diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-18 16:00:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-09-11 21:36:55 +0200 |
commit | bee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch) | |
tree | ac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/da/cui/messages.po | |
parent | cfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff) |
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/da/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/cui/messages.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 3c08049605a..998ce7df01f 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Brugerdefineret" #: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" -msgstr "Antal" +msgstr "Tal" #. sCP8R #: cui/inc/numcategories.hrc:21 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Klokkeslæt" #: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:26 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fjern" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "_Reset" +msgstr "Nulstil" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formatér ▸ Udskr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸ Tilføj/Importer og brug Indstillinger til at justere udseendet." +msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸ Tilføj/Importér og brug Indstillinger til at justere udseendet." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Vil du håndtere præsentationen af hyperlinks i et regneark? Indsæt de #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Deaktiver Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Zoom: “Synkroniser ark”, så at hvert ark i Calc har sin egen zoomfaktor" +msgstr "Deaktivér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Zoom: “Synkronisér ark”, så at hvert ark i Calc har sin egen zoomfaktor" #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Markér ▸ Tabel og så I #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Med Funktioner ▸ Autotekst ▸ Autotekst ▸ Importer kan du vælge et Word-dokument eller en skabelon, der indeholder de Autotekst-elementer. du vil importere." +msgstr "Med Funktioner ▸ Autotekst ▸ Autotekst ▸ Importér kan du vælge et Word-dokument eller en skabelon, der indeholder de Autotekst-elementer. du vil importere." #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Vælg indstillinger i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "Vil du hoppe til en bestemt side med dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Redigér ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G." +msgstr "Vil du gå til en bestemt side ud fra dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Redigér ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "Tekstudsmykning" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "Skrifttypefarve:" +msgstr "Skriftfarve:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Sætter farven for den valgte tekst. Hvis du vælger Automatisk, bliver #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "Tilgængelighedsindstillingen \"Brug automatisk skriftfarve for skærmvisning\" er aktiv. Skrifttypeindstilingerne anvendes for øjeblikket ikke til at vise tekst." +msgstr "Tilgængelighedsindstillingen \"Brug automatisk skriftfarve for skærmvisning\" er aktiv. Skriftfarveindstillingerne anvendes for øjeblikket ikke til at vise tekst." #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "Skrifttypefarve" +msgstr "Skriftfarve" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Anvender de aktuelle farveovergangsegenskaber til den valgte farveoverga #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "Overgang" +msgstr "Farveovergang" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgstr "Ikoner" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "Importer..." +msgstr "Importér..." #. pMDQA #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "Tilføj / Importer" +msgstr "Tilføj / Importér" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 @@ -14724,7 +14724,7 @@ msgstr "Indlejrede objekter" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" -msgstr "Eksporter som:" +msgstr "Eksportér som:" #. FEeH6 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 @@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at ignorere alle indstillinger for sk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Importer ukendte HTML-mærker som felter" +msgstr "Importér ukendte HTML-mærker som felter" #. HUFPp #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgstr "Hvis ikke krydset af, vil tal blive fortolket efter indstillinger i Spro #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" -msgstr "Importer" +msgstr "Importér" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 @@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr "Afkryds dette felt for at inkludere BASIC-instruktioner når du eksporte #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +msgstr "Eksportér" #. TKsp4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 @@ -18898,7 +18898,7 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor antallet af plakatfarver bestemmes." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "QR og stregkode" +msgstr "QR- og stregkode" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgstr "Specificerer antal farver som billedet skal reduceres til." #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" -msgstr "Tærskelværdi:" +msgstr "Tærskel_værdi:" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 @@ -20564,7 +20564,7 @@ msgstr "Springer det ukendte ord over og fortsætter med stavekontrollen." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnorer alle" +msgstr "I_gnorér alle" #. zS3Wm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 |