summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-18 16:00:14 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2024-09-11 21:36:55 +0200
commitbee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch)
treeac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/da/cui/messages.po
parentcfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff)
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/da/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 3c08049605a..998ce7df01f 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Brugerdefineret"
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
-msgstr "Antal"
+msgstr "Tal"
#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Klokkeslæt"
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
+msgstr "Videnskabeligt"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fjern"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Nulstil"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formatér ▸ Udskr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸ Tilføj/Importer og brug Indstillinger til at justere udseendet."
+msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸ Tilføj/Importér og brug Indstillinger til at justere udseendet."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Vil du håndtere præsentationen af hyperlinks i et regneark? Indsæt de
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Deaktiver Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Zoom: “Synkroniser ark”, så at hvert ark i Calc har sin egen zoomfaktor"
+msgstr "Deaktivér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Zoom: “Synkronisér ark”, så at hvert ark i Calc har sin egen zoomfaktor"
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Markér ▸ Tabel og så I
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Med Funktioner ▸ Autotekst ▸ Autotekst ▸ Importer kan du vælge et Word-dokument eller en skabelon, der indeholder de Autotekst-elementer. du vil importere."
+msgstr "Med Funktioner ▸ Autotekst ▸ Autotekst ▸ Importér kan du vælge et Word-dokument eller en skabelon, der indeholder de Autotekst-elementer. du vil importere."
#. kwxqQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Vælg indstillinger i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
-msgstr "Vil du hoppe til en bestemt side med dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Redigér ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G."
+msgstr "Vil du gå til en bestemt side ud fra dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Redigér ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G."
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "Tekstudsmykning"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "_Font color:"
-msgstr "Skrifttypefarve:"
+msgstr "Skriftfarve:"
#. ttwFt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Sætter farven for den valgte tekst. Hvis du vælger Automatisk, bliver
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Tilgængelighedsindstillingen \"Brug automatisk skriftfarve for skærmvisning\" er aktiv. Skrifttypeindstilingerne anvendes for øjeblikket ikke til at vise tekst."
+msgstr "Tilgængelighedsindstillingen \"Brug automatisk skriftfarve for skærmvisning\" er aktiv. Skriftfarveindstillingerne anvendes for øjeblikket ikke til at vise tekst."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
@@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr "Skrifttypefarve"
+msgstr "Skriftfarve"
#. TzsRB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Anvender de aktuelle farveovergangsegenskaber til den valgte farveoverga
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Farveovergang"
#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgstr "Ikoner"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr "Importer..."
+msgstr "Importér..."
#. pMDQA
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr "Tilføj / Importer"
+msgstr "Tilføj / Importér"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
@@ -14724,7 +14724,7 @@ msgstr "Indlejrede objekter"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
-msgstr "Eksporter som:"
+msgstr "Eksportér som:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
@@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at ignorere alle indstillinger for sk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importer ukendte HTML-mærker som felter"
+msgstr "Importér ukendte HTML-mærker som felter"
#. HUFPp
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
@@ -15300,7 +15300,7 @@ msgstr "Hvis ikke krydset af, vil tal blive fortolket efter indstillinger i Spro
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importér"
#. nJtoS
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
@@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr "Afkryds dette felt for at inkludere BASIC-instruktioner når du eksporte
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
+msgstr "Eksportér"
#. TKsp4
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
@@ -18898,7 +18898,7 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor antallet af plakatfarver bestemmes."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr "QR og stregkode"
+msgstr "QR- og stregkode"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgstr "Specificerer antal farver som billedet skal reduceres til."
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr "Tærskelværdi:"
+msgstr "Tærskel_værdi:"
#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167
@@ -20564,7 +20564,7 @@ msgstr "Springer det ukendte ord over og fortsætter med stavekontrollen."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "I_gnorer alle"
+msgstr "I_gnorér alle"
#. zS3Wm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547