diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-20 13:05:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-20 13:05:24 +0100 |
commit | 68c647361a152687bdc6f08222d479a7ad802513 (patch) | |
tree | 3ef43ee7d15849e7122bc191075c638197ee318c /source/th/sd | |
parent | 133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7be920e9559128d8f94b8ccb787bb70719175c86
Diffstat (limited to 'source/th/sd')
-rw-r--r-- | source/th/sd/messages.po | 2270 |
1 files changed, 1027 insertions, 1243 deletions
diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po index e72217cbabf..96521051d66 100644 --- a/source/th/sd/messages.po +++ b/source/th/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 04:19+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025150.000000\n" #. WDjkB @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "ภาพนิ่ง" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "เอกสารแจก" #. Fg5nZ #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 @@ -44,64 +44,61 @@ msgstr "เค้าโครง" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "ตามผัง" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "ซ้ายไปขวา จากนั้นลง" +msgstr "ซ้ายไปขวา แล้วเรียงลง" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "บนลงล่าง จากนั้นไปขวา" +msgstr "บนลงล่าง แล้วเรียงไปทางขวา" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" -msgstr "สีเดิมแต่แรก" +msgstr "สีเดิม" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 @@ -111,10 +108,9 @@ msgstr "สเกลสีเทา" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "ดำและ~ขาว" +msgstr "ขาวดำ" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 @@ -138,7 +134,7 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" +msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 @@ -162,7 +158,7 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" +msgstr "เรียงหน้าซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 @@ -172,14 +168,12 @@ msgstr "ทุกหน้า" #. Dv7rf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ด้านหลัง / หน้าซ้าย" @@ -188,37 +182,37 @@ msgstr "ด้านหลัง / หน้าซ้าย" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง~ทั้งหมด" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" -msgstr "" +msgstr "ภาพ~นิ่ง:" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เ~ลือก" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "ทุ~กหน้า" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "ห~น้า:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เ~ลือก" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -287,56 +281,48 @@ msgstr "ใ_ช่" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)" +msgstr "พบข้อมูลแฟ้มผิดรูปแบบที่ $(ARG1)(แถว,คอลัมน์)" #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้มในเอกสารย่อย $(ARG1) ที่ $(ARG2)(แถว,คอลัมน์)" +msgstr "พบข้อมูลผิดรูปแบบในแฟ้มในเอกสารย่อย $(ARG1) ที่ตำแหน่ง $(ARG2)(แถว,คอลัมน์)" #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "ลักษณะเซลล์" +msgstr "กระบวนแบบทั้งหมด" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "ลักษณะเซลล์" +msgstr "กระบวนแบบทั้งหมด" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" @@ -345,19 +331,19 @@ msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "แคบ" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -367,31 +353,31 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ปกติ (%1)" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "กว้าง" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "แคบ" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -401,13 +387,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ปกติ (%1)" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "กว้าง" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 @@ -425,13 +411,13 @@ msgstr "แทรกภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" -msgstr "แทรกชั้น" +msgstr "แทรกชั้นงาน" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" -msgstr "เปลี่นแปลงชั้น" +msgstr "เปลี่ยนแปลงชั้นงาน" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 @@ -461,13 +447,13 @@ msgstr "ลากและปล่อย" #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "แทรกรูป" +msgstr "แทรกรูปภาพ" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" -msgstr "ปิดรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "ลากเส้นปิดรูปหลายเหลี่ยม" #. ARAxt #: sd/inc/strings.hrc:35 @@ -485,7 +471,7 @@ msgstr "ปกติ" #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:38 @@ -497,20 +483,19 @@ msgstr "เค้าโครง" #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "หน้าต้นแบบ" +msgstr "แม่แบบบันทึกเสริม" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบเอกสารแจก" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 @@ -534,125 +519,124 @@ msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" -msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งนำเรื่อง" #. CZCWE #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "หัวเรื่องและ 2 เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่องและเนื้อหา 2 คอลัมน์" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาและ 2 เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา และเนื้อหา 2 แถว" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาและเนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว และเนื้อหา" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาเหนือเนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 คอลัมน์ บนเนื้อหา" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาเหนือเนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 4 เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 4 ช่อง" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 6 เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา 6 ช่อง" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง" +msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง" #. GsGaq #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง, คลิปอาร์ต" +msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง, คลิปอาร์ต" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" +msgstr "ชื่อเรื่องแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" #. bEiKk #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" +msgstr "ชื่อเรื่องแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" -msgstr "หนึ่งภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งเดียว" #. kGsfV #: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" -msgstr "สองภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งสองหน้า" #. P3K6D #: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" -msgstr "สามภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งสามหน้า" #. eMsDY #: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" -msgstr "สี่ภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งสี่หน้า" #. 69B5i #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" -msgstr "หกภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งหกหน้า" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" -msgstr "เก้าภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งเก้าหน้า" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "แปลง" @@ -667,7 +651,7 @@ msgstr "ปลายเส้น" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "กรุณาป้อนชื่อของหัวลูกศรรูปแบบใหม่:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -676,8 +660,8 @@ msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" -"มีชื่อที่เลือกอยู่แล้ว \n" -"กรุณาใส่ชื่ออื่น" +"ชื่อที่ตั้งมีการใช้อยู่ก่อนแล้ว\n" +"กรุณาป้อนชื่ออื่น" #. arAaK #: sd/inc/strings.hrc:69 @@ -689,13 +673,13 @@ msgstr "พารามิเตอร์การเคลื่อนไหว #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" -msgstr "ทำำสำเนา" +msgstr "ทำสำเนา" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" -msgstr "ชื่อวัตถุ" +msgstr "ตั้งชื่อวัตถุ" #. hBgQg #: sd/inc/strings.hrc:72 @@ -707,49 +691,49 @@ msgstr "ชื่อ" #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "มีชื่อภาพนิ่งอยู่แล้วหรือชื่อไม่ถูกต้อง กรุณาใส่ชื่ออื่น" +msgstr "ชื่อภาพนิ่งมีการใช้อยู่ก่อนแล้วหรือชื่ออาจไม่ถูกต้อง กรุณาป้อนชื่ออื่น" #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "ชื่อหน้ามีการใช้อยู่ก่อนแล้วหรือชื่ออาจไม่ถูกต้อง กรุณาป้อนชื่ออื่น" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "แก้ไขเส้นประกบ" +msgstr "แก้ไขเส้นดูดติด" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "แก้ไขจุดประกบ" +msgstr "แก้ไขจุดดูดติด" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "แก้ไขเส้นประกบ..." +msgstr "แก้ไขเส้นดูดติด..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "แก้ไขจุดประกบ..." +msgstr "แก้ไขจุดดูดติด..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "ลบเส้นประกบ" +msgstr "ลบเส้นดูดติด" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "ลบจุดประกบ" +msgstr "ลบจุดดูดติด" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:81 @@ -761,7 +745,7 @@ msgstr "StarImpress 4.0" #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" -msgstr "ชั้น" +msgstr "ชั้นงาน" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 @@ -773,7 +757,7 @@ msgstr "ลบภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "ลบหน้า" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:85 @@ -788,24 +772,26 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"ยืนยันหรือไม่ว่าจะลบชั้นงาน \"$\"?\n" +"หมายเหตุ: วัตถุในชั้นงานนี้จะถูกลบทิ้งทั้งหมด!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "คุณต้องการลบภาพทั้งหมดหรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการลบรูปภาพทั้งหมดจริงๆ ใช่ไหม?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" -msgstr "เปลี่ยนแปลงชื่อและเค้าโครง" +msgstr "เปลี่ยนแปลงชื่อเรื่องและเค้าโครง" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:90 @@ -817,25 +803,25 @@ msgstr "MIDI" #: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT Audio" +msgstr "เสียงแบบ Sun/NeXT" #. BySwC #: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creative Labs Audio" +msgstr "เสียงแบบ Creative Labs" #. CVtFB #: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Apple/SGI Audio" +msgstr "เสียงแบบ Apple/SGI" #. qBF5W #: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" +msgstr "เสียงแบบ Amiga SVX" #. x7GnC #: sd/inc/strings.hrc:95 @@ -847,25 +833,25 @@ msgstr "ภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง %1 จาก %2" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง %1 จาก %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบทั้งหมดที่รองรับ" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด" +msgstr "ทุกแฟ้ม" #. jgmq4 #: sd/inc/strings.hrc:100 @@ -880,7 +866,7 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกใช้งานฟังก์ชันนี้ได้ \n" +"ไม่สามารถเรียกทำงานฟังก์ชันนี้ได้\n" "ด้วยวัตถุที่เลือก" #. Sfjvn @@ -893,7 +879,7 @@ msgstr "แทรกแฟ้ม" #: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มได้!" +msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้!" #. 8CYyq #: sd/inc/strings.hrc:104 @@ -903,16 +889,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"ขนาดของหน้าของเอกสารปลายทางต่างจากเอกสารต้นทาง\n" +"\n" +"คุณต้องการย่อ/ขยายวัตถุที่คัดลอกให้พอดีกับขนาดของหน้าใหม่หรือไม่??" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "อัตราการย่อ/ขยายของเอกสาร; คลิกขวาเพื่อเปลี่ยน" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "สร้างภาพนิ่ง" @@ -921,24 +909,22 @@ msgstr "สร้างภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" -msgstr "เปลี่ยนแปลงรูปแบบหน้ากระดาษ" +msgstr "เปลี่ยนแปลงรูปแบบหน้า" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" -msgstr "เปลี่ยนแปลงระยะขอบหน้ากระดาษ" +msgstr "เปลี่ยนแปลงระยะขอบของหน้า" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "แ~ก้ไข" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "ลบภาพนิ่ง" @@ -947,47 +933,43 @@ msgstr "ลบภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบเอกสารในการระบุเครื่องพิมพ์ได้" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบเอกสารในเครื่องพิมพ์ที่ระบุได้" #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มกราฟิกส์ได้" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรูปภาพได้" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มกราฟิกส์ได้" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรูปภาพได้" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบของรูปภาพ" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "ไม่สนับสนุนรุ่นของแฟ้มรูปนี้" +msgstr "ไม่รองรับแฟ้มรูปภาพรุ่นนี้" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตัวกรองรูปภาพ" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการนำเข้ากราฟิกส์" +msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับนำเข้ารูปภาพ" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:118 @@ -999,25 +981,25 @@ msgstr "วัตถุ" #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "ตรวจตัวสะกดเอกสารทั้งหมดสมบูรณ์แล้ว" +msgstr "ตรวจการสะกดคำทั้งเอกสารเสร็จสมบูรณ์แล้ว" #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "ตรวจตัวสะกดสำหรับวัตถุที่เลือกสมบูรณ์แล้ว" +msgstr "ตรวจการสะกดคำสำหรับวัตถุที่เลือกเสร็จสมบูรณ์แล้ว" #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกเป็นเส้นโค้งหรือไม่?" +msgstr "แปลงรูปแบบวัตถุที่เลือกเป็นเส้นโค้งหรือไม่?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุการนำเสนอ '$'" +msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุงานนำเสนอ '$'" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:123 @@ -1029,7 +1011,7 @@ msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "เค้าโครงหน้า" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:125 @@ -1074,8 +1056,8 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"สัดส่วนที่ระบุไม่ถูกต้อง\n" -"คุณต้องการใส่สัดส่วนใหม่หรือไม่?" +"อัตราย่อ/ขยายที่ระบุไม่ถูกต้อง\n" +"คุณต้องการป้อนค่าใหม่หรือไม่?" #. aZBvQ #: sd/inc/strings.hrc:132 @@ -1087,43 +1069,43 @@ msgstr "ไม่มีปฏิบัติการ" #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" -msgstr "ไปยังภาพนิ่งก่อนหน้า" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งที่แล้ว" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" -msgstr "ไปยังภาพนิ่งถัดไป" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งถัดไป" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" -msgstr "ไปยังภาพนิ่งแรก" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งแรก" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" -msgstr "ไปยังภาพนิ่งสุดท้าย" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งสุดท้าย" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" -msgstr "ไปยังหน้าหรือวัตถุ" +msgstr "ไปที่หน้าหรือวัตถุ" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" -msgstr "ไปยังเอกสาร" +msgstr "ไปที่เอกสาร" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "เล่นเสียง" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:140 @@ -1135,13 +1117,13 @@ msgstr "เริ่มการกระทำของวัตถุ" #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" -msgstr "เรียกใช้งานโปรแกรม" +msgstr "เรียกทำงานโปรแกรม" #. CZRYF #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" -msgstr "เรียกใช้งานแมโคร" +msgstr "เรียกทำงานแมโคร" #. HqCxG #: sd/inc/strings.hrc:143 @@ -1153,7 +1135,7 @@ msgstr "ออกจากการนำเสนอ" #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" -msgstr "เป้าหมาย" +msgstr "ปลายทาง" #. TCCEB #: sd/inc/strings.hrc:145 @@ -1165,7 +1147,7 @@ msgstr "การก~ระทำ" #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:147 @@ -1195,7 +1177,7 @@ msgstr "แมโคร" #: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเสนอ: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row @@ -1203,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 หน้า" #. DhF9g #. Strings for animation effects @@ -1216,13 +1198,13 @@ msgstr "แทรกข้อความ" #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" -msgstr "" +msgstr "โหลดแม่แบบภาพนิ่ง" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" -msgstr "สมาร์ท" +msgstr "รู้เอง" #. XUxUz #: sd/inc/strings.hrc:160 @@ -1252,25 +1234,25 @@ msgstr "ล่าง" #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" -msgstr "ด้านบนซ้าย?" +msgstr "บนซ้าย?" #. vc2Yo #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" -msgstr "ด้านล่างซ้าย?" +msgstr "ล่างซ้าย?" #. MMimZ #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" -msgstr "ด้านบนขวา?" +msgstr "บนขวา?" #. FvbbG #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" -msgstr "ด้านล่างขวา?" +msgstr "ล่างขวา?" #. G6VnG #: sd/inc/strings.hrc:168 @@ -1294,19 +1276,19 @@ msgstr "ทั้งหมด?" #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้การกระทำนี้ในโหมดที่ใช้อยู่" +msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถทำงานได้ในโหมดเล่นสด" #. oLTpq #: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" -msgstr "กลับ" +msgstr "ถอยกลับ" #. tDRYt #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" -msgstr "ทำต่อ" +msgstr "ต่อไป" #. zh6Ad #: sd/inc/strings.hrc:174 @@ -1324,19 +1306,19 @@ msgstr "ตัวแทนที่สี" #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" -msgstr "ลู่ขวาง" +msgstr "กลายรูปร่าง" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" -msgstr "ขยายภาพนิ่ง" +msgstr "กระจายหัวข้อภาพนิ่ง" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "ภาพนิ่งเนื้อหาตาราง" +msgstr "ภาพนิ่งสารบัญ" #. m5tvp #: sd/inc/strings.hrc:179 @@ -1360,7 +1342,7 @@ msgstr "คงที่" #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "ไม่คงที่" #. eDfmL #: sd/inc/strings.hrc:183 @@ -1390,13 +1372,13 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม" #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" -msgstr "ชื่อเส้นทางที่เก็บไฟล์/ไฟล์" +msgstr "ชื่อพาธ/แฟ้ม" #. cZzcW #: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์" +msgstr "พาธ" #. spGHx #: sd/inc/strings.hrc:189 @@ -1408,7 +1390,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่มีส่วนขยาย" #: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "การแสดงภาพนิ่งกำหนดเองใหม่" +msgstr "รายการแสดงภาพนิ่งใหม่แบบกำหนดเอง" #. FDwKp #: sd/inc/strings.hrc:191 @@ -1420,37 +1402,37 @@ msgstr "คัดลอก " #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบงานนำเสนอของ %PRODUCTNAME (Impress 6)" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบงานวาดของ %PRODUCTNAME (Draw 6)" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "ไม่จัดกลุ่มเมตาไฟล์..." +msgstr "แยกกลุ่มเมตาไฟล์..." #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "มันเป็นไปไม่ได้ที่จะจัดกลุ่มวัตถุวาดรูปทั้งหมด" +msgstr "เป็นไปไม่ได้ที่จะแยกกลุ่มวัตถุงานวาดทั้งหมด" #. zjsSM #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "" +msgstr "งานนำเสนอของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "" +msgstr "งานวาดของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GhvSg #. HtmlExport @@ -1460,7 +1442,7 @@ msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"ชื่อการออกแบบมีอยู่แล้ว\n" +"มีงานออกแบบที่ใช้ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว\n" "คุณต้องการแทนที่หรือไม่?" #. bnA2v @@ -1473,25 +1455,25 @@ msgstr "ข้อความ" #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์" #. GAFdD #: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" -msgstr "เยี่ยมชมการเชื่อมโยง" +msgstr "ลิงก์ที่ชมแล้ว" #. TceZ2 #: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" -msgstr "การเชื่อมโยงที่ใช้งานอยู่" +msgstr "ลิงก์ที่คลิกได้" #. XULM8 #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. XFffn #: sd/inc/strings.hrc:206 @@ -1515,7 +1497,7 @@ msgstr "ผู้เขียน" #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:210 @@ -1533,13 +1515,13 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" -msgstr "ดาวน์โหลดการนำเสนอ" +msgstr "ดาวน์โหลดงานนำเสนอ" #. 22D9n #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "โชคไม่ดีที่เบร้าเซอร์ของคุณไม่สนับสนุนกรอบลอย" +msgstr "น่าเสียดายที่เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับกรอบลอย" #. x7CBF #: sd/inc/strings.hrc:214 @@ -1569,25 +1551,25 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" -msgstr "ด้วยเนื้อหา" +msgstr "พร้อมสารบัญ" #. 6bNhQ #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" -msgstr "ไม่มีเนื้อหา" +msgstr "ไม่มีสารบัญ" #. cWcCG #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" -msgstr "หน้าที่ให้มา" +msgstr "ไปหน้าที่กำหนด" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "แปลงบิตแมปไปเป็นรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "แปลงบิตแมปเป็นรูปหลายเหลี่ยม" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:222 @@ -1599,30 +1581,29 @@ msgstr "คลิกเพื่อออกจากการนำเสนอ #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." -msgstr "หยุดชั่วคราว..." +msgstr "พัก..." #. wXCu2 #: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "ใช้ 3 มิติ ที่ชื่นชอบ" +msgstr "ใช้ลูกเล่น 3 มิติที่เลือก" #. bACAt #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวกรองรูปภาพ" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "แฟ้ม %\n" -"เป็นแฟ้มเสียงที่ใช้ไม่ได้" +"ไม่ใช่แฟ้มเสียงที่ใช้การได้!" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:227 @@ -1658,7 +1639,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม $(URL1) ไป #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบภาพนิ่ง คลิกขวาเพื่อดูรายชื่อ หรือคลิกเพื่อใช้กล่องโต้ตอบ" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -1670,13 +1651,13 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อหน้า" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" -msgstr "" +msgstr "ห้ามใช้ชื่อซ้ำหรือชื่อว่างเปล่า" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:236 @@ -1688,19 +1669,19 @@ msgstr "ชื่อ" #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อแม่แบบภาพนิ่ง" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "พื้นทีของชื่อเรื่องสำหรับการจัดโครงร่างโดยอัตโนมัติหรือ AutoLayouts" +msgstr "พื้นที่ของชื่อเรื่องสำหรับการจัดผังวางอัตโนมัติ" #. i4T9w #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "พื้นที่ของวัตถุสำหรับการจัดผังวางอัตโนมัติ" #. vS6wi #: sd/inc/strings.hrc:240 @@ -1718,19 +1699,19 @@ msgstr "พื้นที่หัวกระดาษ" #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" -msgstr "Date Area" +msgstr "พื้นที่วันที่" #. oNFN3 #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" -msgstr "Slide Number Area" +msgstr "พื้นที่หมายเลขภาพนิ่ง" #. GisCz #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" -msgstr "Page Number Area" +msgstr "พื้นที่หมายเลขหน้า" #. rvtjX #: sd/inc/strings.hrc:245 @@ -1754,31 +1735,31 @@ msgstr "<วันที่/เวลา>" #: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" -msgstr "<ตัวเลข>" +msgstr "<หมายเลข>" #. CCuCb #: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" -msgstr "<นับ>" +msgstr "<จำนวน>" #. TDgFU #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" -msgstr "" +msgstr "<ชื่อภาพนิ่ง>" #. j8btB #: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" -msgstr "" +msgstr "<ชื่อหน้า>" #. ao6iR #: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" -msgstr "พื้นที่บันทึก" +msgstr "พื้นที่บันทึกเสริม" #. EEf4k #: sd/inc/strings.hrc:253 @@ -1820,32 +1801,31 @@ msgstr "การจัดวาง" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบงานวาด" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "PresentationTitle" +msgstr "กระบวนแบบงานนำเสนอ" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "ลักษณะเซลล์" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" -msgstr "รูปทรง %1" +msgstr "รูปร่าง %1" #. 94JFw #: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "กำหนดภาพพื้นหลัง" #. ibpDR #: sd/inc/strings.hrc:264 @@ -1857,13 +1837,13 @@ msgstr "ความคิดเห็น" #: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "ตั้งค่ากลับเค้าโครงภาพนิ่ง" +msgstr "ล้างค่าเค้าโครงภาพนิ่ง" #. EB6XY #: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" -msgstr "แทรกแฟ้ม" +msgstr "แทรกตาราง" #. koDfS #: sd/inc/strings.hrc:267 @@ -1875,7 +1855,7 @@ msgstr "แทรกแผนภูมิ" #: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" -msgstr "แทรกรูป" +msgstr "แทรกรูปภาพ" #. iBBLh #: sd/inc/strings.hrc:269 @@ -1899,21 +1879,19 @@ msgstr "ลากและวางภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเพิ่มรูปภาพลงในอัลบั้ม" #. jbPEH #: sd/inc/strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" -msgstr "ภาพนิ่งถัดไป" +msgstr "ภาพนิ่งข้อความ" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr " '%FILENAME' ไดเรกทอรีเป้าหมายในเครื่อง มีข้อมูลอยู่ บางแฟ้มอาจถูกเขียนทับได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" +msgstr "ไดเรกทอรีเป้าหมาย '%FILENAME' ในเครื่องมีข้อมูลอยู่ แฟ้มบางแฟ้มในนั้นอาจถูกเขียนทับได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?" #. DKw6n #: sd/inc/strings.hrc:276 @@ -1925,13 +1903,13 @@ msgstr "พื้นหลัง" #: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" -msgstr "วัตถุของพื้นหลัง" +msgstr "วัตถุพื้นหลัง" #. j9GG4 #: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "ผังวาง" #. nU2g2 #: sd/inc/strings.hrc:279 @@ -1943,7 +1921,7 @@ msgstr "ตัวควบคุม" #: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" -msgstr "เส้นมิติ" +msgstr "เส้นบอกขนาด" #. z4wq5 #: sd/inc/strings.hrc:281 @@ -1955,50 +1933,49 @@ msgstr "ภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" -msgstr "Page" +msgstr "หน้า" #. p8GEE #: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "Slide" +msgstr "ภาพนิ่ง" #. r3w8y #: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง" #. 8WvYc #: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง:" #. C3zZM #: sd/inc/strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "หน้าต้นแบบ" +msgstr "แม่แบบหน้า" #. nTgKn #: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบหน้า:" #. PacSi #: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" -msgstr "(บันทึก)" +msgstr "(บันทึกเสริม)" #. hBB6T #: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" -msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "เอกสารแจก" #. ZC2XQ #: sd/inc/strings.hrc:290 @@ -2010,79 +1987,79 @@ msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบข้อค #: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบโครงร่างข้อความ" +msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบเค้าโครงข้อความ" #. MhEh8 #: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบข้อความชื่อเรื่อง" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบเค้าโครงข้อความ" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่สอง" +msgstr "เค้าโครงระดับที่สอง" #. Lf8oo #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่สาม" +msgstr "เค้าโครงระดับที่สาม" #. n3fVM #: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่สี่" +msgstr "เค้าโครงระดับที่สี่" #. DsABM #: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่ห้า" +msgstr "เค้าโครงระดับที่ห้า" #. CG6UM #: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่หก" +msgstr "เค้าโครงระดับที่หก" #. 45DF3 #: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "โครงร่างระดับที่เจ็ด" +msgstr "เค้าโครงระดับที่เจ็ด" #. msbUt #: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" -msgstr "คลิกเพื่อย้ายภาพนิ่ง" +msgstr "คลิกเพื่อเคลื่อนย้ายภาพนิ่ง" #. CuXWS #: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึก" +msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึกเสริม" #. Qxj2R #: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเคลื่อนย้ายภาพนิ่ง" #. iibds #: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อแก้ไขรูปแบบบันทึกเสริม" #. oBXBx #: sd/inc/strings.hrc:304 @@ -2092,84 +2069,81 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง #. HVQNr #: sd/inc/strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มข้อความ" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มข้อความ" #. 2u7FR #: sd/inc/strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" -msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกเสริม" #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มชื่อเรื่อง" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มข้อความ" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มข้อความ" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "แตะเพื่อแก้ไขข้อความ" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" -msgstr "" +msgstr "แตะซ้อนสองครั้งเพื่อเพิ่มบันทึกเสริม" #. ZqPtT #: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มรูปภาพ" #. HGVA3 #: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มวัตถุ" #. XjW6w #: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มแผนภูมิ" #. eKgCA #: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มแผนผังองค์กร" #. wW4E4 #: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อเพิ่มตารางคำนวณ" #. nBtJo #: sd/inc/strings.hrc:318 @@ -2187,7 +2161,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบงานวาดปริยาย" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:321 @@ -2199,31 +2173,31 @@ msgstr "ย้ายภาพนิ่ง" #: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" -msgstr "" +msgstr "แทรกหน้า" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" -msgstr "" +msgstr "แทรกหน้า" #. CMhGm #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติของภาพนิ่ง" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" -msgstr "วัตถุไม่มีการเติม" +msgstr "วัตถุไม่มีพื้นที่ระบายสี" #. btJeg #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "วัตถุที่ไม่เติมสีและไม่มีเส้น" +msgstr "วัตถุที่ไม่มีพื้นที่ระบายสีและไม่มีเส้น" #. YCmiq #: sd/inc/strings.hrc:328 @@ -2235,139 +2209,139 @@ msgstr "ข้อความ" #: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. EEK5c #: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" -msgstr "" +msgstr "A4 ชื่อเรื่อง" #. ZCLYo #: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" -msgstr "" +msgstr "A4 หัวข้อ" #. epKM4 #: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" -msgstr "" +msgstr "A4 ข้อความ" #. kCg3k #: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. mhBmK #: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" -msgstr "" +msgstr "A0 ชื่อเรื่อง" #. 6AG4z #: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" -msgstr "" +msgstr "A0 หัวข้อ" #. gLfCw #: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" -msgstr "" +msgstr "A0 ข้อความ" #. eDG7h #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "กราฟิก" #. o4g3u #: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปร่าง" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "เส้น" #. 2ohzZ #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นหัวลูกศร" #. mLCYV #: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ" #. xtD8b #: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ระบายสี" #. BGGf5 #: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีน้ำเงิน" #. sGCBw #: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีเขียว" #. xfoEY #: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีเหลือง" #. eEKGF #: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีแดง" #. uHgQH #: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "ตีขอบ" #. 2eHMC #: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "" +msgstr "ตีขอบสีน้ำเงิน" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "ตีขอบสีเขียว" #. CEJ3Z #: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "ตีขอบสีเหลือง" #. LARUM #: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "ตีขอบสีแดง" #. 5dvZu #: sd/inc/strings.hrc:355 @@ -2391,7 +2365,7 @@ msgstr "เค้าโครง" #: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" -msgstr "วัตถุของพื้นหลัง" +msgstr "วัตถุพื้นหลัง" #. EEEk3 #: sd/inc/strings.hrc:359 @@ -2403,7 +2377,7 @@ msgstr "พื้นหลัง" #: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. FQqif #: sd/inc/strings.hrc:361 @@ -2421,13 +2395,13 @@ msgstr "บันทึกเอกสาร" #: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "" +msgstr "ลดขนาดตัวอักษร" #. 7uDfu #: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "" +msgstr "ขยายขนาดตัวอักษร" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views @@ -2435,19 +2409,19 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" -msgstr "มุมมองรูปวาด" +msgstr "มุมมองงานวาด" #. GfnmX #: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" -msgstr "มุมมองรูปวาด" +msgstr "มุมมองงานวาด" #. YCVqM #: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" -msgstr "มุมมองโครงร่าง" +msgstr "มุมมองเค้าโครง" #. k2hXi #: sd/inc/strings.hrc:372 @@ -2465,79 +2439,79 @@ msgstr "ที่สำหรับเรียงลำดับภาพนิ #: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" -msgstr "มุมมองบันทึก" +msgstr "มุมมองบันทึกเสริม" #. qr5ov #: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" -msgstr "มุมมองเอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "มุมมองเอกสารแจก" #. Ycpb4 #: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "PresentationTitle" +msgstr "ชื่อเรื่องงานนำเสนอ" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "PresentationOutliner" +msgstr "ตัววางเค้าโครงงานนำเสนอ" #. cBoMF #: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "PresentationSubtitle" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อยงานนำเสนอ" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "PresentationPage" +msgstr "หน้างานนำเสนอ" #. R6kyg #: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "PresentationNotes" +msgstr "บันทึกเสริมงานนำเสนอ" #. X8c9Z #: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" -msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "เอกสารแจก" #. FeAdu #: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "รูปร่างงานนำเสนอที่ไม่รู้จักที่มีสิ่งอำนวยความสะดวก" #. sA8of #: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "PresentationFooter" +msgstr "ท้ายกระดาษงานนำเสนอ" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "PresentationHeader" +msgstr "หัวกระดาษงานนำเสนอ" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "PresentationDateAndTime" +msgstr "วันที่และเวลางานนำเสนอ" #. WosPZ #: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "PresentationPageNumber" +msgstr "หมายเลขหน้างานนำเสนอ" #. kCGsH #: sd/inc/strings.hrc:387 @@ -2561,31 +2535,31 @@ msgstr "ตัววางเค้าโครง" #: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "หัวเรื่องย่อย" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" #. eSBEi #: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "Page" +msgstr "หน้า" #. WEaeZ #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเสริม" #. buhox #: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "เอกสารแจก" #. 4xBQg #: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "ไม่รู้จักรูปร่างงานนำเสนอที่เข้าถึงได้" +msgstr "รูปร่างงานนำเสนอที่ไม่รู้จักที่มีสิ่งอำนวยความสะดวก" #. CGegB #: sd/inc/strings.hrc:395 @@ -2601,17 +2575,15 @@ msgstr "หัวกระดาษ" #. CCwKy #: sd/inc/strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" -msgstr "วัน" +msgstr "วันที่" #. EFmn4 #: sd/inc/strings.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" -msgstr "ตัวเลข" +msgstr "หมายเลข" #. wFpMQ #: sd/inc/strings.hrc:399 @@ -2623,7 +2595,7 @@ msgstr "(อ่านอย่างเดียว)" #: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไม่เล่นซ้ำ" #. 9izAz #: sd/inc/strings.hrc:402 @@ -2635,49 +2607,43 @@ msgstr "จนกว่าจะคลิกครั้งต่อไป" #: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" -msgstr "จนกว่าจะสิ้นสุดภาพนิ่ง" +msgstr "จนกว่าจะจบภาพนิ่ง" #. Lf9gB #: sd/inc/strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "_ทิศทาง:" +msgstr "ทิศทาง:" #. xxDXG #: sd/inc/strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "ซูม" +msgstr "ซูม:" #. SvBeK #: sd/inc/strings.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "Spokes" +msgstr "จำนวนซี่กงล้อ:" #. eJ4qZ #: sd/inc/strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "คอลัมน์แรก" +msgstr "สีแรก:" #. CSbCE #: sd/inc/strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "สีที่สอง" +msgstr "สีที่สอง:" #. cZUiD #: sd/inc/strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "คอลัมน์แรก" +msgstr "สีระบาย:" #. U5ZDL #: sd/inc/strings.hrc:410 @@ -2687,17 +2653,15 @@ msgstr "รูปแบบ:" #. vKLER #: sd/inc/strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "แบบอักษร:" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "คอลัมน์แรก" +msgstr "สีตัวอักษร:" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:413 @@ -2707,45 +2671,39 @@ msgstr "รูปแบบ:" #. q24Fe #: sd/inc/strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "แบบตัวพิมพ์" +msgstr "แบบตัวพิมพ์:" #. nAqeR #: sd/inc/strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "สีเส้น" +msgstr "สีเส้น:" #. w7G4Q #: sd/inc/strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" +msgstr "ขนาดตัวอักษร:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "ขนาด" +msgstr "ขนาด:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "Amount" +msgstr "ปริมาณ:" #. wiQPZ #: sd/inc/strings.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "สี" +msgstr "สี:" #. f5u6C #: sd/inc/strings.hrc:420 @@ -2775,44 +2733,43 @@ msgstr "ตัวอย่าง" #: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" -msgstr "ตัวกระตุ้น" +msgstr "การกระตุ้น" #. Evkrq #: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" -msgstr "เส้นทางตำแหน่งที่ผู้ใช้ระบุ" +msgstr "เส้นทางที่ผู้ใช้ระบุ" #. EcciE #: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "เข้า: %1" #. Zydrz #: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "เน้น: %1" #. kW2DL #: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "ออก: %1" #. iKFbF #: sd/inc/strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่" +msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่: %1" #. kg9Yv #: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" -msgstr "" +msgstr "เบ็ดเตล็ด: %1" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:431 @@ -2824,7 +2781,7 @@ msgstr "ไม่มี" #: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," -msgstr "วันนี้" +msgstr "วันนี้," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:434 @@ -2842,34 +2799,31 @@ msgstr "(ไม่มีผู้เขียน)" #: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงท้ายการนำเสนอ คุณต้องการทำต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงท้ายงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มใหม่แต่ต้นหรือไม่?" #. P5gKe #: sd/inc/strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของงานนำเสนอ คุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress มาถึงต้นงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มจากท้ายหรือไม่?" #. KGmdL #: sd/inc/strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปถึงจุดสิ้นสุดของเอกสาร คุณต้องการค้นหาต่อไปโดย ไปที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw มาถึงท้ายเอกสารแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มใหม่แต่ต้นหรือไม่?" #. oEn6r #: sd/inc/strings.hrc:439 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw มาถึงต้นเอกสารแล้ว คุณต้องการทำต่อโดยเริ่มจากท้ายหรือไม่?" #. eP7Vm #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" -msgstr "ใส่ความคิดเห็น" +msgstr "แทรกความคิดเห็น" #. s4c9W #: sd/inc/strings.hrc:441 @@ -2879,10 +2833,9 @@ msgstr "ลบความคิดเห็น" #. bxiPE #: sd/inc/strings.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" -msgstr "ซ่อนความคิดเห็น" +msgstr "ย้ายความคิดเห็น" #. hQbpd #: sd/inc/strings.hrc:443 @@ -2900,7 +2853,7 @@ msgstr "ตอบกลับ %1" #: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" -msgstr "Media Playback" +msgstr "เล่นสื่อ" #. Q76cw #: sd/inc/strings.hrc:447 @@ -2910,7 +2863,6 @@ msgstr "ตาราง" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2925,41 +2877,37 @@ msgstr "เอกสาร" #: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาพนิ่งต่อหน้า:" #. EPBUK #: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "การเรียงลำดับ:" #. BFEFJ #: sd/inc/strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "เ~นื้อหา" #. AdWKp #: sd/inc/strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" +msgstr "~ชื่อภาพนิ่ง" #. GkLky #: sd/inc/strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "ชื่อห~น้า" +msgstr "ชื่อของห~น้า" #. EFkVE #: sd/inc/strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "วันที่และเวลา" +msgstr "วัน~ที่และเวลา" #. ZcDFL #: sd/inc/strings.hrc:457 @@ -2975,21 +2923,18 @@ msgstr "สี" #. WmYKp #: sd/inc/strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "ขนาด" +msgstr "~ขนาด" #. qDGVE #: sd/inc/strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "แผ่นพับ" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" @@ -3002,95 +2947,93 @@ msgstr "รวม" #. AEeCf #: sd/inc/strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในเครื่องพิมพ์เท่านั้น" +msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในค่าปรับแต่งเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #. jBxbU #: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "หน้า:" #. a3tSp #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง:" #. pPiWM #: sd/inc/strings.hrc:467 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงจุดสิ้นสุดของงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงท้ายงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ต้นงานนำเสนอหรือไม่?" #. buKAC #: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของงานนำเสนอ คุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress ได้ค้นหาถึงต้นงานนำเสนอแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ท้ายหรือไม่?" #. iiE2i #: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปถึงจุดสิ้นสุดของเอกสาร คุณต้องการค้นหาต่อไปโดย ไปที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาถึงท้ายเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ต้นเอกสารหรือไม่?" #. RAhiP #: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาถึงต้นเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่ท้ายหรือไม่?" #. 6GhtE #: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนไหว" #. X9CWA #: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. yYhnC #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~ถัดไป" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~ก่อนหน้า" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่งแ~รก" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่งสุด~ท้าย" #. Wkvpi #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "ปิดช่อง" #. KfamK #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแบบใหม่" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3100,32 +3043,33 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"รูปแบบที่เลือกมีการใช้งานในเอกสาร\n" +"ถ้าคุณลบรูปแบบนี้ ตารางต่างๆ ที่ใช้รูปแบบดังกล่าวก็จะย้อนกลับไปใช้รูปแบบปริยาย\n" +"คุณยังยืนยันที่จะลบรูปแบบนี้หรือไม่?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" -msgstr "แ_บ่ง" +msgstr "แยกชิ้น" #. reFAv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดการเมตาไฟล์:" #. 4SJMQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68 msgctxt "breakdialog|label2" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "วัตถุเมตาที่แยกชิ้นออกมา:" #. FAC8K #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "ลบวัตถุงานวาด" +msgstr "วัตถุงานวาดที่แทรก:" #. 7gBGN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -3137,7 +3081,7 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" +msgstr "ล้างค่า" #. zVTFe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139 @@ -3155,45 +3099,43 @@ msgstr "ปรับแต่ง" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" -msgstr "ทำำสำเนา" +msgstr "ทำสำเนา" #. FuEEG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ค่า_ปริยาย" #. BCDCG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าที่ปรากฏในกล่องโต้ตอบกลับสู่ค่าปริยายตามที่กำหนดขณะติดตั้ง" #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ" #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ปิดกล่องโต้ตอบโดยละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" -msgstr "จำนวนสำเนา" +msgstr "_จำนวนสำเนา:" #. qgJLc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนสำเนาที่คุณต้องการสร้าง" #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3217,99 +3159,94 @@ msgstr "แกน _X:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" -msgstr "แกน _Y" +msgstr "แกน _Y:" #. gHkmD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "มุ_ม:" #. a63ej #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะตามแนวนอนระหว่างศูนย์กลางของวัตถุที่เลือกกับวัตถุสำเนา ค่าบวกจะเลื่อนวัตถุสำเนาไปทางขวา และค่าลบจะเลื่อนวัตถุสำเนาไปทางซ้าย" #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะตามแนวตั้งระหว่างศูนย์กลางของวัตถุที่เลือกกับวัตถุสำเนา ค่าบวกจะเลื่อนวัตถุสำเนาลง และค่าลบจะเลื่อนวัตถุสำเนาขึ้น" #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "ป้อนมุม (0 ถึง 359 องศา) ที่คุณต้องการหมุนวัตถุสำเนา ค่าบวกจะหมุนวัตถุสำเนาตามเข็มนาฬิกา และค่าลบจะหมุนทวนเข็มนาฬิกา" #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" -msgstr "การจัด_วาง" +msgstr "การจัดวาง" #. 3Dyw2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" -msgstr "ความกว้าง:" +msgstr "ความ_กว้าง:" #. YuAHc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" -msgstr "ความสูง:" +msgstr "ความสู_ง:" #. pLxaH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะที่คุณต้องการขยายหรือหดความกว้างของวัตถุสำเนา" #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะที่คุณต้องการขยายหรือหดความสูงของวัตถุสำเนา" #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" -msgstr "" +msgstr "การเพิ่มลดขนาด" #. ENMbc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" -msgstr "เ_ริ่มต้น" +msgstr "เริ่ม_ต้น:" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "สุด_ท้าย:" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "เลือกสีสำหรับระบายวัตถุที่เลือก" #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "" +msgstr "เลือกสีสำหรับระบายวัตถุสำเนา ถ้าคุณทำสำเนามากกว่าหนึ่งชุด สีนี้จะใช้กับชุดสุดท้าย" #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "สี" @@ -3318,50 +3255,49 @@ msgstr "สี" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "ทำสำเนาวัตถุที่เลือกตั้งแต่หนึ่งชุดขึ้นไป" #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "ลู่ขวาง" +msgstr "กลายรูปร่าง" #. FXGbk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" msgid "Same orientation" -msgstr "การกำหนดทิศทางเดียวกัน" +msgstr "ใช้แนววางเดียวกัน" #. PAGv2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ใช้การกลายรูปร่างแบบต่อเนื่องระหว่างวัตถุที่เลือก" #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 msgctxt "crossfadedialog|attributes" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "กลายคุณลักษณะต่างๆ ด้วย" #. zb4pb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ใช้การกลายกับเส้นและสีระบายระหว่างวัตถุที่เลือกด้วย" #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" -msgstr "เพิ่มขึ้น" +msgstr "จำนวนขั้น:" #. d2wBc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนรูปร่างที่คุณต้องการแทรกระหว่างวัตถุสองชิ้นที่เลือก" #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 @@ -3373,43 +3309,43 @@ msgstr "การตั้งค่า" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "สร้างรูปร่างที่กลายร่างทีละขั้นอย่างสม่ำเสมอแทรกกระจายระหว่างวัตถุงานวาดสองชิ้น" #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Object" -msgstr "สร้างวัตถุประกบใหม่" +msgstr "สร้างวัตถุดูดติดใหม่" #. Qg8Yb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "ลบหลุมหรือร่องดูดติด" #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะจากขอบซ้ายของหน้าเพื่อเป็นตำแหน่งทำหลุมหรือร่องดูดติดที่คุณต้องการ" #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระยะจากขอบบนของหน้าเพื่อเป็นตำแหน่งทำหลุมหรือร่องดูดติดที่คุณต้องการ" #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #. AAfto #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #. pMnkL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 @@ -3419,46 +3355,42 @@ msgstr "ตำแหน่ง" #. i4QCv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" -msgstr "จุด" +msgstr "_หลุม" #. jQ34q #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." -msgstr "" +msgstr "ทำหลุมดูดติด" #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" -msgstr "แนวตั้ง" +msgstr "แนว_ตั้ง" #. 7bAB7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "" +msgstr "ทำร่องดูดติดแนวตั้ง" #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "แนวนอน" +msgstr "แนว_นอน" #. GMavs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "" +msgstr "ทำร่องดูดติดแนวนอน" #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "ชนิด" @@ -3467,7 +3399,7 @@ msgstr "ชนิด" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "" +msgstr "ทำหลุมหรือร่องดูดติด (หรือที่เรียกว่าจุดช่วยหรือเส้นช่วย) ที่คุณสามารถใช้ในการจัดแนววัตถุได้อย่างรวดเร็ว" #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3497,19 +3429,19 @@ msgstr "ตำแหน่ง" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "การเน้น" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติของหน้า" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "Page" +msgstr "หน้า" #. sn2YQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183 @@ -3527,7 +3459,7 @@ msgstr "ความโปร่งแสง" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่ง" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -3539,7 +3471,7 @@ msgstr "ย่อหน้า" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" +msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง" #. xDCfw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183 @@ -3557,7 +3489,7 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. 7Ccny #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328 @@ -3569,13 +3501,13 @@ msgstr "เลขลำดับ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28 msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" -msgstr "ชื่อห~น้า" +msgstr "ชื่อของห~น้า" #. FmQfj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์ชื่อของหน้าของเอกสารด้วยหรือไม่" #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 @@ -3587,7 +3519,7 @@ msgstr "วันที่และเวลา" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์วันที่และเวลาปัจจุบันด้วยหรือไม่" #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 @@ -3599,13 +3531,13 @@ msgstr "เนื้อหา" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "สีเดิม" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์โดยใช้สีเดิมในเอกสาร" #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 @@ -3617,20 +3549,19 @@ msgstr "สเกลสีเทา" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ ด้วยสเกลสีเทา" #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "ดำและ~ขาว" +msgstr "ขาวดำ" #. Et9Qj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ แบบขาวดำ" #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 @@ -3648,7 +3579,7 @@ msgstr "ขนาดเดิม" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการย่อ-ขยายหน้าอีกแล้วในการพิมพ์" #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 @@ -3660,7 +3591,7 @@ msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะย่อขนาดวัตถุต่างๆ ที่ตกขอบกระดาษเพื่อให้พอดีกับกระดาษในเครื่องพิมพ์หรือไม่" #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 @@ -3672,19 +3603,19 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เอกสารขนาดใหญ่ เช่น โปสเตอร์หรือป้าย โดยกระจายหน้าของเอกสารลงบนกระดาษหลายแผ่น ตัวเลือกการกระจายหน้านี้จะคำนวณจำนวนแผ่นกระดาษที่ต้องใช้เอง จากนั้นคุณสามารถนำแผ่นกระดาษที่พิมพ์มาเรียงต่อกันได้" #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" +msgstr "เรียงหน้าซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ" #. dBYC3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์หน้าต่างๆ แบบปูกระเบื้อง ถ้าหน้ามีขนาดเล้กกว่ากระดาษ ก็จะซ้ำหน้านั้นหลายๆ ครั้งในกระดาษแผ่นเดียว" #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3738,7 +3669,7 @@ msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" +msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง" #. hQgNU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473 @@ -3774,7 +3705,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. 9DBTB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761 @@ -3792,44 +3723,43 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "การเน้น" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "แทรกชั้น" +msgstr "แทรกชั้นงาน" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อของชั้นงานใหม่" #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "_ชื่อ" #. FbChP #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อเรื่องของชั้นงาน" #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" -msgstr "_ชื่อเรื่อง" +msgstr "ชื่อเ_รื่อง" #. KKC7D #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคำบรรยายของชั้นงาน" #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200 @@ -3839,203 +3769,201 @@ msgstr "_คำบรรยาย" #. DTUy2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" -msgstr "มองเห็นได้" +msgstr "มองเ_ห็น" #. oXY4U #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "แสดงหรือซ่อนชั้นงาน" #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" -msgstr "" +msgstr "_พิมพ์ได้" #. VASG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "เมื่อจัดพิมพ์ จะพิมพ์หรือข้ามชั้นงานนี้" #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268 msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" -msgstr "" +msgstr "_ล็อค" #. uaSTH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "ป้องกันการแก้ไขส่วนประกอบต่างๆ ในชั้นงานนี้" #. WzZxq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "" +msgstr "แทรกชั้นงานใหม่ในเอกสาร ชั้นงานใช้ได้เฉพาะใน Draw เท่านั้น ไม่มีใน Impress" #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "แทรกภาพนิ่ง/วัตถุ" #. FsBqJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "ลบ_พื้นหลังที่ไม่ได้ใช้" #. gZErD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "" +msgstr "ไม่แทรกหน้าแม่แบบที่ไม่ได้ใช้" #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" -msgstr "เชื่อมโยง" +msgstr "เ_ชื่อมโยง" #. c7yDj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "แทรกแฟ้มหรือส่วนประกอบของแฟ้มแบบเชื่อมโยง ซึ่งเนื้อหาจะปรับโดยอัตโนมัติเมื่อแฟ้มต้นทางมีการเปลี่ยนแปลง" #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "ตั้งชื่อแบบของเอกสาร HTML" #. PGoPa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. exwEC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "ความ_ช่วยเหลือ" #. qrXDY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3237 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "แ~ฟ้ม" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4606 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_บ้าน" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4705 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~บ้าน" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5436 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ช่อ_งข้อมูล" #. S5FkE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5596 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก" #. Z3UCg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรก" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ผังวาง" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6485 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ผังวาง" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7023 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. prpcY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7106 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ตรวจทาน" #. EiuB6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8135 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "มุ~มมอง" #. 94L75 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9565 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "_ข้อความ" #. PQtWE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9660 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "~ข้อความ" #. tNq7H #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. 9pJGh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ตา~ราง" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173 @@ -4043,349 +3971,349 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "แปลง" #. 4Z6aZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "รูป_ภาพ" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "รูป~ภาพ" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13807 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "วา~ด" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_วัตถุ" #. SL4NA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14747 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~วัตถุ" #. 4aAxG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. ed3LH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~สื่อ" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16160 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. oaAJU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16244 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ~ร์ม" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "~3 มิติ" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. oiXVg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17746 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "แ~ม่แบบ" #. yzvja #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17803 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข_ยาย" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17877 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข~ยาย" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18789 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "เ_ครื่องมือ" #. Je8XQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18873 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "เ~ครื่องมือ" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. oum9B #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "แ~ฟ้ม" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_บ้าน" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~บ้าน" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ช่อ_งข้อมูล" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5507 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก" #. d8cey #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5558 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรก" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6257 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ผังวาง" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6309 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ผังวาง" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6824 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. twxEq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6876 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ตรวจทาน" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7571 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7623 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "มุ~มมอง" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9105 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "_ข้อความ" #. LFcJC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9159 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "~ข้อความ" #. sdACh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. GEmbu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ตา~ราง" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "รูป_ภาพ" #. 2eQcW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "รูป~ภาพ" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. tAMd5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14193 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "วา~ด" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15192 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ" #. 3gubF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15248 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~วัตถุ" #. fDRf9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~สื่อ" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. vzdXF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17739 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ~ร์ม" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18260 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. S3huE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18312 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "แ~ม่แบบ" #. T3Z8R #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "~3 มิติ" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข_ยาย" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19466 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข~ยาย" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20467 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "เ_ครื่องมือ" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20519 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "เ~ครื่องมือ" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "แถบเมนู" #. gf8PA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "แถบเมนู" #. ELBq3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. DRGus #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "แ_ก้ไข" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288 @@ -4393,14 +4321,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก" #. 4p9DA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ว_าด" #. DsE2d #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872 @@ -4412,14 +4340,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "ดู_ดติด" #. Dsr5A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. Pxoj8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119 @@ -4427,53 +4355,53 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. cjxQa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. eAioD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข_ยาย" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "แบบ_อักษร" #. pUqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อ_หน้า" #. MRg9E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. QzCG4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #. 5GKtj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6907 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_raw" #. dc5qG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332 @@ -4483,86 +4411,86 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_จัดเรียง" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "รู_ปร่าง" #. R5YZh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "กลุ่_ม" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. hgFay #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "อักษรศิ_ลป์" #. Q6ELJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8623 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_กริด" #. fQJRZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "รูป_ภาพ" #. xudwE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "ตั_วกรอง" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9851 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_วัตถุ" #. QdUM9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. kwxYr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12332 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. bBpXr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_เมนู" #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม_นับใหม่ที่ย่อหน้านี้" #. bEHD3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "เ_ริ่มด้วย:" #. ADSMk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 @@ -4574,26 +4502,25 @@ msgstr "เลขลำดับย่อหน้า" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Release image's link?" -msgstr "" +msgstr "ตัดลิงก์ในรูปภาพหรือไม่?" #. AwuFo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +msgstr "รูปภาพนี้มีลิงก์เชื่อมโยงไปยังเอกสาร" #. E9tAG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการตัดลิงก์ในรูปภาพเพื่อแก้ไขรูปภาพหรือไม่?" #. wEVvC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "แปลง %1 เป็นรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "แปลงเป็นรูปหลายเหลี่ยม" #. GjSvT #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 @@ -4605,32 +4532,31 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างรูปภาพที่แปลงแล้วโดยยังไม่ต้องเปลี่ยนแปลงจริง" #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|label2" msgid "Number of colors:" -msgstr "จำนวนสำเนา" +msgstr "จำนวนสี:" #. KBsVD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนสีที่จะแสดงในรูปภาพที่แปลงแล้ว การแปลงจะสร้างรูปหลายเหลี่ยมหนึ่งรูปสำหรับแต่ละบริเวณที่สีหนึ่งปรากฏในรูปภาพ" #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "หย่อมจุดที่ตัดออก:" #. enFzr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมสีที่มีขนาดเล็กกว่าจำนวนจุดที่คุณป้อน" #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 @@ -4642,147 +4568,133 @@ msgstr "ขนาดกระเบื้อง:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "ป้อนขนาดของรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าย่อยๆ สำหรับการระบายพื้นหลัง" #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "เ_ติมช่องโหว่" #. AF6Bf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "เติมช่องว่างของสีที่เกิดจากการตัดหย่อมจุดสี" #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพต้นทาง:" #. HYpvA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพที่แปลงเป็นเวกเตอร์:" #. 8hJxb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "" +msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกเป็นรูปหลายเหลี่ยม (วัตถุขอบปิดที่ล้อมด้วยเส้นตรงหลายเส้น)" #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "~ตอบ" +msgstr "_ตอบ" #. rtez6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "ลบความคิดเห็น" +msgstr "_ลบความคิดเห็น" #. gAzBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ~ดย %1" +msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ_ดย %1" #. VUb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมด" +msgstr "ลบความคิดเห็น_ทั้งหมด" #. vGSve #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "~ตอบ" +msgstr "_ตอบ" #. z4GFf #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "ลบความคิดเห็น" +msgstr "_ลบความคิดเห็น" #. qtvyS #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ~ดย %1" +msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมดโ_ดย %1" #. fByWA #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมด" +msgstr "ลบความคิดเห็น_ทั้งหมด" #. bCCCX #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove Client Authorization" -msgstr "" +msgstr "ลบการยืนยันสิทธิ์ของลูกข่าย" #. 9UB3T #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "ป้อน PIN:" #. 8BrX8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "ใช้กับทุกภาพนิ่ง" +msgstr "ใช้กับภาพนิ่ง_ทั้งหมด" #. 3sqfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก" +msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก" #. hxmNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "แ~ก้ไขหน้าหลัก..." +msgstr "แ_ก้ไขหน้าแม่แบบ..." #. cwNbj #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "ลบเค้าโครงหลัก" +msgstr "ล_บหน้าแม่แบบ" #. 6nNHe #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ~หญ่" +msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ_หญ่" #. kUpxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก" +msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเล็_ก" #. PbBwr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45 @@ -4794,25 +4706,25 @@ msgstr "_ทิศทาง:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "เร่งตอนเริ่ม" #. cNVdS #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้ค่อยๆ เพิ่มความเร็วขณะเริ่มของลูกเล่น" #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "หน่วงตอนท้าย" #. 9yomv #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้ค่อยๆ ลดความเร็วในช่วงท้ายของลูกเล่น" #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -4824,222 +4736,221 @@ msgstr "การตั้งค่า" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "ห_ลังการเคลื่อนไหว:" #. uMyFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "เ_สียง:" #. zeE4a #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" -msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว" +msgstr "การเคลื่อนไหว_ข้อความ:" #. DUrNg #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "สีห_รี่:" #. KrjQe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "เลือกเสียงจากคลังเสียงหรือเลือกจากรายการพิเศษ" #. XcRTu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "" +msgstr "เล่นแฟ้มเสียงที่เลือก" #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "เลือกสีที่ใช้หรี่" #. qAefu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "Delay between characters" -msgstr "" +msgstr "หน่วงเวลาระหว่างตัวอักษร" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "ระบุเปอร์เซ็นต์ของเวลาหน่วงระหว่างการเคลื่อนไหวคำหรือตัวอักษร" #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "ไม่หรี่" #. Aj8J7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "หรี่ด้วยสี" #. RiGMP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนหลังจากเคลื่อนไหว" #. ephP9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนเมื่อเล่นการเคลื่อนไหวถัดไป" #. PZg2D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" -msgstr "" +msgstr "เลือกสีที่จะแสดงหลังจากจบการเคลื่อนไหว หรือเลือกวิธีจบลูกเล่นจากรายชื่อ" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "ทั้งหมดพร้อมกัน" #. qcpqM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "ทีละคำ" #. DUoYo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "ทีละตัวอักษร" #. CFDW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" -msgstr "" +msgstr "เลือกวิธีเคลื่อนไหวข้อความของรูปร่างปัจจุบัน" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "สิ่งเพิ่มพิเศษ" #. GKUGV #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "จิ๋ว" #. KFKEz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "เล็ก" #. 6PRME #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "ใหญ่" #. kt7nE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "ใหญ่พิเศษ" #. BzHuh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "หนึ่งในสี่รอบ" #. qJUof #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งรอบ" #. ZPJWF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "เต็มรอบ" #. SgA3D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "สองรอบ" #. esALs #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" #. eoS4e #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา" #. BCJxz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #. MhEEA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #. 9AEka #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ทั้งสองแนว" #. acr6z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ตัวหนา" #. FsHZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ตัวเอียง" #. PGZnG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "ขีดเส้นใต้" #. icBD4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" -msgstr "ตัวเลือกลูกเล่น" +msgstr "ตัวเลือกของลูกเล่น" #. ECVxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124 @@ -5051,37 +4962,37 @@ msgstr "ลูกเล่น" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเวลา" #. JSeoo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" -msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว" +msgstr "การเคลื่อนไหวข้อความ" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "" +msgstr "รายชื่อการเคลื่อนไหวนี้แสดงการเคลื่อนไหวทั้งหมดในภาพนิ่งปัจจุบัน" #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "เลือกส่วนประกอบของภาพนิ่งก่อน แล้วคลิก 'เพิ่ม' เพื่อเพิ่มลูกเล่นการเคลื่อนไหว" #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:208 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "ลูกเล่น" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:229 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "เ_พิ่ม" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 @@ -5093,7 +5004,7 @@ msgstr "เพิ่มลูกเล่น" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:239 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลูกเล่นการเคลื่อนไหวสำหรับวัตถุที่เลือกในภาพนิ่ง" #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:254 @@ -5105,7 +5016,7 @@ msgstr "เอาลูกเล่นออก" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "" +msgstr "เอาลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกออกจากรายชื่อการเคลื่อนไหว" #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:275 @@ -5117,7 +5028,7 @@ msgstr "เลื่อนขึ้น" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเลื่อนลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกขึ้นในรายชื่อ" #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:296 @@ -5129,20 +5040,19 @@ msgstr "เลื่อนลง" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเลื่อนลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกลงในรายชื่อ" #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "~ประเภท:" +msgstr "ประเภท:" #. jQcZZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "เข้า" #. 2qTvP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339 @@ -5152,21 +5062,18 @@ msgstr "เน้น" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "ออก" #. N8Xvu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่" #. qDYCQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "ลูกเล่นเบ็ดเตล็ด" @@ -5175,26 +5082,25 @@ msgstr "ลูกเล่นเบ็ดเตล็ด" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "" +msgstr "เลือกประเภทของลูกเล่นการเคลื่อนไหว" #. EHRAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "ลูกเล่น" +msgstr "ลูกเล่น:" #. MEJrn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "เลือกลูกเล่นการเคลื่อนไหว" #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445 @@ -5206,25 +5112,25 @@ msgstr "เ_ริ่มต้น:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "เมื่อคลิก" #. FNFGr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "พร้อมอันก่อน" #. dCfj4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "ต่อจากอันก่อน" #. iboET #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกจะเริ่มเมื่อใด" #. 8AUq9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 @@ -5242,20 +5148,19 @@ msgstr "ตัวเลือก" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "ระบุค่าเพิ่มเติมสำหรับส่วนประกอบที่เลือกในช่องกำหนดการเคลื่อนไหว" #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "ระยะเวลา" +msgstr "ระยะเ_วลา:" #. Ewipq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "ระบุระยะเวลาของการเล่นลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือก" #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543 @@ -5267,11 +5172,10 @@ msgstr "_หน่วงเวลา:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนไหวจะเริ่มหลังจากหน่วงเวลาเป็นระยะเวลานี้" #. J2bC5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ" @@ -5280,141 +5184,139 @@ msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อให้แสดงตัวอย่างลูกเล่นที่เพิ่มใหม่หรือแก้ไขในภาพนิ่งขณะที่คุณกำหนดค่า" #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "เ~ล่น" +msgstr "เล่น" #. Bn67v #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ" +msgstr "แสดงตัวอย่างลูกเล่น" #. sUTTG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "เล่นลูกเล่นการเคลื่อนไหวที่เลือกในภาพตัวอย่าง" #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "ช่องเครื่องมือภาพเคลื่อนไหว" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อการเคลื่อนไหว" #. F7AZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:688 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "กำหนดลูกเล่นให้กับวัตถุที่เลือก" #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "จัด_กลุ่มข้อความ:" #. 2eY3z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "ป้อนเวลาหน่วงเป็นวินาทีที่จะแทรกระหว่างการเคลื่อนไหวย่อหน้าลำดับถัดกัน" #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" -msgstr "โดย_อัตโนมัติหลังจาก" +msgstr "โดย_อัตโนมัติหลังจาก:" #. DLeHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "ถ้าเลือก \"จัดกลุ่มข้อความ - ตามย่อหน้าระดับแรก\" ก็จะเคลื่อนไหวย่อหน้าทีละย่อหน้าตามลำดับ" #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "เป็นวัตถุชิ้นเดียว" #. BAUhG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "ทุกย่อหน้าพร้อมกัน" #. A64BF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ตามย่อหน้าระดับแรก" #. ggJkd #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สอง" #. 6gKbP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สาม" #. GNWBw #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่สี่" #. AjqaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ตามย่อหน้าระดับที่ห้า" #. HDHBz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" -msgstr "" +msgstr "ระบุวิธีเคลื่อนไหวย่อหน้าหลายย่อหน้า" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไหวรูป_ร่างที่ข้อความแนบอยู่" #. T6S58 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "" +msgstr "ตัดการเลือกกล่องกานี้เพื่อเคลื่อนไหวเฉพาะข้อความ ไม่ต้องเคลื่อนไหวตัวรูปร่าง" #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "ในลำดับย้อ_นกลับ" #. LK7yC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนไหวย่อหน้าต่างๆ ในลำดับย้อนกลับ" #. QGBar #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 @@ -5430,313 +5332,303 @@ msgstr "_หน่วงเวลา:" #. 4nFBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" -msgstr "ระยะเวลา" +msgstr "ระยะเ_วลา:" #. LaaB7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" -msgstr "~ซ้ำ: " +msgstr "เ_ล่นซ้ำ:" #. jYfdE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "เมื่อคลิก" #. b2hFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "พร้อมอันก่อน" #. uDNCT #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "ต่อจากอันก่อน" #. SXXYo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "กำหนดความเร็วของการเคลื่อนไหว" #. rvdMd #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "_กรอกลับเมื่อเล่นจบ" #. jkPKA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเวลา" #. CwXRW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "เ_คลื่อนไหวเป็นส่วนหนึ่งของลำดับการคลิก" #. CQiDM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "เริ่มลูกเล่_นเมื่อคลิก:" #. fLVeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "ตัวกระตุ้น" +msgstr "การกระตุ้น" #. noDNw #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "การนำเสนอภาพนิ่งแบบกำหนดเอง" +msgstr "การแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง" #. URCgE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" -msgstr "เ_ริ่มต้น" +msgstr "เ_ริ่ม" #. JZ8B7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "เริ่มนำเสนอ คุณต้องเลือกการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองก่อนที่จะนำเสนอ" #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ" #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่มี" #. 3qYYK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "สร้างการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองรายการใหม่ พร้อมกับเพิ่ม ลบ หรือเปลี่ยนลำดับภาพนิ่งที่แสดง รวมทั้งตั้งชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง" #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม ลบ หรือเปลี่ยนลำดับภาพนิ่งที่แสดง รวมทั้งเปลี่ยนชื่อการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง" #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" -msgstr "คัดลอก" +msgstr "_สำเนา" #. Vv8GG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "สร้างสำเนาของการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่เลือก คุณสามารถเปลี่ยนชื่อของสำเนาที่สร้างได้โดยคลิกปุ่ม \"แก้ไข\"" #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "ลบการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเองที่เลือกโดยไม่มีการถามยืนยัน" #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งเองโดยใช้ภาพนิ่งจากงานนำเสนอปัจจุบัน คุณสามารถเลือกเฉพาะภาพนิ่งบางส่วนที่เหมาะกับผู้ฟังของคุณได้ คุณสามารถสร้างการแสดงแบบต่างๆ ได้หลายแบบตามที่คุณต้องการ" #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งที่ผู้ใช้กำหนดเอง" +msgstr "กำหนดการแสดงภาพนิ่งเอง" #. mhsyF #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "_ชื่อ:" #. sCCvq #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อของการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง คุณสามารถป้อนชื่อใหม่ได้ถ้าต้องการ" #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่งที่_มี:" #. BhVRw #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่งที่เ_ลือก:" #. epikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งทั้งหมดที่มีตามลำดับที่ปรากฏในเอกสารปัจจุบัน" #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งทั้งหมดที่อยู่ในการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง คุณสามารถเปลี่ยนลำดับในรายชื่อได้ถ้าต้องการ โดยลากภาพนิ่งขึ้นลง" #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. Z6yNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มภาพนิ่งที่มีอยู่ลงในท้ายรายชื่อภาพนิ่งที่เลือก คุณต้องเลือกภาพนิ่งในรายชื่อภาพนิ่งที่มีก่อนที่คุณจะสามารถใช้ปุ่มนี้ได้" #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. TDYwh #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "ลบภาพนิ่งออกจากรายชื่อภาพนิ่งที่เลือก คุณต้องเลือกภาพนิ่งในรายชื่อภาพนิ่งที่เลือกก่อนที่คุณจะสามารถใช้ปุ่มนี้ได้" #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "สร้างการแสดงภาพนิ่งแบบกำหนดเอง" #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "โหมดแก้ไข" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" -msgstr "" +msgstr "โหมดแม่แบบ" #. jRSBW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" msgid "Edit Field" -msgstr "แก้ไขแฟ้ม" +msgstr "แก้ไขช่องข้อมูล" #. pRhTV #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "คงที่" +msgstr "_คงที่" #. 6zpWe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "แสดงเนื้อหาของช่องข้อมูลตามที่เป็นอยู่ขณะแทรกช่องข้อมูล" #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "ไ_ม่คงที่" #. 3aENC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "แสดงค่าปัจจุบันของช่องข้อมูล" #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" -msgstr "ประเภทเขตข้อมูล" +msgstr "ชนิดของช่องข้อมูล" #. yAfjz #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" -msgstr "_ภาษา" +msgstr "_ภาษา:" #. yPQhg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "เลือกภาษาของช่องข้อมูล" #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงเนื้อหาของช่องข้อมูล" #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "รูปแ_บบ" #. 4HTWi #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของช่องข้อมูลที่แทรก" #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนรอบการวนซ้ำ" #. FHA4N #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." -msgstr "มากที่สุด" +msgstr "สูงสุด" #. iNGHA #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "" +msgstr "กำหนดจำนวนรอบที่จะเล่นภาพเคลื่อนไหว" #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5748,121 +5640,115 @@ msgstr "ระยะเวลา" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนวินาทีที่จะแสดงรูปภาพปัจจุบัน ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกตัวเลือก \"วัตถุบิตแมป\" ในหัวข้อ \"กลุ่มสิ่งเคลื่อนไหว\"" #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" -msgstr "หมายเ_ลขหน้า" +msgstr "หมายเลขรูปภาพ" #. Sv3Uq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ระบุตำแหน่งของรูปภาพปัจจุบันในลำดับภาพเคลื่อนไหว" #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "รูปภาพแรก" #. EeVE4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "กระโดดไปที่รูปภาพแรกในลำดับภาพเคลื่อนไหว" #. UBvzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #. T3DHK #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." -msgstr "" +msgstr "เล่นภาพเคลื่อนไหวย้อนกลับ" #. TcVGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "หยุ~ด" +msgstr "หยุด" #. cwD9G #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." -msgstr "" +msgstr "หยุดเล่นภาพเคลื่อนไหว" #. BSGMb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "เ~ล่น" +msgstr "เล่น" #. ETZMZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." -msgstr "" +msgstr "เล่นภาพเคลื่อนไหว" #. QBaGj #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "หน้าสุดท้าย" +msgstr "รูปภาพสุดท้าย" #. bX8rg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "กระโดดไปที่รูปภาพสุดท้ายในลำดับภาพเคลื่อนไหว" #. 963iG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มวัตถุ" #. 96C42 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "รวมรูปภาพทั้งหมดเป็นวัตถุเดียวเพื่อให้สามารถเคลื่อนไหวเป็นกลุ่มได้ คุณยังสามารถแก้ไขวัตถุรายชิ้นได้โดยดับเบิลคลิกที่กลุ่มในภาพนิ่ง" #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุบิตแมป" #. WszFg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "รวมรูปภาพทั้งหมดเข้าด้วยกันเป็นวัตถุรูปภาพชิ้นเดียว" #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. Njtua #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "ด้านบนซ้าย?" +msgstr "บนซ้าย" #. sPkEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 @@ -5872,10 +5758,9 @@ msgstr "ซ้าย" #. ew2UB #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "ด้านล่างซ้าย?" +msgstr "ล่างซ้าย" #. wYgBb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 @@ -5885,10 +5770,9 @@ msgstr "บน" #. 7NwKN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "กึ่งกลาง" #. fdbVN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 @@ -5898,10 +5782,9 @@ msgstr "ล่าง" #. Lk6BJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "ด้านบนขวา?" +msgstr "บนขวา" #. GTwHD #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 @@ -5911,79 +5794,75 @@ msgstr "ขวา" #. f6c2X #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "ด้านล่างขวา?" +msgstr "ล่างขวา" #. xSSDW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "จัดแนวรูปภาพในภาพเคลื่อนไหวของคุณ" #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มสิ่งเคลื่อนไหว" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" -msgstr "วัตถุแอปเพล็ต " +msgstr "แทรกวัตถุ" #. 9tgAf #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวัตถุที่เลือกเป็นรูปภาพเดียว" #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "แทรกวัตถุแยกชิ้น" #. ECmGc #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวัตถุที่เลือกเป็นรูปภาพแยกชิ้นกัน" #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "ตัวเลข" +msgstr "จำนวน" #. 8kUXo #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "ลบดัชนีปัจจุบัน" +msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบัน" #. 4JHCu #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบันออกจากลำดับภาพเคลื่อนไหว" #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "ลบรูปภาพทั้งหมด" #. aCMF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "" +msgstr "ลบรูปภาพทั้งหมดออกจากภาพเคลื่อนไหว" #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 @@ -5993,57 +5872,51 @@ msgstr "รูปภาพ" #. WYZGD #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" -msgstr "~สร้าง" +msgstr "สร้าง" #. bDPPc #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "" +msgstr "แทรกภาพเคลื่อนไหวลงในภาพนิ่งปัจจุบัน" #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." -msgstr "" +msgstr "สร้างภาพเคลื่อนไหวแบบกำหนดเองลงในภาพนิ่งปัจจุบัน" #. VYjBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "เริ่มเมื่อ~คลิก" +msgstr "เริ่มเมื่อ_คลิก" #. 65V7C #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "เริ่ม~ด้วยก่อนหน้านี้" +msgstr "เริ่ม_พร้อมอันก่อน" #. 6CACD #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "เริ่มห~ลังจากก่อนหน้านี้" +msgstr "เริ่ม_ต่อจากอันก่อน" #. CY3rG #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "ตัวเลือกลูกเล่น" +msgstr "ตัวเลือ_กของลูกเล่น..." #. FeJyb #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "~กำหนดเวลา..." +msgstr "ลำดับเ_วลา..." #. CpukX #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 @@ -6053,42 +5926,36 @@ msgstr "_ลบ" #. DXV9V #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +msgstr "จิ๋ว" #. KeRNm #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "เล็กกว่า" +msgstr "เล็ก" #. 6WKBZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "ใหญ่กว่า" +msgstr "ใหญ่" #. BWQbN #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "ใหญ่พิเศษ" #. dgg5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "หนา" #. HgpdJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "เอียง" @@ -6109,19 +5976,19 @@ msgstr "หัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้กับ_ทั้งหมด" #. X6wby #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้ค่าตั้งนี้กับภาพนิ่งทั้งหมดในงานนำเสนอของคุณ รวมถึงแม่แบบภาพนิ่งที่ใช้" #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้ค่าตั้งนี้กับภาพนิ่งที่เลือก" #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 @@ -6133,217 +6000,211 @@ msgstr "ภาพนิ่ง" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "บันทึกและเอกสารประกอบคำบรรยาย" +msgstr "บันทึกเสริมและเอกสารแจก" #. jAdBZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือเปลี่ยนข้อความที่จุดยึดตำแหน่งที่ส่วนหัวและส่วนท้ายของภาพนิ่งและแม่แบบภาพนิ่ง" #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "หัวกระดาษ" +msgstr "_หัวกระดาษ" #. 7qH6R #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนในกล่อง \"ข้อความหัวกระดาษ\" ลงในส่วนหัวของภาพนิ่ง" #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" -msgstr "_ข้อความส่วนหัว:" +msgstr "_ข้อความหัวกระดาษ:" #. uNdGZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนลงในส่วนหัวของภาพนิ่ง" #. ruQCk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" -msgstr "วันที่และเวลา" +msgstr "วันที่และเว_ลา" #. tUcmE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวันที่และเวลาลงในภาพนิ่ง" #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "คงที่" +msgstr "_คงที่" #. RrPiS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่คุณป้อนในกล่องข้อความ" #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่คุณป้อนในกล่องข้อความ" #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "ไ_ม่คงที่" #. CA8yX #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่สร้างภาพนิ่ง เลือกรูปแบบวันที่ได้จากรายชื่อ" #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "" +msgstr "เลือกภาษาสำหรับรูปแบบวันที่และเวลา" #. iDwM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "_ภาษา" +msgstr "_ภาษา:" #. BCGcC #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "แสดงวันที่และเวลาที่สร้างภาพนิ่ง เลือกรูปแบบวันที่ได้จากรายชื่อ" #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" -msgstr "_รูปแบบ:" +msgstr "รูปแ_บบ:" #. htD4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" -msgstr "ท้ายกระดาษ" +msgstr "ท้าย_กระดาษ" #. 8m2Zk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนในกล่อง \"ข้อความท้ายกระดาษ\" ลงในส่วนท้ายของภาพนิ่ง" #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "ข้_อความท้ายกระดาษ:" #. g74zG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อความที่คุณป้อนลงในส่วนท้ายของภาพนิ่ง" #. UERZK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "หมายเล_ขภาพนิ่ง" #. ijGuK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหมายเลขภาพนิ่งหรือเลขหน้า" #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มในภาพนิ่ง" #. QNb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้อ_งแสดงในภาพนิ่งแรก" #. TmZpE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อมูลที่ระบุข้างต้นในภาพนิ่งแรกของงานนำเสนอของคุณ" #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" -msgstr "หมายเ_ลขหน้า" +msgstr "หมายเล_ขหน้า" #. x4Ffp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มในหน้า" #. euuqV #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 msgctxt "impressprinteroptions|label2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ชนิด:" #. 2uCnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 msgctxt "impressprinteroptions|label7" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาพนิ่งต่อหน้า:" #. XehMv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ลำดับ:" #. Bx8SG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์ส่วนใดของเอกสาร" #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์ภาพนิ่งกี่แผ่นต่อหน้า" #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะเรียงภาพนิ่งอย่างไรบนหน้ากระดาษที่พิมพ์" #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #. r9xjv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 @@ -6355,7 +6216,7 @@ msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์ชื่อภาพนิ่งของเอกสารด้วยหรือไม่" #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 @@ -6367,7 +6228,7 @@ msgstr "วันที่และเวลา" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์วันที่และเวลาปัจจุบันด้วยหรือไม่" #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 @@ -6379,7 +6240,7 @@ msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะพิมพ์หน้าที่กำลังซ่อนไว้ด้วยหรือไม่" #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6391,13 +6252,13 @@ msgstr "เนื้อหา" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "สีเดิม" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์โดยใช้สีเดิมในเอกสาร" #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 @@ -6409,20 +6270,19 @@ msgstr "สเกลสีเทา" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ ด้วยสเกลสีเทา" #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "ดำและ~ขาว" +msgstr "ขาวดำ" #. fKqNu #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์สีต่างๆ แบบขาวดำ" #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 @@ -6440,7 +6300,7 @@ msgstr "ขนาดเดิม" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการย่อ-ขยายหน้าอีกแล้วในการพิมพ์" #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 @@ -6452,7 +6312,7 @@ msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะย่อขนาดวัตถุต่างๆ ที่ตกขอบกระดาษเพื่อให้พอดีกับกระดาษในเครื่องพิมพ์หรือไม่" #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 @@ -6464,19 +6324,19 @@ msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เอกสารขนาดใหญ่ เช่น โปสเตอร์หรือป้าย โดยกระจายหน้าของเอกสารลงบนกระดาษหลายแผ่น ตัวเลือกการกระจายหน้านี้จะคำนวณจำนวนแผ่นกระดาษที่ต้องใช้เอง จากนั้นคุณสามารถนำแผ่นกระดาษที่พิมพ์มาเรียงต่อกันได้" #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" +msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำแบบปูกระเบื้องลงบนแผ่นกระดาษ" #. NDyEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์ภาพนิ่งต่างๆ แบบปูกระเบื้อง ถ้าภาพนิ่งมีขนาดเล้กกว่ากระดาษ ก็จะซ้ำภาพนิ่งนั้นหลายๆ ครั้งในกระดาษแผ่นเดียว" #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6486,23 +6346,21 @@ msgstr "ขนาด" #. JxDBz #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" msgstr "แทรกภาพนิ่ง" #. UmNCb #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" -msgstr "ก่อน" +msgstr "_ก่อน" #. DBp4R #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "_หลัง" #. p39eR #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 @@ -6520,32 +6378,31 @@ msgstr "ปฏิสัมพันธ์" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "การกระทำเมื่อคลิกเมาส์:" #. wf6o2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "" +msgstr "ระบุการกระทำที่จะทำเมื่อคุณคลิกที่วัตถุที่เลือกระหว่างการแสดงภาพนิ่ง" #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "เป้าหมาย" +msgstr "ปลายทาง:" #. tFofb #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งและวัตถุที่คุณสามารถมุ่งไปหาได้" #. TLECB #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "เปิดและแสดงแฟ้มระหว่างการแสดงภาพนิ่ง ถ้าคุณเลือกแฟ้ม ODF เป็นเอกสารปลายทาง คุณจะสามารถระบุหน้าที่จะเปิดได้ด้วย" #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6563,94 +6420,91 @@ msgstr "เ_รียกดู..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "ท่องหาแฟ้มที่คุณต้องการเปิด" #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" -msgstr "ค้นหา" +msgstr "_หา" #. AMQ6d #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "ค้นหาภาพนิ่งหรือวัตถุที่ระบุ" #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" -msgstr "ชื่อเส้นทางที่เก็บไฟล์" +msgstr "ชื่อพาธ" #. wZE8A #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "ป้อนพาธของแฟ้มเสียงที่คุณต้องการเปิด หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแฟ้ม" #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อของภาพนิ่งหรือวัตถุที่คุณต้องการหา" #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "ป้อนพาธของแฟ้มที่คุณต้องการเปิด หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแฟ้ม" #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "ป้อนพาธของโปรแกรมที่คุณต้องการเรียกทำงาน หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาโปรแกรม" #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "ป้อนพาธของแมโครที่คุณต้องการเรียกทำงาน หรือคลิก \"เรียกดู\" เพื่อท่องหาแมโคร" #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "กำหนดพฤติกรรมของวัตถุที่เลือกเมื่อคุณคลิกที่ตัววัตถุระหว่างการแสดงภาพนิ่ง" #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก" +msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก" #. r6oAh #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "แทรกภาพนิ่ง" +msgstr "แ_ทรกภาพนิ่ง" #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #. usUqJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #. uydrR #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" -msgstr "กลุ่มองค์ประกอบหลัก" +msgstr "ส่วนประกอบของแม่แบบ" #. 2kiHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 @@ -6662,110 +6516,103 @@ msgstr "_หัวกระดาษ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของหัวกระดาษลงในแม่แบบภาพนิ่งสำหรับบันทึกเสริม" #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "วันที่/เว_ลา" #. LcYxF #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของวันที่/เวลาลงในแม่แบบภาพนิ่ง" #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" -msgstr "ท้ายกระดาษ" +msgstr "_ท้ายกระดาษ" #. SFDjB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของท้ายกระดาษลงในแม่แบบภาพนิ่ง" #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" -msgstr "หมายเ_ลขหน้า" +msgstr "หมายเลขห_น้า" #. y3BDS #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดยึดตำแหน่งของหมายเลขภาพนิ่งลงในแม่แบบภาพนิ่ง" #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขภาพ_นิ่ง" #. StLxB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "ตัวยึดตำแหน่ง" +msgstr "จุดยึดตำแหน่ง" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือลบจุดยึดตำแหน่งของหัวกระดาษ, ท้ายกระดาาษ, วันที่, และหมายเลขภาพนิ่ง ลงในผังของแม่แบบภาพนิ่ง" #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "ใช้กับทุกภาพนิ่ง" +msgstr "ใช้กับภาพนิ่ง_ทั้งหมด" #. VRgjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "ใช้~กับภาพนิ่งที่เลือก" +msgstr "ใช้กับภาพนิ่งที่เ_ลือก" #. JqkU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ~หญ่" +msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดใ_หญ่" #. hTJCE #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก" +msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเล็_ก" #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "แทรกเป็นไฮเพอร์ลิงก์" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "แทรกเป็นลิงก์" #. z7JSR #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "แทรกเป็นสำเนา" #. 3rY8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 @@ -6775,7 +6622,6 @@ msgstr "เอกสาร" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่" @@ -6784,23 +6630,22 @@ msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อเอกสารที่เปิดอยู่" #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119 msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้างต้นไม้ของหน้า" #. e6gMq #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อภาพนิ่งที่มี ดับเบิลคลิกที่ภาพนิ่งเพื่อทำให้เป็นภาพนิ่งที่จะทำงาน" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "ภาพนิ่งแรก" @@ -6809,19 +6654,19 @@ msgstr "ภาพนิ่งแรก" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." -msgstr "" +msgstr "กระโดดไปที่หน้าแรก" #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่งที่แล้ว" #. PJUma #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." -msgstr "" +msgstr "เลื่อนกลับไปหนึ่งหน้า" #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173 @@ -6833,11 +6678,10 @@ msgstr "ภาพนิ่งถัดไป" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "" +msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าหนึ่งหน้า" #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "ภาพนิ่งสุดท้าย" @@ -6846,11 +6690,10 @@ msgstr "ภาพนิ่งสุดท้าย" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." -msgstr "" +msgstr "กระโดดไปที่หน้าสุดท้าย" #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "โหมดลาก" @@ -6859,145 +6702,145 @@ msgstr "โหมดลาก" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "" +msgstr "ลากวางภาพนิ่งและวัตถุมีชื่อลงในภาพนิ่งที่ทำงานอยู่" #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "แสดงรูปร่างต่างๆ" #. EUeae #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "" +msgstr "ในเมนูย่อย คุณสามารถเลือกที่จะแสดงรายชื่อของรูปร่างทั้งหมดหรือแสดงเฉพาะรูปร่างที่มีชื่อ ใช้การลากวางในรายชื่อเพื่อจัดลำดับของรูปร่าง เมื่อคุณกำหนดโฟกัสไปที่ภาพนิ่งแล้วกดปุ่ม Tab ก็จะเลือกรูปร่างถัดไปในลำดับที่กำหนด" #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "เปิดตัวนำทาง ซึ่งคุณสามารถใช้กระโดดไปยังภาพนิ่งอื่นหรือกระโดดไปมาระหว่างแฟ้มที่เปิดอยู่ได้อย่างรวดเร็ว" #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปร่างที่มีชื่อ" #. dLEPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:280 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปร่างทั้งหมด" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3196 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. PyC4c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3215 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "ความ_ช่วยเหลือ" #. VoxXb #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3271 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "แ~ฟ้ม" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4791 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_บ้าน" #. XqFQv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4891 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~บ้าน" #. DEQhQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5493 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ช่อ_งข้อมูล" #. 9GEAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6008 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก" #. t3YwN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรก" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_ผังวาง" #. ArPLp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6971 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ผังวาง" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. nV5FC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~นำเสนอภาพนิ่ง" #. sDdGm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. drk6E #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ตรวจทาน" #. vjE5w #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. KJK9J #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "มุ~มมอง" #. bWC2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10336 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. dmEJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ตา~ราง" #. Cn8TS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945 @@ -7005,377 +6848,375 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "แปลง" #. do5DT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "รูป_ภาพ" #. XCSMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "รูป~ภาพ" #. nTy3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. BfNQD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13533 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "วา~ด" #. p3Faf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14367 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_วัตถุ" #. wL8mu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14474 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~วัตถุ" #. AAosj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. GgHEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~สื่อ" #. W9oCC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15887 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. 7sAbT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15971 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ~ร์ม" #. aAdZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16766 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. XAZEm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16850 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "แ~ม่แบบ" #. DyZAq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17660 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. rUJFu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17744 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "เ~ค้าโครง" #. pA8DH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. xwrog #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "~3 มิติ" #. syaDA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข_ยาย" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18769 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข~ยาย" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19732 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "เ_ครื่องมือ" #. DTNDB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19816 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "เ~ครื่องมือ" #. FSDrH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. LEEM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "แ~ฟ้ม" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_บ้าน" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~บ้าน" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ช่อ_งข้อมูล" #. 927AD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5793 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก" #. ZPHaB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรก" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ผังวาง" #. EZeGS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6682 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~ผังวาง" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7197 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. pZ4A3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7249 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~ตรวจทาน" #. cRSR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7786 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. KAo9c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7838 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "~นำเสนอภาพนิ่ง" #. URjcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8670 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "มุ_มมอง" #. SScpo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8722 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "มุ~มมอง" #. CzCMC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. mnepU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ตา~ราง" #. BzXPB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ" #. wD2ow #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "รูป~ภาพ" #. ZqPYr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. 78DU3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13686 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "วา~ด" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14683 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ" #. FSjqt #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14735 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~วัตถุ" #. t3Fmv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. HbptL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~สื่อ" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. DpFpM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17218 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ~ร์ม" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17970 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. NUiWE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18022 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "แ~ม่แบบ" #. 4f9xG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. ntfL7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "~3 มิติ" #. ntjaC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข_ยาย" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19171 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วนข~ยาย" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20172 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "เ_ครื่องมือ" #. oKhkv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20224 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "เ~ครื่องมือ" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "แถบเมนู" #. aEHCg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "แถบเมนู" #. LL2dj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "แฟ้ม" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. MR7ZB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "แ~ก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4511 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "_ภาพนิ่ง" #. WZ5Fe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3485 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12450 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. GYqWX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3913 @@ -7387,73 +7228,69 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "ดู_ดติด" #. LFnQL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. 5wZbP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Review" +msgstr "_ตรวจทาน" #. BxXfn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "มุ_มมอง" #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ส่วน_ขยาย" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "แบบ_อักษร" #. YgxCs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "ย่อหน้า" +msgstr "ย่อ_หน้า" #. Tgwxy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง" #. PRamE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #. DC7Hv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. ncAKi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7296 @@ -7463,156 +7300,146 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_จัดเรียง" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "รูป_ร่าง" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "จัดกลุ่ม" +msgstr "จัด_กลุ่ม" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. BTzDn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "อักษรศิ_ลป์" #. PLqyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_กริด" #. XL8kc #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "รูป_ภาพ" #. snvvw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรอ_ง" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9813 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_วัตถุ" #. Ghwp6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_สื่อ" #. w6MPS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12294 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. MGQxe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอ_ร์ม" #. xBYsC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "เ_มนู" #. EsADr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "เ_มนู" #. Ch63h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "เครื่องมือ" +msgstr "เ_ครื่องมือ" #. kdH4L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "ช่วยเหลือ" +msgstr "ความ_ช่วยเหลือ" #. bkg23 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "แฟ้ม" +msgstr "แ_ฟ้ม" #. aqbEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "แ~ก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #. S4ZPU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. ZShaH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3770 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "ภาพนิ่ง" +msgstr "_ภาพนิ่ง" #. dS4bE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. bwvGG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. gQQfL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Review" +msgstr "_ตรวจทาน" #. BHDdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "มุ_มมอง" #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 @@ -7620,210 +7447,187 @@ msgstr "มุมมอง" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11022 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "จัดเรียง" +msgstr "_จัดเรียง" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. etFeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5267 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "รูปแ_บบ" #. sdehG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "ย่อหน้า" +msgstr "ย่อ_หน้า" #. ncg2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. 6isa9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "มุ_มมอง" #. sorSJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจทาน" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. Ew7Ho #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "ตาราง" +msgstr "ตา_ราง" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "แถว" +msgstr "แ_ถว" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #. WfzeY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7704 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. QNg9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7989 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "แ~ก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8541 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9783 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11174 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "กริด" +msgstr "ก_ริด" #. 3i55T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "จัดกลุ่ม" +msgstr "จัด_กลุ่ม" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "_3 มิติ" #. SbHmx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "กราฟิก" +msgstr "กรา_ฟิก" #. DDTxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9243 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "สี" +msgstr "_สี" #. eLnnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "สื่อ" +msgstr "สื่_อ" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "การนำเสนอภาพนิ่ง" +msgstr "_นำเสนอภาพนิ่ง" #. wrKzp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10622 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "_ช่องกรอบ" #. EMvnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "มุ_มมอง" #. DQLzy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "หน้าต้นแบบ" +msgstr "แ_ม่แบบหน้า" #. QLjsG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. Eg8Qi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "วา_ด" #. tcCdm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "มุ_มมอง" #. TRHHB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" -msgstr "ช่องว่าง" +msgstr "ภาพนิ่งเปล่า" #. 8fsnY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งนำเรื่อง" #. VAnE3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "ชื่อข้อความ" +msgstr "ชื่อเรื่อง, ข้อความ" #. V64P7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" +msgstr "ชื่อเรื่อง, เนื้อหา" #. PAqPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 @@ -7835,19 +7639,19 @@ msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์" #. LbUtj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. BkhhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. 4uDNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 @@ -7857,7 +7661,6 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า" #. JE3bf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "อ้างอิงไขว้" @@ -7866,13 +7669,13 @@ msgstr "อ้างอิงไขว้" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบ 1" #. 4j2fv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบ 2" #. Dz9y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 @@ -7882,27 +7685,24 @@ msgstr "ค่าปริยาย" #. 7YLfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "ไม่เติม" +msgstr "ไม่ระบาย" #. ZvUBh #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "มีเงา" #. F32mr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" msgstr "ชื่อเรื่อง 1" #. BH8CJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" msgstr "ชื่อเรื่อง 2" @@ -7915,14 +7715,12 @@ msgstr "แฟ้ม" #. FHC5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "คลิปบอร์ด" #. ffHa2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" @@ -7931,13 +7729,13 @@ msgstr "ลักษณะ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. K4uCY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. nyg3m #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 @@ -7947,41 +7745,36 @@ msgstr "ข้อความ" #. cCSaA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "เ_ริ่มต้น" +msgstr "เริ่ม" #. vgG6B #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "เ~ค้าโครงหลัก" +msgstr "แม่แบบ" #. k69y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "ผังวาง" #. mfi7o #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" +msgstr "การเคลื่อนไหว" #. Dxvi5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" +msgstr "การเปลี่ยนภาพนิ่ง" #. rGCbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ภาพนิ่ง" @@ -7994,10 +7787,9 @@ msgstr "รูปร่าง" #. geGED #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "~ลิงก์" +msgstr "ลิงก์" #. txpNZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 @@ -8007,7 +7799,6 @@ msgstr "แทรก" #. Du8Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" @@ -8016,17 +7807,16 @@ msgstr "ลักษณะ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" +msgstr "ล้างค่า" #. w6XXT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" +msgstr "ไหลข้อความรอบๆ" #. QdS8h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "ตรึง" @@ -8041,7 +7831,7 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไม่ไหล" #. MCMXX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835 @@ -8053,7 +7843,7 @@ msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "ขนาน" +msgstr "ขนาบข้าง" #. fAfKA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 @@ -8065,27 +7855,25 @@ msgstr "ก่อน" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "หลัง" #. PGXfq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "ผ่าน" +msgstr "ทะลุผ่าน" #. WEBWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "เส้นชั้นความสูง" +msgstr "โค้งเขตข้อความ" #. d7AtT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" +msgstr "แก้ไขโค้งเขตข้อความ" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 @@ -9635,40 +9423,37 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "ใช้แนวการใช้สีจากตัวเ_อกสาร" #. fsTQM #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "ใช้สีของเ_บราว์เซอร์" #. FtkC2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "ใช้แนวการใช้สีที่_กำหนดเอง" #. 6CoBA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "เยี่ยมชมการเชื่อมโยง" +msgstr "ลิงก์ที่_ชมแล้ว" #. EWurf #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "การเชื่อมโยงที่ใช้งานอยู่" +msgstr "ลิงก์ที่_คลืกได้" #. f5NJa #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "ไฮเพอร์_ลิงก์" #. DZCug #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 @@ -9678,16 +9463,15 @@ msgstr "ข้อความ" #. vDEFA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "_พื้นหลัง" #. 3mrfM #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "เลือกแนวการใช้สี" #. CAzyf #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 |