summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-20 13:05:24 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-20 13:05:24 +0100
commit68c647361a152687bdc6f08222d479a7ad802513 (patch)
tree3ef43ee7d15849e7122bc191075c638197ee318c /source/th/sd
parent133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7be920e9559128d8f94b8ccb787bb70719175c86
Diffstat (limited to 'source/th/sd')
-rw-r--r--source/th/sd/messages.po2270
1 files changed, 1027 insertions, 1243 deletions
diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po
index e72217cbabf..96521051d66 100644
--- a/source/th/sd/messages.po
+++ b/source/th/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025150.000000\n"
#. WDjkB
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "ภาพนิ่ง"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "เอกสารแจก"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
@@ -44,64 +44,61 @@ msgstr "เค้าโครง"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "ตามผัง"
#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "ซ้ายไปขวา จากนั้นลง"
+msgstr "ซ้ายไปขวา แล้วเรียงลง"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "บนลงล่าง จากนั้นไปขวา"
+msgstr "บนลงล่าง แล้วเรียงไปทางขวา"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
-msgstr "สีเดิมแต่แรก"
+msgstr "สีเดิม"
#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
@@ -111,10 +108,9 @@ msgstr "สเกลสีเทา"
#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr "ดำและ~ขาว"
+msgstr "ขาวดำ"
#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
@@ -138,7 +134,7 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง"
+msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
@@ -162,7 +158,7 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง"
+msgstr "เรียงหน้าซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ"
#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
@@ -172,14 +168,12 @@ msgstr "ทุกหน้า"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "ด้านหลัง / หน้าซ้าย"
@@ -188,37 +182,37 @@ msgstr "ด้านหลัง / หน้าซ้าย"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่ง~ทั้งหมด"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพ~นิ่ง:"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนที่เ~ลือก"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ทุ~กหน้า"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "ห~น้า:"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนที่เ~ลือก"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -287,56 +281,48 @@ msgstr "ใ_ช่"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)"
+msgstr "พบข้อมูลแฟ้มผิดรูปแบบที่ $(ARG1)(แถว,คอลัมน์)"
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้มในเอกสารย่อย $(ARG1) ที่ $(ARG2)(แถว,คอลัมน์)"
+msgstr "พบข้อมูลผิดรูปแบบในแฟ้มในเอกสารย่อย $(ARG1) ที่ตำแหน่ง $(ARG2)(แถว,คอลัมน์)"
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "ลักษณะเซลล์"
+msgstr "กระบวนแบบทั้งหมด"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "กระบวนแบบที่ใช้"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "รูปแบบกำหนดเอง"
+msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "ลักษณะเซลล์"
+msgstr "กระบวนแบบทั้งหมด"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้"
@@ -345,19 +331,19 @@ msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "แคบ"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ปานกลาง"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -367,31 +353,31 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ปกติ (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "กว้าง"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "แคบ"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ปานกลาง"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -401,13 +387,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ปกติ (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "กว้าง"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
@@ -425,13 +411,13 @@ msgstr "แทรกภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "แทรกชั้น"
+msgstr "แทรกชั้นงาน"
#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
-msgstr "เปลี่นแปลงชั้น"
+msgstr "เปลี่ยนแปลงชั้นงาน"
#. aDABw
#: sd/inc/strings.hrc:29
@@ -461,13 +447,13 @@ msgstr "ลากและปล่อย"
#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "แทรกรูป"
+msgstr "แทรกรูปภาพ"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
-msgstr "ปิดรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "ลากเส้นปิดรูปหลายเหลี่ยม"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:35
@@ -485,7 +471,7 @@ msgstr "ปกติ"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
@@ -497,20 +483,19 @@ msgstr "เค้าโครง"
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "หน้าต้นแบบ"
+msgstr "แม่แบบบันทึกเสริม"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบเอกสารแจก"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
@@ -534,125 +519,124 @@ msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง"
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
-msgstr "ชื่อภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งนำเรื่อง"
#. CZCWE
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา"
#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "หัวเรื่องและ 2 เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่องและเนื้อหา 2 คอลัมน์"
#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาและ 2 เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา และเนื้อหา 2 แถว"
#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาและเนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว และเนื้อหา"
#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาเหนือเนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 คอลัมน์ บนเนื้อหา"
#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาเหนือเนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว"
#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, 4 เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 4 ช่อง"
#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, 6 เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 6 ช่อง"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง"
#. GsGaq
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง, คลิปอาร์ต"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง, คลิปอาร์ต"
#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ"
+msgstr "ชื่อเรื่องแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ"
#. bEiKk
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง"
+msgstr "ชื่อเรื่องแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
-msgstr "หนึ่งภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งเดียว"
#. kGsfV
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
-msgstr "สองภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งสองหน้า"
#. P3K6D
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
-msgstr "สามภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งสามหน้า"
#. eMsDY
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
-msgstr "สี่ภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งสี่หน้า"
#. 69B5i
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
-msgstr "หกภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งหกหน้า"
#. FeJFF
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
-msgstr "เก้าภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งเก้าหน้า"
#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "แปลง"
@@ -667,7 +651,7 @@ msgstr "ปลายเส้น"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของหัวลูกศรรูปแบบใหม่:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -676,8 +660,8 @@ msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"มีชื่อที่เลือกอยู่แล้ว \n"
-"กรุณาใส่ชื่ออื่น"
+"ชื่อที่ตั้งมีการใช้อยู่ก่อนแล้ว\n"
+"กรุณาป้อนชื่ออื่น"
#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:69
@@ -689,13 +673,13 @@ msgstr "พารามิเตอร์การเคลื่อนไหว
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
-msgstr "ทำำสำเนา"
+msgstr "ทำสำเนา"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
-msgstr "ชื่อวัตถุ"
+msgstr "ตั้งชื่อวัตถุ"
#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:72
@@ -707,49 +691,49 @@ msgstr "ชื่อ"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "มีชื่อภาพนิ่งอยู่แล้วหรือชื่อไม่ถูกต้อง กรุณาใส่ชื่ออื่น"
+msgstr "ชื่อภาพนิ่งมีการใช้อยู่ก่อนแล้วหรือชื่ออาจไม่ถูกต้อง กรุณาป้อนชื่ออื่น"
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อหน้ามีการใช้อยู่ก่อนแล้วหรือชื่ออาจไม่ถูกต้อง กรุณาป้อนชื่ออื่น"
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "แก้ไขเส้นประกบ"
+msgstr "แก้ไขเส้นดูดติด"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "แก้ไขจุดประกบ"
+msgstr "แก้ไขจุดดูดติด"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "แก้ไขเส้นประกบ..."
+msgstr "แก้ไขเส้นดูดติด..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "แก้ไขจุดประกบ..."
+msgstr "แก้ไขจุดดูดติด..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "ลบเส้นประกบ"
+msgstr "ลบเส้นดูดติด"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "ลบจุดประกบ"
+msgstr "ลบจุดดูดติด"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:81
@@ -761,7 +745,7 @@ msgstr "StarImpress 4.0"
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
-msgstr "ชั้น"
+msgstr "ชั้นงาน"
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:83
@@ -773,7 +757,7 @@ msgstr "ลบภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "ลบหน้า"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:85
@@ -788,24 +772,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"ยืนยันหรือไม่ว่าจะลบชั้นงาน \"$\"?\n"
+"หมายเหตุ: วัตถุในชั้นงานนี้จะถูกลบทิ้งทั้งหมด!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "คุณต้องการลบภาพทั้งหมดหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการลบรูปภาพทั้งหมดจริงๆ ใช่ไหม?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงชื่อและเค้าโครง"
+msgstr "เปลี่ยนแปลงชื่อเรื่องและเค้าโครง"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "เสียง"
#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:90
@@ -817,25 +803,25 @@ msgstr "MIDI"
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "เสียงแบบ Sun/NeXT"
#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "เสียงแบบ Creative Labs"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "เสียงแบบ Apple/SGI"
#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "เสียงแบบ Amiga SVX"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:95
@@ -847,25 +833,25 @@ msgstr "ภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่ง %1 จาก %2"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่ง %1 จาก %2 (%3)"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบทั้งหมดที่รองรับ"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
-msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:100
@@ -880,7 +866,7 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้งานฟังก์ชันนี้ได้ \n"
+"ไม่สามารถเรียกทำงานฟังก์ชันนี้ได้\n"
"ด้วยวัตถุที่เลือก"
#. Sfjvn
@@ -893,7 +879,7 @@ msgstr "แทรกแฟ้ม"
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มได้!"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้!"
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:104
@@ -903,16 +889,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
+"ขนาดของหน้าของเอกสารปลายทางต่างจากเอกสารต้นทาง\n"
+"\n"
+"คุณต้องการย่อ/ขยายวัตถุที่คัดลอกให้พอดีกับขนาดของหน้าใหม่หรือไม่??"
#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "อัตราการย่อ/ขยายของเอกสาร; คลิกขวาเพื่อเปลี่ยน"
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "สร้างภาพนิ่ง"
@@ -921,24 +909,22 @@ msgstr "สร้างภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงรูปแบบหน้ากระดาษ"
+msgstr "เปลี่ยนแปลงรูปแบบหน้า"
#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงระยะขอบหน้ากระดาษ"
+msgstr "เปลี่ยนแปลงระยะขอบของหน้า"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "แ~ก้ไข"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "ลบภาพนิ่ง"
@@ -947,47 +933,43 @@ msgstr "ลบภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบเอกสารในการระบุเครื่องพิมพ์ได้"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบเอกสารในเครื่องพิมพ์ที่ระบุได้"
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มกราฟิกส์ได้"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรูปภาพได้"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มกราฟิกส์ได้"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรูปภาพได้"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบของรูปภาพ"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนรุ่นของแฟ้มรูปนี้"
+msgstr "ไม่รองรับแฟ้มรูปภาพรุ่นนี้"
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบตัวกรองรูปภาพ"
#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการนำเข้ากราฟิกส์"
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับนำเข้ารูปภาพ"
#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:118
@@ -999,25 +981,25 @@ msgstr "วัตถุ"
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "ตรวจตัวสะกดเอกสารทั้งหมดสมบูรณ์แล้ว"
+msgstr "ตรวจการสะกดคำทั้งเอกสารเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "ตรวจตัวสะกดสำหรับวัตถุที่เลือกสมบูรณ์แล้ว"
+msgstr "ตรวจการสะกดคำสำหรับวัตถุที่เลือกเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกเป็นเส้นโค้งหรือไม่?"
+msgstr "แปลงรูปแบบวัตถุที่เลือกเป็นเส้นโค้งหรือไม่?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุการนำเสนอ '$'"
+msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุงานนำเสนอ '$'"
#. s8VC9
#: sd/inc/strings.hrc:123
@@ -1029,7 +1011,7 @@ msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "เค้าโครงหน้า"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:125
@@ -1074,8 +1056,8 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"สัดส่วนที่ระบุไม่ถูกต้อง\n"
-"คุณต้องการใส่สัดส่วนใหม่หรือไม่?"
+"อัตราย่อ/ขยายที่ระบุไม่ถูกต้อง\n"
+"คุณต้องการป้อนค่าใหม่หรือไม่?"
#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:132
@@ -1087,43 +1069,43 @@ msgstr "ไม่มีปฏิบัติการ"
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr "ไปยังภาพนิ่งก่อนหน้า"
+msgstr "ไปที่ภาพนิ่งที่แล้ว"
#. MafdG
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
-msgstr "ไปยังภาพนิ่งถัดไป"
+msgstr "ไปที่ภาพนิ่งถัดไป"
#. s5NSC
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
-msgstr "ไปยังภาพนิ่งแรก"
+msgstr "ไปที่ภาพนิ่งแรก"
#. 6orJ5
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
-msgstr "ไปยังภาพนิ่งสุดท้าย"
+msgstr "ไปที่ภาพนิ่งสุดท้าย"
#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "ไปยังหน้าหรือวัตถุ"
+msgstr "ไปที่หน้าหรือวัตถุ"
#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
-msgstr "ไปยังเอกสาร"
+msgstr "ไปที่เอกสาร"
#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "เล่นเสียง"
#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:140
@@ -1135,13 +1117,13 @@ msgstr "เริ่มการกระทำของวัตถุ"
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
-msgstr "เรียกใช้งานโปรแกรม"
+msgstr "เรียกทำงานโปรแกรม"
#. CZRYF
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
-msgstr "เรียกใช้งานแมโคร"
+msgstr "เรียกทำงานแมโคร"
#. HqCxG
#: sd/inc/strings.hrc:143
@@ -1153,7 +1135,7 @@ msgstr "ออกจากการนำเสนอ"
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
-msgstr "เป้าหมาย"
+msgstr "ปลายทาง"
#. TCCEB
#: sd/inc/strings.hrc:145
@@ -1165,7 +1147,7 @@ msgstr "การก~ระทำ"
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "เสียง"
#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:147
@@ -1195,7 +1177,7 @@ msgstr "แมโคร"
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังนำเสนอ: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
@@ -1203,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 หน้า"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
@@ -1216,13 +1198,13 @@ msgstr "แทรกข้อความ"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "โหลดแม่แบบภาพนิ่ง"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
-msgstr "สมาร์ท"
+msgstr "รู้เอง"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:160
@@ -1252,25 +1234,25 @@ msgstr "ล่าง"
#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
-msgstr "ด้านบนซ้าย?"
+msgstr "บนซ้าย?"
#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
-msgstr "ด้านล่างซ้าย?"
+msgstr "ล่างซ้าย?"
#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
-msgstr "ด้านบนขวา?"
+msgstr "บนขวา?"
#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
-msgstr "ด้านล่างขวา?"
+msgstr "ล่างขวา?"
#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:168
@@ -1294,19 +1276,19 @@ msgstr "ทั้งหมด?"
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้การกระทำนี้ในโหมดที่ใช้อยู่"
+msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถทำงานได้ในโหมดเล่นสด"
#. oLTpq
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
-msgstr "กลับ"
+msgstr "ถอยกลับ"
#. tDRYt
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
-msgstr "ทำต่อ"
+msgstr "ต่อไป"
#. zh6Ad
#: sd/inc/strings.hrc:174
@@ -1324,19 +1306,19 @@ msgstr "ตัวแทนที่สี"
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "ลู่ขวาง"
+msgstr "กลายรูปร่าง"
#. PaTdN
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
-msgstr "ขยายภาพนิ่ง"
+msgstr "กระจายหัวข้อภาพนิ่ง"
#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "ภาพนิ่งเนื้อหาตาราง"
+msgstr "ภาพนิ่งสารบัญ"
#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:179
@@ -1360,7 +1342,7 @@ msgstr "คงที่"
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgstr "ไม่คงที่"
#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:183
@@ -1390,13 +1372,13 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม"
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
-msgstr "ชื่อเส้นทางที่เก็บไฟล์/ไฟล์"
+msgstr "ชื่อพาธ/แฟ้ม"
#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
-msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์"
+msgstr "พาธ"
#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:189
@@ -1408,7 +1390,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่มีส่วนขยาย"
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "การแสดงภาพนิ่งกำหนดเองใหม่"
+msgstr "รายการแสดงภาพนิ่งใหม่แบบกำหนดเอง"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:191
@@ -1420,37 +1402,37 @@ msgstr "คัดลอก "
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบงานนำเสนอของ %PRODUCTNAME (Impress 6)"
#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบงานวาดของ %PRODUCTNAME (Draw 6)"
#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "ไม่จัดกลุ่มเมตาไฟล์..."
+msgstr "แยกกลุ่มเมตาไฟล์..."
#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "มันเป็นไปไม่ได้ที่จะจัดกลุ่มวัตถุวาดรูปทั้งหมด"
+msgstr "เป็นไปไม่ได้ที่จะแยกกลุ่มวัตถุงานวาดทั้งหมด"
#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "งานนำเสนอของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "งานวาดของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GhvSg
#. HtmlExport
@@ -1460,7 +1442,7 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"ชื่อการออกแบบมีอยู่แล้ว\n"
+"มีงานออกแบบที่ใช้ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว\n"
"คุณต้องการแทนที่หรือไม่?"
#. bnA2v
@@ -1473,25 +1455,25 @@ msgstr "ข้อความ"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ"
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
-msgstr "เยี่ยมชมการเชื่อมโยง"
+msgstr "ลิงก์ที่ชมแล้ว"
#. TceZ2
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
-msgstr "การเชื่อมโยงที่ใช้งานอยู่"
+msgstr "ลิงก์ที่คลิกได้"
#. XULM8
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. XFffn
#: sd/inc/strings.hrc:206
@@ -1515,7 +1497,7 @@ msgstr "ผู้เขียน"
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมล"
#. pArSC
#: sd/inc/strings.hrc:210
@@ -1533,13 +1515,13 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
-msgstr "ดาวน์โหลดการนำเสนอ"
+msgstr "ดาวน์โหลดงานนำเสนอ"
#. 22D9n
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "โชคไม่ดีที่เบร้าเซอร์ของคุณไม่สนับสนุนกรอบลอย"
+msgstr "น่าเสียดายที่เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับกรอบลอย"
#. x7CBF
#: sd/inc/strings.hrc:214
@@ -1569,25 +1551,25 @@ msgstr "รูปภาพ"
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
-msgstr "ด้วยเนื้อหา"
+msgstr "พร้อมสารบัญ"
#. 6bNhQ
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
-msgstr "ไม่มีเนื้อหา"
+msgstr "ไม่มีสารบัญ"
#. cWcCG
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
-msgstr "หน้าที่ให้มา"
+msgstr "ไปหน้าที่กำหนด"
#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "แปลงบิตแมปไปเป็นรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "แปลงบิตแมปเป็นรูปหลายเหลี่ยม"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:222
@@ -1599,30 +1581,29 @@ msgstr "คลิกเพื่อออกจากการนำเสนอ
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
-msgstr "หยุดชั่วคราว..."
+msgstr "พัก..."
#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "ใช้ 3 มิติ ที่ชื่นชอบ"
+msgstr "ใช้ลูกเล่น 3 มิติที่เลือก"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ตัวกรองรูปภาพ"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"แฟ้ม %\n"
-"เป็นแฟ้มเสียงที่ใช้ไม่ได้"
+"ไม่ใช่แฟ้มเสียงที่ใช้การได้!"
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:227
@@ -1658,7 +1639,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม $(URL1) ไป
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแม่แบบภาพนิ่ง คลิกขวาเพื่อดูรายชื่อ หรือคลิกเพื่อใช้กล่องโต้ตอบ"
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1670,13 +1651,13 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนชื่อหน้า"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
-msgstr ""
+msgstr "ห้ามใช้ชื่อซ้ำหรือชื่อว่างเปล่า"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:236
@@ -1688,19 +1669,19 @@ msgstr "ชื่อ"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนชื่อแม่แบบภาพนิ่ง"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "พื้นทีของชื่อเรื่องสำหรับการจัดโครงร่างโดยอัตโนมัติหรือ AutoLayouts"
+msgstr "พื้นที่ของชื่อเรื่องสำหรับการจัดผังวางอัตโนมัติ"
#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "พื้นที่ของวัตถุสำหรับการจัดผังวางอัตโนมัติ"
#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:240
@@ -1718,19 +1699,19 @@ msgstr "พื้นที่หัวกระดาษ"
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
-msgstr "Date Area"
+msgstr "พื้นที่วันที่"
#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Slide Number Area"
+msgstr "พื้นที่หมายเลขภาพนิ่ง"
#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Page Number Area"
+msgstr "พื้นที่หมายเลขหน้า"
#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:245
@@ -1754,31 +1735,31 @@ msgstr "<วันที่/เวลา>"
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
-msgstr "<ตัวเลข>"
+msgstr "<หมายเลข>"
#. CCuCb
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
-msgstr "<นับ>"
+msgstr "<จำนวน>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<ชื่อภาพนิ่ง>"
#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<ชื่อหน้า>"
#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
-msgstr "พื้นที่บันทึก"
+msgstr "พื้นที่บันทึกเสริม"
#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:253
@@ -1820,32 +1801,31 @@ msgstr "การจัดวาง"
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบงานวาด"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "PresentationTitle"
+msgstr "กระบวนแบบงานนำเสนอ"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "ลักษณะเซลล์"
+msgstr "กระบวนแบบเซลล์"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
-msgstr "รูปทรง %1"
+msgstr "รูปร่าง %1"
#. 94JFw
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดภาพพื้นหลัง"
#. ibpDR
#: sd/inc/strings.hrc:264
@@ -1857,13 +1837,13 @@ msgstr "ความคิดเห็น"
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "ตั้งค่ากลับเค้าโครงภาพนิ่ง"
+msgstr "ล้างค่าเค้าโครงภาพนิ่ง"
#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
-msgstr "แทรกแฟ้ม"
+msgstr "แทรกตาราง"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:267
@@ -1875,7 +1855,7 @@ msgstr "แทรกแผนภูมิ"
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
-msgstr "แทรกรูป"
+msgstr "แทรกรูปภาพ"
#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:269
@@ -1899,21 +1879,19 @@ msgstr "ลากและวางภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาเพิ่มรูปภาพลงในอัลบั้ม"
#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
-msgstr "ภาพนิ่งถัดไป"
+msgstr "ภาพนิ่งข้อความ"
#. 5FSEq
#: sd/inc/strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr " '%FILENAME' ไดเรกทอรีเป้าหมายในเครื่อง มีข้อมูลอยู่ บางแฟ้มอาจถูกเขียนทับได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+msgstr "ไดเรกทอรีเป้าหมาย '%FILENAME' ในเครื่องมีข้อมูลอยู่ แฟ้มบางแฟ้มในนั้นอาจถูกเขียนทับได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:276
@@ -1925,13 +1903,13 @@ msgstr "พื้นหลัง"
#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
-msgstr "วัตถุของพื้นหลัง"
+msgstr "วัตถุพื้นหลัง"
#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "เค้าโครง"
+msgstr "ผังวาง"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:279
@@ -1943,7 +1921,7 @@ msgstr "ตัวควบคุม"
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "เส้นมิติ"
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:281
@@ -1955,50 +1933,49 @@ msgstr "ภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
-msgstr "Page"
+msgstr "หน้า"
#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "ภาพนิ่ง"
#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
-msgstr "หน้าต้นแบบ"
+msgstr "แม่แบบหน้า"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบหน้า:"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
-msgstr "(บันทึก)"
+msgstr "(บันทึกเสริม)"
#. hBB6T
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
-msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "เอกสารแจก"
#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:290
@@ -2010,79 +1987,79 @@ msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบข้อค
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบโครงร่างข้อความ"
+msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบเค้าโครงข้อความ"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบข้อความชื่อเรื่อง"
#. eMDBG
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบเค้าโครงข้อความ"
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่สอง"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่สอง"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่สาม"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่สาม"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่สี่"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่สี่"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่ห้า"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่ห้า"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่หก"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่หก"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "โครงร่างระดับที่เจ็ด"
+msgstr "เค้าโครงระดับที่เจ็ด"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
-msgstr "คลิกเพื่อย้ายภาพนิ่ง"
+msgstr "คลิกเพื่อเคลื่อนย้ายภาพนิ่ง"
#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึก"
+msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึกเสริม"
#. Qxj2R
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเคลื่อนย้ายภาพนิ่ง"
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึกเสริม"
#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:304
@@ -2092,84 +2069,81 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง
#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มข้อความ"
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มข้อความ"
#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง"
+msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกเสริม"
#. js2X9
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง"
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มข้อความ"
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มข้อความ"
#. ksTwQ
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
-msgstr ""
+msgstr "แตะเพื่อแก้ไขข้อความ"
#. bRhRR
#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มบันทึกเสริม"
#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มรูปภาพ"
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มวัตถุ"
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มแผนภูมิ"
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มแผนผังองค์กร"
#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มตารางคำนวณ"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:318
@@ -2187,7 +2161,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบงานวาดปริยาย"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:321
@@ -2199,31 +2173,31 @@ msgstr "ย้ายภาพนิ่ง"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกหน้า"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกหน้า"
#. CMhGm
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติของภาพนิ่ง"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
-msgstr "วัตถุไม่มีการเติม"
+msgstr "วัตถุไม่มีพื้นที่ระบายสี"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr "วัตถุที่ไม่เติมสีและไม่มีเส้น"
+msgstr "วัตถุที่ไม่มีพื้นที่ระบายสีและไม่มีเส้น"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:328
@@ -2235,139 +2209,139 @@ msgstr "ข้อความ"
#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4 ชื่อเรื่อง"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4 หัวข้อ"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4 ข้อความ"
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0 ชื่อเรื่อง"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0 หัวข้อ"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0 ข้อความ"
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "กราฟิก"
#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "รูปร่าง"
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "เส้น"
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นหัวลูกศร"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายสี"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายสีน้ำเงิน"
#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายสีเขียว"
#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายสีเหลือง"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายสีแดง"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr ""
+msgstr "ตีขอบ"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ตีขอบสีน้ำเงิน"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr ""
+msgstr "ตีขอบสีเขียว"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ตีขอบสีเหลือง"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr ""
+msgstr "ตีขอบสีแดง"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:355
@@ -2391,7 +2365,7 @@ msgstr "เค้าโครง"
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
-msgstr "วัตถุของพื้นหลัง"
+msgstr "วัตถุพื้นหลัง"
#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:359
@@ -2403,7 +2377,7 @@ msgstr "พื้นหลัง"
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. FQqif
#: sd/inc/strings.hrc:361
@@ -2421,13 +2395,13 @@ msgstr "บันทึกเอกสาร"
#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
-msgstr ""
+msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
#. 7uDfu
#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
-msgstr ""
+msgstr "ขยายขนาดตัวอักษร"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
@@ -2435,19 +2409,19 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
-msgstr "มุมมองรูปวาด"
+msgstr "มุมมองงานวาด"
#. GfnmX
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
-msgstr "มุมมองรูปวาด"
+msgstr "มุมมองงานวาด"
#. YCVqM
#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
-msgstr "มุมมองโครงร่าง"
+msgstr "มุมมองเค้าโครง"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:372
@@ -2465,79 +2439,79 @@ msgstr "ที่สำหรับเรียงลำดับภาพนิ
#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
-msgstr "มุมมองบันทึก"
+msgstr "มุมมองบันทึกเสริม"
#. qr5ov
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
-msgstr "มุมมองเอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "มุมมองเอกสารแจก"
#. Ycpb4
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr "PresentationTitle"
+msgstr "ชื่อเรื่องงานนำเสนอ"
#. 4WCzf
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr "PresentationOutliner"
+msgstr "ตัววางเค้าโครงงานนำเสนอ"
#. cBoMF
#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr "PresentationSubtitle"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อยงานนำเสนอ"
#. 8KV99
#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr "PresentationPage"
+msgstr "หน้างานนำเสนอ"
#. R6kyg
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr "PresentationNotes"
+msgstr "บันทึกเสริมงานนำเสนอ"
#. X8c9Z
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
-msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "เอกสารแจก"
#. FeAdu
#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "รูปร่างงานนำเสนอที่ไม่รู้จักที่มีสิ่งอำนวยความสะดวก"
#. sA8of
#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr "PresentationFooter"
+msgstr "ท้ายกระดาษงานนำเสนอ"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr "PresentationHeader"
+msgstr "หัวกระดาษงานนำเสนอ"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr "PresentationDateAndTime"
+msgstr "วันที่และเวลางานนำเสนอ"
#. WosPZ
#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr "PresentationPageNumber"
+msgstr "หมายเลขหน้างานนำเสนอ"
#. kCGsH
#: sd/inc/strings.hrc:387
@@ -2561,31 +2535,31 @@ msgstr "ตัววางเค้าโครง"
#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่องย่อย"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
#. eSBEi
#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
-msgstr "Page"
+msgstr "หน้า"
#. WEaeZ
#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr "บันทึก"
+msgstr "บันทึกเสริม"
#. buhox
#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "เอกสารแจก"
#. 4xBQg
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr "ไม่รู้จักรูปร่างงานนำเสนอที่เข้าถึงได้"
+msgstr "รูปร่างงานนำเสนอที่ไม่รู้จักที่มีสิ่งอำนวยความสะดวก"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:395
@@ -2601,17 +2575,15 @@ msgstr "หัวกระดาษ"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
-msgstr "วัน"
+msgstr "วันที่"
#. EFmn4
#: sd/inc/strings.hrc:398
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
-msgstr "ตัวเลข"
+msgstr "หมายเลข"
#. wFpMQ
#: sd/inc/strings.hrc:399
@@ -2623,7 +2595,7 @@ msgstr "(อ่านอย่างเดียว)"
#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
-msgstr "ไม่มี"
+msgstr "ไม่เล่นซ้ำ"
#. 9izAz
#: sd/inc/strings.hrc:402
@@ -2635,49 +2607,43 @@ msgstr "จนกว่าจะคลิกครั้งต่อไป"
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
-msgstr "จนกว่าจะสิ้นสุดภาพนิ่ง"
+msgstr "จนกว่าจะจบภาพนิ่ง"
#. Lf9gB
#: sd/inc/strings.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr "_ทิศทาง:"
+msgstr "ทิศทาง:"
#. xxDXG
#: sd/inc/strings.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
-msgstr "ซูม"
+msgstr "ซูม:"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:406
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
-msgstr "Spokes"
+msgstr "จำนวนซี่กงล้อ:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr "คอลัมน์แรก"
+msgstr "สีแรก:"
#. CSbCE
#: sd/inc/strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
-msgstr "สีที่สอง"
+msgstr "สีที่สอง:"
#. cZUiD
#: sd/inc/strings.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr "คอลัมน์แรก"
+msgstr "สีระบาย:"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:410
@@ -2687,17 +2653,15 @@ msgstr "รูปแบบ:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr "แบบอักษร"
+msgstr "แบบอักษร:"
#. Fdsks
#: sd/inc/strings.hrc:412
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
-msgstr "คอลัมน์แรก"
+msgstr "สีตัวอักษร:"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:413
@@ -2707,45 +2671,39 @@ msgstr "รูปแบบ:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:414
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
-msgstr "แบบตัวพิมพ์"
+msgstr "แบบตัวพิมพ์:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:415
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgstr "สีเส้น:"
#. w7G4Q
#: sd/inc/strings.hrc:416
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร:"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:417
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr "ขนาด"
+msgstr "ขนาด:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
-msgstr "Amount"
+msgstr "ปริมาณ:"
#. wiQPZ
#: sd/inc/strings.hrc:419
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr "สี"
+msgstr "สี:"
#. f5u6C
#: sd/inc/strings.hrc:420
@@ -2775,44 +2733,43 @@ msgstr "ตัวอย่าง"
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
-msgstr "ตัวกระตุ้น"
+msgstr "การกระตุ้น"
#. Evkrq
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
-msgstr "เส้นทางตำแหน่งที่ผู้ใช้ระบุ"
+msgstr "เส้นทางที่ผู้ใช้ระบุ"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "เข้า: %1"
#. Zydrz
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น: %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ออก: %1"
#. iKFbF
#: sd/inc/strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่"
+msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่: %1"
#. kg9Yv
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
-msgstr ""
+msgstr "เบ็ดเตล็ด: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:431
@@ -2824,7 +2781,7 @@ msgstr "ไม่มี"
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
-msgstr "วันนี้"
+msgstr "วันนี้,"
#. DEYnN
#: sd/inc/strings.hrc:434
@@ -2842,34 +2799,31 @@ msgstr "(ไม่มีผู้เขียน)"
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงท้ายการนำเสนอ คุณต้องการทำต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงท้ายงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มใหม่แต่ต้นหรือไม่?"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของงานนำเสนอ คุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงต้นงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มจากท้ายหรือไม่?"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปถึงจุดสิ้นสุดของเอกสาร คุณต้องการค้นหาต่อไปโดย ไปที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw มาถึงท้ายเอกสารแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มใหม่แต่ต้นหรือไม่?"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:439
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw มาถึงต้นเอกสารแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มจากท้ายหรือไม่?"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "ใส่ความคิดเห็น"
+msgstr "แทรกความคิดเห็น"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:441
@@ -2879,10 +2833,9 @@ msgstr "ลบความคิดเห็น"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:442
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
-msgstr "ซ่อนความคิดเห็น"
+msgstr "ย้ายความคิดเห็น"
#. hQbpd
#: sd/inc/strings.hrc:443
@@ -2900,7 +2853,7 @@ msgstr "ตอบกลับ %1"
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Media Playback"
+msgstr "เล่นสื่อ"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:447
@@ -2910,7 +2863,6 @@ msgstr "ตาราง"
#. xCRmu
#: sd/inc/strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2925,41 +2877,37 @@ msgstr "เอกสาร"
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนภาพนิ่งต่อหน้า:"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงลำดับ:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:453
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr "เนื้อหา"
+msgstr "เ~นื้อหา"
#. AdWKp
#: sd/inc/strings.hrc:454
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr "ชื่อภาพนิ่ง"
+msgstr "~ชื่อภาพนิ่ง"
#. GkLky
#: sd/inc/strings.hrc:455
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr "ชื่อห~น้า"
+msgstr "ชื่อของห~น้า"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr "วันที่และเวลา"
+msgstr "วัน~ที่และเวลา"
#. ZcDFL
#: sd/inc/strings.hrc:457
@@ -2975,21 +2923,18 @@ msgstr "สี"
#. WmYKp
#: sd/inc/strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr "ขนาด"
+msgstr "~ขนาด"
#. qDGVE
#: sd/inc/strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "แผ่นพับ"
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "ด้านของหน้า"
@@ -3002,95 +2947,93 @@ msgstr "รวม"
#. AEeCf
#: sd/inc/strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในเครื่องพิมพ์เท่านั้น"
+msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในค่าปรับแต่งเครื่องพิมพ์เท่านั้น"
#. jBxbU
#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "หน้า:"
#. a3tSp
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่ง:"
#. pPiWM
#: sd/inc/strings.hrc:467
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงจุดสิ้นสุดของงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงท้ายงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ต้นงานนำเสนอหรือไม่?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของงานนำเสนอ คุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงต้นงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ท้ายหรือไม่?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปถึงจุดสิ้นสุดของเอกสาร คุณต้องการค้นหาต่อไปโดย ไปที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาถึงท้ายเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ต้นเอกสารหรือไม่?"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาถึงต้นเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ท้ายหรือไม่?"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "การเคลื่อนไหว"
#. X9CWA
#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์"
#. yYhnC
#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "~ถัดไป"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "~ก่อนหน้า"
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่งแ~รก"
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่งสุด~ท้าย"
#. Wkvpi
#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดช่อง"
#. KfamK
#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มแบบใหม่"
#. a9JBA
#: sd/inc/strings.hrc:483
@@ -3100,32 +3043,33 @@ msgid ""
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
+"รูปแบบที่เลือกมีการใช้งานในเอกสาร\n"
+"ถ้าคุณลบรูปแบบนี้ ตารางต่างๆ ที่ใช้รูปแบบดังกล่าวก็จะย้อนกลับไปใช้รูปแบบปริยาย\n"
+"คุณยังยืนยันที่จะลบรูปแบบนี้หรือไม่?\n"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
-msgstr "แ_บ่ง"
+msgstr "แยกชิ้น"
#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังจัดการเมตาไฟล์:"
#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุเมตาที่แยกชิ้นออกมา:"
#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "ลบวัตถุงานวาด"
+msgstr "วัตถุงานวาดที่แทรก:"
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -3137,7 +3081,7 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+msgstr "ล้างค่า"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
@@ -3155,45 +3099,43 @@ msgstr "ปรับแต่ง"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
-msgstr "ทำำสำเนา"
+msgstr "ทำสำเนา"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr "ค่าปริยาย"
+msgstr "ค่า_ปริยาย"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr ""
+msgstr "ล้างค่าที่ปรากฏในกล่องโต้ตอบกลับสู่ค่าปริยายตามที่กำหนดขณะติดตั้ง"
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ"
#. AiFRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "ปิดกล่องโต้ตอบโดยละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
-msgstr "จำนวนสำเนา"
+msgstr "_จำนวนสำเนา:"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนจำนวนสำเนาที่คุณต้องการสร้าง"
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3217,99 +3159,94 @@ msgstr "แกน _X:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
-msgstr "แกน _Y"
+msgstr "แกน _Y:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_ม:"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะตามแนวนอนระหว่างศูนย์กลางของวัตถุที่เลือกกับวัตถุสำเนา ค่าบวกจะเลื่อนวัตถุสำเนาไปทางขวา และค่าลบจะเลื่อนวัตถุสำเนาไปทางซ้าย"
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะตามแนวตั้งระหว่างศูนย์กลางของวัตถุที่เลือกกับวัตถุสำเนา ค่าบวกจะเลื่อนวัตถุสำเนาลง และค่าลบจะเลื่อนวัตถุสำเนาขึ้น"
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนมุม (0 ถึง 359 องศา) ที่คุณต้องการหมุนวัตถุสำเนา ค่าบวกจะหมุนวัตถุสำเนาตามเข็มนาฬิกา และค่าลบจะหมุนทวนเข็มนาฬิกา"
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
-msgstr "การจัด_วาง"
+msgstr "การจัดวาง"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "ความกว้าง:"
+msgstr "ความ_กว้าง:"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "ความสูง:"
+msgstr "ความสู_ง:"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะที่คุณต้องการขยายหรือหดความกว้างของวัตถุสำเนา"
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะที่คุณต้องการขยายหรือหดความสูงของวัตถุสำเนา"
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
-msgstr ""
+msgstr "การเพิ่มลดขนาด"
#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
-msgstr "เ_ริ่มต้น"
+msgstr "เริ่ม_ต้น:"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "สุด_ท้าย:"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีสำหรับระบายวัตถุที่เลือก"
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีสำหรับระบายวัตถุสำเนา ถ้าคุณทำสำเนามากกว่าหนึ่งชุด สีนี้จะใช้กับชุดสุดท้าย"
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "สี"
@@ -3318,50 +3255,49 @@ msgstr "สี"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr ""
+msgstr "ทำสำเนาวัตถุที่เลือกตั้งแต่หนึ่งชุดขึ้นไป"
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "ลู่ขวาง"
+msgstr "กลายรูปร่าง"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
-msgstr "การกำหนดทิศทางเดียวกัน"
+msgstr "ใช้แนววางเดียวกัน"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้การกลายรูปร่างแบบต่อเนื่องระหว่างวัตถุที่เลือก"
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "กลายคุณลักษณะต่างๆ ด้วย"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้การกลายกับเส้นและสีระบายระหว่างวัตถุที่เลือกด้วย"
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
-msgstr "เพิ่มขึ้น"
+msgstr "จำนวนขั้น:"
#. d2wBc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนจำนวนรูปร่างที่คุณต้องการแทรกระหว่างวัตถุสองชิ้นที่เลือก"
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3373,43 +3309,43 @@ msgstr "การตั้งค่า"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างรูปร่างที่กลายร่างทีละขั้นอย่างสม่ำเสมอแทรกกระจายระหว่างวัตถุงานวาดสองชิ้น"
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "สร้างวัตถุประกบใหม่"
+msgstr "สร้างวัตถุดูดติดใหม่"
#. Qg8Yb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr ""
+msgstr "ลบหลุมหรือร่องดูดติด"
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะจากขอบซ้ายของหน้าเพื่อเป็นตำแหน่งทำหลุมหรือร่องดูดติดที่คุณต้องการ"
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนระยะจากขอบบนของหน้าเพื่อเป็นตำแหน่งทำหลุมหรือร่องดูดติดที่คุณต้องการ"
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
@@ -3419,46 +3355,42 @@ msgstr "ตำแหน่ง"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
-msgstr "จุด"
+msgstr "_หลุม"
#. jQ34q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
-msgstr ""
+msgstr "ทำหลุมดูดติด"
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
-msgstr "แนวตั้ง"
+msgstr "แนว_ตั้ง"
#. 7bAB7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr ""
+msgstr "ทำร่องดูดติดแนวตั้ง"
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "แนวนอน"
+msgstr "แนว_นอน"
#. GMavs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr ""
+msgstr "ทำร่องดูดติดแนวนอน"
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
@@ -3467,7 +3399,7 @@ msgstr "ชนิด"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
-msgstr ""
+msgstr "ทำหลุมหรือร่องดูดติด (หรือที่เรียกว่าจุดช่วยหรือเส้นช่วย) ที่คุณสามารถใช้ในการจัดแนววัตถุได้อย่างรวดเร็ว"
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
@@ -3497,19 +3429,19 @@ msgstr "ตำแหน่ง"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "การเน้น"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติของหน้า"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "Page"
+msgstr "หน้า"
#. sn2YQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183
@@ -3527,7 +3459,7 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดตกแต่ง"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -3539,7 +3471,7 @@ msgstr "ย่อหน้า"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง"
+msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง"
#. xDCfw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
@@ -3557,7 +3489,7 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr "การปรับแนว"
+msgstr "การจัดแนว"
#. 7Ccny
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
@@ -3569,13 +3501,13 @@ msgstr "เลขลำดับ"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
-msgstr "ชื่อห~น้า"
+msgstr "ชื่อของห~น้า"
#. FmQfj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์ชื่อของหน้าของเอกสารด้วยหรือไม่"
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
@@ -3587,7 +3519,7 @@ msgstr "วันที่และเวลา"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์วันที่และเวลาปัจจุบันด้วยหรือไม่"
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
@@ -3599,13 +3531,13 @@ msgstr "เนื้อหา"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีเดิม"
#. 4hoE9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์โดยใช้สีเดิมในเอกสาร"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
@@ -3617,20 +3549,19 @@ msgstr "สเกลสีเทา"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ ด้วยสเกลสีเทา"
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr "ดำและ~ขาว"
+msgstr "ขาวดำ"
#. Et9Qj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ แบบขาวดำ"
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
@@ -3648,7 +3579,7 @@ msgstr "ขนาดเดิม"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการย่อ-ขยายหน้าอีกแล้วในการพิมพ์"
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
@@ -3660,7 +3591,7 @@ msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะย่อขนาดวัตถุต่างๆ ที่ตกขอบกระดาษเพื่อให้พอดีกับกระดาษในเครื่องพิมพ์หรือไม่"
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
@@ -3672,19 +3603,19 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์เอกสารขนาดใหญ่ เช่น โปสเตอร์หรือป้าย โดยกระจายหน้าของเอกสารลงบนกระดาษหลายแผ่น ตัวเลือกการกระจายหน้านี้จะคำนวณจำนวนแผ่นกระดาษที่ต้องใช้เอง จากนั้นคุณสามารถนำแผ่นกระดาษที่พิมพ์มาเรียงต่อกันได้"
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง"
+msgstr "เรียงหน้าซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ"
#. dBYC3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์หน้าต่างๆ แบบปูกระเบื้อง ถ้าหน้ามีขนาดเล้กกว่ากระดาษ ก็จะซ้ำหน้านั้นหลายๆ ครั้งในกระดาษแผ่นเดียว"
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
@@ -3738,7 +3669,7 @@ msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง"
+msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง"
#. hQgNU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
@@ -3774,7 +3705,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
-msgstr "การปรับแนว"
+msgstr "การจัดแนว"
#. 9DBTB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
@@ -3792,44 +3723,43 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "การเน้น"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "แทรกชั้น"
+msgstr "แทรกชั้นงาน"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนชื่อของชั้นงานใหม่"
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr "_ชื่อ"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนชื่อเรื่องของชั้นงาน"
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
-msgstr "_ชื่อเรื่อง"
+msgstr "ชื่อเ_รื่อง"
#. KKC7D
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนคำบรรยายของชั้นงาน"
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
@@ -3839,203 +3769,201 @@ msgstr "_คำบรรยาย"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
-msgstr "มองเห็นได้"
+msgstr "มองเ_ห็น"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงหรือซ่อนชั้นงาน"
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
-msgstr ""
+msgstr "_พิมพ์ได้"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อจัดพิมพ์ จะพิมพ์หรือข้ามชั้นงานนี้"
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
-msgstr ""
+msgstr "_ล็อค"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "ป้องกันการแก้ไขส่วนประกอบต่างๆ ในชั้นงานนี้"
#. WzZxq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติ"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "แทรกชั้นงานใหม่ในเอกสาร ชั้นงานใช้ได้เฉพาะใน Draw เท่านั้น ไม่มีใน Impress"
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกภาพนิ่ง/วัตถุ"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ_พื้นหลังที่ไม่ได้ใช้"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่แทรกหน้าแม่แบบที่ไม่ได้ใช้"
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
-msgstr "เชื่อมโยง"
+msgstr "เ_ชื่อมโยง"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "แทรกแฟ้มหรือส่วนประกอบของแฟ้มแบบเชื่อมโยง ซึ่งเนื้อหาจะปรับโดยอัตโนมัติเมื่อแฟ้มต้นทางมีการเปลี่ยนแปลง"
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งชื่อแบบของเอกสาร HTML"
#. PGoPa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "ความ_ช่วยเหลือ"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3237
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ฟ้ม"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4606
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_บ้าน"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4705
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~บ้าน"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5436
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อ_งข้อมูล"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5596
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ทรก"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรก"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_ผังวาง"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6485
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~ผังวาง"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7023
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7106
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~ตรวจทาน"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8135
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8220
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ~มมอง"
#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9565
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "_ข้อความ"
#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9660
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "~ข้อความ"
#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา~ราง"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173
@@ -4043,349 +3971,349 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "แปลง"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ภาพ"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป~ภาพ"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13807
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา~ด"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_วัตถุ"
#. SL4NA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14747
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~วัตถุ"
#. 4aAxG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~สื่อ"
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16160
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16244
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ~ร์ม"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "~3 มิติ"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17746
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ม่แบบ"
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17803
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข_ยาย"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17877
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข~ยาย"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18789
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ครื่องมือ"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18873
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ~ครื่องมือ"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ฟ้ม"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_บ้าน"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~บ้าน"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อ_งข้อมูล"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5507
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ทรก"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5558
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรก"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6257
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ผังวาง"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6309
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~ผังวาง"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6824
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6876
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~ตรวจทาน"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7571
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7623
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ~มมอง"
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9105
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "_ข้อความ"
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9159
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "~ข้อความ"
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา~ราง"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ภาพ"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป~ภาพ"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14193
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา~ด"
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15192
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุ"
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15248
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~วัตถุ"
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~สื่อ"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17739
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ~ร์ม"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18260
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18312
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ม่แบบ"
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "~3 มิติ"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข_ยาย"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข~ยาย"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20467
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ครื่องมือ"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20519
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ~ครื่องมือ"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบเมนู"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบเมนู"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ก้ไข"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288
@@ -4393,14 +4321,14 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ทรก"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "ว_าด"
#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872
@@ -4412,14 +4340,14 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "ดู_ดติด"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119
@@ -4427,53 +4355,53 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข_ยาย"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "แบบ_อักษร"
#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อ_หน้า"
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6907
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "D_raw"
#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332
@@ -4483,86 +4411,86 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_จัดเรียง"
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "รู_ปร่าง"
#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่_ม"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. hgFay
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรศิ_ลป์"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8623
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_กริด"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ภาพ"
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "ตั_วกรอง"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9851
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_วัตถุ"
#. QdUM9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. kwxYr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12332
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_เมนู"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่ม_นับใหม่ที่ย่อหน้านี้"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ริ่มด้วย:"
#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
@@ -4574,26 +4502,25 @@ msgstr "เลขลำดับย่อหน้า"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "ตัดลิงก์ในรูปภาพหรือไม่?"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพนี้มีลิงก์เชื่อมโยงไปยังเอกสาร"
#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการตัดลิงก์ในรูปภาพเพื่อแก้ไขรูปภาพหรือไม่?"
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "แปลง %1 เป็นรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "แปลงเป็นรูปหลายเหลี่ยม"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
@@ -4605,32 +4532,31 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงตัวอย่างรูปภาพที่แปลงแล้วโดยยังไม่ต้องเปลี่ยนแปลงจริง"
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
-msgstr "จำนวนสำเนา"
+msgstr "จำนวนสี:"
#. KBsVD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนจำนวนสีที่จะแสดงในรูปภาพที่แปลงแล้ว การแปลงจะสร้างรูปหลายเหลี่ยมหนึ่งรูปสำหรับแต่ละบริเวณที่สีหนึ่งปรากฏในรูปภาพ"
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "หย่อมจุดที่ตัดออก:"
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr ""
+msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมสีที่มีขนาดเล็กกว่าจำนวนจุดที่คุณป้อน"
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
@@ -4642,147 +4568,133 @@ msgstr "ขนาดกระเบื้อง:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนขนาดของรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าย่อยๆ สำหรับการระบายพื้นหลัง"
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ติมช่องโหว่"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr ""
+msgstr "เติมช่องว่างของสีที่เกิดจากการตัดหย่อมจุดสี"
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพต้นทาง:"
#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพที่แปลงเป็นเวกเตอร์:"
#. 8hJxb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกเป็นรูปหลายเหลี่ยม (วัตถุขอบปิดที่ล้อมด้วยเส้นตรงหลายเส้น)"
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "~ตอบ"
+msgstr "_ตอบ"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "ลบความคิดเห็น"
+msgstr "_ลบความคิดเห็น"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ~ดย %1"
+msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ_ดย %1"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมด"
+msgstr "ลบความคิดเห็น_ทั้งหมด"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "~ตอบ"
+msgstr "_ตอบ"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "ลบความคิดเห็น"
+msgstr "_ลบความคิดเห็น"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ~ดย %1"
+msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ_ดย %1"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมด"
+msgstr "ลบความคิดเห็น_ทั้งหมด"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ลบการยืนยันสิทธิ์ของลูกข่าย"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "ป้อน PIN:"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "ใช้กับทุกภาพนิ่ง"
+msgstr "ใช้กับภาพนิ่ง_ทั้งหมด"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก"
+msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr "แ~ก้ไขหน้าหลัก..."
+msgstr "แ_ก้ไขหน้าแม่แบบ..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr "ลบเค้าโครงหลัก"
+msgstr "ล_บหน้าแม่แบบ"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ~หญ่"
+msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ_หญ่"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก"
+msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเล็_ก"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
@@ -4794,25 +4706,25 @@ msgstr "_ทิศทาง:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "เร่งตอนเริ่ม"
#. cNVdS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้ค่อยๆ เพิ่มความเร็วขณะเริ่มของลูกเล่น"
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วงตอนท้าย"
#. 9yomv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้ค่อยๆ ลดความเร็วในช่วงท้ายของลูกเล่น"
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
@@ -4824,222 +4736,221 @@ msgstr "การตั้งค่า"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "ห_ลังการเคลื่อนไหว:"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "เ_สียง:"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว"
+msgstr "การเคลื่อนไหว_ข้อความ:"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "สีห_รี่:"
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเสียงจากคลังเสียงหรือเลือกจากรายการพิเศษ"
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
-msgstr ""
+msgstr "เล่นแฟ้มเสียงที่เลือก"
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีที่ใช้หรี่"
#. qAefu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วงเวลาระหว่างตัวอักษร"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุเปอร์เซ็นต์ของเวลาหน่วงระหว่างการเคลื่อนไหวคำหรือตัวอักษร"
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่หรี่"
#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "หรี่ด้วยสี"
#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนหลังจากเคลื่อนไหว"
#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนเมื่อเล่นการเคลื่อนไหวถัดไป"
#. PZg2D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีที่จะแสดงหลังจากจบการเคลื่อนไหว หรือเลือกวิธีจบลูกเล่นจากรายชื่อ"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "ทั้งหมดพร้อมกัน"
#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "ทีละคำ"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "ทีละตัวอักษร"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกวิธีเคลื่อนไหวข้อความของรูปร่างปัจจุบัน"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "สิ่งเพิ่มพิเศษ"
#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "จิ๋ว"
#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "เล็ก"
#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "ใหญ่"
#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "ใหญ่พิเศษ"
#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "หนึ่งในสี่รอบ"
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "ครึ่งรอบ"
#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "เต็มรอบ"
#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "สองรอบ"
#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ตามเข็มนาฬิกา"
#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา"
#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "แนวนอน"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "แนวตั้ง"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ทั้งสองแนว"
#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวหนา"
#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเอียง"
#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดเส้นใต้"
#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr "ตัวเลือกลูกเล่น"
+msgstr "ตัวเลือกของลูกเล่น"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
@@ -5051,37 +4962,37 @@ msgstr "ลูกเล่น"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับเวลา"
#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
-msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว"
+msgstr "การเคลื่อนไหวข้อความ"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อการเคลื่อนไหวนี้แสดงการเคลื่อนไหวทั้งหมดในภาพนิ่งปัจจุบัน"
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกส่วนประกอบของภาพนิ่งก่อน แล้วคลิก 'เพิ่ม' เพื่อเพิ่มลูกเล่นการเคลื่อนไหว"
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:208
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ลูกเล่น"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:229
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "เ_พิ่ม"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
@@ -5093,7 +5004,7 @@ msgstr "เพิ่มลูกเล่น"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:239
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มลูกเล่นการเคลื่อนไหวสำหรับวัตถุที่เลือกในภาพนิ่ง"
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:254
@@ -5105,7 +5016,7 @@ msgstr "เอาลูกเล่นออก"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr ""
+msgstr "เอาลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกออกจากรายชื่อการเคลื่อนไหว"
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:275
@@ -5117,7 +5028,7 @@ msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "คลิกเพื่อเลื่อนลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกขึ้นในรายชื่อ"
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:296
@@ -5129,20 +5040,19 @@ msgstr "เลื่อนลง"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "คลิกเพื่อเลื่อนลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกลงในรายชื่อ"
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
-msgstr "~ประเภท:"
+msgstr "ประเภท:"
#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "เข้า"
#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339
@@ -5152,21 +5062,18 @@ msgstr "เน้น"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "ออก"
#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่"
#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "ลูกเล่นเบ็ดเตล็ด"
@@ -5175,26 +5082,25 @@ msgstr "ลูกเล่นเบ็ดเตล็ด"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกประเภทของลูกเล่นการเคลื่อนไหว"
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr "ลูกเล่น"
+msgstr "ลูกเล่น:"
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกลูกเล่นการเคลื่อนไหว"
#. LGuGy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445
@@ -5206,25 +5112,25 @@ msgstr "เ_ริ่มต้น:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อคลิก"
#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "พร้อมอันก่อน"
#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "ต่อจากอันก่อน"
#. iboET
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกจะเริ่มเมื่อใด"
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479
@@ -5242,20 +5148,19 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุค่าเพิ่มเติมสำหรับส่วนประกอบที่เลือกในช่องกำหนดการเคลื่อนไหว"
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr "ระยะเวลา"
+msgstr "ระยะเ_วลา:"
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุระยะเวลาของการเล่นลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือก"
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543
@@ -5267,11 +5172,10 @@ msgstr "_หน่วงเวลา:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "การเคลื่อนไหวจะเริ่มหลังจากหน่วงเวลาเป็นระยะเวลานี้"
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ"
@@ -5280,141 +5184,139 @@ msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเพื่อให้แสดงตัวอย่างลูกเล่นที่เพิ่มใหม่หรือแก้ไขในภาพนิ่งขณะที่คุณกำหนดค่า"
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr "เ~ล่น"
+msgstr "เล่น"
#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ"
+msgstr "แสดงตัวอย่างลูกเล่น"
#. sUTTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "เล่นลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกในภาพตัวอย่าง"
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องเครื่องมือภาพเคลื่อนไหว"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อการเคลื่อนไหว"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:688
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดลูกเล่นให้กับวัตถุที่เลือก"
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "จัด_กลุ่มข้อความ:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนเวลาหน่วงเป็นวินาทีที่จะแทรกระหว่างการเคลื่อนไหวย่อหน้าลำดับถัดกัน"
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr "โดย_อัตโนมัติหลังจาก"
+msgstr "โดย_อัตโนมัติหลังจาก:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าเลือก \"จัดกลุ่มข้อความ - ตามย่อหน้าระดับแรก\" ก็จะเคลื่อนไหวย่อหน้าทีละย่อหน้าตามลำดับ"
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "เป็นวัตถุชิ้นเดียว"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกย่อหน้าพร้อมกัน"
#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ตามย่อหน้าระดับแรก"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สอง"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สาม"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สี่"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่ห้า"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุวิธีเคลื่อนไหวย่อหน้าหลายย่อหน้า"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "เคลื่อนไหวรูป_ร่างที่ข้อความแนบอยู่"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "ตัดการเลือกกล่องกานี้เพื่อเคลื่อนไหวเฉพาะข้อความ ไม่ต้องเคลื่อนไหวตัวรูปร่าง"
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "ในลำดับย้อ_นกลับ"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "เคลื่อนไหวย่อหน้าต่างๆ ในลำดับย้อนกลับ"
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
@@ -5430,313 +5332,303 @@ msgstr "_หน่วงเวลา:"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
-msgstr "ระยะเวลา"
+msgstr "ระยะเ_วลา:"
#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr "~ซ้ำ: "
+msgstr "เ_ล่นซ้ำ:"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อคลิก"
#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "พร้อมอันก่อน"
#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "ต่อจากอันก่อน"
#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดความเร็วของการเคลื่อนไหว"
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "_กรอกลับเมื่อเล่นจบ"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับเวลา"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "เ_คลื่อนไหวเป็นส่วนหนึ่งของลำดับการคลิก"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มลูกเล่_นเมื่อคลิก:"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr "ตัวกระตุ้น"
+msgstr "การกระตุ้น"
#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "การนำเสนอภาพนิ่งแบบกำหนดเอง"
+msgstr "การแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
-msgstr "เ_ริ่มต้น"
+msgstr "เ_ริ่ม"
#. JZ8B7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มนำเสนอ คุณต้องเลือกการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองก่อนที่จะนำเสนอ"
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ"
#. BvVBK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่มี"
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองรายการใหม่ พร้อมกับเพิ่ม ลบ หรือเปลี่ยนลำดับภาพนิ่งที่แสดง รวมทั้งตั้งชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง"
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม ลบ หรือเปลี่ยนลำดับภาพนิ่งที่แสดง รวมทั้งเปลี่ยนชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง"
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
-msgstr "คัดลอก"
+msgstr "_สำเนา"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสำเนาของการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่เลือก คุณสามารถเปลี่ยนชื่อของสำเนาที่สร้างได้โดยคลิกปุ่ม \"แก้ไข\""
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่เลือกโดยไม่มีการถามยืนยัน"
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งเองโดยใช้ภาพนิ่งจากงานนำเสนอปัจจุบัน คุณสามารถเลือกเฉพาะภาพนิ่งบางส่วนที่เหมาะกับผู้ฟังของคุณได้ คุณสามารถสร้างการแสดงแบบต่างๆ ได้หลายแบบตามที่คุณต้องการ"
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
+msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งเอง"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr "_ชื่อ:"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงชื่อของการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง คุณสามารถป้อนชื่อใหม่ได้ถ้าต้องการ"
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่งที่_มี:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่งที่เ_ลือก:"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งทั้งหมดที่มีตามลำดับที่ปรากฏในเอกสารปัจจุบัน"
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งทั้งหมดที่อยู่ในการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง คุณสามารถเปลี่ยนลำดับในรายชื่อได้ถ้าต้องการ โดยลากภาพนิ่งขึ้นลง"
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. Z6yNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มภาพนิ่งที่มีอยู่ลงในท้ายรายชื่อภาพนิ่งที่เลือก คุณต้องเลือกภาพนิ่งในรายชื่อภาพนิ่งที่มีก่อนที่คุณจะสามารถใช้ปุ่มนี้ได้"
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. TDYwh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "ลบภาพนิ่งออกจากรายชื่อภาพนิ่งที่เลือก คุณต้องเลือกภาพนิ่งในรายชื่อภาพนิ่งที่เลือกก่อนที่คุณจะสามารถใช้ปุ่มนี้ได้"
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง"
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดแก้ไข"
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดแม่แบบ"
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
-msgstr "แก้ไขแฟ้ม"
+msgstr "แก้ไขช่องข้อมูล"
#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr "คงที่"
+msgstr "_คงที่"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเนื้อหาของช่องข้อมูลตามที่เป็นอยู่ขณะแทรกช่องข้อมูล"
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgstr "ไ_ม่คงที่"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงค่าปัจจุบันของช่องข้อมูล"
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
-msgstr "ประเภทเขตข้อมูล"
+msgstr "ชนิดของช่องข้อมูล"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
-msgstr "_ภาษา"
+msgstr "_ภาษา:"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกภาษาของช่องข้อมูล"
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงเนื้อหาของช่องข้อมูล"
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
-msgstr "รูปแบบ"
+msgstr "รูปแ_บบ"
#. 4HTWi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของช่องข้อมูลที่แทรก"
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนรอบการวนซ้ำ"
#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
-msgstr "มากที่สุด"
+msgstr "สูงสุด"
#. iNGHA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดจำนวนรอบที่จะเล่นภาพเคลื่อนไหว"
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
@@ -5748,121 +5640,115 @@ msgstr "ระยะเวลา"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนจำนวนวินาทีที่จะแสดงรูปภาพปัจจุบัน ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกตัวเลือก \"วัตถุบิตแมป\" ในหัวข้อ \"กลุ่มสิ่งเคลื่อนไหว\""
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
-msgstr "หมายเ_ลขหน้า"
+msgstr "หมายเลขรูปภาพ"
#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุตำแหน่งของรูปภาพปัจจุบันในลำดับภาพเคลื่อนไหว"
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr "หน้าแรก"
+msgstr "รูปภาพแรก"
#. EeVE4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "กระโดดไปที่รูปภาพแรกในลำดับภาพเคลื่อนไหว"
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ย้อนกลับ"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
-msgstr ""
+msgstr "เล่นภาพเคลื่อนไหวย้อนกลับ"
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr "หยุ~ด"
+msgstr "หยุด"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
-msgstr ""
+msgstr "หยุดเล่นภาพเคลื่อนไหว"
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr "เ~ล่น"
+msgstr "เล่น"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
-msgstr ""
+msgstr "เล่นภาพเคลื่อนไหว"
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr "หน้าสุดท้าย"
+msgstr "รูปภาพสุดท้าย"
#. bX8rg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "กระโดดไปที่รูปภาพสุดท้ายในลำดับภาพเคลื่อนไหว"
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มวัตถุ"
#. 96C42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "รวมรูปภาพทั้งหมดเป็นวัตถุเดียวเพื่อให้สามารถเคลื่อนไหวเป็นกลุ่มได้ คุณยังสามารถแก้ไขวัตถุรายชิ้นได้โดยดับเบิลคลิกที่กลุ่มในภาพนิ่ง"
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุบิตแมป"
#. WszFg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
-msgstr ""
+msgstr "รวมรูปภาพทั้งหมดเข้าด้วยกันเป็นวัตถุรูปภาพชิ้นเดียว"
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
-msgstr "การปรับแนว"
+msgstr "การจัดแนว"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr "ด้านบนซ้าย?"
+msgstr "บนซ้าย"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
@@ -5872,10 +5758,9 @@ msgstr "ซ้าย"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "ด้านล่างซ้าย?"
+msgstr "ล่างซ้าย"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
@@ -5885,10 +5770,9 @@ msgstr "บน"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
-msgstr "ตรงกลาง"
+msgstr "กึ่งกลาง"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
@@ -5898,10 +5782,9 @@ msgstr "ล่าง"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr "ด้านบนขวา?"
+msgstr "บนขวา"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
@@ -5911,79 +5794,75 @@ msgstr "ขวา"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "ด้านล่างขวา?"
+msgstr "ล่างขวา"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
-msgstr ""
+msgstr "จัดแนวรูปภาพในภาพเคลื่อนไหวของคุณ"
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มสิ่งเคลื่อนไหว"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
-msgstr "วัตถุแอปเพล็ต "
+msgstr "แทรกวัตถุ"
#. 9tgAf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มวัตถุที่เลือกเป็นรูปภาพเดียว"
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกวัตถุแยกชิ้น"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มวัตถุที่เลือกเป็นรูปภาพแยกชิ้นกัน"
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr "ตัวเลข"
+msgstr "จำนวน"
#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "ลบดัชนีปัจจุบัน"
+msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบัน"
#. 4JHCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบันออกจากลำดับภาพเคลื่อนไหว"
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "ลบรูปภาพทั้งหมด"
#. aCMF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบรูปภาพทั้งหมดออกจากภาพเคลื่อนไหว"
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
@@ -5993,57 +5872,51 @@ msgstr "รูปภาพ"
#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
-msgstr "~สร้าง"
+msgstr "สร้าง"
#. bDPPc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "แทรกภาพเคลื่อนไหวลงในภาพนิ่งปัจจุบัน"
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างภาพเคลื่อนไหวแบบกำหนดเองลงในภาพนิ่งปัจจุบัน"
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr "เริ่มเมื่อ~คลิก"
+msgstr "เริ่มเมื่อ_คลิก"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr "เริ่ม~ด้วยก่อนหน้านี้"
+msgstr "เริ่ม_พร้อมอันก่อน"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr "เริ่มห~ลังจากก่อนหน้านี้"
+msgstr "เริ่ม_ต่อจากอันก่อน"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "ตัวเลือกลูกเล่น"
+msgstr "ตัวเลือ_กของลูกเล่น..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr "~กำหนดเวลา..."
+msgstr "ลำดับเ_วลา..."
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
@@ -6053,42 +5926,36 @@ msgstr "_ลบ"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+msgstr "จิ๋ว"
#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr "เล็กกว่า"
+msgstr "เล็ก"
#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
-msgstr "ใหญ่กว่า"
+msgstr "ใหญ่"
#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "ใหญ่พิเศษ"
#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "หนา"
#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "เอียง"
@@ -6109,19 +5976,19 @@ msgstr "หัวกระดาษและท้ายกระดาษ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มใช้กับ_ทั้งหมด"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มใช้ค่าตั้งนี้กับภาพนิ่งทั้งหมดในงานนำเสนอของคุณ รวมถึงแม่แบบภาพนิ่งที่ใช้"
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มใช้ค่าตั้งนี้กับภาพนิ่งที่เลือก"
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
@@ -6133,217 +6000,211 @@ msgstr "ภาพนิ่ง"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr "บันทึกและเอกสารประกอบคำบรรยาย"
+msgstr "บันทึกเสริมและเอกสารแจก"
#. jAdBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหรือเปลี่ยนข้อความที่จุดยึดตำแหน่งที่ส่วนหัวและส่วนท้ายของภาพนิ่งและแม่แบบภาพนิ่ง"
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr "หัวกระดาษ"
+msgstr "_หัวกระดาษ"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนในกล่อง \"ข้อความหัวกระดาษ\" ลงในส่วนหัวของภาพนิ่ง"
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
-msgstr "_ข้อความส่วนหัว:"
+msgstr "_ข้อความหัวกระดาษ:"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนลงในส่วนหัวของภาพนิ่ง"
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
-msgstr "วันที่และเวลา"
+msgstr "วันที่และเว_ลา"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มวันที่และเวลาลงในภาพนิ่ง"
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr "คงที่"
+msgstr "_คงที่"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่คุณป้อนในกล่องข้อความ"
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่คุณป้อนในกล่องข้อความ"
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgstr "ไ_ม่คงที่"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่สร้างภาพนิ่ง เลือกรูปแบบวันที่ได้จากรายชื่อ"
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกภาษาสำหรับรูปแบบวันที่และเวลา"
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "_ภาษา"
+msgstr "_ภาษา:"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่สร้างภาพนิ่ง เลือกรูปแบบวันที่ได้จากรายชื่อ"
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
-msgstr "_รูปแบบ:"
+msgstr "รูปแ_บบ:"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
-msgstr "ท้ายกระดาษ"
+msgstr "ท้าย_กระดาษ"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนในกล่อง \"ข้อความท้ายกระดาษ\" ลงในส่วนท้ายของภาพนิ่ง"
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "ข้_อความท้ายกระดาษ:"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนลงในส่วนท้ายของภาพนิ่ง"
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเล_ขภาพนิ่ง"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหมายเลขภาพนิ่งหรือเลขหน้า"
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มในภาพนิ่ง"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ต้อ_งแสดงในภาพนิ่งแรก"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อมูลที่ระบุข้างต้นในภาพนิ่งแรกของงานนำเสนอของคุณ"
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
-msgstr "หมายเ_ลขหน้า"
+msgstr "หมายเล_ขหน้า"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มในหน้า"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิด:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนภาพนิ่งต่อหน้า:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับ:"
#. Bx8SG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์ส่วนใดของเอกสาร"
#. nPeoT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
msgid "Select how many slides to print per page."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์ภาพนิ่งกี่แผ่นต่อหน้า"
#. B3gRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะเรียงภาพนิ่งอย่างไรบนหน้ากระดาษที่พิมพ์"
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสาร"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
@@ -6355,7 +6216,7 @@ msgstr "ชื่อภาพนิ่ง"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์ชื่อภาพนิ่งของเอกสารด้วยหรือไม่"
#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
@@ -6367,7 +6228,7 @@ msgstr "วันที่และเวลา"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์วันที่และเวลาปัจจุบันด้วยหรือไม่"
#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
@@ -6379,7 +6240,7 @@ msgstr "หน้าที่ซ่อน"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์หน้าที่กำลังซ่อนไว้ด้วยหรือไม่"
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
@@ -6391,13 +6252,13 @@ msgstr "เนื้อหา"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีเดิม"
#. XqwZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์โดยใช้สีเดิมในเอกสาร"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
@@ -6409,20 +6270,19 @@ msgstr "สเกลสีเทา"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ ด้วยสเกลสีเทา"
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr "ดำและ~ขาว"
+msgstr "ขาวดำ"
#. fKqNu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ แบบขาวดำ"
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
@@ -6440,7 +6300,7 @@ msgstr "ขนาดเดิม"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการย่อ-ขยายหน้าอีกแล้วในการพิมพ์"
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
@@ -6452,7 +6312,7 @@ msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะย่อขนาดวัตถุต่างๆ ที่ตกขอบกระดาษเพื่อให้พอดีกับกระดาษในเครื่องพิมพ์หรือไม่"
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
@@ -6464,19 +6324,19 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์เอกสารขนาดใหญ่ เช่น โปสเตอร์หรือป้าย โดยกระจายหน้าของเอกสารลงบนกระดาษหลายแผ่น ตัวเลือกการกระจายหน้านี้จะคำนวณจำนวนแผ่นกระดาษที่ต้องใช้เอง จากนั้นคุณสามารถนำแผ่นกระดาษที่พิมพ์มาเรียงต่อกันได้"
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง"
+msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ"
#. NDyEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุให้พิมพ์ภาพนิ่งต่างๆ แบบปูกระเบื้อง ถ้าภาพนิ่งมีขนาดเล้กกว่ากระดาษ ก็จะซ้ำภาพนิ่งนั้นหลายๆ ครั้งในกระดาษแผ่นเดียว"
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
@@ -6486,23 +6346,21 @@ msgstr "ขนาด"
#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "แทรกภาพนิ่ง"
#. UmNCb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr "ก่อน"
+msgstr "_ก่อน"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "_หลัง"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
@@ -6520,32 +6378,31 @@ msgstr "ปฏิสัมพันธ์"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
-msgstr ""
+msgstr "การกระทำเมื่อคลิกเมาส์:"
#. wf6o2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุการกระทำที่จะทำเมื่อคุณคลิกที่วัตถุที่เลือกระหว่างการแสดงภาพนิ่ง"
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr "เป้าหมาย"
+msgstr "ปลายทาง:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งและวัตถุที่คุณสามารถมุ่งไปหาได้"
#. TLECB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดและแสดงแฟ้มระหว่างการแสดงภาพนิ่ง ถ้าคุณเลือกแฟ้ม ODF เป็นเอกสารปลายทาง คุณจะสามารถระบุหน้าที่จะเปิดได้ด้วย"
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
@@ -6563,94 +6420,91 @@ msgstr "เ_รียกดู..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "ท่องหาแฟ้มที่คุณต้องการเปิด"
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr "ค้นหา"
+msgstr "_หา"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาภาพนิ่งหรือวัตถุที่ระบุ"
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
-msgstr "ชื่อเส้นทางที่เก็บไฟล์"
+msgstr "ชื่อพาธ"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนพาธของแฟ้มเสียงที่คุณต้องการเปิด หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแฟ้ม"
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนชื่อของภาพนิ่งหรือวัตถุที่คุณต้องการหา"
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนพาธของแฟ้มที่คุณต้องการเปิด หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแฟ้ม"
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนพาธของโปรแกรมที่คุณต้องการเรียกทำงาน หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาโปรแกรม"
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนพาธของแมโครที่คุณต้องการเรียกทำงาน หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแมโคร"
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดพฤติกรรมของวัตถุที่เลือกเมื่อคุณคลิกที่ตัววัตถุระหว่างการแสดงภาพนิ่ง"
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก"
+msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr "แทรกภาพนิ่ง"
+msgstr "แ_ทรกภาพนิ่ง"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "แนวนอน"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "แนวตั้ง"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
-msgstr "กลุ่มองค์ประกอบหลัก"
+msgstr "ส่วนประกอบของแม่แบบ"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
@@ -6662,110 +6516,103 @@ msgstr "_หัวกระดาษ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของหัวกระดาษลงในแม่แบบภาพนิ่งสำหรับบันทึกเสริม"
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่/เว_ลา"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของวันที่/เวลาลงในแม่แบบภาพนิ่ง"
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
-msgstr "ท้ายกระดาษ"
+msgstr "_ท้ายกระดาษ"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของท้ายกระดาษลงในแม่แบบภาพนิ่ง"
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
-msgstr "หมายเ_ลขหน้า"
+msgstr "หมายเลขห_น้า"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของหมายเลขภาพนิ่งลงในแม่แบบภาพนิ่ง"
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขภาพ_นิ่ง"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr "ตัวยึดตำแหน่ง"
+msgstr "จุดยึดตำแหน่ง"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหรือลบจุดยึดตำแหน่งของหัวกระดาษ, ท้ายกระดาาษ, วันที่, และหมายเลขภาพนิ่ง ลงในผังของแม่แบบภาพนิ่ง"
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "ใช้กับทุกภาพนิ่ง"
+msgstr "ใช้กับภาพนิ่ง_ทั้งหมด"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก"
+msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ~หญ่"
+msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ_หญ่"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก"
+msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเล็_ก"
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกเป็นไฮเพอร์ลิงก์"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกเป็นลิงก์"
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกเป็นสำเนา"
#. 3rY8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
@@ -6775,7 +6622,6 @@ msgstr "เอกสาร"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่"
@@ -6784,23 +6630,22 @@ msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อเอกสารที่เปิดอยู่"
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
-msgstr ""
+msgstr "โครงสร้างต้นไม้ของหน้า"
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งที่มี ดับเบิลคลิกที่ภาพนิ่งเพื่อทำให้เป็นภาพนิ่งที่จะทำงาน"
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "ภาพนิ่งแรก"
@@ -6809,19 +6654,19 @@ msgstr "ภาพนิ่งแรก"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr ""
+msgstr "กระโดดไปที่หน้าแรก"
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนิ่งที่แล้ว"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนกลับไปหนึ่งหน้า"
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
@@ -6833,11 +6678,10 @@ msgstr "ภาพนิ่งถัดไป"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าหนึ่งหน้า"
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "ภาพนิ่งสุดท้าย"
@@ -6846,11 +6690,10 @@ msgstr "ภาพนิ่งสุดท้าย"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr ""
+msgstr "กระโดดไปที่หน้าสุดท้าย"
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "โหมดลาก"
@@ -6859,145 +6702,145 @@ msgstr "โหมดลาก"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "ลากวางภาพนิ่งและวัตถุมีชื่อลงในภาพนิ่งที่ทำงานอยู่"
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรูปร่างต่างๆ"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr ""
+msgstr "ในเมนูย่อย คุณสามารถเลือกที่จะแสดงรายชื่อของรูปร่างทั้งหมดหรือแสดงเฉพาะรูปร่างที่มีชื่อ ใช้การลากวางในรายชื่อเพื่อจัดลำดับของรูปร่าง เมื่อคุณกำหนดโฟกัสไปที่ภาพนิ่งแล้วกดปุ่ม Tab ก็จะเลือกรูปร่างถัดไปในลำดับที่กำหนด"
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดตัวนำทาง ซึ่งคุณสามารถใช้กระโดดไปยังภาพนิ่งอื่นหรือกระโดดไปมาระหว่างแฟ้มที่เปิดอยู่ได้อย่างรวดเร็ว"
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
-msgstr ""
+msgstr "รูปร่างที่มีชื่อ"
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:280
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "รูปร่างทั้งหมด"
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3196
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3215
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "ความ_ช่วยเหลือ"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3271
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ฟ้ม"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4791
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_บ้าน"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4891
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~บ้าน"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5493
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อ_งข้อมูล"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6008
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ทรก"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรก"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_ผังวาง"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6971
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~ผังวาง"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~นำเสนอภาพนิ่ง"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~ตรวจทาน"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ~มมอง"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10336
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา~ราง"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945
@@ -7005,377 +6848,375 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "แปลง"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ภาพ"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป~ภาพ"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13533
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา~ด"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14367
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_วัตถุ"
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14474
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~วัตถุ"
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~สื่อ"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15887
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ~ร์ม"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16766
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16850
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ม่แบบ"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17660
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17744
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "เ~ค้าโครง"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "~3 มิติ"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข_ยาย"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18769
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข~ยาย"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19732
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ครื่องมือ"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19816
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ~ครื่องมือ"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ฟ้ม"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_บ้าน"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~บ้าน"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อ_งข้อมูล"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5793
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ทรก"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรก"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ผังวาง"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6682
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~ผังวาง"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7197
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7249
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~ตรวจทาน"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7786
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7838
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~นำเสนอภาพนิ่ง"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8670
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ_มมอง"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8722
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "มุ~มมอง"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา~ราง"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "รูป~ภาพ"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13686
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "วา~ด"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14683
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุ"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14735
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~วัตถุ"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~สื่อ"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17218
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ~ร์ม"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17970
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18022
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ม่แบบ"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "~3 มิติ"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข_ยาย"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19171
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนข~ยาย"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20172
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ครื่องมือ"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20224
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เ~ครื่องมือ"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบเมนู"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบเมนู"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "แฟ้ม"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "แ~ก้ไข"
+msgstr "แ_ก้ไข"
#. 26rGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4511
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "_ภาพนิ่ง"
#. WZ5Fe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3485
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12450
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3913
@@ -7387,73 +7228,69 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "ดู_ดติด"
#. LFnQL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "แทรก"
+msgstr "แ_ทรก"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Review"
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "มุ_มมอง"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วน_ขยาย"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "แบบ_อักษร"
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "ย่อหน้า"
+msgstr "ย่อ_หน้า"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตา_ราง"
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11332
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7296
@@ -7463,156 +7300,146 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_จัดเรียง"
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ร่าง"
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "จัดกลุ่ม"
+msgstr "จัด_กลุ่ม"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรศิ_ลป์"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_กริด"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูป_ภาพ"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรอ_ง"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9813
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_วัตถุ"
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_สื่อ"
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12294
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ม่แบบ"
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "แบบฟอ_ร์ม"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "เ_มนู"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "เ_มนู"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "เครื่องมือ"
+msgstr "เ_ครื่องมือ"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+msgstr "ความ_ช่วยเหลือ"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "แฟ้ม"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "แ~ก้ไข"
+msgstr "แ_ก้ไข"
#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง"
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3770
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "ภาพนิ่ง"
+msgstr "_ภาพนิ่ง"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "แทรก"
+msgstr "แ_ทรก"
#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Review"
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "มุ_มมอง"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
@@ -7620,210 +7447,187 @@ msgstr "มุมมอง"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11022
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "จัดเรียง"
+msgstr "_จัดเรียง"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง"
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5267
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr "รูปแบบ"
+msgstr "รูปแ_บบ"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "ย่อหน้า"
+msgstr "ย่อ_หน้า"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
-msgstr "แทรก"
+msgstr "แ_ทรก"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "มุ_มมอง"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_ตรวจทาน"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง"
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "ตาราง"
+msgstr "ตา_ราง"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "แถว"
+msgstr "แ_ถว"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7704
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7989
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "แ~ก้ไข"
+msgstr "แ_ก้ไข"
#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8541
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9783
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11174
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr "กริด"
+msgstr "ก_ริด"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "จัดกลุ่ม"
+msgstr "จัด_กลุ่ม"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "_3 มิติ"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "กราฟิก"
+msgstr "กรา_ฟิก"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9243
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "สี"
+msgstr "_สี"
#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr "สื่อ"
+msgstr "สื่_อ"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง"
+msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง"
#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10622
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr "กรอบ"
+msgstr "_ช่องกรอบ"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "มุ_มมอง"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "หน้าต้นแบบ"
+msgstr "แ_ม่แบบหน้า"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr "แทรก"
+msgstr "แ_ทรก"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "วา_ด"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง"
+msgstr "มุ_มมอง"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
-msgstr "ช่องว่าง"
+msgstr "ภาพนิ่งเปล่า"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr "ชื่อภาพนิ่ง"
+msgstr "ภาพนิ่งนำเรื่อง"
#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
-msgstr "ชื่อข้อความ"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความ"
#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา"
+msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา"
#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
@@ -7835,19 +7639,19 @@ msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ"
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "เชิงอรรถ"
+msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง"
+msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง"
#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
@@ -7857,7 +7661,6 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "อ้างอิงไขว้"
@@ -7866,13 +7669,13 @@ msgstr "อ้างอิงไขว้"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบ 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบ 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
@@ -7882,27 +7685,24 @@ msgstr "ค่าปริยาย"
#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
-msgstr "ไม่เติม"
+msgstr "ไม่ระบาย"
#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "มีเงา"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "ชื่อเรื่อง 1"
#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "ชื่อเรื่อง 2"
@@ -7915,14 +7715,12 @@ msgstr "แฟ้ม"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "คลิปบอร์ด"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
@@ -7931,13 +7729,13 @@ msgstr "ลักษณะ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. K4uCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. nyg3m
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
@@ -7947,41 +7745,36 @@ msgstr "ข้อความ"
#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr "เ_ริ่มต้น"
+msgstr "เริ่ม"
#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
-msgstr "เ~ค้าโครงหลัก"
+msgstr "แม่แบบ"
#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr "เค้าโครง"
+msgstr "ผังวาง"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
-msgstr "ภาพเคลื่อนไหว"
+msgstr "การเคลื่อนไหว"
#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
-msgstr "การเปลี่ยนผ่าน"
+msgstr "การเปลี่ยนภาพนิ่ง"
#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "ภาพนิ่ง"
@@ -7994,10 +7787,9 @@ msgstr "รูปร่าง"
#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "~ลิงก์"
+msgstr "ลิงก์"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
@@ -8007,7 +7799,6 @@ msgstr "แทรก"
#. Du8Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
@@ -8016,17 +7807,16 @@ msgstr "ลักษณะ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+msgstr "ล้างค่า"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
+msgstr "ไหลข้อความรอบๆ"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "ตรึง"
@@ -8041,7 +7831,7 @@ msgstr "รูปภาพ"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+msgstr "ไม่ไหล"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
@@ -8053,7 +7843,7 @@ msgstr "เหมาะสมที่สุด"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr "ขนาน"
+msgstr "ขนาบข้าง"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
@@ -8065,27 +7855,25 @@ msgstr "ก่อน"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "หลัง"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "ผ่าน"
+msgstr "ทะลุผ่าน"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr "เส้นชั้นความสูง"
+msgstr "โค้งเขตข้อความ"
#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ"
+msgstr "แก้ไขโค้งเขตข้อความ"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57
@@ -9635,40 +9423,37 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้แนวการใช้สีจากตัวเ_อกสาร"
#. fsTQM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้สีของเ_บราว์เซอร์"
#. FtkC2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้แนวการใช้สีที่_กำหนดเอง"
#. 6CoBA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr "เยี่ยมชมการเชื่อมโยง"
+msgstr "ลิงก์ที่_ชมแล้ว"
#. EWurf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr "การเชื่อมโยงที่ใช้งานอยู่"
+msgstr "ลิงก์ที่_คลืกได้"
#. f5NJa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ"
+msgstr "ไฮเพอร์_ลิงก์"
#. DZCug
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709
@@ -9678,16 +9463,15 @@ msgstr "ข้อความ"
#. vDEFA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr "พื้นหลัง"
+msgstr "_พื้นหลัง"
#. 3mrfM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแนวการใช้สี"
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8