,8 +43375,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMADIST in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMADIST in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -47361,7 +47361,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Vrne <item type=\"literal\">alfa</item>-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano vrednost <item type=\"literal\">alfa</item>, v obsegu od 0 do 1 (nevključno).</ahelp> Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od najmanjše (<item type=\"literal\">alfa=0</item>) do največje vrednosti (<item type=\"literal\">alfa=1</item>) niza podatkov. Za <item type=\"literal\">alfa</item> = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; <item type=\"literal\">alfa</item> = 50 % predstavlja median." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Vrne <item type=\"literal\">alfa</item>-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano vrednost <item type=\"literal\">alfa</item> v obsegu od 0 do 1 (nevključno).</ahelp> Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov od najmanjše (<item type=\"literal\">alfa=0</item>) do največje vrednosti (<item type=\"literal\">alfa=1</item>) niza podatkov. Za <item type=\"literal\">alfa</item> = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; <item type=\"literal\">alfa</item> = 50 % predstavlja median." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47370,7 +47370,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Će <item type=\"literal\">alfa</item> ni večkratnik <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (kjer je n število vrednosti v podanem polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost percentila. Če je <item type=\"literal\">alfa</item> manj kot <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ali je <item type=\"literal\">alfa</item> večja od <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcija ne more interpolirati, zato vrne napako." +msgstr "Če <item type=\"literal\">alfa</item> ni večkratnik <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> (kjer je n število vrednosti v podanem polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost percentila. Če je <item type=\"literal\">alfa</item> manjša od <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ali je <item type=\"literal\">alfa</item> večja od <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcija ne more interpolirati, zato vrne napako." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47378,7 +47378,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47466,7 +47466,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47626,7 +47626,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji vrednosti) ali določeno vrednost v podanem polju.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Vrne relativni položaj med 0 in 1 (izključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47634,7 +47634,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 do 1, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji) ali določeno vrednost v podanem polju.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Vrne relativni položaj med 0 in 1 (vključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47731,7 +47731,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 do 1, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47900,7 +47900,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Vrne zahtevani kvartil podanega obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno s slednjima.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Vrne zahtevani kvartil podanega obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno z 0 in 1.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47908,7 +47908,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na celotnem obsegu percentilov med 0 in 1, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47944,7 +47944,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "<emph>Vrsta</emph> je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen kvartil (če je vrsta = 1 ali 3, mora podano polje vsebovati več kot dve vrednosti)." +msgstr "<emph>Vrsta</emph> je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen kvartil (če vrsta = 1 ali 3, mora dano polje vsebovati več kot dve vrednosti)." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47996,7 +47996,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." +msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na celotnem obsegu percentilov med 0 in 1, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt "" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48259,7 +48259,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48372,7 +48372,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533090579\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "Za delo na kompleksni statistični ali inženirski analizi si lahko prihranite delo in čas z uporabo statistike podatkov programa Calc. Podate podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije, da izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli." +msgstr "Pri kompleksni statistični ali inženirski analizi lahko prihranite trud in čas s statistiko podatkov programa Calc. Podajte podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije ter izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65389,7 +65389,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65538,7 +65538,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533312518\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki ponuja informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov." +msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65546,7 +65546,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201423333515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" -msgstr "Podrobnosti si oglejte na wikipediji: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika</link>" +msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65682,7 +65682,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533535276\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Seštevek" +msgstr "Števec" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65690,7 +65690,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza variance</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza variance</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65725,7 +65725,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533512990\n" "help.text" msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je »variacija« znotraj in med skupinami). V okviru ANOVA je opazovana varianca v določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko pripišemo različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja ANOVA statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka in zato posplošuje t-preizkus na več kot dve skupini. Tako kot bi izvajanje dvovzorčnih t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične pomenljivosti/pomembnosti." +msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je »variacija« znotraj skupin in med njimi). V okviru ANOVA je opazovana varianca v določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko pripišemo različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja ANOVA statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka, in zato posplošuje t-preizkus na več kot dve skupini. Ker bi izvajanje dvovzorčnih t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične pomenljivosti/pomembnosti." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" -msgstr "Za več informacij obiščite wikipedijo: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance</link>." +msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65941,7 +65941,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;korelacija</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;korelacija</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66000,7 +66000,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" -msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>." +msgstr "Več informacij o statistični korelaciji najdete na <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66072,7 +66072,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;kovarianca</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;kovarianca</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66107,7 +66107,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533662738\n" "help.text" msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki je kovarianca mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, ko večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance, koeficient korelacije, s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije." +msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki kovarianca meri, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, torej ko večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance – koeficient korelacije – s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt "" "par_id2009201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" -msgstr "Za več informacij o statistični kovarianci obiščite <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca</link>." +msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete na <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\">http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66187,7 +66187,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza; eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov; eksponentno glajenje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;eksponentno glajenje</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66205,7 +66205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Povzroči glajeni niz podatkov.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Vrne glajeni niz podatkov.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66222,7 +66222,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682260\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne nize podatkov, tako za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev kot za napovedi. Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je lahko v osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so v enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži." +msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne nize podatkov, za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev ter za napovedi. Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je lahko v osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so v enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66230,7 +66230,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533641726\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke finančnega trga in v ekonomiji, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih komponent." +msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke na finančnem in ekonomskem področju, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih komponent." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66238,7 +66238,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698172\n" "help.text" msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" -msgstr "Podrobnosti o <emph>eksponentnem glajenju</emph> si oglejte na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" +msgstr "Več informacij o <emph>eksponentnem glajenju</emph> najdete na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link> (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66337,7 +66337,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533744678\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" -msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" +msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link> (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66409,7 +66409,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;F-preizkus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitična orodja;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;F-preizkus</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533888599\n" "help.text" msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution." -msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, pri katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost *scaling term* v statistiki preizkusa znana. Če je *scaling term* neznan in ga zamenjuje ocena, ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod določenimi pogoji) Studentovi t-porazdelitvi." +msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, pri katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost položaja na lestvici v statistiki preizkusa znana. Če je položaj na lestvici neznan in ga zamenjuje ocena, ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod določenimi pogoji) Studentovi t-porazdelitvi." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533819476\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares." -msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, pri katerem ima statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko so modeli umerjeni na podatke z uporabo *least squares*." +msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, pri katerem ima statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko so modeli umerjeni na podatke z uporabo metode najmanjših kvadratov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66469,7 +66469,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533844122\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" -msgstr "Za več informacij o t-preizkusih si oglejte wikipedijo: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>." +msgstr "Več informacij o t-preizkusih najdete na wikipediji: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link> (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66477,7 +66477,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533423222\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" -msgstr "Za več informacij o F-preizkusih obiščite wikipedijo: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>." +msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete na wikipediji: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link> (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index bf19d8b86f4..86be4fd91a3 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph>." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b4442fe811a..744ebd3f866 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko." #: imagemap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 229f1ef25f1..5a9a99b00db 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8047d5c1581..427b09c94f3 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Pogojno oblikovanje: pogoj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Pogoj ..." @@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Pogojno oblikovanje: barvna lestvica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Barvna lestvica ..." @@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Pogojno oblikovanje: podatkovna vrstica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Podatkovna vrstica ..." @@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Pogojno oblikovanje: nabor ikon" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Nabor ikon ..." @@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Pogojno oblikovanje: datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Datum ..." @@ -2921,6 +2966,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Oblikuj kot valuto" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -2930,6 +2984,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Oblikuj kot odstotek" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -2939,6 +3002,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Oblikuj kot splošno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2948,6 +3020,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Oblikuj kot datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -2957,6 +3038,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Oblikuj kot število" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" msgstr "Število" @@ -2966,6 +3056,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Oblikuj kot znanstveno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" msgstr "Znanstveno" @@ -2975,6 +3074,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Oblikuj kot čas" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -13541,8 +13649,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "~Text Box" +msgstr "Polje z ~besedilom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15757,6 +15865,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaži funkcije risanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" msgstr "~Liki" @@ -22669,8 +22786,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22687,8 +22804,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Izbriši stolpce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,6 +22822,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Izbriši tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" @@ -22795,8 +22921,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Izberi vrstice" +msgid "Select Row" +msgstr "Izberi vrstico" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,8 +22930,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" +msgid "~Row" +msgstr "V~rstica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22813,8 +22939,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "C~elice" +msgid "C~ell" +msgstr "C~elica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22840,8 +22966,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" +msgid "~Column" +msgstr "~Stolpec" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index c251781e95d..4903468f950 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 5d0dc37b61a..ef63aefaba7 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5781,172 +5781,172 @@ msgstr "Pojavni meni celice" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Oblikuj celice ..." +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "~Izbriši ..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "P~osebno lepljenje ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Izbriši vsebin~o ..." +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Spoji celice ..." +msgid "~Number" +msgstr "Š~tevilo" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Razdeli celice ..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Vstavi ko~mentar" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Prilepi ~samo" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Iz~briši komentar" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Po~kaži komentar" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Oblikuj celice ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Sk~rij komentar" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" +msgid "De~lete..." +msgstr "~Izbriši ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Izbriši vsebin~o ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Spoji celice ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "P~osebno lepljenje ..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Razdeli celice ..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Vstavi ko~mentar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Š~tevilo" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Iz~briši komentar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formula" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Po~kaži komentar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Prilepi ~samo" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "Sk~rij komentar" #: popup.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e92da1e0723..b64f5dbdf5d 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2654,15 +2654,6 @@ msgstr "Faktor glajenja:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "0,20" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -3050,78 +3041,6 @@ msgstr "Ne velja" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "Op. sistem" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "Različica op. sistema" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "Ponudnik platforme OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "Naprava OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version" -msgstr "Različica gonilnika OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nov ..." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test" -msgstr "_Preizkusi" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "string_conversion_caption\n" "label\n" "string.text" @@ -3221,24 +3140,6 @@ msgstr "Uporabi skladnjo formul" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Omogoči OpenCL za določene izračune formul" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "opencl_subset_enabled\n" "label\n" "string.text" @@ -3293,42 +3194,6 @@ msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če form #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL implementation blacklist" -msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "Seznam vseh znanih implementacij OpenCL, ki ne ustrezajo zahtevam LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL implementation whitelist" -msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "Seznam znanih implementacij OpenCL, ki so uporabne z LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3389,6 +3254,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "Notranji, programski tolmač" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Preizkusi" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -4571,15 +4445,6 @@ msgstr "Interval:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -6506,24 +6371,6 @@ msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "0,0000" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "1,0000" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -6569,15 +6416,6 @@ msgstr "Decimalna mesta:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -6875,15 +6713,6 @@ msgstr "Podatki" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -6911,15 +6740,6 @@ msgstr "Periodično" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index cfe46331ffe..3d9b33352dc 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -515,24 +515,6 @@ msgstr "Odst~avek ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Pisava" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "Veliko~st" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" @@ -668,51 +650,6 @@ msgstr "~Poseben znak ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Na ~sredini" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Po~ravnava" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" diff --git a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po index 2bdcea517d0..a89bc6cc0bf 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/source/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Obnovi privzeto" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Zapri stransko vrstico" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 6befee75b5a..9fd7dee0959 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" +msgid "fuchsia" msgstr "fuksija" #: smres.src diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index 29094aa2c08..79e35a03e52 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index a21dfbad9e3..bab47150849 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -731,6 +731,30 @@ msgctxt "" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Privzeta paleta" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "Barve dokumenta" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "Barva dokumenta" + #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index ce7a9827f4b..b944f2b5031 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -854,6 +854,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "Zadnje uporabljeno" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Barva po meri ..." + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -1340,6 +1349,15 @@ msgstr "_Začni obnavljanje >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Zavrzi obnovljene podatke" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" "desc\n" "label\n" "string.text" @@ -1354,7 +1372,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite »Zavrzi obnovljene podatke«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n" "\n" -"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen." +"Stolpec »Stanje« prikazuje, ali je bil dokument uspešno obnovljen." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2607,6 +2625,42 @@ msgstr "Položaj pripenjanja" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" "paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Razmik: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Razmik: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Razmik: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Razmik: 2" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po index e8f013910ce..6664808857f 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po index 8e3552b374f..2e5499060c9 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1159,8 +1159,8 @@ msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "e-pošta" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 9c334cfb60c..42171aff50c 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -14303,6 +14303,15 @@ msgstr "Vstavi kazalo" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14345,15 +14354,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" |