diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/si | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/si')
32 files changed, 4250 insertions, 2125 deletions
diff --git a/source/si/basctl/messages.po b/source/si/basctl/messages.po index 1475283262c..9137e5f3c9c 100644 --- a/source/si/basctl/messages.po +++ b/source/si/basctl/messages.po @@ -477,9 +477,10 @@ msgid "Multiselection" msgstr "බහු තේරීම් " #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" @@ -581,9 +582,10 @@ msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "" #: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]" #: defaultlanguage.ui:135 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" @@ -621,9 +623,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u msgstr "" #: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "සංවාදය" #: dialogpage.ui:84 msgctxt "dialogpage|newmodule" @@ -661,9 +664,10 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "BASIC පුස්තකාලය ලෙස නිර්යාත කරන්න" #: gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" @@ -676,9 +680,10 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "ආයාත පුස්තකාල " #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" @@ -771,9 +776,10 @@ msgid "Default" msgstr "" #: modulepage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "මොඩියුල " #: modulepage.ui:84 msgctxt "modulepage|newmodule" @@ -811,14 +817,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "මොඩියුල " #: organizedialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "සංවාදය" #: organizedialog.ui:123 msgctxt "organizedialog|libraries" diff --git a/source/si/chart2/messages.po b/source/si/chart2/messages.po index f46550c2aa4..ff03f74e26e 100644 --- a/source/si/chart2/messages.po +++ b/source/si/chart2/messages.po @@ -871,19 +871,22 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට ප්රයෝග" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "පිහිටුම" #: chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" @@ -936,14 +939,16 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාර වර්ග" #: datarangedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "දත්ත පරාස" #: dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1131,9 +1136,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ආඛ්යානය" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1221,14 +1227,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "දත්ත වගුවෙන්" #: dlg_InsertLegend.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ආඛ්යානය" #: dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" @@ -1256,14 +1264,16 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "පිහිටුම" #: insertaxisdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂ" #: insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" @@ -1281,9 +1291,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂ" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" @@ -1301,14 +1312,16 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ද්විතික X අක්ෂය" #: insertgriddlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ජාලක" #: insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" @@ -1351,19 +1364,22 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා" #: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "උප මාතෘකාව" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1381,9 +1397,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂ" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1396,9 +1413,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ද්විතික X අක්ෂය" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1411,14 +1429,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ගැසුම්" #: paradialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ආසියානු අකුරු කලාව" #: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -1466,19 +1486,22 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "උප මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1516,39 +1539,46 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ආඛ්යානය" #: sidebarelements.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X අක්ෂය" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X අක්ෂයේ මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y අක්ෂය" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y අක්ෂයේ මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z අක්ෂය" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z අක්ෂයේ මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1571,9 +1601,10 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "" #: sidebarelements.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂ" #: sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" @@ -1601,14 +1632,16 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "උප මාතෘකාව" #: sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" @@ -1676,9 +1709,10 @@ msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "පිහිටුම" #: sidebarerrorbar.ui:183 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" @@ -1736,19 +1770,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y දෝෂ තීරුව" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Y දෝෂ තීරුව" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y දෝෂ තීරුව" #: sidebarseries.ui:216 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1756,9 +1793,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ද්විතික Y අක්ෂය" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1771,9 +1809,10 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "සුමට රේඛා" #: smoothlinesdlg.ui:104 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" @@ -1916,14 +1955,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "පර්යාලෝකය" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "පර්යාලෝකය" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2056,9 +2097,10 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2136,14 +2178,16 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ජාලක" #: tp_ChartType.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2201,9 +2245,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "ගැඹුරු" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2421,9 +2466,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ශ්රේණිය" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2456,14 +2502,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ලේබල" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2571,9 +2619,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "දත්ත වගුවෙන්" #: tp_LegendPosition.ui:30 msgctxt "tp_LegendPosition|left" @@ -2596,9 +2645,10 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "පිහිටුම" #: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" @@ -2651,9 +2701,10 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත පරාස" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2696,9 +2747,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "දත්ත පරාස" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2726,9 +2778,10 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය" #: tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2811,9 +2864,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "පරිමාණය" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2821,9 +2875,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ද්විතික Y අක්ෂය" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -2971,9 +3026,10 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි" #: tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" @@ -3061,14 +3117,16 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "උප මාතෘකාව" #: wizelementspage.ui:194 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" @@ -3111,9 +3169,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X අක්ෂය" #: wizelementspage.ui:439 msgctxt "wizelementspage|y" diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po index 868b52df477..192813480bf 100644 --- a/source/si/cui/messages.po +++ b/source/si/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -235,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "මෙය මෙම මෙවලම් තීරුවට කලින් කල සියළු වෙනස්කම් මකනු ඇත. ඔබට ඇත්තෙන්ම මෙවලම් තීරුව නැවත පිහිටුවීමට අවශ්යද?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "මෙය මෙම මෙවලම් තීරුවට කලින් කල සියළු වෙනස්කම් මකනු ඇත. ඔබට ඇත්තෙන්ම මෙවලම් තීරුව නැවත පිහිටුවීමට අවශ්යද?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -350,14 +352,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "ගැලුම් රාමුව සදහා ගොණුව තෝරන්න" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "විධාන එක් කරන්න" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "මැක්රෝ (~M)" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "මෝස්තරය" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1215,9 +1220,10 @@ msgid "~Grammar By" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කරන්න (~R) " #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" @@ -1250,14 +1256,16 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "හයිෆන භාවිතය" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "පර්යාය කෝෂය" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" @@ -1407,9 +1415,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "බාහිර බිට්මැපය සදහා නාමයක් ඇතුලත් කරන්න" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "කඩ ඉරි සදහා නාමයක් ඇතුලත් කරන්න" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1467,19 +1476,22 @@ msgid "Family:" msgstr "" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "මෝස්තරය" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "මුහුණත් ආකාරය" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1487,14 +1499,16 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: strings.hrc:345 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිස්ථාපන වගුව ආදේශ කරන්න (_A)" #: strings.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක විශාලකුරු දෙකක් සමඟ වචන" #: strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" @@ -1722,9 +1736,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "සෙවණැල්ල ඉහළ වමට යොමු කරන්න" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1732,9 +1747,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1747,14 +1763,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "පෙත" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1802,14 +1820,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "ලිවීමේ සහාය" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1827,9 +1847,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ජාලය" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1842,14 +1863,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1862,9 +1885,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1887,14 +1911,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්විය" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1932,9 +1958,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1942,9 +1969,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1952,14 +1980,16 @@ msgid "Background" msgstr "" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME මැක්රෝ" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1967,14 +1997,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1987,19 +2019,22 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්රය" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට ලැයිස්තු" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්විය" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2007,9 +2042,10 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2017,14 +2053,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME මැක්රෝ" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2032,9 +2070,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2042,14 +2081,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2057,9 +2098,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2082,9 +2124,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2117,9 +2160,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක සැකසුම්" #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2539,19 +2583,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘෂ්යතාව" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "අනුක්රමික රටා" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2827,9 +2874,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "මෝස්තරය" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2837,9 +2885,10 @@ msgid "Original" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "පිරවූ" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2862,19 +2911,22 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "පළල: (_W)" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "උස: (_H)" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2882,9 +2934,10 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2907,9 +2960,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "මධ්යය" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2952,19 +3006,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි" #: bitmaptabpage.ui:510 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" @@ -3241,9 +3298,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්ය" #: calloutpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ සිට" #: calloutpage.ui:28 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3454,9 +3512,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "පෙළ දිශාව (_x)" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3607,9 +3666,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL ෆොන්ට" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3878,9 +3938,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "ඡායාව" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "පැලට්ටු" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3888,9 +3949,10 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 msgctxt "colorpage|CMYK" @@ -3908,9 +3970,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -4924,9 +4987,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: embossdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -5105,9 +5169,10 @@ msgid "_Match case" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ සිට" #: fmsearchdialog.ui:627 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" @@ -5207,9 +5272,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "පෙරදසුන" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5317,9 +5383,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "අනුක්රමික රටා" #: gradientpage.ui:149 #, fuzzy @@ -5363,9 +5430,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: gradientpage.ui:272 #, fuzzy @@ -5395,14 +5463,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "මධ්යය _X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "මධ්යය _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5415,9 +5485,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5425,9 +5496,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5441,9 +5513,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "නම (_N)" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ශබ්ද කෝෂ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" @@ -5492,24 +5565,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "හන්ජා" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "හන්ජා" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "හගුල්" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "හගුල්" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5593,9 +5670,10 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ" #: hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" @@ -5665,14 +5743,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5680,9 +5760,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5715,9 +5796,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5827,9 +5909,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "නම" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5915,9 +5998,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "වසන්න" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6036,9 +6120,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "අයිකන" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6550,9 +6635,10 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "උස" #: linetabpage.ui:759 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "අයිකන" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -6679,9 +6765,10 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "ප්රභේදය (~t)" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6689,9 +6776,10 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6719,19 +6807,22 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමිය (_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8271,9 +8362,10 @@ msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ" #: optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" @@ -8286,9 +8378,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8317,9 +8410,10 @@ msgid "Edit Options" msgstr "" #: optlingupage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "ලිවීමේ සහාය" #: optnewdictionarydialog.ui:9 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" @@ -8344,9 +8438,10 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ශබ්ද කෝෂ" #: optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" @@ -8858,39 +8953,46 @@ msgid "First name" msgstr "පළමු නම" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අග නම" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "මුලකුරු" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "නගරය" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "තත්වය" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ZIP කේතය" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -8923,9 +9025,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අග නම" #: optuserpage.ui:479 msgctxt "rusfathersname-atkobject" @@ -8933,14 +9036,16 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "මුලකුරු" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "පළමු නම" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -8949,19 +9054,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "අවසන්/මුල් නාමය/මුල අකුරු (_n)" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අග නම" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "පළමු නම" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "මුලකුරු" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8969,9 +9077,10 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "වීදිය" #: optuserpage.ui:655 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -8984,14 +9093,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "නගරය" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ZIP කේතය" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9070,19 +9181,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "පෙන්වන්න" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9214,19 +9328,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "කුඩා" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "විශාල" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9234,19 +9351,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "කුඩා" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "විශාල" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9411,9 +9531,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "පිටු අංකය (_n)" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9600,9 +9721,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ද්විත්ව" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9850,9 +9972,10 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9875,14 +9998,16 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9890,9 +10015,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10046,9 +10172,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "ඉඩ තැබීම" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: positionsizedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10207,9 +10334,10 @@ msgid "Delete Color?" msgstr "" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට ඇත්තෙන්ම වර්ණ පටිපාටිය මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10222,9 +10350,10 @@ msgid "Delete color?" msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට මෙම ඇතුලත් කිරීම මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10247,9 +10376,10 @@ msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට මෙම ඇතුලත් කිරීම මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: querydeletehatchdialog.ui:8 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -10257,9 +10387,10 @@ msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට මෙම ඇතුලත් කිරීම මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10267,9 +10398,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට ඇත්තෙන්ම වර්ණ පටිපාටිය මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10282,9 +10414,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට මෙම ඇතුලත් කිරීම මකාදැමීමට අවශ්යද?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10786,9 +10919,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "විශේෂ අකුරු" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -10838,9 +10972,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර වින්යාසය: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 #, fuzzy @@ -11713,9 +11848,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "වැසීමේ අනුලකුණු" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11820,9 +11956,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "තීරුව" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/si/dbaccess/messages.po b/source/si/dbaccess/messages.po index c037b8bca49..a99ebdefb6e 100644 --- a/source/si/dbaccess/messages.po +++ b/source/si/dbaccess/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "බාහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. නොදන්නා දෝෂයක් මතු විය. බොහෝදුරට ධාවකයේ දෝෂයකි." #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "බහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. SDBC ධාවක කළමණාකරු ප්රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -1026,9 +1027,10 @@ msgid "Connection settings" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "වගු නාමය" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -2303,9 +2305,10 @@ msgid "" msgstr "" #: admindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය ගුණාංග" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" @@ -2333,9 +2336,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක සත්යාපනය පිහිටුවන්න" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2368,9 +2372,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "රක්ෂිත ලියවිල්ල" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2448,9 +2453,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2548,9 +2554,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "වගු නාමය" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2613,9 +2620,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2655,9 +2663,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2665,9 +2674,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2848,9 +2858,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "එබ්බවූ දත්ත සමුදාය" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2873,9 +2884,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "සංග්රහකයේ නම (~H)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2888,9 +2900,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2918,9 +2931,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "ස්වයං වර්ධන ප්රකාශනය (~A)" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2983,9 +2997,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -2993,9 +3008,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3083,9 +3099,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3113,9 +3130,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3173,9 +3191,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "$overall$ ගෙන් $current$ වෙනි ලේඛනය" #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3238,9 +3257,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3253,9 +3273,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "සියළු" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3385,9 +3406,10 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර නාමය" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3495,9 +3517,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "වගු නාමය" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3510,9 +3533,10 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර ගුණාංග" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3520,14 +3544,16 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ඔව්" #: querypropertiesdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "නැත" #: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" @@ -3685,9 +3711,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "සුබෙදුම් ක්රමය" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3705,9 +3732,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර නාමය" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3715,44 +3743,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ආරෝහණ" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "අවරෝහණ" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ආරෝහණ" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "අවරෝහණ" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ආරෝහණ" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "අවරෝහණ" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "සුබෙදුම් ක්රමය" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3775,14 +3811,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3910,14 +3948,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශය" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3950,9 +3990,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළියක් ඇතුල් කරන්න" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3985,14 +4026,16 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "වගු" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "විමසුම්" #: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" @@ -4165,9 +4208,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "සංග්රහකයේ නම (~H)" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" diff --git a/source/si/desktop/messages.po b/source/si/desktop/messages.po index a2a7608e411..a18520374b3 100644 --- a/source/si/desktop/messages.po +++ b/source/si/desktop/messages.po @@ -672,9 +672,10 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "පහත සඳහන් පද්ධති පරායතන සම්පූර්ණ කල නොහැකි නිසා දිගුව සක්රීය කල නොහැක:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -687,9 +688,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාල සඳහා පරීක්ෂා කරන්න" #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -697,14 +699,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "සබල කරන්න (~E)" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/si/editeng/messages.po b/source/si/editeng/messages.po index b37edef149d..3bdf8a71429 100644 --- a/source/si/editeng/messages.po +++ b/source/si/editeng/messages.po @@ -625,9 +625,10 @@ msgid "3D engraved" msgstr "කැටයම් කල" #: editrids.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: editrids.hrc:161 msgctxt "RID_OUTSET" @@ -651,9 +652,10 @@ msgid "Single, dash-dot" msgstr "සියුම් ඉරි යෙදූ" #: editrids.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "සියුම් ඉරි යෙදූ" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -1294,9 +1296,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ඡෙදය %x වේ" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/si/extensions/messages.po b/source/si/extensions/messages.po index 50582204fb1..b76d88f0a2c 100644 --- a/source/si/extensions/messages.po +++ b/source/si/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "විමසුම" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL විධානය" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "විමසුම" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "වසන්න" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "උදව්" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලය" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "පෝරම" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත් වර්ගය" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර පැවරුම" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලය" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "පෝරම" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලය" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "පෝරම" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලය" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "සඟරාව" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "සඟරාව" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලය" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "ටැබ් අනුපිළිවෙළ" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/si/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/si/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 3775d3dbaee..3b8dc808ef1 100644 --- a/source/si/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/si/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369355762.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාල සඳහා පරීක්ෂා කරන්න" diff --git a/source/si/filter/messages.po b/source/si/filter/messages.po index 0234674fd4e..3b8c466b30c 100644 --- a/source/si/filter/messages.po +++ b/source/si/filter/messages.po @@ -1055,9 +1055,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML පෙරහන: %s" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po index a82d21a3cb4..1a5e5e75cbd 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 95 අච්චුව" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP අච්චුව" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po index 0d8c48b4a13..280b26d9205 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po @@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -322,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/si/formula/messages.po b/source/si/formula/messages.po index 9d51de7698d..014ff0eb452 100644 --- a/source/si/formula/messages.po +++ b/source/si/formula/messages.po @@ -355,9 +355,10 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" -msgstr "" +msgstr "ISNA" #: core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -365,9 +366,10 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" -msgstr "" +msgstr "ISERROR" #: core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1105,14 +1107,16 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1120,9 +1124,10 @@ msgid "AVERAGEIFS" msgstr "" #: core_resource.hrc:2477 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF" #: core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1225,9 +1230,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "REPLACE" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2098,14 +2104,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "FIND" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "SEARCH" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/si/fpicker/messages.po b/source/si/fpicker/messages.po index 711f14d20a9..62197f21148 100644 --- a/source/si/fpicker/messages.po +++ b/source/si/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "සියළු ගොනු" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "ගොනු වර්ගය (~t):" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "සුරකින්න (~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -231,29 +234,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු වර්ගය (~t):" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "කියවීමට පමණයි (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය සමඟ සුරකින්න (~w)" #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය ගොනු නාම දිගුව (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "පෙරහන සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න (~E)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b55a9186d2a..ed255d41fa6 100644 --- a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "මෙම නිශ්පාදනයේ ධාරක පිළිබිඹුවක් සඳහා ජාලයේ ස්ථානයක් දක්වන්න" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "ජාල ස්ථානය ඇතුළත් කරන්න හෝ වෙනස් කරන්න ක්ලික් කර එම ස්ථානයට ගමන් කරන්න. දෙනලද ජාල ස්ථානයේදී [ProductName] ධාරක පිලිඹිබුවක් වෙත ස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න හෝ වසන්න ක්ලික් කර විශාරදයෙන් පිට වන්න" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] සඳහා පැලැස්තරය වෙත පිළිගනිමු" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපන විශාරද විසින් [ProductName] සඳහා පැලැස්තරය ඔබේ පරිගණකයේ ස්ථාපනය කරනු ඇත. ඉදිරියට යාමට, මීලඟ ක්ලික් කරන්න." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ස්ථාපන විශාරදය වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු!" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ස්ථාපනය විසින් ඔබට වැඩසටහන් ස්ථාපන සැකසුම තුලින් ඔබව ගෙනයන ස්ථාපන විශාරදය අරඹයි. කරුණාකර රැඳෙන්න." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "ගමනාන්ත බහාලුම පරීක්ෂා කරන්න" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට පවත්වාගෙන යාම සඳහා ක්ලික් කරන්න" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "වෙනත් බහාලුමක් තෝරාගැනීම සඳහා ක්ලික් කරන්න" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2761,12 +2766,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමට අවශ්ය සමහර ගොනු දැනට භාවිතයේ පවතී" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2777,28 +2783,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}භාවිත කරන ගොනු" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "වසන්න" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "හරි" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0702baacbc7..043746def6b 100644 --- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ඇදීමක් (~D)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "සූත්රයක් (~o)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලයක්" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~HTML ලේඛනයක්" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "~XML පෝරම ලේඛනයක්" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "ප්රධාන ලේඛනයක් (~a)" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10602,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "ජාතිකත්වය" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "ජාතිකත්වය" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11511,13 +11517,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "ප්රධාන ලේඛන" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 53234f11f2d..759e715fa78 100644 --- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1467706487.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූල වස්තූන්" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිනම් කරන්න (~R)" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න (~i)" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "සංවාද" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -970,13 +975,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "පහත බ්ලොක් මායිම වෙත තෝරන්න" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "වගුවක් නොවේ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -988,13 +994,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "දත්ත නියමු වගුව තනන්න" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1006,13 +1013,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "නිර්මාණය... (~C)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1141,13 +1149,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "පේළිය තෝරන්න" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ නොරැකුනු සෙලය වෙත" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1390,13 +1399,14 @@ msgid "~Define" msgstr "නිර්වචනය (~D)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ ප්රදේශය නිර්වචනය (~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1426,22 +1436,24 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "සකසන්න..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1453,13 +1465,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "එකතු කරන්න" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1944,13 +1957,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "සියළු ප්රතිචාර මකාදමන්න" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2460,13 +2474,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "කොලයක් එක් කරන්න... (~S)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවෙන් පත්රයක් ඇතුලත් කරන්න(~t)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3463,13 +3478,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය (~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3517,13 +3533,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වේලාව" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3883,13 +3900,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව (~m)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,13 +3992,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය (~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3992,13 +4011,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "වේලාව (~T)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4093,40 +4113,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව (~m)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "පේළී (~R)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "ඇතුළත් කරන්න... (~I)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4228,13 +4252,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4737,13 +4762,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "ඊතල" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4809,13 +4835,14 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "දත්ත ලේබල... (~D)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "බෑවුම් රේඛා... (~n)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5912,13 +5939,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "තරු සහ බැනර්" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "ගවේශනය" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5966,13 +5994,14 @@ msgid "Standard" msgstr "සම්මත" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "වාර්තා" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6218,13 +6247,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "දත්තගබඩා වස්තුව විවෘත කරන්න..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න... (~O)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6416,13 +6446,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "පෝරම විශාරදය..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "වාර්තාව..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7050,13 +7081,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "පෙළ... (~x)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "පේළියකට ඇති ස්ලයිඩ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7737,13 +7769,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "වත්කම්..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8221,13 +8254,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "ස්යිඩය මකන්න (~e)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9007,13 +9041,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "රටා (~e)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "තදකිරීමේ රේඛා (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9034,13 +9069,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "ප්රධාන ආකෘති (~o)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "ප්රධාන මූල (~E)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9106,13 +9142,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "ස්ලයිඩ පිළිවෙල සැකසුම (~d)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "පැති පුවරුව (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9244,22 +9281,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "තීරුවක් එක් කරන්න" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණට සෙල් ඇතුලත් කරන්න" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "තීරු එක් කරන්න (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9989,13 +10028,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ආකෘතිය" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -14173,31 +14213,34 @@ msgid "Controls" msgstr "පාලන" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "බහුඅස්රය, පිරුණු" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "සටහන් පෙන්වන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14429,13 +14472,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ගැලීම් සටහන" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14447,13 +14491,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "රැස්කිරීම්" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15446,13 +15491,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "මුලු 24 තරුව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "මුලු 6 තරුව, අවතල" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16060,13 +16106,14 @@ msgid "Underline" msgstr "යටිඉර" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "යටිඉර" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16177,13 +16224,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "ගොනුව... (~F)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "මේ කුමක් ද? (~T)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16240,58 +16288,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "දැනට ඇති පුස්තකාලය" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "වම" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "වමට පෙළගැසීම" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණට පෙළගැසීම" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "මධ්යය" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "තිරස් මධ්යය" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16322,13 +16376,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "රේඛ පරතරය: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "රේඛ පරතරය: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16603,94 +16658,104 @@ msgid "Line" msgstr "රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "ලේබල ඇතුලත් කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "රේඛා සහ ඊතල" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව ඊතලයකින් ආරම්භ වේ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව ඊතයලකින් අවසන් වේ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "ඊතල සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "ඊතල/වෘත්ත සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "වෘත්ත/ඊතල සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "ඊතල/චතුරස්ර සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "චතුරස්ර/ඊතල සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "මිනුම් රේඛාව" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16911,13 +16976,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "පෝරම" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "අච්චුව" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17205,13 +17271,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "අදහස් (~n)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "විධානයක් ඇතුලත් කරන්න" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17349,22 +17416,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ප්රස්තාරය... (~C)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාරය එක් කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවෙන් පත්රය (~t)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17394,13 +17463,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකණය" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17421,13 +17491,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "පිට මායිම්" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17710,13 +17781,14 @@ msgid "Promote" msgstr "ප්රසිද්ධ කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17783,13 +17855,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම් ප්රකාරය වෙත මාරුවෙන්න" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17918,13 +17991,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17936,13 +18010,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "නව (~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17963,22 +18038,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "අංකන ක්ෂේත්රය" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "රටාව යාවත්කාලීන කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න (~p) " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18107,13 +18184,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "කණ්ඩායමට ඇතුල්වන්න (~E)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "කණ්ඩායමෙන් පිටවෙන්න (~x))" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18652,13 +18730,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18690,13 +18769,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "පිටුව... (~P)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "සෙල් ඇතුලත් කරන්න... (~C)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18762,13 +18842,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර වින්යාසය... (~S)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18816,13 +18897,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "ඇඳුම් ක්රියාවන් පෙන්වන්න" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18938,13 +19020,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "URL ලෙස ලේඛනය සුරකින්න" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19055,13 +19138,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "ලේබල ඇතුලත් කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ව්යාපාරික කාඩ්පත් ඇතුලත් කරන්න" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19101,13 +19185,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "සබැඳිය... (~y)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "අධිසබැඳුම ඇතුලත් කරන්න" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19237,22 +19322,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "පිටු හැඩසවි" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19923,31 +20010,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "පෙර විශාලනය කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලය (~G)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාල පෙන්වන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාල පෙන්වන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20049,13 +20139,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "ලේඛන සසඳන්න... (~m)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20067,22 +20158,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ඒකාබද්ධ කිරීම (~M)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය ඒකාබද්ධ කරන්න (~t)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20248,22 +20341,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම අඩු කරන්න " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම අඩු කරන්න " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20275,22 +20370,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20438,13 +20535,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "අතිසූර්යතාපනය" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය වදන් පිරික්සුම (~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20483,31 +20581,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "පොත් මූලයන්හී ලිපින.. (~A)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "ආසියානු ශබ්දානුකූල නියමුව... (~i)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "සංඛේත" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "විශේෂිත අකුරු... (~p)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20573,22 +20674,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20610,13 +20713,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "ඍජුව PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20628,22 +20732,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20655,22 +20761,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "ඍජුව PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20889,13 +20997,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "උඩින් පියනගන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "නවත්නන" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20934,13 +21043,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "මැක්රෝව ක්රියාත්මක කරන්න..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "ගැලරිය" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21342,13 +21452,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "පිටවීම (~x)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME පිළිබඳ (~b)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22252,31 +22363,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "සටහන මකන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළට පෙළගැසීම" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "මධ්යය" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22288,22 +22402,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "පහළ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "පහළට පෙළගැසීම" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22315,13 +22431,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "විශේෂ ඇලවීම" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22425,13 +22542,14 @@ msgid "~Object" msgstr "වස්තුව (~O)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාරය" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22461,13 +22579,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "යවන්න (~d)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "අංකිත අත්සන..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22684,13 +22803,14 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "මාධ්යය ධාවකය (~y)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "මාධ්යය" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22828,13 +22948,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "ඡේදය සඳහා" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "සියලුම පෙළ සඳහා" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22947,22 +23068,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "විශේෂ ඇලවීම" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22974,22 +23097,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "නම.." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "විස්තරය..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24000,13 +24125,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24036,13 +24162,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "සංයුතිය" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24653,13 +24780,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "පහලින් හකුලන්න" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24698,22 +24826,24 @@ msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "හැඩ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24762,13 +24892,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "සංචාලකයා" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24811,13 +24942,14 @@ msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24829,49 +24961,54 @@ msgid "Character" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "මාධ්ය පිළිවැයීම" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "සංයුතිය" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය (~a)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය (~r)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24930,13 +25067,14 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25112,13 +25250,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "නම් නිර්මාණය... (~C)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25469,13 +25608,14 @@ msgid "Standard" msgstr "සම්මත" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25505,13 +25645,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25541,13 +25682,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25833,22 +25975,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "අකුරු වර්ණය" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල යාවත්කාලීන කරන්න (~U)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "සූචි හා වගු (~x)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25860,13 +26004,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "වත්මන් සූචිය (~I)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25923,22 +26068,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම ප්රතික්ෂේප කරන්න" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25977,13 +26124,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම පිළිගන්න" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26013,13 +26161,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26403,40 +26552,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "වෙනස් වස්තූන් ඇතුල් කරන්න" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "ක්රමික බෙදුම (~M)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "පිටු වෙන් කිරීම් එක් කරන්න" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "සෙල් ඇතුලත් කරන්න... (~C)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26457,13 +26610,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "රාමුව" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26765,22 +26919,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර (~d)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "ක්ශේත්ර ඇතුලත් කරන්න" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27440,13 +27596,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "පාදම් සටහන්/අවසන් සටහන්... (~F)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "පාදම් සටහන්/අවසන් සටහන්... (~F)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27458,22 +27615,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "පැහැදිලි හැඩසවි" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "පැහැදිලි හැඩසවි" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28809,13 +28968,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "පසුබිමෙන් (~B)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "පසුබිමෙන් (~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29242,13 +29402,14 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "පෙළ එතීම..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "සකසන්න..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29478,22 +29639,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "හැඩසවි සලකුණු" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "හැඩසවි සලකුණු" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29833,13 +29996,14 @@ msgid "Next Element" msgstr "ඊලඟ ප්රතිචාරය" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "කට්ටලය" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29898,13 +30062,14 @@ msgid "~Title" msgstr "සිරස්තලය (~T)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "සිරස්තලය (~T)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29926,13 +30091,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "උපසිරස්තල... (~S)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "උපසිරස්තල... (~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30170,13 +30336,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "පෙළ කොටුව" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "පෙළ කොටුව" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30422,13 +30589,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත්කිරීම" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31389,13 +31557,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "අකුරු වැඩ හැඩ" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "සංචාලකයා" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32465,13 +32634,14 @@ msgid "Lines" msgstr "පේළිය" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "ඊතල" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32780,13 +32950,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "අකුරු වැඩ හැඩ" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "සංචාලකයා" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/si/reportdesign/messages.po b/source/si/reportdesign/messages.po index dd77f845209..a3ec21faed3 100644 --- a/source/si/reportdesign/messages.po +++ b/source/si/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "වාර්තා ශීර්ෂකය/පාදකය ඇතුළු කරන්න" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "කවුන්ටරය" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ටය" #: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "X ස්ථානය" #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "සමූහ" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "සමූහ ශීර්ෂකය" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "සමූහ පාදකය" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "එකට තබාගන්න" #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" @@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග: " #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help" msgstr "" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග: " #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" @@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "X ස්ථානය" #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index c3972d6b2c7..7a06315d963 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යානය" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "පැතුරුම්පත" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "පත්රය ආරක්ෂා කරන්න" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "ආරක්ෂාකර නොමැති පත්රය" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "ලේඛනය ආරක්ෂා කරන්න" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය ආරක්ෂා නොකරන්න" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -639,9 +646,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "පත්රය" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -686,9 +694,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ප්රතිඵල කුරුප කරන උප එකතු මූල පරාසයේ අඩංගු විය හැක. කෙසේ හෝ එය භාවිතා කරන්නද?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -822,9 +831,10 @@ msgstr "වගුවක් නොවේ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1239,9 +1249,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ආයාත" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1305,9 +1316,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "පත්ර මකන්න" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "පත්රය නැවත නම් කරන්න" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1884,9 +1896,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "කූඩු කළ අරා සහාය දක්වන්නේ නැත." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "පෙළ තීරු වලට" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2074,9 +2087,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "පරාස නාම" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "නම" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2512,9 +2526,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2527,14 +2542,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "කාලය" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2542,9 +2559,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2552,9 +2570,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3245,9 +3264,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "දී ඇති දිනයට අභ්යන්තර අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "වර්ෂ" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3255,9 +3275,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 සහ 9956 අතර හෝ 0 සහ 99 අතර පුර්ණ සංඛ්යාවක් (නිර්වචනයේ අභිරුචිය අනුව 19xx හෝ 20xx)." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "මාස" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3265,9 +3286,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "මාස නියෝජනය කරන 1 ත් 12ත් අතර පූර්ණ සංඛ්යාවක්." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "දවස්" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3280,9 +3302,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "විය හැකි දින ආකෘතියක් සහිත පෙළක් සඳහා අභ්යන්තර අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3310,9 +3333,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "දින 360 වර්ෂය පදනම්ව දින දෙකක් අතර දවස් ගණන ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3320,9 +3344,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "දින වලින් වෙනස්කම ගණනය කිරීම සඳහා ආරම්භක දිනය." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3345,9 +3370,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක දිනය" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3355,9 +3381,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "අවසාන දිනය" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3375,9 +3402,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3390,9 +3418,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක දිනය" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3400,9 +3429,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "අවසාන දිනය" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3420,9 +3450,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3435,9 +3466,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක දිනය" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3465,9 +3497,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3545,9 +3578,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "පැය, මිනිත්තු සහ තත්පර සඳහා වු තොරතුරු වලින් වේලා අගයක් තීරණය කරයි." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "පැය" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3555,9 +3589,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "පැය සඳහා පූර්ණ සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "මිනිත්තු" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3565,9 +3600,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "මිනිත්තුව සඳහා පූර්ණ සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "තත්පර" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3580,9 +3616,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "කාල ප්රවේශයක් විය හැකි හැඩතල පෙන්නා ඇති පෙළ සඳහා අනුක්රමික අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3641,9 +3678,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "දින දෙකක් අතර දවස් ගණන ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3651,9 +3689,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "දින වලින් වෙනස ගණනය කිරීම සඳහා අවසාන දිනය." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3711,9 +3750,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "දිනයේ අභ්යන්තර අංකය." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3757,9 +3797,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "දිනයේ අභ්යන්තර අංකය." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3773,9 +3814,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "දෙන ලද වර්ෂයක පාස්කු ඉරිදාවේ දිනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "වර්ෂ" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4103,9 +4145,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්ණ කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4198,9 +4241,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "වර්ගය = 1 කාලඡේදේ ආරම්භයේ ලැබිය බව දක්වන අතර = 0 අවසානය දක්වයි." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "සමුච්චිත වැල්පොලිය. නියත පොළී අනුපාතයක් ඇති ආයෝජනයක් සඳහා කාලඡේදකදී මුළු පොලිය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4288,9 +4332,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්ණ කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4508,9 +4553,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "කාලඡේද. ක්ෂයවීම ගණනය කරනු ලබන කාලඡේද. කාලඡේද සඳහා භාවිතා කරන කාල ඒකකය උපයෝගී ජීවය සඳහා භාවිතා කල ඒකකයට විය යුතුය." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "මාස" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4553,9 +4599,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "උපයෝගී කාලය. වත්කමේ උපයෝගී කාලයේ කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4563,9 +4610,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ආරම්භය. උපයෝගි ජීවය මනින කාල ඒකකයෙන්ම ක්ෂය වීම සඳහා පළමු කාලඡේද." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "අවසානය" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4613,9 +4661,10 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "කාලඡේද. වර්ෂයකට පොළී ගෙවීම් ගණන." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4633,9 +4682,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "සඵල පොළී අනුපාතය" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4648,9 +4698,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ශුද්ධ වර්තමාන අගය. ආවර්තීය ගෙවීම් ශ්රේණියක් සහ වට්ටම් අනුපාතයක් මත පදනම් වූ ආයෝජනයක ශුද්ධ වර්තමාන අගය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "අනුපාතය" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4658,9 +4709,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "එක් කාලඡේදක් සඳහා වට්ටම් අනුපාතය." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4678,9 +4730,10 @@ msgid "Values" msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ගෙවීම් වලට අනුරූප අන්තර්ගතයක් ඇති සෙල් වලට අරාවක් හෝ යොමුවක්." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4723,9 +4776,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "ආයෝජන සඳහා පොළී අනුපාත (සෘණ අගයන් අරාවේ)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4733,9 +4787,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "නියත ක්රමක්ෂ අනුමාත සඳහා පොළී එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "අනුපාතය" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4778,9 +4833,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "අනුපාතය" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4788,24 +4844,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "වර්තමාන අගය. ආයෝජනයේ වර්තමාන අගය." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ආයෝජනයේ අනාගත අගය." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4813,9 +4873,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "පොළිය. ආයෝජනයකින් ලැබෙන ප්රතිලාභ අනුපාතය නිරූපනය කරන පොළී අනුපාතය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "කාලඡේද" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4823,9 +4884,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ගණනයේ දී භාවිතා වන කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4848,9 +4910,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "අගය යොමුවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4863,9 +4926,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "අගය #N/A ට සමාන නොවන දෝෂ අගයක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4878,9 +4942,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "අගය දෝෂ අගයක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4893,9 +4958,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "අගය හිස් කොටුවකට යොමු කරයි නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4908,9 +4974,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "අගය තාර්කික සංඛ්යා ආකෘතියක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4923,9 +4990,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "අගය #N/A ට සමාන වේ නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4938,9 +5006,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "අගය පෙළ නොවේ නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4953,9 +5022,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "අගය පෙළ නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4968,9 +5038,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "අගය සංඛ්යාවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4983,14 +5054,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "කොටුව සූත්ර කොටුවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "පරීක්ෂා කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5013,9 +5086,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "අගයක් සංඛ්යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5033,9 +5107,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5138,9 +5213,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5163,9 +5239,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5273,9 +5350,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "විශේෂණය කළ පරාසයක ඇති හිස් සෙල් ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5293,9 +5371,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "සියළු තර්ක වල එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5308,9 +5387,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "තර්ක වල වර්ගයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5333,14 +5413,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5373,9 +5455,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5418,9 +5501,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "අගයන් එකතු කළ යුතු පරාසය." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5453,9 +5537,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "අගයන් එකතු කළ යුතු පරාසය." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5478,9 +5563,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5503,9 +5589,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "යෙදූ කොන්දේසි වලට අනුකූල වන තර්ක ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5529,9 +5616,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "සංඛ්යාවක වර්ග මූලය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5549,9 +5637,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "අගය ඉරට්ට පූර්ණ සංඛ්යාවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5564,9 +5653,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "අගය ඔත්තේ පූර්ණ සංඛ්යාවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5579,9 +5669,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "පුනරාවර්තන නොමැතිව මූලාවයව සඳහා සංකරණ ගණන ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5589,9 +5680,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "මුළු මූලාවයව ගණන." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5604,9 +5696,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "පුනරාවර්තන අඩංගුව මූලාවයව සඳහා සංකරණ ගණන ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5614,9 +5707,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "මුළු මූලාවයව ගණන." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5764,9 +5858,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "සංඛ්යාවක සයිනය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5794,9 +5889,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "සංඛ්යාවක ටැංජනය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5824,9 +5920,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "සංඛ්යාවක බහිවලයික සයිනය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5854,9 +5951,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "සංඛ්යාවක බහිවලයික ටැංජනය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5869,9 +5967,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "විශේෂණය කළ ඛණ්ඩාංක සඳහා arctangent බලා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5879,9 +5978,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6110,9 +6210,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "පැතුරුම් පතක උප එකතුව ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6120,9 +6221,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ශ්රිතය සුචිය, මෙය එකතුව, උපරිමය, ... ආදී විය හැකි ක්රියා වල සුචියකි." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6145,9 +6247,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ශ්රිතය සුචිය, මෙය එකතුව, උපරිමය, ... ආදී විය හැකි ක්රියා වල සුචියකි." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "විකල්ප" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6196,9 +6299,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ඉලක්කමක දශමස්ථාන ලොප් කරයි." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6206,9 +6310,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ලොප් කිරීමට සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6221,9 +6326,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "සංඛ්යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්යතාවයකට වටයයි." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6231,9 +6337,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "වැටයීමට සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6246,9 +6353,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "සංඛ්යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්යතාවයකට ඉහළට වටයයි." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6256,9 +6364,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ඉහළට වැටයීමට සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6271,9 +6380,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "සංඛ්යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්යතාවයකට පහළට වටයයි." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6281,9 +6391,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6635,9 +6746,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "අරා අතිස්ථාපනය. අරාවක පේළි සහ තීරු හුවමාරු කරයි." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6650,9 +6762,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "අරා ගුණ කිරීම. අරා දෙකක ගුණිතය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6660,9 +6773,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "අරා ගුණිතය සඳහා ආරම්ඹක අරාව." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6675,9 +6789,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "අරා නිර්ණායකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6690,9 +6805,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "අරාවක ප්රතිලෝමය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6735,9 +6851,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "අරා දෙකක වර්ගයන්ගේ වෙනසේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6745,9 +6862,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "තර්කයන්ගේ වර්ග එකතු කරනු ලබන පළමු අරාව." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6760,9 +6878,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "අරා දෙකක වර්ග දෙකේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6770,9 +6889,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "තර්කයන්ගේ වර්ග එකතු කරනු ලබන පළමු අරාව." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6785,9 +6905,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "අරා දෙකක වෙනස්කම් වල වර්ගයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6795,9 +6916,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "තර්ක වෙනස්කම් හැඩගැසීම සඳහා ආරම්ඹක අරාව." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6810,9 +6932,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "සංඛ්යා ව්යාප්තියක් සිරස් අරාවක් ලෙස ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7017,9 +7140,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවේ කොපමණ අංක තිබේදැයි ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7032,9 +7156,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවේ කොපමණ අගයන් තිබේදැයි ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7047,9 +7172,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් උපරිම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7062,9 +7188,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් උපරිම අගය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7077,9 +7204,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් අවම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7092,9 +7220,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් කුඩාම අගය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7107,9 +7236,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7122,9 +7252,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7137,9 +7268,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7152,9 +7284,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7167,9 +7300,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7182,9 +7316,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7197,9 +7332,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7212,9 +7348,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7227,9 +7364,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව සම්මත අපගමනය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7242,14 +7380,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7257,14 +7397,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7272,9 +7414,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "මුළු ගහනය මත පදනම්ව සම්මත අපගමනය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7287,9 +7430,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "නියැඳියක සාමාන්යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7302,9 +7446,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "නියැඳියක් සදහා සාමාන්ය අගය ලබා දෙයි. පෙළ ශූන්ය ලෙස අගයයි." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7317,14 +7462,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "නියැඳි මධ්යන්ය අගයෙන් වර්ගයන්ගේ අපගමනයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7332,9 +7479,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "නියැඳියක මධ්යන්යයේ සිට ස්ථිර අපගමනයේ සාමාන්යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7347,9 +7495,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ව්යාප්තියක කුටිකතාව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7362,9 +7511,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7377,9 +7527,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ව්යාප්තියක kurtosis ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7392,14 +7543,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "නියැඳියක ගුණෝත්තර මධ්යන්යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7407,14 +7560,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "නියැඳියක හරාත්මක මධ්යන්යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7422,14 +7577,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7437,14 +7594,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7452,9 +7611,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7468,14 +7628,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "දී ඇති නියැඳියක මධ්යස්ථය ලබැ දෙයි." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව 1, සංඛ්යාව 2, ... යනු නියැඳියක් නිරූපණය කරන 1 සිට 30 දක්වා වූ සංඛ්යාත්මක තර්ක වේ." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7483,9 +7645,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7509,9 +7672,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7535,9 +7699,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7560,9 +7725,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7585,9 +7751,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7610,9 +7777,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7635,9 +7803,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "නියැඳියක k වැනි විශාලතම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7660,9 +7829,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "නියැඳියක k වැනි කුඩාතම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7685,9 +7855,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "නියැඳියක ඇති අගයක ප්රතිශත තරාතිරම ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7695,9 +7866,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "නියැඳියේ දත්ත වල අරාව." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7705,9 +7877,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "සුවිශේෂතාව" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7720,9 +7893,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7730,9 +7904,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "නියැඳියේ දත්ත වල අරාව." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7740,9 +7915,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "සුවිශේෂතාව" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7755,9 +7931,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7765,9 +7942,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "නියැඳියේ දත්ත වල අරාව." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7775,9 +7953,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "සුවිශේෂතාව" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7790,9 +7969,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "නියැඳියක ඇති අගයක තරාතිරම ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7825,9 +8005,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7861,9 +8042,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7897,9 +8079,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ආන්තික අගයන් අඩංගු නොකර නියැඳියක මධ්යන්ය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7922,9 +8105,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "අන්තරයක විචක්ෂණ සම්භාවිතාව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7932,9 +8116,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "නියැඳි දත්ත අරාව." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "සම්භාවිතාව" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8012,9 +8197,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "සම්මත සාමාන්ය ව්යාප්තියක් සඳහා ව්යාප්ති සූත්රයේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8263,9 +8449,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8298,9 +8485,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8323,9 +8511,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8358,9 +8547,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8473,9 +8663,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ප්රතිලෝම සාමාන්ය ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8483,9 +8674,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ප්රතිලෝම සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8508,9 +8700,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ප්රතිලෝම සාමාන්ය ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8519,9 +8712,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ප්රතිලෝම සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8586,9 +8780,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ප්රතිලෝම සම්මත සාමාන්ය ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8601,9 +8796,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ප්රතිලෝම සම්මත සාමාන්ය ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8627,9 +8823,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ලඝු සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8672,9 +8869,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ලඝු සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8709,9 +8907,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ලොග් සාමාන්ය ව්යාප්තියේ ප්රතිලෝම අගයන්." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8719,9 +8918,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ප්රතිලෝම ලඝු සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8744,9 +8944,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ලොග් සාමාන්ය ව්යාප්තියේ ප්රතිලෝම අගයන්." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8755,9 +8956,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ප්රතිලෝම ලඝු සාමාන්ය ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8861,9 +9063,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ගැමා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8906,9 +9109,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ගැමා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8951,9 +9155,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ප්රතිලෝම ගැමා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8987,9 +9192,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ප්රතිලෝම ගැමා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9058,9 +9264,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9068,9 +9275,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "බීටා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9123,9 +9331,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9133,9 +9342,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9178,9 +9388,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9188,9 +9399,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "බීටා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9243,9 +9455,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9254,9 +9467,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9429,9 +9643,10 @@ msgid "The population size." msgstr "ගහනයේ ප්රමාණය." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "සමුච්චිතය" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9509,9 +9724,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9519,9 +9735,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ව්යාප්තියේ සුවලන ප්රමාණය." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9544,9 +9761,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9569,9 +9787,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9579,9 +9798,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ව්යාප්තියේ සුවලන ප්රමාණය." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "සමුච්චිතය" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9604,9 +9824,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9619,9 +9840,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "ප්රතිලෝම t-ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9629,9 +9851,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ප්රතිලෝම T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9645,9 +9868,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "ප්රතිලෝම t-ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9656,9 +9880,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ප්රතිලෝම T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9672,9 +9897,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "ප්රතිලෝම t-ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9683,9 +9909,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ප්රතිලෝම T ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9764,9 +9991,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ව්යාප්තියේ හරයේ සුවලන ප්රමාණය." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "සමුච්චිතය" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9815,9 +10043,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "ප්රතිලෝම F ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9851,9 +10080,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9888,9 +10118,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "ප්රතිලෝම බීටා ව්යාප්තියේ අගයන්." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9934,9 +10165,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "chi වර්ග ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9959,9 +10191,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "chi වර්ග ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10045,9 +10278,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "ලොග් සාමාන්ය ව්යාප්තියේ ප්රතිලෝම අගයන්." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10055,9 +10289,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ප්රතිලෝම chi වර්ග ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10070,9 +10305,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "ලොග් සාමාන්ය ව්යාප්තියේ ප්රතිලෝම අගයන්." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10081,9 +10317,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ප්රතිලෝම chi වර්ග ව්යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අංශ" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10158,9 +10395,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ප්රමාණීකෘත කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10234,9 +10472,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "සාමාන්ය ව්යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10270,9 +10509,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "සාමාන්ය ව්යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10306,9 +10546,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "සාමාන්ය ව්යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10341,9 +10582,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10376,9 +10618,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10531,9 +10774,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "දෙවන වාර්තා අරාව." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10576,9 +10820,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "දෙවන වාර්තා අරාව." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10827,9 +11072,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "රේඛීය ප්රතිගමනයක් දිගේ අගයක් ලබා දෙයි" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10872,9 +11118,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10937,9 +11184,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11002,9 +11250,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11078,9 +11327,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11144,9 +11394,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11189,9 +11440,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11254,9 +11506,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11320,9 +11573,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "රේඛීය ප්රතිගමනයක් දිගේ අගයක් ලබා දෙයි" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11358,9 +11612,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "කොටුවකට නිර්දේශය පෙළ ලෙස ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11368,9 +11623,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "කොටුවේ පේළි අංකය." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11398,9 +11654,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "යොමු විලාසය: 0 හෝ FALSE මඟින් R1C1 විලාසය අදහස් කරයි, වෙනත් ඕනෑම අගයක් හෝ අගයක් නැත යන්නෙහි අදහස A1 විලාසයයි." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "පත්රය" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11413,9 +11670,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "පරාසයකට (බහු) අයිති වන තනි පරාස ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11438,9 +11696,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "තේරූ අගයේ (1..30) සුචිය." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11453,9 +11712,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "යොමුවක අභ්යන්තර තීරු අංකය ලබා දෙයි. " #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11468,9 +11728,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "යොමුවක අභ්යන්තර පේළි නිර්වචනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11483,9 +11744,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "නිර්දේශයක හෝ වචනයක අභ්යන්තර පත්ර අංකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11498,9 +11760,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "අරාවක හෝ යොමුවක තීරු ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11513,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "අරාවක හෝ යොමුවක පේළි ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11528,9 +11792,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "දී අති නිර්දේශයක පත්ර ගණන ලබා දෙයි. පරාමිතියක් ඇතුල් කර නැත්නම් ලේඛනයේ ඇති මුළු පත්ර ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11543,9 +11808,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "පහත පිහිටුවා ඇති සෙල් වලට සිරස් සෙවුම සහ යොමුව." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "සෙවුම් උපමානය" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11553,9 +11819,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "පළමු පේළියේ තිබී සොයාගත යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11598,9 +11865,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "පළමු තීරුවේ තිබී සොයාගත යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11633,9 +11901,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "නිර්වචනය කළ පරාසයකින් කොටුවකට යොමුවක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11643,9 +11912,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "පරාසයකට (බහු) යොමුව." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11653,9 +11923,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "පරාසයේ පේළිය." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11663,9 +11934,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "පරාසයේ තීරුව." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11678,9 +11950,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "පෙළ ආකාරයෙන් යොමුව කර ඇති කොටුවක අන්තර්ගතය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11733,9 +12006,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "අගය තීරණය කළ යුතු දෛශිකය (පේළිය හෝ පරාසය)." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "අගයන් සංසන්දනය කිරීමෙන් පසු අරාවක පිහිටීම නිර්වචනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11763,9 +12037,10 @@ msgid "Type" msgstr "වර්ගය" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "වර්ගයට 1,0 හෝ -1 යන අගයන් ගත හැකි අතර එය සංසන්දනය කිරීමේ කාර්යයන් සඳහා භාවිතා කරනු ලබන වචනය තීරණය කරයි." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11773,9 +12048,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ආරම්භය ලක්ෂයට සම්බන්ධව ගෙනගිය යොමුවක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11783,9 +12059,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ගෙනයාමට පදනම දමන යොමුව (කොටුව)." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11793,9 +12070,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ඉහළට හෝ පහළට ගෙනයා යුතු පේළි ගණන." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11803,9 +12081,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "වමට හෝ දකුණත ගෙනයා යුතු තීරු ගණන." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "උස" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11813,9 +12092,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ගෙනගිය යොමුවේ පේළි ගණන." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "පළල" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11828,9 +12108,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "දෝෂ වර්ගයකට අනුරූප අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11923,9 +12204,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11963,9 +12245,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "දත්ත නියමු වගුවකින් අගය (අගයන්) සොයා ලබා ගන්න." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11973,9 +12256,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "උපුටා ගත යුතු දත්ත නියමු ක්ෂේත්රයේ නම." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "වගුවක් නොවේ" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12013,9 +12297,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "අර්ධ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු සම්පූර්ණ පළලට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12028,9 +12313,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "සම්පූර්ණ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු අර්ධ පළල අක්ෂර බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12043,9 +12329,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "පෙල වචනයක පළමු අනුලකුණ සඳහා සංඛ්යාත්මක කේතයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12058,9 +12345,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "මුදල් ආකෘතියෙන් සංඛ්යාවක් පෙළකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12068,9 +12356,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "අගය ඉලක්කමකි, ඉලක්කමක් අඩංගුවන කොටුවකට යොමුවක් හෝ ඉලක්කමක් ලබා දෙන සූත්රයකි." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "දශම" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12083,9 +12372,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "කේත අංකයක් අනුලකුණකට හෝ අකුරකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12098,9 +12388,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "පෙළෙන් සියළු මුද්රණය කළ නොහැකි අනුලකුණු ඉවත් කරයි." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12113,9 +12404,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "පෙළ අයිතම කීපයක් එකකට සයෝජනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12128,9 +12420,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12163,9 +12456,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12178,9 +12472,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "පරීක්ෂා කරන්න" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12189,9 +12484,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE හෝ FALSE විය හැකි ඕනෑම අගයක් හෝ ප්රකාශනයක්." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිඵලය" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12214,9 +12510,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12224,9 +12521,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිඵලය" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12249,9 +12547,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12284,9 +12583,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12344,9 +12644,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12354,9 +12655,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12379,9 +12681,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12389,9 +12692,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12404,9 +12708,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "පෙළෙන් අමතර ඉඩ ඉවත් කරයි." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12419,9 +12724,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "සියළු වචන වල මුල් අකුර ලොකු අකුරක් කරයි." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12434,9 +12740,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "පෙළ විශාලකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12449,9 +12756,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "පෙළ කුඩාකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12464,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "පෙළ සඛ්යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12479,9 +12788,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "දී ඇති ආකෘතියකට අනුව සංඛ්යාවක් පෙළකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12504,9 +12814,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12529,9 +12840,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12564,9 +12876,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "සංඛ්යාවක් දශම තිතෙන් පසු නියත ස්ථාන ගණනකට පසුව සහ දහසේ විභේදකය සහිතව හැඩ ගස්සයි." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12599,9 +12912,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12614,9 +12928,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12624,9 +12939,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ආරම්භක ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12639,9 +12955,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12649,9 +12966,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "අවසාන ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12664,9 +12982,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12674,9 +12993,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12684,9 +13004,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "වචන කොටස තීරණය කල යුතු පිහිටීම." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12699,9 +13020,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "දී ඇති වාර ගණනක් සඳහා පෙළ නැවත සිදු කරයි." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12709,9 +13031,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "පුනරාවර්තනය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12724,9 +13047,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "වචනයක පැරණි පෙළ වෙනුවට නව පෙළ ප්රතිස්ථාපනත කරයි." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12769,9 +13093,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "පාදය නිර්වචනය කළ සංඛ්යා පද්ධතියකින් ධන පූර්ණ සංඛ්යාවක් පෙළකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12804,9 +13129,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "විශේෂිත සංඛ්යා පද්ධතියක පෙළක් දී අති පාදයේ ධන පූර්ණ සංඛ්යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12829,19 +13155,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12914,9 +13243,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "පෙළ වචනයක ඇති පළමු යුනිකේත අනුලකුණ සඳහා සංඛ්යාත්මක කේතය ලබා දෙන්න." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12929,9 +13259,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "කේත අංකයක් යුනිකේත අනුලකුණකට හෝ අකුරකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12944,9 +13275,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "අගයක් එක් යූරෝ මුදලක සිට තවත් එකකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13000,9 +13332,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ස්ථානීය ස්වාධීන ආකාරයකට පෙළ සංඛ්යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13152,9 +13485,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13168,9 +13502,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13178,9 +13513,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "අවසාන ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13194,9 +13530,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13204,9 +13541,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ආරම්භක ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13220,9 +13558,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13230,9 +13569,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13240,9 +13580,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "වචන කොටස තීරණය කල යුතු පිහිටීම." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13410,14 +13751,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "වැටයීමට සංඛ්යාව." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13430,29 +13773,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "පෙළ වචනයක් තුළ ඇති අනුලකුණු වෙනත් පෙළ වචනයකින් ප්රතිස්ථාපනය කරයි." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "පෙළ ප්රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ස්ථානය." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13460,9 +13808,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ගණන." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13470,9 +13819,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කළ යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13485,29 +13835,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13520,34 +13875,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "කොටු විලාසය" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13565,9 +13926,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "කොටු විලාසය" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13653,9 +14015,10 @@ msgid "Sheet" msgstr "පත්රය" #: strings.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "නම" #: strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" @@ -13942,9 +14305,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "පිටු" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13962,9 +14326,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "තේරූ පත්ර (~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -13982,14 +14347,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "පිටු" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14083,9 +14450,10 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "නම" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" @@ -14150,9 +14518,10 @@ msgid "Cell" msgstr "සෙල්" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14251,9 +14620,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "අදහස් (_C)" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14321,9 +14691,10 @@ msgid "Sum" msgstr "එකතුව" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර (_F)" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14489,9 +14860,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14539,9 +14911,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14572,9 +14945,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14582,9 +14956,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "මාතය" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14612,29 +14987,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "පරාසය" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14698,19 +15078,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14723,9 +15106,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "සිග්මා" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14806,9 +15190,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14882,9 +15267,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "විෂයපථය" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15015,9 +15401,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ටය" #: units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15052,9 +15439,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "අක්ෂර සංවේදී (_n)" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "පරාසයේ තීරු ලේබල අඩංගු වේ (~b)" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15159,19 +15547,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15179,9 +15570,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ෆා" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15199,9 +15591,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය හැඩතල ගැන්වුම" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15311,9 +15704,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15357,9 +15751,10 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15377,9 +15772,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15392,14 +15788,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "පළල" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15437,14 +15835,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "කොටුවේ අගය" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "සූත්රය" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15472,19 +15872,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15492,9 +15895,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15502,24 +15906,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර (_F)" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15527,9 +15935,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15537,24 +15946,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර (_F)" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15562,9 +15975,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15572,9 +15986,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර (_F)" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15612,19 +16027,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "අතර" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "අතරමැද නොවේ" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "අනුපිටපත" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15682,19 +16100,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු වේ" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15702,14 +16123,16 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "අද" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ඊයෙ," #: conditionalentry.ui:289 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15887,9 +16310,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "කාර්තුව" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15923,9 +16347,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15938,9 +16363,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර (_F)" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -15973,14 +16399,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "ඒකාබද්ධ කරන්න" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -15988,59 +16416,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "නිෂ්පාදනය" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න (ඉලක්කම් පමණයි)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (නියැඳිය)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ගහනය)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (නියැඳිය)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ගහනය)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16063,9 +16502,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "ඒකාබද්ධ කරන්න" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16104,14 +16544,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16140,14 +16582,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16261,9 +16705,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16299,9 +16744,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16330,9 +16776,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "පුරවන්න" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16484,9 +16931,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "සුචිය" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16519,9 +16967,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "අවරෝහණ (_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "අත් පොත" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16655,9 +17104,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16665,14 +17115,16 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ගවේෂණය... (_B)" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය පරාස" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16690,9 +17142,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16710,9 +17163,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16841,9 +17295,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "අවලංගු පරාසය" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -17004,9 +17459,10 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17029,9 +17485,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "සබැඳිය ඇතුල් කරන්න" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17084,9 +17541,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17110,14 +17568,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17162,9 +17622,10 @@ msgid "_Update every:" msgstr "සියල්ල යාවත්කාල කරන්න (_U)" #: externaldata.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "තත්පර" #: externaldata.ui:307 #, fuzzy @@ -17484,9 +17945,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17514,24 +17976,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "අරාව" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යානය" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "පැතුරුම්පත" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17539,9 +18005,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17588,9 +18055,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17603,9 +18071,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "අවසානය" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17638,9 +18107,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17653,9 +18123,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "අවසානය" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17663,9 +18134,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17673,9 +18145,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -18024,9 +18497,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "ශීර්ෂකය (වම)" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "පරාස නාම" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18112,14 +18586,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "ගෙනයන්න" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18193,14 +18669,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18208,9 +18686,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "අන්තරය" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18218,9 +18697,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "බහු ක්රියා" #: multipleoperationsdialog.ui:42 #, fuzzy @@ -18270,24 +18750,28 @@ msgid "Range" msgstr "පරාසය" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18295,19 +18779,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "අවසානය" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18315,9 +18802,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "අවස්ථාව" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18376,14 +18864,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම අඩු කරන්න" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18401,9 +18891,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18416,9 +18907,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18446,9 +18938,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18466,14 +18959,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18506,14 +19001,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18526,9 +19023,10 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ටය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18536,14 +19034,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "අංක (_N)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ගැස්ම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18551,14 +19051,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18586,14 +19088,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව (_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18601,9 +19105,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "අදහස් (_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18631,14 +19136,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18656,9 +19163,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18671,9 +19179,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩ ගස්සන්න" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18701,9 +19210,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18721,14 +19231,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18761,14 +19273,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18781,19 +19295,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ටය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "අංක (_N)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ගැස්ම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18801,14 +19318,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18836,14 +19355,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව (_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18851,9 +19372,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "අදහස් (_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18886,9 +19408,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18896,14 +19419,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ටය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ගැස්ම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18911,9 +19436,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18931,9 +19457,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -18981,9 +19508,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19001,14 +19529,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19036,9 +19566,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19046,14 +19577,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19076,9 +19609,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19086,9 +19620,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19116,19 +19651,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "බෙදන්න" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "විභේදනය කරන්න" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19151,9 +19689,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "පැතුරුම්පත" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19166,14 +19705,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19196,9 +19737,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19391,9 +19933,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19527,9 +20070,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19552,9 +20096,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ප්රශස්ත තීරු පළල" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19567,9 +20112,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ප්රශස්ත පේළි උස" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19582,9 +20128,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19597,9 +20144,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "ප්රවේශ (~E)" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19627,9 +20175,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "පිටු විලාසය" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19687,14 +20236,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ටැබ්" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "කොටු විලාසය" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19884,9 +20435,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: pivotfielddialog.ui:69 #, fuzzy @@ -19912,9 +20464,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "උප එකතු" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19934,24 +20487,28 @@ msgid "Filter" msgstr "පෙරහන (_F)" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -19969,9 +20526,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20011,9 +20569,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "විකල්ප" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "දත්ත නියමු අගය" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20021,9 +20580,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20112,9 +20672,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "මූලය (~S)" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20127,9 +20688,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- කිසිවක් නැත -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20137,9 +20699,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- නිර්වචනය නොකළ -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20153,14 +20716,16 @@ msgid "Print Range" msgstr "මුද්රණ පරාසය (_P)" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- කිසිවක් නැත -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- නිර්වචනය නොකළ -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20168,14 +20733,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- කිසිවක් නැත -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- නිර්වචනය නොකළ -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20390,14 +20957,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20440,9 +21009,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "යළි යතුරු ලියනය කරන්න" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20507,14 +21077,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ශීර්ෂකය (දකුණ)" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "පේළියේ උස" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "උස:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20553,14 +21125,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "කාලඡේද" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "කාලඡේද" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20568,9 +21142,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "සෙනාරිය තනන්න" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20614,9 +21189,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "සෙනාරිය සංස්කරණය" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20624,14 +21200,16 @@ msgid "Created by" msgstr "විසින් තනන ලදි" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "මත" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20759,9 +21337,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20935,9 +21514,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "වමේ සිට දකුණට ඊළඟට පහළට (_L)" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "පළමු පිටු අංකය" #: sheetprintpage.ui:162 #, fuzzy @@ -20981,9 +21561,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "සූත්ර (_F)" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "ශූන්ය අගයන්" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -21081,14 +21662,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "පත්රය පෙන්නන්න" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "පත්රය සඟවන්න" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21259,9 +21842,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිතය" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21291,9 +21875,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "දශමස්ථාන (_D)" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21336,9 +21921,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "දහසේ විභේදක නැත" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21567,24 +22153,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21663,9 +22253,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිඵලය" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21678,9 +22269,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "සුබෙදන්න" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21834,14 +22426,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21849,14 +22443,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21864,14 +22460,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21879,14 +22477,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21909,9 +22509,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "අගයන්" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21954,9 +22555,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු වේ" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21964,9 +22566,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21974,9 +22577,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22009,9 +22613,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු වේ" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22019,9 +22624,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22029,9 +22635,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22064,9 +22671,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු වේ" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22074,9 +22682,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22084,9 +22693,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22119,9 +22729,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු වේ" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22129,9 +22740,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22139,9 +22751,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22185,9 +22798,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "අක්ෂර සංවේදී (_n)" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "පරාසයේ තීරු ලේබල අඩංගු වේ (~b)" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22263,9 +22877,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "උප එකතු" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22288,59 +22903,70 @@ msgid "Options" msgstr "විකල්ප" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "නිෂ්පාදනය" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ගණන් කරන්න (ඉලක්කම් පමණයි)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (නියැඳිය)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ගහනය)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (නියැඳිය)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ගහනය)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22374,9 +23000,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22400,9 +23027,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "සුබෙදන්න" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22559,9 +23187,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "සූත්ර (_F)" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ශූන්ය අගයන්" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22634,9 +23263,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22644,9 +23274,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22681,34 +23312,40 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "අඳීමේ වස්තු (_D)" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: tpviewpage.ui:599 #, fuzzy @@ -22748,14 +23385,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22763,9 +23402,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "අසමූහනය කරන්න" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22773,9 +23413,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22793,9 +23434,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "දශම" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22853,14 +23495,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "අවලංගු පරාසය" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "අවලංගු පරාසය" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22940,9 +23584,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -23002,14 +23647,16 @@ msgid "Data" msgstr "දිනය" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/si/scaddins/messages.po b/source/si/scaddins/messages.po index 82479c7aa7f..6e8c28b002d 100644 --- a/source/si/scaddins/messages.po +++ b/source/si/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්යා කීපයක ගුණිතය ලබා දෙයි" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්යාව" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්යා දෙකක වෙනස ලබා දෙයි" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්යාව" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්යාව" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/si/scp2/source/ooo.po b/source/si/scp2/source/ooo.po index 177297ec045..c75a0a90092 100644 --- a/source/si/scp2/source/ooo.po +++ b/source/si/scp2/source/ooo.po @@ -4416,12 +4416,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "ඇල්බේනියන්" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/si/sd/messages.po b/source/si/sd/messages.po index 9b1c7cd6f9e..60e4d745836 100644 --- a/source/si/sd/messages.po +++ b/source/si/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩ" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "දීමනා" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "සංක්ෂිප්ත" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "අළුවන් පරාසය" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "කළු සුදු" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ පත්ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්ර ටයිල් කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ පත්ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: DocumentRenderer.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්ර ටයිල් කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "සියලු කදා (_s)" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩ" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "පිටු" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "සෙල් විලාසය" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "සෙල් විලාසය" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "ප්රධාන පිටු" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2018,34 +2039,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "සංක්ෂිප්ත" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "අනු මාතෘකාව" #: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "දීමනාව" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2058,9 +2085,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2108,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "පළමු තීරුව" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2314,9 +2345,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛණය" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2329,39 +2361,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩ නාමය (~S)" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "පිටු නම (~a)" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "සැඟවුනු පිටු" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2449,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "කමෙන්ට(ය) මකා දමන්න." #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2469,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "කමෙන්ට(ය) මකා දමන්න." #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2705,9 +2746,10 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "විකල්ප" #: customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" @@ -2725,9 +2767,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ධාවනය (~P)" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2765,9 +2808,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භය (_S)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" @@ -2845,9 +2889,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ධාවනය (~P)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2966,9 +3011,10 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාරම්භකය" #: customslideshows.ui:8 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" @@ -3028,14 +3074,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ස්ථිරය" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "විචල්ය" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3083,9 +3131,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "මුල් පිටුව" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3093,19 +3142,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "නවතන්න (~p)" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ධාවනය (~P)" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "අවසන් පිටුව" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3123,24 +3175,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "වම් මුදුන?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "වම" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "යට වම?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "මුදුන" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3148,24 +3204,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "යට" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණු මුදුන?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "යට දකුණ" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3283,9 +3343,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩ" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3293,9 +3354,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3309,14 +3371,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "ස්ථිරය" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "විචල්ය" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3370,9 +3434,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "ස්ලයිඩ නාමය (~S)" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3381,44 +3446,52 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "සැඟවුනු පිටු" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "අළුවන් පරාසය" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "කළු සුදු" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ පත්ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: impressprinteroptions.ui:266 #, fuzzy @@ -3427,9 +3500,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්ර ටයිල් කරන්න" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3447,9 +3521,10 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" @@ -3462,9 +3537,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "ඉලක්කය" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3492,9 +3568,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩයක් එක් කරන්න" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3502,9 +3579,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3552,9 +3630,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛණය" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3682,9 +3761,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -3707,9 +3787,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය (~E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3717,9 +3798,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3815,9 +3897,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3886,9 +3969,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3896,9 +3980,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3963,9 +4048,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3983,9 +4069,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4010,9 +4097,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4075,9 +4163,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4090,14 +4179,16 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථ පාඨය" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "අධිසබැඳුම" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4130,9 +4221,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමිය" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4145,14 +4237,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා 1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා 2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4180,14 +4274,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භය (_S)" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4195,9 +4291,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "වින්යාසය" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4210,9 +4307,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4255,9 +4353,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "රහිත" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4451,9 +4550,10 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "ස්ලයිඩ සැලැස්ම" #: photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" @@ -4608,9 +4708,10 @@ msgid "Options" msgstr "විකල්ප" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "පිටු නම (~a)" #: prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" @@ -4665,9 +4766,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "ආපසු" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4675,24 +4777,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ඇඳීම" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "දීමනා" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "සංක්ෂිප්ත" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4914,9 +5020,10 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4969,29 +5076,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "නැරඹූ සබැඳුම" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "සක්රීය සබැඳුම" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "අධිසබැඳුම" #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "පසුතලය" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5074,14 +5186,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5119,9 +5233,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "පසුතලය" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5164,9 +5279,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "රහිත" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5234,9 +5350,10 @@ msgid "_Last Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "" +msgstr "මවුස දර්ෂකය පෑනක් ලෙස(_p)" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5254,9 +5371,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5294,9 +5412,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීමෙන් ඉවත්වන්න" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5344,19 +5463,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ශබ්ද රහිත)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5399,9 +5521,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ධාවනය (~P)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" @@ -5424,19 +5547,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ශබ්ද රහිත)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5464,9 +5590,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ධාවනය (~P)" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5484,14 +5611,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "පළමු තීරුව" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "අවසන් තීරුව" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5519,14 +5648,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "පළමු තීරුව" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "අවසන් තීරුව" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5534,9 +5665,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "සම්මතය" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5579,9 +5711,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" @@ -5589,9 +5722,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "මිනුම් රේඛාව" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5695,9 +5829,10 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" #: copydlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" #: copydlg.ui:203 #, fuzzy @@ -5757,9 +5892,10 @@ msgid "Colors" msgstr "වර්ණ" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "හරස්-හායනය..." #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5852,14 +5988,16 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "පසුතලය" #: drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" @@ -5939,9 +6077,10 @@ msgid "Color" msgstr "වර්ණය" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: drawprinteroptions.ui:214 #, fuzzy @@ -6008,9 +6147,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" @@ -6159,14 +6299,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "පළමු තීරුව" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "අවසන් තීරුව" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" @@ -6179,9 +6321,10 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: vectorize.ui:118 #, fuzzy diff --git a/source/si/setup_native/source/mac.po b/source/si/setup_native/source/mac.po index df87fd68e68..02b2d9e7b17 100644 --- a/source/si/setup_native/source/mac.po +++ b/source/si/setup_native/source/mac.po @@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "ස්ථාපනයට ටික වේලාවක් ගත විය හැක..." #: macinstall.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය අසාර්ථක විය, බොහෝ විට ඔබගේ ගිණුමේ අවශ්ය වරප්රසාද නැත." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po index 471acaf5c0c..bc2756a75c8 100644 --- a/source/si/sfx2/messages.po +++ b/source/si/sfx2/messages.po @@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal" msgstr "අභ්යන්තර" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "යෙදීම" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View" msgstr "පෙන්වන්න" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ලිපි" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සකසන්න" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -498,14 +501,16 @@ msgid "Format" msgstr "ආකෘතිය" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "අච්චු" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -544,9 +549,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "විශේෂ ක්රියා" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පින්තූරය" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1040,9 +1046,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "මෝස්තර යාවත්කාල කරන්න (~U)" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1503,9 +1510,10 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දත්ත" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1578,9 +1586,10 @@ msgid "Labels" msgstr "ලේබල" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "මෝස්තරය" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1613,9 +1622,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "පිටු සළකුණුවලට එක් කරන්න..." #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -2079,9 +2089,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "යෙදීම" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2121,14 +2132,16 @@ msgid "Templates" msgstr "අච්චුව:" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "රාමුව" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2136,9 +2149,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2219,9 +2233,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2383,9 +2398,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය (~w)" #: password.ui:188 msgctxt "password|label1" @@ -2473,9 +2489,10 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "මෙම පිටුවේ සොයන්න..." #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2513,9 +2530,10 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "පටිගත කළ වෙනස්කම්" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2619,9 +2637,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "උදව්" #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2706,14 +2725,16 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "" #: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම්" #: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "ඇඳීම" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2777,14 +2798,16 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "මගේ අච්චු" #: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "නිර්යාත කරන්න" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" @@ -2802,9 +2825,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "අනුවාද අදහස් ඇතුල් කරන්න" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/si/starmath/messages.po b/source/si/starmath/messages.po index 3701e38fdc2..d1113a40ed7 100644 --- a/source/si/starmath/messages.po +++ b/source/si/starmath/messages.po @@ -299,9 +299,10 @@ msgid "element" msgstr "අංග" #: smmod.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" -msgstr "" +msgstr "අංග" #: smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -804,9 +805,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "සහගුණිතය" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "කුඩකුරු පහල" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1881,44 +1883,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර පෙළ (~F)" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "දාර" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "මුල් ප්රමාණය" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "පිටුවට ගැලපෙන සේ සකසන්න" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "පරිමාණනය" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1981,9 +1991,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "අංග" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -1996,19 +2007,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "තදකුරු" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "ඇලකුරු" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "උපලක්ෂණ" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2026,9 +2040,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2041,9 +2056,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2076,9 +2092,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2121,9 +2138,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2271,9 +2289,10 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" @@ -2312,9 +2331,10 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:524 msgctxt "spacingdialog|2label1" @@ -2342,9 +2362,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2393,9 +2414,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "වරහන්" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2439,9 +2461,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2469,9 +2492,10 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: spacingdialog.ui:1865 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:1873 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" @@ -2479,9 +2503,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2494,9 +2519,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "වරහන්" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2509,9 +2535,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2554,9 +2581,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "උපකුලකය" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/si/svtools/messages.po b/source/si/svtools/messages.po index 55bd7df0918..cd16c230cfc 100644 --- a/source/si/svtools/messages.po +++ b/source/si/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "දෝෂය" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2395,9 +2397,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ඉංග්රීසි (කැනඩා)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3356,9 +3359,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "නොදන්නා මූලය" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "නම" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/si/svx/messages.po b/source/si/svx/messages.po index 421430d1d8d..0879fda1e37 100644 --- a/source/si/svx/messages.po +++ b/source/si/svx/messages.po @@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ක්රියාව" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "පහළ වමේ සිට ඉහළ දකුණට විකර්ණ දාර රේඛාව" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "බුලට්ටු" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -466,9 +469,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -805,9 +809,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "පෙළ රේඛාව" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1553,24 +1558,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාව" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1588,24 +1597,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාව" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "අදහස්" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1709,9 +1722,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "දැල් ගෙතීම" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1784,9 +1798,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් එක් කරන්න" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1810,14 +1825,16 @@ msgid "_Action:" msgstr "ක්රියාව" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "ක්රමය:" #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "බැඳූම්" #: addsubmissiondialog.ui:221 #, fuzzy @@ -1846,9 +1863,10 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "රතු කැට පෙළ" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" @@ -1856,14 +1874,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "රතු කැට පෙළ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "රතු කැට පෙළ" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" @@ -1871,14 +1891,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "එල්ලය" #: asianphoneticguidedialog.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: asianphoneticguidedialog.ui:296 #, fuzzy @@ -2028,9 +2050,10 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: chinesedictionary.ui:217 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2063,9 +2086,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාත්මක" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2148,9 +2172,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2163,59 +2188,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුවක් ඇතුලත් කරන්න" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "පෙළ කොටුව" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "සලකුණු කොටුව" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තු කොටුව" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "දින ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "අංකන ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "මුදල් ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "රටා ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "හැඩගැසූ ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2223,59 +2259,70 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "මේ සමඟ ප්රතිස්ථාපනය කරන්න (_p)" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "පෙළ කොටුව" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "සලකුණු කොටුව" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තු කොටුව" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "දින ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "අංකන ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "මුදල් ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "රටා ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "හැඩගැසූ ක්ෂේත්රය" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2283,9 +2330,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "තීරු මකන්න" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2298,14 +2346,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "තවත්..." #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2438,9 +2488,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "පෙළ කොටුව" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2448,24 +2499,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "ලේබල ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "කණ්ඩායම් කොටුව" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තු කොටුව" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "සලකුණු කොටුව" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2473,69 +2528,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර බොත්තම" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "ගොනු තෝරාගැනීම" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "දින ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "අංකන ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "මුදල් ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "රටා ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර පාලකය" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "හැඩගැසූ ක්ෂේත්රය" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ස්ක්රෝල්බාරය" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "පැන්නුම් බොත්තම" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "මගපෙන්වුම් දණ්ඩ" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2592,9 +2660,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2602,14 +2671,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "බැඳූම්" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2652,9 +2723,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "වක්රය" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2667,9 +2739,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "සංඛෙත" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2682,9 +2755,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "කැඳවීම්" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2692,9 +2766,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D වස්තු" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2727,9 +2802,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D සැරසුම්" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2757,14 +2833,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2797,9 +2875,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "ද්වී-ඉරිඇදි" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2867,9 +2946,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "සෙවනැල්ල" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2977,14 +3057,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "කළු/සුදු" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -3002,9 +3084,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර (~a)" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3017,9 +3100,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර (~a)" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3042,9 +3126,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "ප්රියතම" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3062,9 +3147,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "ලෝහ" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3077,9 +3163,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "ප්ලාස්ටික් (~P)" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3102,9 +3189,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3201,9 +3289,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3246,9 +3335,10 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: dockingcolorreplace.ui:356 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" @@ -3261,14 +3351,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "අකුරුහැඩ" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "අක්රීය" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3291,9 +3383,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම්" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3316,14 +3409,16 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3341,9 +3436,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3361,9 +3457,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "සෙවනැලි වර්ණය" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3459,9 +3556,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "නෙරුම් බටහිර" #: extrustiondepthdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -3738,9 +3836,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "දාර" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3788,19 +3887,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ත්රිකෝණය" #: floatingcontour.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "ඉලිප්සය" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "බහු අස්රය" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3833,9 +3935,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "රතු" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3863,9 +3966,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "අකුරු හැඩ සඳහා අක්ෂර අතර ඉඩ තැබීම ඇතුලත් කරන්න" #: fontworkspacingdialog.ui:32 #, fuzzy @@ -3879,14 +3983,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3894,9 +4000,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# මකන්න" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3922,19 +4029,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "පෝරමය" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "සැඟවුණු පාලක" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "මේ සමඟ ප්රතිස්ථාපනය කරන්න (_p)" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3967,9 +4077,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "වත්කම්:" #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4017,9 +4128,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4057,14 +4169,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4102,19 +4216,22 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "වම් මයිම:" #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "දකුණු මායිම:" #: headfootformatpage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ඉඩතැබීම" #: headfootformatpage.ui:250 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" @@ -4182,19 +4299,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ත්රිකෝණය" #: imapdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "ඉලිප්සය" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "බහු අස්රය" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4227,9 +4347,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "රතු" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4242,9 +4363,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "වත්කම්:" #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4252,14 +4374,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "රාමුව" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "පෙළ:" #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4407,14 +4531,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4437,14 +4563,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4527,9 +4655,10 @@ msgid "Spacing: 2" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "පේළි අතර ඉඩ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4552,9 +4681,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "\tසමානුපාතික" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4643,9 +4773,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# මකන්න" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4798,9 +4929,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "අදහස්" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "අදහස්" #: redlinefilterpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4820,9 +4952,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "ක්රියාව (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4871,9 +5004,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "සහ" #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4911,9 +5045,10 @@ msgid "Action" msgstr "ක්රියාව" #: redlineviewpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: redlineviewpage.ui:45 msgctxt "redlineviewpage|author" @@ -4936,9 +5071,10 @@ msgid "Changes" msgstr "වෙනස්කම්" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය මකන්න" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4951,59 +5087,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "මිලිමීටර්" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "සෙන්ටි මීටර" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "මීටර" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "කිලෝමීටර" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "අඟල" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "අඩිය" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "සැතපුම්" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "ලක්ෂ්ය" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "පිකා" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාරය" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ලිනන්" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5221,9 +5368,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "අරීය" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5236,9 +5384,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "චතුරශ්රය" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5261,14 +5410,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5281,9 +5432,10 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ඝන" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5296,9 +5448,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "අරීය" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5311,9 +5464,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "චතුරශ්රය" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5336,14 +5490,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "දීප්තිය" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5351,14 +5507,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "දීප්තිය" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "දීප්ති වෙනස" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5366,9 +5524,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "දීප්ති වෙනස" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5381,9 +5540,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5391,39 +5551,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "රතු" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "රතු" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "කොළ" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "කොළ" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "නිල්" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "නිල්" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5493,9 +5660,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5503,9 +5671,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5523,9 +5692,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- කිසිවක් නැත -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5538,9 +5708,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "දාර රටාව" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5563,9 +5734,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "චතුරශ්රය" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5573,14 +5745,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "බුලට්ටු හා අංකන" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5588,14 +5762,16 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ඉඩතැබීම" #: sidebarparagraph.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ඉඩතැබීම" #: sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -5618,19 +5794,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "පේළි අතර ඉඩ" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "එබුම" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5693,9 +5872,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: sidebarpossize.ui:82 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" @@ -5708,9 +5888,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5757,14 +5938,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "භ්රමණය" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "භ්රමණය" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5797,19 +5980,22 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5822,9 +6008,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "ඉතා තද (~V)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5833,19 +6020,22 @@ msgid "Tight" msgstr "දකුණ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්යය (~N)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "ලිහිල් (~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "ඉතා ලිහිල් (~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5863,14 +6053,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "අනු ලකුණ" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "අකුරු" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5878,14 +6070,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ස්ථානය" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5893,9 +6087,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "එල්ලය" #: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" @@ -5973,14 +6168,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -5988,9 +6185,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# මකන්න" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -5998,14 +6196,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "මුලු පිටුව" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "පිටු පළල" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8784,9 +8984,10 @@ msgid "Green" msgstr "කොළ" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "ලිනන්" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9363,9 +9564,10 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "ඉහළ සිට වමට" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" @@ -9378,14 +9580,16 @@ msgid "Horizontal Green" msgstr "තිරස් ඇතුළු වීම" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr "තිරස් ඇතුළු වීම" #: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" @@ -9944,9 +10148,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9984,9 +10189,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "ගෝලය" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10019,14 +10225,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10318,9 +10526,10 @@ msgid "Theme Items" msgstr "තේමා ID" #: strings.hrc:900 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" @@ -10875,14 +11084,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11698,9 +11909,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: strings.hrc:1189 #, fuzzy @@ -12192,9 +12404,10 @@ msgid "Find" msgstr "සොයන්න" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "අකුරු ගළපන්න (_t)" #: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" @@ -12465,9 +12678,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13860,9 +14074,10 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "දීර්ඝ කල ලතින්-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14040,14 +14255,16 @@ msgid "Widows" msgstr "අනාත" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "ඡේද අතර ඉඩ" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "ඡේද එල්ලය" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index e3d79d874b3..ed0ba32cef0 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -34,9 +34,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +45,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණු විලාස" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1378,14 +1380,16 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණු විලාස" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -1393,9 +1397,10 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ විලාසය:" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1464,9 +1469,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "පහත දැක්වෙන අනුලකුණු වලංගු නොවන අතර ඉවත් කර ඇත:" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "පිටු සන" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1810,24 +1816,28 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2627,14 +2637,16 @@ msgid "column break" msgstr "තීරු බිඳුම" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 මකන්න" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2642,9 +2654,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2657,14 +2670,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "පේළිය මකන්න" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2883,14 +2898,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 හි වස්තු විස්තරය වෙනස් කරන්න" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "පිටු විලාසය සාදන්න: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "පිටු විලාසය මකන්න: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -2968,14 +2985,16 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "පිටුව: $(ARG1)" #: strings.hrc:538 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" @@ -3059,9 +3078,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "අංකනය" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3095,9 +3115,10 @@ msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: strings.hrc:567 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "" +msgstr "සටහන් පසුබිම" #: strings.hrc:568 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" @@ -3300,9 +3321,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "දළ සැලැස්ම: මට්ටම" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3310,9 +3332,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "අධිසබැඳුම ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3325,9 +3348,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "දර්ශනය" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3350,19 +3374,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "සකසන්න..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාල කරන්න" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3370,14 +3397,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "සුචිය" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3385,39 +3414,46 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "සුචි" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "සබඳින්න" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" @@ -3440,19 +3476,22 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "පෙරහන හමු නොවුණි." #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "නැවත නම් කරන්න" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "කියවීමට පමණයි" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3501,19 +3540,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3556,9 +3598,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3581,14 +3624,16 @@ msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "වගු අන්තර්ගතය" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ග්රන්ථ නාමාවලිය 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3606,9 +3651,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "නිරූපණ සුචිය 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3623,9 +3669,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3638,9 +3685,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "අදහස්" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3693,9 +3741,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "පොත් පිංච (~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3758,14 +3807,16 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" @@ -3793,19 +3844,22 @@ msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "කෙටි නම" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ලිපි හිමියා" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3823,9 +3877,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "පරිච්ඡේදය" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3858,14 +3913,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3893,9 +3950,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3913,9 +3971,10 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" @@ -4141,9 +4200,10 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 +#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:784 #, fuzzy @@ -4202,9 +4262,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5028,9 +5089,10 @@ msgid "Formula" msgstr "සූත්රය" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5125,19 +5187,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "විශාලකුරු අත්අරින්න" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "පිටු බිඳුම" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5165,19 +5230,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5185,9 +5253,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5230,9 +5299,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "පළල" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5245,9 +5315,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5340,9 +5411,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5355,9 +5427,10 @@ msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: strings.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "කියවීමට පමණක් ඇති ලේඛය සැකසීමේ හැකියාව (_d)" #: strings.hrc:1073 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" @@ -5365,14 +5438,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය පෙන්නන්න (~S)" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5435,9 +5510,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5465,29 +5541,34 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "දිය සලකුණ" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "උද්ධරණය" #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකයක් නැත" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (පේළි පමණයි)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය (පේළි සහ අනුලකුණු)" #: strings.hrc:1099 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5510,24 +5591,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "පෙළ රාමුව" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ඇඳීම" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5535,39 +5620,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "අංශය" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "පිටු සන" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE වස්තුව" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂ" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "පාදම සටහන" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5575,9 +5667,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "අදහස්" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5611,9 +5704,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "ඊළඟ පිටුව" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5646,9 +5740,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂයක් නැත (~N)" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5676,14 +5771,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "සුචි ප්රවේශනය ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "පෙර පිටුව" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5691,9 +5788,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "පෙර පිටුව" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5781,14 +5879,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5796,14 +5896,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ ඡේද විලාස" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5831,14 +5933,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "අවසාන සටහන" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "පාදම සටහන" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5962,9 +6066,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "රාමුව ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6130,9 +6235,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "%2 පෙතේ %1 ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය." #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "නව පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ සුචිය" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6190,29 +6296,34 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "පරිච්ඡේද අංකය" #: strings.hrc:1246 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "පිවිසුම" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "පටිති නැවතුම" #: strings.hrc:1248 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "පිටු අංක" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6230,14 +6341,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "ග්රන්ථ නාමාවලි ප්රවේශය" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6286,14 +6399,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "මැදට වූ පාදක රේඛාව (~c)" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "රේඛාවේ ඉහළ" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "රේඛාවේ පහළ" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6420,9 +6535,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6430,19 +6546,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "මට්ටම" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "බැහැර රේඛාව" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "පාදක සටහන/අවසාන සටහන ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6450,14 +6569,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "තීරුව (~m)" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6701,14 +6822,16 @@ msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින කට්ටිය" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය මූලාංග" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6786,9 +6909,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "සෑම අදහස් දැක්වීමක්ම $1කින් මකන්න (~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6856,9 +6980,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "ලිපින මූලාංග ගැළපීම සඳහා ඔබගේ දත්ත මූලයෙන් ක්ෂේත්ර පවරන්න." #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7211,9 +7336,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "බුලට්ටු" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7236,9 +7362,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "සමාගම" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" @@ -7272,9 +7399,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "පළමු නම" #: businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" @@ -7292,9 +7420,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල් ලිපිනය" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" @@ -7302,9 +7431,10 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අවසාන නම" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" @@ -7312,14 +7442,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "නගරය" #: businessdatapage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ZIP කේතය" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" @@ -7337,9 +7469,10 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "වීදිය" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" @@ -7439,9 +7572,10 @@ msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" #: cardmediumpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ලිපි හිමියා" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" @@ -7449,9 +7583,10 @@ msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: cardmediumpage.ui:180 #, fuzzy @@ -7465,9 +7600,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7812,14 +7948,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: conditionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "වගුවේ ශීර්ෂය" #: conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7847,14 +7985,16 @@ msgid "Endnote" msgstr "අවසාන සටහන" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8459,14 +8599,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "අනුලකුණු විලාස" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "ලිපි හිමියා" #: envaddresspage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: envaddresspage.ui:144 msgctxt "envaddresspage|label7" @@ -8479,14 +8621,16 @@ msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "යවන්නා" #: envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" @@ -8494,9 +8638,10 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: envdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "දවටනය" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" @@ -8514,9 +8659,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "දවටනය" #: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" @@ -8555,9 +8701,10 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: envformatpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "ලිපි හිමියා" #: envformatpage.ui:308 #, fuzzy @@ -8586,9 +8733,10 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "යවන්නා" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8649,34 +8797,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8788,9 +8942,10 @@ msgid "Document" msgstr "ලේඛය" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "හරස් යොමුව" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8798,19 +8953,22 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයේ තොරතුරු" #: fielddialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "විචල්යය" #: fielddialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" @@ -8834,14 +8992,16 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: flddbpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසිය (~C)" #: flddbpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "රෙකෝඩ අංකය" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" @@ -8901,14 +9061,16 @@ msgid "Author" msgstr "කර්තෘ" #: flddocinfopage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වෙලාව" #: flddocinfopage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" @@ -8953,9 +9115,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "අගය" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -8980,9 +9143,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "මැක්රෝව... (_M)" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "අගය" #: fldfuncpage.ui:226 msgctxt "fldfuncpage|nameft" @@ -9030,14 +9194,16 @@ msgid "Author" msgstr "කර්තෘ" #: fldfuncpage.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වෙලාව" #: fldfuncpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" @@ -9045,9 +9211,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "පිටු සන්" #: fldrefpage.ui:16 #, fuzzy @@ -9080,9 +9247,10 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "යොමුව ඇතුල් කරන්න" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9102,9 +9270,10 @@ msgid "S_election" msgstr "තේරීම" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "අගය" #: fldrefpage.ui:323 msgctxt "fldrefpage|nameft" @@ -9128,9 +9297,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "අගය" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9186,14 +9356,16 @@ msgid "Author" msgstr "කර්තෘ" #: fldvarpage.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වෙලාව" #: fldvarpage.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9411,9 +9583,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "තවත් ඉදිරියට ඇති බව දැන්වීම" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය නැවත පටන් ගන්න" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9455,9 +9628,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "අංකනය නැවත පටන් ගන්න" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9706,9 +9880,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "විශිෂ්ට වූ වස්තු සිටුවම් භාවිතා කරන්න" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9791,9 +9966,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "කියවීමට පමණක් ඇති ලේඛය සැකසීමේ හැකියාව (_d)" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "ලක්ෂ්යය" #: frmaddpage.ui:481 #, fuzzy @@ -9993,9 +10169,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "පිටු" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10018,9 +10195,10 @@ msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: indentpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "උදාහරණය" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" @@ -10138,14 +10316,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "ආදාන ක්ෂේත්රය" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "එකතුව" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10253,9 +10433,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10283,9 +10464,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "ස්වයං පෙළ ඇතුල් කරන්න" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10293,9 +10475,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "පිටු සන" #: insertbookmark.ui:40 #, fuzzy @@ -10356,9 +10539,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10366,9 +10550,10 @@ msgid "Type" msgstr "වර්ගය" #: insertcaption.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "තේරීම ඇතුල් කරන්න" #: insertcaption.ui:51 msgctxt "insertcaption|label1" @@ -10504,9 +10689,10 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ස්වයං හැඩතල ගැන්වීම... (~F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" @@ -10602,9 +10788,10 @@ msgid "Text:" msgstr "පෙළ" #: insertsectiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "තේරීම ඇතුල් කරන්න" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" @@ -10705,9 +10892,10 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ලේබල" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" @@ -10720,9 +10908,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ලේබල" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10772,14 +10961,16 @@ msgid "_Height:" msgstr "උස" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "වම් මායිම" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ මායිම" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -10976,9 +11167,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල් ලිපිනය" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11111,9 +11303,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11121,9 +11314,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11176,14 +11370,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල පිළිගන්න" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල ප්රතික්ෂේප කරන්න" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11196,24 +11392,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "අංශ" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "අදහස්" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11351,9 +11551,10 @@ msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "ලිපින කට්ටිය ඇතුලත් කරන්න" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -11371,9 +11572,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "ලේඛය සුරකිමින්..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11484,9 +11686,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ගොනු නාමය" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11519,9 +11722,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "අකුර" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11754,9 +11958,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ගොනු නාමය" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11779,9 +11984,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "ආචාරය තනන්න" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -11921,14 +12127,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11941,19 +12149,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "මට්ටම උසස් කරන්න" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "මට්ටමක් පහත දමන්න" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛය" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -11966,19 +12177,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාල කරන්න" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12047,9 +12261,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ඇඳීම" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12057,9 +12272,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "සූත්රය" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12067,9 +12283,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12082,19 +12299,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "බැහැර රේඛාව" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12108,14 +12328,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "පෙළගැස්ම" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "සිරස් පෙළගැස්සීම (_V)" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12123,9 +12345,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ඉඩ තැබීම" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12134,14 +12357,16 @@ msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම අඩු කරන්න" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12150,9 +12375,10 @@ msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" @@ -12170,9 +12396,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "බිදීම (_B)" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12205,14 +12432,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "සබඳින්න" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12225,9 +12454,10 @@ msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12240,9 +12470,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "යොමු" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12265,9 +12496,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12282,9 +12514,10 @@ msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12292,9 +12525,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12312,9 +12546,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12352,14 +12587,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12372,19 +12609,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "පිටුව" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12392,19 +12632,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "යොමු" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "යොමු" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12412,29 +12655,34 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12467,14 +12715,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12497,9 +12747,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "උද්ධරණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12517,64 +12768,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "යොමු" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12582,9 +12845,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12597,14 +12861,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12612,24 +12878,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "අදහස් (_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12637,14 +12907,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12657,9 +12929,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12672,9 +12945,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "රාමුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12682,34 +12956,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12717,9 +12997,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "උද්ධරණය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12742,49 +13023,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12792,39 +13082,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "විලාස" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12842,24 +13139,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "යොමුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "අදහස් (_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12867,9 +13168,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12877,9 +13179,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" @@ -12897,9 +13200,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12912,24 +13216,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12937,9 +13245,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "රාමුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12947,19 +13256,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -12972,9 +13284,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "දිය සලකුණ" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13032,29 +13345,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "අධිසබැඳුම" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "අවසාන සටහන" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "පිටු සන" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "හරස් යොමුව" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13062,24 +13380,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂය 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂය 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂය 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13087,24 +13409,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "අවධාරණය" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "දැඩි අවධාරණය" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13137,9 +13463,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළිය මකන්න" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13147,9 +13474,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "පේළියේ උස" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13172,19 +13500,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "සබඳින්න" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13192,39 +13523,46 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -13242,9 +13580,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13257,14 +13596,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "පෙර" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "පසුව" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13287,14 +13628,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "එබුම" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13352,9 +13695,10 @@ msgid "Format" msgstr "හැඩතලය" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "දළ සැලැස්ම: මට්ටම" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13470,9 +13814,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "පේලි අංකනය" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -13639,9 +13984,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "ලේඛය සංසන්දනය කරන්න" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14067,9 +14413,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "ඇතුල් කිරීම" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14092,9 +14439,10 @@ msgid "Delete" msgstr "මකන්න" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "මැකීම" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14143,9 +14491,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[කිසිවක් නැත]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "වම් මායිම" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14231,9 +14580,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "විචල්යය" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14289,9 +14639,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "පරිච්ඡේද අංකය" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14364,14 +14715,16 @@ msgid "Level" msgstr "මට්ටම" #: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy @@ -14523,59 +14876,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "ක්රමික බෙදුම මකන්න (~B)" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "වම" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "වම" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14599,14 +14963,16 @@ msgid "Custom" msgstr "රිසි" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ඉඩ තැබීම" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "රාමුවේ අන්තර්ගතය" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" @@ -14614,14 +14980,16 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "පළල" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "උස" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14644,9 +15012,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "භූදර්ශනය" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14654,9 +15023,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14684,9 +15054,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14694,9 +15065,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14704,19 +15076,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ඉඩ තැබීම" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "රාමුවේ අන්තර්ගතය" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14729,9 +15104,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14754,9 +15130,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "සඟවන්න" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14769,39 +15146,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "පහළ" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "වම (_L)" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළු" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "උස" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "පිටත" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14809,9 +15193,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "භූදර්ශනය" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14844,14 +15229,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14859,39 +15246,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "තීරුව" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "වම" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14930,9 +15324,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "පටිති" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "විශාලකුරු අත්අරින්න" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15122,9 +15517,10 @@ msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: printeroptions.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න" #: printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" @@ -15184,9 +15580,10 @@ msgid "Page ba_ckground" msgstr "සටහන් පසුබිම" #: printoptionspage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න" #: printoptionspage.ui:105 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" @@ -15284,9 +15681,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "වීදිය" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15314,19 +15712,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "පළමු නම" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අවසාන නම" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "මුලකුරු" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15349,9 +15750,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල් ලිපිනය" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15359,19 +15761,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "අවසාන නම" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "පළමු නම" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "මුලකුරු" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" @@ -15379,14 +15784,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "නගරය" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ZIP කේතය" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" @@ -15504,9 +15911,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15554,9 +15962,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15589,9 +15998,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15784,9 +16194,10 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: selectaddressdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "ලිපින ලැයිස්තුව තෝරන්න" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" @@ -15840,9 +16251,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "ස්වයං පෙළ මකන්නද?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15850,9 +16262,10 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින කට්ටිය" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" @@ -15960,9 +16373,10 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -15990,9 +16404,10 @@ msgid "Before" msgstr "පෙර" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "පෙර" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -16000,9 +16415,10 @@ msgid "After" msgstr "පසුව" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "පසුව" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16046,9 +16462,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16116,19 +16533,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "3 යතුර (~3)" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "යතුරු වර්ගය" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "යතුරු වර්ගය" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "යතුරු වර්ගය" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16232,9 +16652,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "පෙර පිටුව" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16284,9 +16705,10 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE වස්තු" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16363,34 +16785,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16503,9 +16931,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "පිටු අංකය (_n)" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "පිටු විලාසය සමඟ (_y)" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16645,9 +17074,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" @@ -16710,9 +17140,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "පටිති" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "විශාලකුරු අත්අරින්න" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16730,9 +17161,10 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසිය (~C)" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16822,14 +17254,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂකය" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17074,9 +17508,10 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙරදසුන" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17185,9 +17620,10 @@ msgid "Format:" msgstr "හැඩතලය" #: tocentriespage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "සංඛ්යාව" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" @@ -17298,14 +17734,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ආරෝහණ" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "අවරෝහණ" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17349,9 +17787,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "සකසන්න..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "වගු අන්තර්ගතය" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17359,9 +17798,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "නිරූපණ සුචිය 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17379,9 +17819,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ග්රන්ථ නාමාවලිය 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" @@ -17415,9 +17856,10 @@ msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "පරිච්ඡේදය" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" @@ -17446,19 +17888,22 @@ msgid "Tables" msgstr "වගු (_T)" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "පෙළ රාමු" #: tocindexpage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE වස්තු" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17505,19 +17950,22 @@ msgid "Display:" msgstr "දර්ශනය" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "යොමු" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "ප්රවර්ගය සහ අංකය" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "කැප්ෂන පෙළ" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17639,9 +18087,10 @@ msgid "_Levels" msgstr "මට්ටම" #: tocstylespage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: tocstylespage.ui:117 #, fuzzy @@ -17771,19 +18220,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "දිය සලකුණ" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ෆොන්ට" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17796,9 +18248,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" diff --git a/source/si/swext/mediawiki/help.po b/source/si/swext/mediawiki/help.po index ddb06793345..0b8c2ae672a 100644 --- a/source/si/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/si/swext/mediawiki/help.po @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher භාවිතයෙන් ඔබගේ වත්මන් රයිටර් පෙළ ලේඛණය ඔබට මීඩියාවිකි සේවාදායකයකට අපගත කල හැක. අපගත කිරීමෙන් පසු, විකියේ සියළු විකි පරිශීලකයන් හට ඔබගේ ලේඛනය කියවිය හැක.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Java Runtime Environment 1.4" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> සේවාදායකය අනුග්රහ ඇති විකි ගිණුමක්." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -161,12 +163,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය විකියේ ලිපිනය URL පාඨකොටුව තුලට ඇතුලත් කරන්න." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "ඔබට වෙබ් බ්රවුසරයෙන් URL පිටපත් කර textbox තුලට ඇලවීම කල හැක" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "Username කොටුව තුල ඔබේ ඔබේ විකි ගිණුම සඳහා වූ පරිශීලක ID ඇතුලත් කරන්න." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "විකිය නිර්නාමික ලිවීමේ ප්රවේශ අනුමත කරයි නම්, ඔබට පරිශීලක නම සහ මුරපද කොටු හිස්ව තැබිය හැක." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "මුරපද කොටුව තුල, ඔබගේ විකි ගිණුම සඳහා වූ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න. ඉන්පසු OK ක්ලික් කරන්න." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "සැසි අතර මුරපදය සුරැකීමට \"Save password\" විකල්පය සක්රිය කරන්න. සියළු සුරකින ලද මුරපද ආරක්ෂා කිරීමට ප්රධාන මුරපදයක් භාවත කරයි. ප්රධාන මුරපදය සක්රිය කිරීමට <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> තෝරන්න. ප්රධාන මුරපදය සකසා නොමැති විට \"Save password\" භාවිතයට නොමැත." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,20 +256,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>MediaWiki සේවාදායක</emph>: විකිය තෝරන්න." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>මාතෘකාව</emph>: ඔබේ පිටුවේ මාතෘකාව යතුරුලියනය කරන්න. ඔබේ වර්තමාන පාඨ ලේඛනය සමග පිටුව මතලිවීමට පවත්නා පිටුවේ මාතෘකාව යතුරුලියනය කරන්න." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -281,12 +290,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>මෙය සුළු සැකසීමකි</emph>: එකම මාතෘකා සහිත දැනට පවත්නා අපගත පිටු සුළු සැකසීම් ලෙස සලකුණු කිරීමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>අන්තර්ජාල ගවේශකය තුල පෙන්වන්න</emph>: ඔබේ පද්ධතියේ අන්තර්ජාල ගවේශකය විවෘත කර අපගත කල විකි පිටුව පෙන්විමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -345,12 +355,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ඔබගේ මීඩියා විකි සේවාදායකයේ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න. නිර්නාමික පරිශීලනය සඳහා හිස්ව තබන්න.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">සැසි අතර ඔබගේ මුරපද සුරැකීම සක්රිය කරන්න. ප්රධාන මුරපදය සක්රිය වී තිබිය යුතුය. <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> බලන්න.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -361,12 +372,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi msgstr "" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "නිර්නාමික ප්රවේශය විකිය අනුමත කරයි නම්, ඔබට ගිණුමේ පාඨකොටු හිස්ව තැබිය හැක. නැතහොත් ඔබගේ පරිශීලක නම සහ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -489,12 +501,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "පූර්ව ආකෘතිකල පෙළ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාවර-පළලක් සහිත ජේද මෝස්තරයක් පෙර-ආකෘතිකල පෙළ ලෙස පරිණාමණය කළ විට. පෙර-ආකෘතිකල පාඨ පෙළ වටා බෝඩරයක් සහිතව විකියේ පෙන්වයි." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -601,12 +614,13 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "Charset සහ විශේෂ අක්ෂර" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -673,12 +687,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>මෙය සුළු සැකසීමකි</emph>: එකම මාතෘකා සහිත දැනට පවත්නා අපගත පිටු සුළු සැකසීම් ලෙස සලකුණු කිරීමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න." #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>අන්තර්ජාල ගවේශකය තුල පෙන්වන්න</emph>: ඔබේ පද්ධතියේ අන්තර්ජාල ගවේශකය විවෘත කර අපගත කල විකි පිටුව පෙන්විමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න." #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/si/uui/messages.po b/source/si/uui/messages.po index 56581f0bda2..27abb44a8d9 100644 --- a/source/si/uui/messages.po +++ b/source/si/uui/messages.po @@ -547,9 +547,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -696,9 +697,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -726,9 +728,10 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "" #: logindialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය මතකතබා ගන්න (~R)" #: logindialog.ui:127 msgctxt "logindialog|accountft" diff --git a/source/si/vcl/messages.po b/source/si/vcl/messages.po index 5eb08b9505e..1178ea5d469 100644 --- a/source/si/vcl/messages.po +++ b/source/si/vcl/messages.po @@ -658,9 +658,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසි:" #: strings.hrc:125 #, fuzzy @@ -882,9 +883,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "අහෝසි කරන්න (~U)" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -897,14 +899,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "අලවන්න (~P)" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න (~D)" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/si/wizards/messages.po b/source/si/wizards/messages.po index 43bde5988af..1c319796046 100644 --- a/source/si/wizards/messages.po +++ b/source/si/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "සංකේතය (~L)" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "පළල:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "උස:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "ජයවේවා" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "ප්රතිග්රාහකයා සහ ප්රේරකයා" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "සංකේතය (~L)" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "ආචාරය (~a)" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය (~F)" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය අවශ්ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "ආපසු ලිපිනය" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "නම:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "වීදිය:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "ෆැක්ස් අංකය:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිග්රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -833,9 +861,10 @@ msgid "From:" msgstr "" #: strings.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "ෆැක්ස්" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" @@ -876,9 +905,10 @@ msgid "Lines" msgstr "පේළිය" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "මුහුදු" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -949,9 +979,10 @@ msgid "Hi," msgstr "කොහොමද?," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "අවංක" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -972,9 +1003,10 @@ msgid "Love" msgstr "ආදරය" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -989,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "ප්රේරක සහ ප්රතිග්රාහක" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "නම සහ පිහිටීම" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1011,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "මෙම න්යය පත්ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "ආකෘති නාමය:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1056,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්යාය පත්ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්ය නම් තෝරන්න" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1079,9 +1117,10 @@ msgid "Time:" msgstr "වෙලාව:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "නම:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1276,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "මෙම පෙළ ප්රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1305,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "න්යාය පත්ර අයිතම" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "නම සහ පිහිටීම" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1316,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "න්යාය පත්ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර කියවන්න" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "සභාපති" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "විකරණය කරන්නා" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "නිරීක්ෂකයින්" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1395,19 +1447,22 @@ msgid "Move down" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "දිනය:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "වෙලාව:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1425,14 +1480,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "වගකියයුතු" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වෙලාව" #: strings.hrc:294 #, fuzzy diff --git a/source/si/xmlsecurity/messages.po b/source/si/xmlsecurity/messages.po index 7271f8e6484..ec6bfaa5e3a 100644 --- a/source/si/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/si/xmlsecurity/messages.po @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "සිට වලංගුයි" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "තුරු වලංගුයි" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය" #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය" #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" |