summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-27 11:08:12 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-11-01 21:03:16 +0100
commitf8a9c9dd4f749477c2edd06c5e62ab78267c614e (patch)
treec1a10de7fd1778d8beaeb4e3c6f43bc88b5e73ef
parentb9f615df6f9027998b4e33e1ad401fa337b99110 (diff)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I276f47c878e512875a5bd5ad9032a8045d81591d
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/af/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po41
-rw-r--r--source/ast/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po44
-rw-r--r--source/de/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/de/filter/source/config/fragments/filters.po202
-rw-r--r--source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/04.po13
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po24
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po58
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po32
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po110
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po30
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po28
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po24
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po10
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/de/wizards/messages.po6
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/dsb/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/dsb/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/es/editeng/messages.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po80
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/basic/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po3
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po3
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po16
-rw-r--r--source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/fi/readlicense_oo/docs.po4
-rw-r--r--source/fi/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/base.po8
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/calc.po6
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/draw.po6
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/impress.po6
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/math.po6
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/writer.po6
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po11
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po80
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/hr/chart2/messages.po16
-rw-r--r--source/hr/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/hr/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/hr/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/hr/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/hsb/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po32
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po48
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po40
-rw-r--r--source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po1872
-rw-r--r--source/nl/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po24
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po102
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po64
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/base.po12
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po558
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po298
-rw-r--r--source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po8
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po64
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po6
197 files changed, 2761 insertions, 2770 deletions
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
index 09699d402c2..a9157165f06 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560974401.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "1JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#. XMvhS
#: Lotus.xcu
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Formaat"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metalêer"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po
index 30624ef9e4b..e13ca2bc9a9 100644
--- a/source/af/sfx2/messages.po
+++ b/source/af/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1662,19 +1662,19 @@ msgstr "Leer meer"
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
-msgstr ""
+msgstr "Die hoofwagwoord is in 'n verouderde formaat gestoor, jy behoort dit te hernu"
#. ysChU
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vernuwe wagwoord"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr "Sluit Paneel."
+msgstr "Sluit Paneel"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 5afb4164eb8..35604ddb38f 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Crear tabla"
#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Aplicar estilos"
+msgstr "Aplicar los estilos"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:350
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index efbd909b837..a5aa304cf96 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Formatu de Tabla..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Altor de Filera..."
+msgstr "Altor de filera..."
#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "_Parámetros"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar la contraseña"
+msgstr "Camudar la contraseña"
#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
diff --git a/source/ast/editeng/messages.po b/source/ast/editeng/messages.po
index 3da84a4a56a..6f0bed7dc78 100644
--- a/source/ast/editeng/messages.po
+++ b/source/ast/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Trocar"
#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplicar atributos"
+msgstr "Aplicar los atributos"
#. tys5a
#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Reafitar atributos"
+msgstr "Reafitar los atributos"
#. 6mjB7
#: include/editeng/editrids.hrc:289
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Sangría"
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Aplicar estilos"
+msgstr "Aplicar los estilos"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:291
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Contrayer"
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplicar atributos"
+msgstr "Aplicar los atributos"
#. YECNh
#: include/editeng/editrids.hrc:310
diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po
index ebb140eee11..c992f76d822 100644
--- a/source/ast/filter/messages.po
+++ b/source/ast/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleición"
+msgstr "E_sbilla"
#. RQeDb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 9828c700951..09c1b3202cd 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciu ScriptForge.TextStream"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Serviciu <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 26232c6a714..179bb4d3982 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Amiesta les caxelles escoyíes a les árees d'impresión."
+msgstr "Amiesta les caxelles esbillaes a les estayes d'imprentación."
#. QMSTE
#: 04010000.xhp
@@ -42405,7 +42405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Área d'impresión"
+msgstr "Estaya d'imprentación"
#. yAkWW
#: 04070100.xhp
@@ -44538,7 +44538,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Árees d'impresión"
+msgstr "Estayes d'imprentación"
#. AZP37
#: 05080000.xhp
@@ -44547,7 +44547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Áreas de impresión\">Árees d'impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Estayes d'imprentación</link>"
#. EQY6G
#: 05080000.xhp
@@ -44628,7 +44628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Desanicia l'intervalu d'impresión definida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Desanicia la estaya d'imprentación definida.</ahelp>"
#. KSEPr
#: 05080300.xhp
@@ -44637,7 +44637,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar árees d'impresión"
+msgstr "Editar les estayes d'imprentación"
#. 8w7CW
#: 05080300.xhp
@@ -44646,7 +44646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar árees d'impresión"
+msgstr "Editar les estayes d'imprentación"
#. JfwDe
#: 05080300.xhp
@@ -44664,7 +44664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Área d'impresión"
+msgstr "Estaya d'imprentación"
#. QqgB7
#: 05080300.xhp
@@ -44673,7 +44673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar un intervalu d'impresión definíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar una estaya d'imprentación definida.</ahelp>"
#. rCXFF
#: 05080300.xhp
@@ -44772,7 +44772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Amiesta la seleición actual a les árees d'impresión definíes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Amiesta la esbilla actual a les estayes d'imprentación definíes.</ahelp>"
#. U9JPr
#: 05100000.xhp
@@ -52539,7 +52539,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Área de caxelles"
+msgstr "Estaya de caxelles"
#. FbXCC
#: 12120100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c998493978f..e08b05f15cc 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Pa definir un intervalu d'impresión"
+msgstr "Pa definir una estaya d'imprentación"
#. tffSG
#: printranges.xhp
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10909\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Árees d'impresión - Definir intervalu d'impresión</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Estayes d'imprentación - Definir</emph>."
#. 5GFUH
#: printranges.xhp
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "P'amestar caxelles a un intervalu d'impresión"
+msgstr "P'amestar caxelles a una estaya d'imprentación"
#. fwkxc
#: printranges.xhp
@@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Escueya les caxelles que deseya amestar al intervalu d'impresión esistente."
+msgstr "Escueyi les caxelles que deseyes amestar a la estaya d'imprentación esistente."
#. uNLYf
#: printranges.xhp
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Árees d'impresión - Amestar intervalu d'impresión</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Estayes d'imprentación - Amestar</emph>."
#. Xj8rT
#: printranges.xhp
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Pa desaniciar un intervalu d'impresión"
+msgstr "Pa desaniciar una estaya d'imprentación"
#. dYHcz
#: printranges.xhp
@@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Árees d'impresión - Amestar intervalu d'impresión</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Estayes d'imprentación - Llimpiar</emph>."
#. GLmBw
#: printranges.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c787d117d06..d4a44e5fb12 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia"
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu de la páxina"
#. zHjsd
#: 01130000.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156444\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia"
#. qZbsk
#: 05030500.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Camudar les unidaes de midida</link>"
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Camudar les unidaes de midida</link>"
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Área</link>"
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Camudar les unidaes de midida</link>"
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Área</link>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia"
#. 7kpJK
#: 05210600.xhp
@@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia"
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
@@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia"
#. E7sMJ
#: 05350300.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 90c00b04d19..8e25e3c5b14 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. AhgAE
#: 04210000.xhp
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. CmFGa
#: 04210000.xhp
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rodar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Xirar</link>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 171f8016766..489512afd2c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Calidá d'imprentació óptima/normal"
+msgstr "Calidá d'imprentación óptima/normal"
#. exxtC
#: 01010900.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f67307f6d36..216ada777e9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un bloque de direiciones al documentu de combinar correspondencia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un bloque de señes al documentu de combinar correspondencia.</ahelp>"
#. rCZnb
#: mailmerge03.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Escoyer bloque de direiciones"
+msgstr "Esbillar bloque de señes"
#. poiHj
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Escoyer bloque de direiciones"
+msgstr "Esbillar bloque de señes"
#. JdNDx
#: mm_seladdblo.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index c7c2f1808f0..1263ffcf407 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Iconu Fórmula na barra de ferramientes Tabla</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id221599495805480\n"
"help.text"
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
#. 7KcQ9
#: 14020000.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar a la llista"
#. mjGvU
#: add_to_list.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711614068729277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Amestar a la llista</link></variable>"
#. kM6AJ
#: add_to_list.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Escueyi <menuitem>Formatu - Llistes - Amestar a la llista</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id651615752040364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Iconu Amestar a la llista</alt></image>"
#. hxMDa
#: add_to_list.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id51615752040365\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar a la llista"
#. 6kruw
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 69c3901f450..7deb7653bc3 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PrintSize"
-msgstr "TamañuImpresión"
+msgstr "TamañuImprentación"
#. JFtN3
#: TableWizard.xcu
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PrintSize"
-msgstr "TamañuImpresión"
+msgstr "TamañuImprentación"
#. NTgCV
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 32183f805ac..ebd883970e9 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4519,14 +4519,13 @@ msgstr ""
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "Im~prentar rangos"
+msgstr "Es~tayes d'imprentación"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
@@ -10944,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar la tabla"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -32930,14 +32929,13 @@ msgstr ""
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Escoyer tabla"
+msgstr "Desaniciar la tabla"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32957,7 +32955,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar la tabla"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -32987,7 +32985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Altor de Filera..."
+msgstr "Altor de filera..."
#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
@@ -33007,7 +33005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -38681,7 +38679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 010870beafd..7bbb0bbf83a 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Quitar la proteición del documentu"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Rangu d'imprentación"
+msgstr "Estaya d'imprentación"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Toles ~páxines"
#. cvNuW
#: sc/inc/strings.hrc:118
@@ -28499,7 +28499,7 @@ msgstr "Especifique'l diseñu de la tabla xenerada pola Tabla dinámica."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar los rangos d'impresión"
+msgstr "Editar les estayes d'imprentación"
#. 9SYaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
@@ -28523,7 +28523,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Permite modificar un intervalu d'impresión definíu."
+msgstr "Permite modificar una estaya d'imprentación definida."
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgstr "- seleición -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Permite modificar un intervalu d'impresión definíu."
+msgstr "Permite modificar una estaya d'imprentación definida."
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
@@ -28640,7 +28640,7 @@ msgstr "Columnes a repetir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
-msgstr "Abre un diálogu onde especificar l'intervalu d'impresión."
+msgstr "Abre un diálogu onde especificar la estaya d'imprentación."
#. 4tC5Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19
@@ -28701,31 +28701,27 @@ msgstr "Seleicionar les caxelles protexíes"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
-msgstr "Desaniciar columna"
+msgstr "Desaniciar columnes"
#. fsQEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
-msgstr "Desaniciar filera"
+msgstr "Desaniciar fileres"
#. cVdms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
-msgstr "Inxertar columna"
+msgstr "Inxertar columnes"
#. Arv5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
-msgstr "Inxertar filera"
+msgstr "Inxertar fileres"
#. y93cJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 010893f2313..6db77f1cf79 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "E~sbilla"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Toles ~páxines"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "~Páxines:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "E~sbilla"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 7c7bb309d65..8e4272c4394 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
-msgstr "Especifica les opciones de configuración d'impresión."
+msgstr "Especifica les opciones de los axustes d'imprentación."
#. NEo7g
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 68f29993bf0..b7ac695e900 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Pa que la combinación de corréu funcione correutamente, tien de reanic
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'imprentación predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index db2e4edb88e..88e36019261 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -18476,7 +18476,7 @@ msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu"
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar la contraseña"
+msgstr "Camudar la contraseña"
#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index bcd65463920..b7acf38cb11 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Evita les notes a lo cabero."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
@@ -4555,19 +4555,19 @@ msgstr "Mover"
#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplicar atributos"
+msgstr "Aplicar los atributos"
#. hetuZ
#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Aplicar estilos: $1"
+msgstr "Aplicar los estilos: $1"
#. GokWu
#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Reaniciar atributos"
+msgstr "Reafitar los atributos"
#. mDgEJ
#: sw/inc/strings.hrc:429
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "E~sbilla"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:650
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Siguimientu d'esquema"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:665
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "Vista previa"
#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr "¿Quier desaniciar esta fonte de datos rexistrada?"
+msgstr "¿Quies desaniciar esta fonte de datos rexistrada?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:857
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "Llista de direiciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
+msgstr "Llista de señes de %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
#: sw/inc/strings.hrc:873
@@ -12777,7 +12777,7 @@ msgstr "Nun divide la tabla ente páxines."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
-msgstr "El primer "
+msgstr "Les primeres "
#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
@@ -12811,17 +12811,15 @@ msgstr "Convierte'l testu escoyíu nuna tabla o la tabla escoyida en testu."
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr "Llista nueva de direiciones"
+msgstr "Llista de señes nueva"
#. eTJmA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr "Información de la direición"
+msgstr "Información de les señes"
#. KnL9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
@@ -19270,7 +19268,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de señes actual: %1"
#. 8JF4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118
@@ -19325,7 +19323,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
msgid "Adds an address block to the mail merge document."
-msgstr "Amiesta un bloque de direiciones al documentu de combinar correspondencia."
+msgstr "Amiesta un bloque de señes al documentu de combinar correspondencia."
#. XGCEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291
@@ -20676,7 +20674,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Siguimientu d'esquema"
#. fZEEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
@@ -20742,7 +20740,7 @@ msgstr "Siguimientu de comentarios"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Siguimientu d'oxetos de dibuxu"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
@@ -22198,10 +22196,9 @@ msgstr "Escoyer llinia"
#. DVYQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Altor de filera"
+msgstr "Altor de filera..."
#. ZLYnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
@@ -26652,7 +26649,7 @@ msgstr "Testu automáticu - Grupu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Seleicionar bloque de direiciones"
+msgstr "Esbillar bloque de señes"
#. PaQhk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93
@@ -27454,7 +27451,7 @@ msgstr "Anovar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:257
msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
msgid "Displays statistics for the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Amuesa les estadístiques del ficheru actual."
#. M4Ub9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index 8c1cad46bbf..dcc55f2890c 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Nun hai páxines pa imprimir."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Revise'l documentu pa ver les árees rellacionaes cola impresión."
+msgstr "Revisa'l documentu pa ver les estayes definíes pa la imprentación."
#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "E_sbilla"
#. CJ2E7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
index e31f9f5339d..06681184d49 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356855.000000\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
-msgstr "Показва <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">коментарите към клетките</link> в текущата електронна таблица."
+msgstr "Показване на <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">коментарите в клетките</link> за текущата електронна таблица."
#. 95G2n
#: main0103.xhp
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index 054381fdb0f..504f924ee20 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "L'objecte $object$ està basat en una ordre SQL que no s'ha pogut analit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "L'objecte $object$ s'obrirà en vista SQL."
+msgstr "L'objecte $object$ s'obrirà en la vista SQL."
#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 5314f98c586..32b49ed5b84 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Divideix una cadena en una matriu d'elements fent servir un delimitador especificat."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei ScriptForge.TextStream"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servei <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c3ef0443989..22cd09e2d53 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Si teniu més d'una sèrie de dades de preus, utilitzeu els botons de fletxa amunt i avall per ordenar-les. L'ordre en determina la disposició en el diagrama. Feu el mateix per a les sèries de dades de volum. No podeu commutar les sèries de dades de preu i de volum."
+msgstr "Si teniu més d'una sèrie de dades de preus, utilitzeu els botons de fletxa amunt i avall per a ordenar-les. L'ordre en determina la disposició en el diagrama. Feu el mateix per a les sèries de dades de volum. No podeu commutar les sèries de dades de preu i de volum."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1441d0438be..93e3b45ff88 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distància"
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons de la pàgina"
#. zHjsd
#: 01130000.xhp
@@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24841,7 +24841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Aquesta opció, que substitueix la configuració d'<emph>espaiat</emph>, permet que la capçalera cobreixi l'àrea situada entre la capçalera i el text del document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Aquesta opció, que preval sobre el paràmetre <emph>Espaiat</emph>, permet que la capçalera cobreixi l'àrea situada entre la capçalera i el text del document.</ahelp>"
#. DFync
#: 05040300.xhp
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24953,13 +24953,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Vores\">Vores</link>"
#. mctak
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr "<unk>GA Àrea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Àrea</link>"
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
@@ -25270,7 +25269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -25283,13 +25282,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Vores\">Vores</link>"
#. 4DfxW
#: 05040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr "<unk>GA Àrea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Àrea</link>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 03c374612f4..4e732ebe8fc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "Les icones adequades de la barra <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navegació de formularis\"><emph>Navegació de formularis</emph></link> es poden utilitzar en mode d'usuari per ordenar: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Ordre ascendent\"><emph>Ordre ascendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Ordre descendent\"><emph>Ordre descendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Ordena\"><emph>Ordena</emph></link>."
+msgstr "Les icones adequades de la barra <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navegació de formularis\"><emph>Navegació de formularis</emph></link> es poden utilitzar en mode d'usuari per a ordenar: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Ordre ascendent\"><emph>Ordre ascendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Ordre descendent\"><emph>Ordre descendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Ordena\"><emph>Ordena</emph></link>."
#. TLB5m
#: 01170203.xhp
@@ -9432,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Feu clic al botó <emph>Ordenació automàtica</emph> per ordenar automàticament els controls segons la seva posició al document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Feu clic al botó <emph>Ordenació automàtica</emph> per a ordenar automàticament els controls segons la seva posició al document.</ahelp>"
#. jtDWj
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9d0d859a4c5..3cd4f229b65 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els temes de l'agenda. Utilitzeu els botons Mou amunt i Mou avall per ordenar els temes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els temes de l'agenda. Utilitzeu els botons Mou amunt i Mou avall per a ordenar els temes.</ahelp>"
#. GwCL3
#: 01040500.xhp
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per moure el camp seleccionat un lloc amunt en la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a moure el camp seleccionat un lloc amunt en la llista.</ahelp>"
#. hVfmg
#: 01090100.xhp
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per moure el camp seleccionat un lloc avall en la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a moure el camp seleccionat un lloc avall en la llista.</ahelp>"
#. VBmtN
#: 01090100.xhp
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu per afegir un subformulari.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu per a afegir un subformulari.</ahelp>"
#. Y6FNL
#: 01090200.xhp
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per afegir un subformulari basat en una relació existent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a afegir un subformulari basat en una relació existent.</ahelp>"
#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per afegir un subformulari basat en una selecció manual dels camps. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a afegir un subformulari basat en una selecció manual dels camps. </ahelp>"
#. BPBmp
#: 01090200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 96f6a85f55f..a2d8e4f04ab 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190404.000000\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu-hi clic per ordenar en ordre ascendent alfabètic o numèric.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu-hi clic per a ordenar en ordre ascendent alfabètic o numèric.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu-hi clic per ordenar en ordre descendent alfabètic o numèric.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu-hi clic per a ordenar en ordre descendent alfabètic o numèric.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0ee664d45e4..350c5c335a6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12375,7 +12375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr "Configura les opcions per ordenar les entrades d'índex."
+msgstr "Configura les opcions per a ordenar les entrades d'índex."
#. NCw7S
#: 04120212.xhp
@@ -12393,7 +12393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per a ordenar les entrades d'índex.</ahelp>"
#. xANL4
#: 04120212.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cc326e980f1..7b7d204c6c2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1417,13 +1417,12 @@ msgstr "A la barra d'eines Taula premeu la icona <emph>Fórmula</emph>."
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr "Icona de fórmula <image id=\"imgid3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3155148\"> a la barra d'eines Taula</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icona Fórmula a la barra d'eines Taula</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1454,7 +1453,6 @@ msgstr "Funcions bàsiques de càlcul"
#. E8BRA
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id221599495805480\n"
@@ -3902,7 +3900,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista"
#. mjGvU
#: add_to_list.xhp
@@ -3920,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711614068729277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Afegeix a la llista</link></variable>"
#. kM6AJ
#: add_to_list.xhp
@@ -3938,7 +3936,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Trieu <menuitem>Format ▸ Llistes ▸ Afegeix a la llista</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgctxt ""
"par_id651615752040364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Icona Afegeix a la llista</alt></image>"
#. hxMDa
#: add_to_list.xhp
@@ -3974,7 +3972,7 @@ msgctxt ""
"par_id51615752040365\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista"
#. 6kruw
#: add_to_list.xhp
@@ -4100,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"par_id811616018796902\n"
"help.text"
msgid "Use this procedure to combine two lists."
-msgstr ""
+msgstr "Feu servir aquest procediment per a combinar dues llistes."
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index d63ce353741..6db8349cb19 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -28230,7 +28230,7 @@ msgstr "Insereix files"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleccionar les cel·les desprotegides"
+msgstr "Selecciona les cel·les desprotegides"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 472730bdfe7..063f65983a4 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "Georgià ampliat"
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamo del hangul"
#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1474
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 8293bce788b..d8f6ad3f057 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgstr "Suprimeix"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr "Per suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix. No hi haurà diàleg de confirmació."
+msgstr "Per a suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix. No hi haurà diàleg de confirmació."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
@@ -19026,7 +19026,7 @@ msgstr "1."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr "_Fes coincidir els camps"
+msgstr "_Fes coincidir els camps…"
#. seTsD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172
@@ -20574,7 +20574,7 @@ msgstr "Mou el cursor al peu de pàgina o del peu de pàgina a l'àrea de text d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Àncora<->Text"
+msgstr "Àncora ↔ text"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgstr "Combina amb -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12\" es combinen com a \"Visualitza 10-12\"."
+msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades «Vegeu 10, Vegeu 11, Vegeu 12» es combinen com a «Vegeu 10-12»."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
@@ -29279,7 +29279,7 @@ msgstr "Llengua:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex."
+msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per a ordenar les entrades d'índex."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 922970bd20d..bba890ccbe3 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Name:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Bibliothek oder das neue Modul ein."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Modul, den neuen Dialog oder die neue Bibliothek ein."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index a6a6eb702e5..0491a420f55 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Diagrammboden"
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
-msgstr "Zeichenobjekt"
+msgstr "Zeichnungsobjekt"
#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 56e44f33fcb..f0754da318a 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Als Linkshänder wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfelder: Vertikales Lineal und Rechts ausgerichtet«, um das Lineal in Writer rechts und die Bildlaufleiste links anzuzeigen."
+msgstr "Als Linkshänder wählen Sie in Writer »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfelder: Vertikales Lineal und Rechts ausgerichtet«, um das Lineal rechts und die Bildlaufleiste links anzuzeigen."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Für massiv parallele Berechnungen von Formelzellen in Calc aktivieren S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Um in Calc/Impress Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
+msgstr "Um in Draw/Impress Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Um sich im Inhalt großer Dokumente zurechtzufinden, verwenden Sie den N
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [Umschalt+%MOD1+S]."
+msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [%MOD1+Umschalt+S]."
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Um in Calc herauszufinden, ob auf eine Zelle ein Bezug in Formeln andere
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Im Eingabefeld Ersetzen der Autokorrektur-Optionen können Sie den Platzhalter .* verwenden."
+msgstr "Im Eingabefeld „Ersetzen“ der Autokorrektur-Optionen können Sie den Platzhalter \".*\" verwenden."
#. G7J8m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Um in Calc die obige Zeile zu verdoppeln, drücken Sie [%MOD1+D] oder w
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr "Um in mehreren Tabellendokumenten zu suchen, wählen Sie sie aus, bevor Sie die Suche starten."
+msgstr "Um in mehreren Tabellen zu suchen, wählen Sie sie aus, bevor Sie die Suche starten."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Legt für das zu trennende Wort die Mindestanzahl von Zeichen fest, die
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr "Zeichen vor Umbruch"
+msgstr "Zeichen vor Zeilenumbruch"
#. upKGC
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Legt für das zu trennende Wort die Mindestanzahl von Zeichen fest, die
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
-msgstr "Zeichen nach Umbruch"
+msgstr "Zeichen nach Zeilenumbruch"
#. XN4Hs
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "Fügt Farbpaletten über eine Extension hinzu"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr "Zuletzt verwendete Farben"
+msgstr "Z_uletzt verwendete Farben"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "CMYK"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Lö_schen"
#. CAmRV
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr "Palette anpassen"
+msgstr "Palette a_npassen"
#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "_Y"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "_Auswählen…"
+msgstr "Aus_wählen…"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970
@@ -20130,7 +20130,7 @@ msgstr "Rechtschreibung: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:443
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
-msgstr "Än_dern"
+msgstr "Korrigieren"
#. m7FFp
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgstr "Ersetzt das unbekannte Wort durch den aktuellen Vorschlag. Wenn Sie mehr
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "A_lle ändern"
+msgstr "A_lle korrigieren"
#. 9kjPB
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
@@ -20520,7 +20520,7 @@ msgstr "Innerhalb der Textgrenzen halten"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein."
+msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutgrenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
@@ -20832,7 +20832,7 @@ msgstr "Passt den Textfluss an die Konturen des ausgewählten Zeichnungsobjekts
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr "Zeichenobjekt Text"
+msgstr "Text des Zeichnungsobjekts"
#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr "_Ganze Breite"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
-msgstr "Verankert den Text an der gesamten Breite des Zeichnungs- oder Textobjektes."
+msgstr "Verankert den Text in der gesamten Breite des Zeichnungs- oder Textobjekts."
#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483
@@ -21048,7 +21048,7 @@ msgstr "Zeichen am Zeilenan_fang"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr "_Maximal aufeinanderfolgende Zeilen mit Bindestrich"
+msgstr "Ma_ximal aufeinanderfolgende Zeilen mit Bindestrich"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
@@ -21186,13 +21186,13 @@ msgstr "Mit folgendem Absatz z_usammenhalten"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
-msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird."
+msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird."
#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:486
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "Schuster_jungenregelung"
+msgstr "_Schusterjungenregelung:"
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498
@@ -21204,7 +21204,7 @@ msgstr "Legt fest, wie viele Zeilen eines Absatzes mindestens vor einem Seitenum
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
-msgstr "Hu_renkinderregelung"
+msgstr "_Hurenkinderregelung:"
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521
diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po
index 4071a50aa54..2636c6c8903 100644
--- a/source/de/editeng/messages.po
+++ b/source/de/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr "%1 Zeilen"
#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
-msgstr "Schusterjungenregelung"
+msgstr "Hurenkinderregelung"
#. 6aGAq
#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
-msgstr "Hurenkinderregelung"
+msgstr "Schusterjungenregelung"
#. BEXDt
#: include/editeng/editrids.hrc:230
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (vertikal)"
#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Textfluss-Einstellung des übergeordneten Objektes verwenden"
+msgstr "Textfluss-Einstellung des übergeordneten Objekts verwenden"
#. waJEN
#: include/editeng/editrids.hrc:274
diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po
index a10d8ab9a35..3da13ba2283 100644
--- a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559618281.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr "AbiWord Dokument"
+msgstr "AbiWord-Dokument"
#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr "CGM – Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM – Computer Graphics-Metadatei"
#. PEXwM
#: ClarisWorks.xcu
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
-msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Textdokument"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Textdokument"
#. enPoE
#: ClarisWorks_Calc.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
-msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Tabellendokument"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Tabellendokument"
#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
-msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Zeichnung"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Zeichnung"
#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Präsentation"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Präsentation"
#. JTAGb
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr "ClarisResolve Dokument"
+msgstr "ClarisResolve-Dokument"
#. AHyWG
#: CorelDrawDocument.xcu
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr "Data Interchange Format"
+msgstr "Data Interchange-Format"
#. NEKcH
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF – AutoCAD Interchange-Format"
#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced-Metadatei"
#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr "Adobe/Macromedia Freihand"
+msgstr "Adobe/Macromedia-Freihand"
#. iSFBM
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus WordPro Document"
-msgstr "Lotus WordPro Dokument"
+msgstr "Lotus WordPro-Dokument"
#. QWbhv
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET – OS/2 Metafile"
+msgstr "MET – OS/2-Metadatei"
#. oADQU
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr "Microsoft Excel 4.0 Dokumentvorlage"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0-Dokumentvorlage"
#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr "Microsoft Excel 5.0 Dokumentvorlage"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0-Dokumentvorlage"
#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr "Microsoft Excel 95 Dokumentvorlage"
+msgstr "Microsoft Excel 95-Dokumentvorlage"
#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 97–2003 Template"
-msgstr "Excel 97–2003 Dokumentvorlage"
+msgstr "Excel 97–2003-Dokumentvorlage"
#. yBQCh
#: MS_Multiplan.xcu
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoStart"
+msgstr "PowerPoint 97–2003-AutoStart"
#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
-msgstr "PowerPoint 97–2003 Dokumentvorlage"
+msgstr "PowerPoint 97–2003-Dokumentvorlage"
#. FBCpY
#: MS_WinWord_5.xcu
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Word 2007–365 Dokumentvorlage"
+msgstr "Word 2007–365-Dokumentvorlage"
#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr "Microsoft Word 95 Dokumentvorlage"
+msgstr "Microsoft Word 95-Dokumentvorlage"
#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr "Word 97–2003 Dokumentvorlage"
+msgstr "Word 97–2003-Dokumentvorlage"
#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works Dokument"
+msgstr "Microsoft Works-Dokument"
#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works Dokument"
+msgstr "Microsoft Works-Dokument"
#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr "Veraltete Mac Bitmap"
+msgstr "Veraltete Mac-Bitmap"
#. txqv8
#: MWAW_Database.xcu
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr "Veraltete Mac Datenbank"
+msgstr "Veraltete Mac-Datenbank"
#. WBq6L
#: MWAW_Drawing.xcu
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr "Veraltete Mac Zeichnung"
+msgstr "Veraltete Mac-Zeichnung"
#. YeAy9
#: MWAW_Presentation.xcu
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr "Veraltete Mac Präsentation"
+msgstr "Veraltete Mac-Präsentation"
#. 3WycC
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr "Veraltetes Mac Tabellendokument"
+msgstr "Veraltetes Mac-Tabellendokument"
#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr "Veraltetes Mac Textdokument"
+msgstr "Veraltetes Mac-Textdokument"
#. ZUJ6t
#: MacWrite.xcu
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr "MacWrite Dokument"
+msgstr "MacWrite-Dokument"
#. FLgfD
#: Mac_Word.xcu
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Microsoft Works für Mac (V. 1 – V. 4) Tabellendokument"
+msgstr "Microsoft Works für Mac-Tabellendokument (V. 1 – V. 4)"
#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr "Office Open XML Text Dokumentvorlage (Transitional)"
+msgstr "Office Open XML Text-Dokumentvorlage (Transitional)"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "Palm Textdokument"
+msgstr "Palm-Textdokument"
#. zUHDY
#: Plucker_eBook.xcu
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Skalierbare Vektorgrafiken"
#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics Draw"
+msgstr "SVG – Skalierbare Vektorgrafiken Draw"
#. VjB4m
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM – StarView Metafile"
+msgstr "SVM – StarView-Metadatei"
#. GGFv2
#: SYLK.xcu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Berichtsdiagramm"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Berichtsdiagramm"
#. a9ZBj
#: StarOffice_Drawing.xcu
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr "Veraltete StarOffice Zeichnung"
+msgstr "Veraltete StarOffice-Zeichnung"
#. AA8DU
#: StarOffice_Presentation.xcu
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr "Veraltetes StarOffice Tabellendokument"
+msgstr "Veraltetes StarOffice-Tabellendokument"
#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr "Veraltetes StarOffice Textdokument"
+msgstr "Veraltetes StarOffice-Textdokument"
#. GitUg
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokument"
#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagramm"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Diagramm"
#. wnAXQ
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnung"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnung"
#. rGSr3
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentation"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentation"
#. QCoxC
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Formel"
#. 4Lr4M
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokument"
#. WDxtc
#: T602Document.xcu
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr "Unified Office Format Präsentation"
+msgstr "Unified Office Format-Präsentation"
#. bHwEV
#: UOF_spreadsheet.xcu
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "Unified Office Format Tabellendokument"
+msgstr "Unified Office Format-Tabellendokument"
#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format text"
-msgstr "Unified Office Format Textdokument"
+msgstr "Unified Office Format-Textdokument"
#. ELGBU
#: VisioDocument.xcu
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF – Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows-Metadatei"
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr "Lotus Dokument"
+msgstr "Lotus-Dokument"
#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr "QuattroPro Dokument"
+msgstr "QuattroPro-Dokument"
#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr "WordPerfect Dokument"
+msgstr "WordPerfect-Dokument"
#. CsfBF
#: WordPerfectGraphics.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr "WordPerfect Grafik"
+msgstr "WordPerfect-Grafik"
#. cuZzS
#: WriteNow.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr "WriteNow Dokument"
+msgstr "WriteNow-Dokument"
#. rG4od
#: XBM___X_Consortium.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM – X Bitmap"
+msgstr "XBM – X-Bitmap"
#. FAABE
#: XPM.xcu
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM – X PixMap"
+msgstr "XPM – X-PixMap"
#. ERRyu
#: ZMFDocument.xcu
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr "Zoner Callisto Zeichnung"
+msgstr "Zoner Callisto-Zeichnung"
#. 5CaBn
#: calc8.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "ODF Tabellendokument Dokumentvorlage"
+msgstr "ODF-Tabellendokumentvorlage"
#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric Tabellendokument"
+msgstr "Gnumeric-Tabellendokument"
#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Microsoft Excel 2007 Binär Dokument"
+msgstr "Microsoft Excel 2007 Binär-Dokument"
#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr "Excel 2007–365 Dokumentvorlage"
+msgstr "Excel 2007–365-Dokumentvorlage"
#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Office Open XML Tabellendokument"
+msgstr "Office Open XML-Tabellendokument"
#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Office Open XML Tabellendokument Dokumentvorlage"
+msgstr "Office Open XML-Tabellendokumentvorlage"
#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokument Dokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokumentvorlage"
#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF – Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document-Format"
#. idstQ
#: calc_png_Export.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "ODF Zeichnung Dokumentvorlage"
+msgstr "ODF-Zeichnungsvorlage"
#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnung Dokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnungsvorlage"
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced-Metadatei"
#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF – Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document-Format"
#. AGsrX
#: draw_png_Export.xcu
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Skalierbare Vektorgrafiken"
#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File-Format"
#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF – Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows-Metadatei"
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "ODF Präsentation Dokumentvorlage"
+msgstr "ODF-Präsentationsvorlage"
#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr "PowerPoint 2007–365 Dokumentvorlage"
+msgstr "PowerPoint 2007–365-Dokumentvorlage"
#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "Office Open XML Präsentation"
+msgstr "Office Open XML-Präsentation"
#. zRPFk
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Office Open XML Präsentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML-Präsentation AutoPlay"
#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Office Open XML Präsentation Dokumentvorlage"
+msgstr "Office Open XML-Präsentationsvorlage"
#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnung (Impress)"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnung (Impress)"
#. oviUa
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentation Dokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentationsvorlage"
#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF – Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF – Enhanced-Metadatei"
#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF – Graphics Interchange-Format"
#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF – Portable Document Format"
+msgstr "PDF – Portable Document-Format"
#. QzDEJ
#: impress_png_Export.xcu
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Skalierbare Vektorgrafiken"
#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF – Tagged Image File-Format"
#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF – Windows Metafile"
+msgstr "WMF – Windows-Metadatei"
#. DnL3A
#: math8.xcu
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr "MOV – QuickTime Dateiformat"
+msgstr "MOV – QuickTime-Dateiformat"
#. Ktckf
#: writer8.xcu
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "ODF Textdokument Dokumentvorlage"
+msgstr "ODF-Textdokumentvorlage"
#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument Dokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokumentvorlage"
#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokument"
#. ngztG
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Globaldokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Globaldokument"
#. AnZbG
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Indexing Export XML"
-msgstr "Writer Indizierungsexport XML"
+msgstr "Writer-Indizierungsexport XML"
#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Layout XML"
-msgstr "Writer Layout XML"
+msgstr "Writer-Layout XML"
#. wADhK
#: writer_pdf_Export.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument (Writer/Webseite)"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokument (Writer/Webseite)"
#. kp5x8
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML Dokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML-Dokumentvorlage"
#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr "ODF Globaldokument Dokumentvorlage"
+msgstr "ODF-Globaldokumentvorlage"
#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
@@ -2224,4 +2224,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML-Dokument Dokumentvorlage"
+msgstr "HTML-Dokumentvorlage"
diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 83af889d276..5c19be44d3c 100644
--- a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479272478.000000\n"
#. s5fY3
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange-Format"
+msgstr "DXF – AutoCAD Interchange-Format"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metadatei"
+msgstr "EMF – Enhanced Metadatei"
#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metadatei"
+msgstr "EMF – Enhanced Metadatei"
#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS – Encapsulated PostScript"
#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG – Skalierbare Vektorgrafiken"
#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b1a62ab1cc0..713624c328e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/auxiliary/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. 4GGhC
#: shared.tree
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. CYQr2
#: swriter.tree
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 734e77acb3f..db2778ce077 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Interactive Shell"
-msgstr "Python Interaktive-Shell"
+msgstr "Interaktive Python-Konsole"
#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:"
-msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installiertem %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:"
+msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installierten %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:"
#. 5HhXz
#: python_shell.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id801633601715910\n"
"help.text"
msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:"
-msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltende Terminal wie folgt:"
+msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltene Terminal wie folgt:"
#. vWPwe
#: python_shell.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c5d969f8c31..84f3df5632d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Till Uhlmann <ansichten@freisinn.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Tag:</emph> Ausdruck vom Typ Integer, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht-existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben."
+msgstr "<emph>Tag:</emph> Ausdruck vom Typ Integer, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben."
#. cFoY9
#: 03030101.xhp
@@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung <emph>LSet</emph> die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur soviele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung <emph>LSet</emph> ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere des selben Datentyps zu kopieren."
+msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung <emph>LSet</emph> die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung <emph>LSet</emph> ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere desselben Datentyps zu kopieren."
#. jJepi
#: 03120304.xhp
@@ -41180,7 +41180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Die Ausführung eines Makros kann mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Q auch von außerhalb der Basic-IDE abgebrochen werden. Wenn Sie in der Basic-IDE arbeiten und das Makro an einem Haltepunkt anhält, wird dessen Ausführung mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Q zwar angehalten, Sie erkennen dies aber erst nach der nächsten Betätigung von F5, F8 oder Umschalt+F8."
+msgstr "Die Ausführung eines Makros kann mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Q auch von außerhalb der Basic-IDE abgebrochen werden. Wenn Sie in der Basic-IDE arbeiten und das Makro an einem Haltepunkt anhält, wird dessen Ausführung mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Q zwar angehalten, Sie erkennen dies aber erst nach der nächsten Betätigung von F5, F8 oder Umschalt+F8."
#. UdAFP
#: main0211.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a8812dae872..abe72756155 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id701627155874259\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
-msgstr "Durch die Verwendung der Methode <literal>Copy</literal> wird eine Kopie des gesamten Objektes <literal>Array</literal> erstellt. Im Beispiel unten sind <literal>a</literal> und <literal>b</literal> unterschiedliche Objekte und das Ändern von Werten in <literal>b</literal> wirkt sich nicht auf Werte in <literal>a</literal> aus."
+msgstr "Durch die Verwendung der Methode <literal>Copy</literal> wird eine Kopie des gesamten Objekts <literal>Array</literal> erstellt. Im Beispiel unten sind <literal>a</literal> und <literal>b</literal> unterschiedliche Objekte und das Ändern von Werten in <literal>b</literal> wirkt sich nicht auf Werte in <literal>a</literal> aus."
#. UycBx
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ed9d839f816..6a1d5f37cca 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n"
#. E9tti
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> und aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>Aktuelle Auswahl</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> und aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> die Option <emph>Aktuelle Auswahl</emph>."
#. GACGc
#: 00000412.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> , aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph>, aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen."
#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9e49f92a107..53e9d4d7a47 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Sie können auch die Formel <item type=\"input\">=EINHEITSMATRIX(5)</item> in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Umschalt+Befehl+Eingabetaste</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Umschalt+Strg+Eingabetaste</item></defaultinline></switchinline> drücken."
+msgstr "Sie können auch die Formel <item type=\"input\">=EINHEITSMATRIX(5)</item> in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Befehl+Umschalt+Eingabetaste</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg+Umschalt+Eingabetaste</item></defaultinline></switchinline> drücken."
#. gB9Be
#: 04060107.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten aus Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze ergibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner als oder gleich 5. Gemäß der Grenze von 10 in B2 ergibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner als oder gleich 10. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken."
+msgstr "In Spalte A der folgenden Tabelle sind unsortierte Messwerte aufgeführt. Spalte B enthält die von Ihnen angegebenen oberen Grenzen für die Klassen, in die Sie die Daten aus Spalte A verteilen möchten. Gemäß der in B1 eingegebenen Grenze ergibt die Funktion HÄUFIGKEIT die Anzahl der Messwerte kleiner oder gleich 5. Gemäß der Grenze von 10 in B2 ergibt HÄUFIGKEIT als zweites Ergebnis die Anzahl der Messwerte größer als 5 und kleiner oder gleich 10. Der in B6 eingegebene Text \">25\" dient lediglich zu Referenzzwecken."
#. tVPA4
#: 04060107.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Wählen Sie im Tabellendokument einen Bereich aus, in dem die transponierte Matrix angezeigt werden kann. Der ausgewählte Bereich muss dabei mindestens die selbe Zeilen- und Spaltenanzahl aufweisen, wie die Originalmatrix. Geben Sie dann die Formel direkt ein, wählen Sie die Originalmatrix aus und drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Umschalt+Strg+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline>. Anderenfalls, wenn Sie mit dem <emph>Funktionsassistenten</emph> arbeiten, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Matrix</emph>. Die transponierte Matrix erscheint im ausgewählten Zielbereich und ist automatisch vor Änderungen geschützt."
+msgstr "Wählen Sie im Tabellendokument einen Bereich aus, in dem die transponierte Matrix angezeigt werden kann. Der ausgewählte Bereich muss dabei mindestens die selbe Zeilen- und Spaltenanzahl aufweisen wie die Originalmatrix. Geben Sie dann die Formel direkt ein, wählen Sie die Originalmatrix aus und drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl+Umschalt+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg+Umschalt+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline>. Anderenfalls, wenn Sie mit dem <emph>Funktionsassistenten</emph> arbeiten, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Matrix</emph>. Die transponierte Matrix erscheint im ausgewählten Zielbereich und ist automatisch vor Änderungen geschützt."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr "Abschließend <emph>stellen Sie sicher, dass Sie sie als Matrixformel mittels </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Umschalt+Strg+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline> abschließen. Das Ergebnis sieht folgendermaßen aus:"
+msgstr "Abschließend <emph>stellen Sie sicher, dass Sie sie als Matrixformel mittels </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl+Umschalt+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg+Umschalt+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline> abschließen. Das Ergebnis sieht folgendermaßen aus:"
#. CGWog
#: 04060107.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Sobald Sie in A1 eine Nummer eingeben, wird in B1 der zugehörige Text angezeigt, der in der zweiten Spalte des Bezugs D1:E100 steht. Geben Sie eine nicht-existente Nummer ein, wird der Text mit der nächstkleineren Nummer angezeigt. Um dies zu verhindern, fügen Sie als letzten Parameter FALSCH in die Formel ein, damit bei Eingabe einer nicht-existenten Nummer eine Fehlermeldung ausgegeben wird."
+msgstr "Sobald Sie in A1 eine Nummer eingeben, wird in B1 der zugehörige Text angezeigt, der in der zweiten Spalte des Bezugs D1:E100 steht. Geben Sie eine nicht existente Nummer ein, wird der Text mit der nächstkleineren Nummer angezeigt. Um dies zu verhindern, fügen Sie als letzten Parameter FALSCH in die Formel ein, damit bei Eingabe einer nicht existenten Nummer eine Fehlermeldung ausgegeben wird."
#. BPHvz
#: 04060109.xhp
@@ -56300,7 +56300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163792\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions."
-msgstr "Wenn die Tabelle nach MS Excel exportiert wird, wird die Funktion OBERGRENZE als ihre äquivalente Funktion OBERGRENZE.MATHEMATIK exportiert, welche seit Excel 2013 existiert hat. Wenn Sie die Verwendung der Tabelle mit einer älteren Excel-Version planen, verwenden Sie entweder OBERGRENZE.GENAU, welche seit Excel 2010 existiert hat, oder OBERGRENZE.EXCEL, welche OBERGRENZE als eine für alle Excel-Versionen kompatible Funktion exportiert."
+msgstr "Wenn die Tabelle nach MS Excel exportiert wird, wird die Funktion OBERGRENZE als ihre äquivalente Funktion OBERGRENZE.MATHEMATIK exportiert, die seit Excel 2013 existiert. Wenn Sie die Verwendung der Tabelle mit einer älteren Excel-Version planen, verwenden Sie entweder OBERGRENZE.GENAU, die seit Excel 2010 existiert, oder OBERGRENZE.EXCEL, die OBERGRENZE als eine mit allen Excel-Versionen kompatible Funktion exportiert."
#. 3DwLL
#: func_ceiling.xhp
@@ -64787,7 +64787,7 @@ msgctxt ""
"par_id991573517299918\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Der Text, in welchem gesucht werden soll."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Der Text, in dem gesucht werden soll."
#. oDk8C
#: func_searchb.xhp
@@ -71465,7 +71465,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521496523519\n"
"help.text"
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
-msgstr "Die Funktion XML-Quelle ermöglicht den Import von Daten aus beliebig strukturierten XML-Inhalten in Zellen eines bestehenden Tabellendokuments. Sie ermöglicht sowohl den teilweisen als auch den vollständigen Import, abhängig von der Struktur des XML-Inhalts und den durch den Benutzer festgelegten XML-Zuordnungen. Der Benutzer kann mehrere nicht-überlappende Unterstrukturen festlegen, um sie verschiedenen Zellpositionen innerhalb des selben Dokuments zuzuweisen. Der Benutzer kann entweder Elementinhalte, Attribute oder beides importieren."
+msgstr "Die Funktion XML-Quelle ermöglicht den Import von Daten aus beliebig strukturierten XML-Inhalten in Zellen eines bestehenden Tabellendokuments. Sie ermöglicht sowohl den teilweisen als auch den vollständigen Import, abhängig von der Struktur des XML-Inhalts und den durch den Benutzer festgelegten XML-Zuordnungen. Der Benutzer kann mehrere nicht überlappende Unterstrukturen festlegen, um sie verschiedenen Zellpositionen innerhalb desselben Dokuments zuzuweisen. Der Benutzer kann entweder Elementinhalte, Attribute oder beides importieren."
#. SBwHr
#: xml_source.xhp
@@ -71555,7 +71555,7 @@ msgctxt ""
"par_id521521494825665\n"
"help.text"
msgid "single non-recurring element, represented by the symbol <emph></></emph>, and"
-msgstr "einfaches nicht-wiederkehrendes Element, dargestellt durch das Symbol <emph></></emph>, und"
+msgstr "einzelnes nicht wiederkehrendes Element, dargestellt durch das Symbol <emph></></emph>, und"
#. ReEmy
#: xml_source.xhp
@@ -71573,7 +71573,7 @@ msgctxt ""
"par_id451521494864514\n"
"help.text"
msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document."
-msgstr "Ein nicht-wiederkehrendes Element ist ein Element, welches nur einmal unterhalb des selben Elternelements auftritt. Es wird einer einzelnen Zelle im Dokument zugewiesen."
+msgstr "Ein nicht wiederkehrendes Element ist ein Element, welches nur einmal unterhalb desselben Elternelements auftritt. Es wird einer einzelnen Zelle im Dokument zugewiesen."
#. WVC7K
#: xml_source.xhp
@@ -71600,7 +71600,7 @@ msgctxt ""
"par_id661521494897796\n"
"help.text"
msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported."
-msgstr "Dieses Feld legt die Position einer Zelle in dem Dokument fest, mit welcher ein Element oder Attribut verknüpft ist. Wenn es ein nicht-wiederkehrendes Element oder ein Attribut ist, verweist es einfach auf eine Zelle, in die der Wert des verlinkten Elements oder Attributs importiert wird. Wenn es ein wiederkehrendes Element ist, verweist es auf die obere linke Zelle des Bereichs, in den der gesamte Datensatz zuzüglich Kopfzeile importiert wird."
+msgstr "Dieses Feld legt die Position einer Zelle in dem Dokument fest, mit der ein Element oder Attribut verknüpft ist. Wenn es ein nicht wiederkehrendes Element oder ein Attribut ist, verweist es einfach auf eine Zelle, in die der Wert des verlinkten Elements oder Attributs importiert wird. Wenn es ein wiederkehrendes Element ist, verweist es auf die obere linke Zelle des Bereichs, in den der gesamte Datensatz zuzüglich Kopfzeile importiert wird."
#. ipMuD
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index baec5e93f80..84eb92a1787 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "Um eine Matrix zu erstellen, in der alle Zellen die in die <emph>Eingabezeile</emph> eingegebenen Informationen enthalten, drücken Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste. Die Komponenten der Matrix lassen sich nicht bearbeiten."
+msgstr "Um eine Matrix zu erstellen, in der alle Zellen die in die <emph>Eingabezeile</emph> eingegebenen Informationen enthalten, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Eingabetaste. Die Komponenten der Matrix lassen sich nicht bearbeiten."
#. GFbcA
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
-msgstr "Verschiebt den Cursor zur ersten Zelle in der Tabelle (A1)."
+msgstr "Bewegt den Cursor zur ersten Zelle in der Tabelle (A1)."
#. eP4Fr
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153283\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
-msgstr "Verschiebt den Cursor zur letzten Zelle in der Tabelle, die Inhalt aufweist."
+msgstr "Bewegt den Cursor zur letzten Zelle in der Tabelle, die Inhalt aufweist."
#. 4aZBF
#: 01020000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
-msgstr "Verschiebt den Cursor zur ersten Zelle der aktuellen Zeile."
+msgstr "Bewegt den Cursor zur ersten Zelle der aktuellen Zeile."
#. BsKYJ
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column."
-msgstr "Bewegt den Cursor nach unten zum Anfang und Ende von Zellenbereichen mit Daten. Wenn die Zelle unterhalb vom Cursor leer oder die Zelle mit dem Cursor leer ist, bewegt sich der Cursor in der aktuellen Spalte nach oben, bis er die nächste Zelle mit Inhalt erreicht. Wenn alle Zellen in derselben Spalte unterhalb des Cursors leer sind, bewegt sich der Cursor zur letzten Zelle in der Spalte."
+msgstr "Bewegt den Cursor nach unten zum Anfang und Ende von Zellenbereichen mit Daten. Wenn die Zelle unterhalb vom Cursor leer oder die Zelle mit dem Cursor leer ist, bewegt sich der Cursor in der aktuellen Spalte nach unten, bis er die nächste Zelle mit Inhalt erreicht. Wenn alle Zellen in derselben Spalte unterhalb des Cursors leer sind, bewegt sich der Cursor zur letzten Zelle in der Spalte."
#. UQi4B
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed."
-msgstr "Mithilfe der Tastenkombinationen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeiltasten</keycode> werden alle Zellen des durch die Cursorbewegungen erzeugten Bereichs markiert. Wenn dieser Befehl verwendet wird, um Zeilen und Spalten zusammen zu markieren, wird ein rechteckiger Zellbereich ausgewählt. Wenn sich der Cursor in einer leeren Zelle befindet, erstreckt sich die Auswahl von der aktuellen Zelle bis zur ersten Zelle mit einem Wert in Richtung der gedrückten Pfeiltaste."
+msgstr "Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Pfeiltasten</keycode> werden alle Zellen des durch die Cursorbewegungen erzeugten Bereichs markiert. Wenn dieser Befehl verwendet wird, um Zeilen und Spalten zusammen zu markieren, wird ein rechteckiger Zellbereich ausgewählt. Wenn sich der Cursor in einer leeren Zelle befindet, erstreckt sich die Auswahl von der aktuellen Zelle bis zur ersten Zelle mit einem Wert in Richtung der gedrückten Pfeiltaste."
#. F95ji
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach oben"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach oben"
#. RBou4
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr "Fügt die vorherige Tabelle zur aktuellen Auswahl der Tabellen hinzu. Wenn alle Tabellen in einem Tabellendokumente ausgewählt sind, wählt diese Tastenkombination nur die vorherige Tabelle aus. Macht die vorherige Tabelle zur aktuellen Tabelle."
+msgstr "Fügt die vorherige Tabelle zur aktuellen Auswahl der Tabellen hinzu. Wenn alle Tabellen in einem Tabellendokument ausgewählt sind, wählt diese Tastenkombination nur die vorherige Tabelle aus. Macht die vorherige Tabelle zur aktuellen Tabelle."
#. c6GDa
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach unten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach unten"
#. ZwywJ
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "Fügt die nächste Tabelle zur aktuellen Auswahl der Tabellen hinzu. Wenn alle Tabellen in einem Tabellendokumente ausgewählt sind, wählt diese Tastenkombination nur die nächste Tabelle aus. Macht die nächste Tabelle zur aktuellen Tabelle."
+msgstr "Fügt die nächste Tabelle zur aktuellen Auswahl der Tabellen hinzu. Wenn alle Tabellen in einem Tabellendokument ausgewählt sind, wählt diese Tastenkombination nur die nächste Tabelle aus. Macht die nächste Tabelle zur aktuellen Tabelle."
#. aErRL
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr "Bewegt den Cursor um eine Zelle in einem ausgewählten Bereich nach unten. Um die Richtung des Cursors festzulegen, in die sich dieser bewegen soll, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras– Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Allgemein</emph> und ändern Sie die Option <emph>Eingabetaste bewegt die Auswahl nach</emph>."
+msgstr "Bewegt den Cursor um eine Zelle in einem ausgewählten Bereich nach unten. Um die Richtung des Cursors festzulegen, in die sich dieser bewegen soll, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Allgemein</emph> und ändern Sie die Option <emph>Eingabetaste bewegt die Auswahl nach</emph>."
#. DbRBy
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F2"
#. uPqcZ
#: 01020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155929\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
-msgstr "Verschiebt den Cursor in die <emph>Eingabezeile</emph>, in die Sie eine Formel für die aktuelle Zelle eingeben können."
+msgstr "Bewegt den Cursor in die <emph>Eingabezeile</emph>, in die Sie eine Formel für die aktuelle Zelle eingeben können."
#. hBwvr
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F4"
#. AiMqF
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F5"
#. oTBgR
#: 01020000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr "Bewegt den Cursor von der <emph>Eingabezeile</emph> in den <emph>Tabellenbereich</emph>. Sie können auch [Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+T] verwenden."
+msgstr "Bewegt den Cursor von der <emph>Eingabezeile</emph> in den <emph>Tabellenbereich</emph>. Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+T verwenden."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3512990fdea..19e48ce8630 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc05/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3169267\n"
"help.text"
msgid "This value is outside of limits valid for this format"
-msgstr "Dieser Wert liegt außerhalb der für dieses Format gültigen Grenzen"
+msgstr "Dieser Wert liegt außerhalb der für dieses Format gültigen Grenzen."
#. ApVjg
#: 02140000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
-msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist beispielsweise eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende"
+msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist beispielsweise eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende."
#. iTRKB
#: 02140000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149545\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
-msgstr "Variable ist nicht verfügbar"
+msgstr "Variable ist nicht verfügbar."
#. 3Ewjd
#: 02140000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
-msgstr "Passiert, wenn eine Funktion auftritt, die das (erneute) Laden externer Quellen erfordert und der Benutzer das erneute Laden externer Quellen noch nicht bestätigt hat"
+msgstr "Passiert, wenn eine Funktion auftritt, die das (erneute) Laden externer Quellen erfordert und der Benutzer das erneute Laden externer Quellen noch nicht bestätigt hat."
#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 15598463bad..e51ae3ced1e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Um auf alle Zellen eines ausgewählten Bereichs eine Formel anzuwenden, bietet sich der Dialog <item type=\"menuitem\">Suchen und Ersetzen</item> an."
+msgstr "Um auf alle Zellen eines ausgewählten Bereichs eine Formel anzuwenden, bietet sich der Dialog <item type=\"menuitem\">Suchen und ersetzen</item> an."
#. qAH7F
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabellen Layout</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie mittels Ziehen-und-Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Filter\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabellen-Layout</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie mittels Ziehen-und-Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Filter\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können."
#. XR8Sd
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können."
+msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in dem Sie die Löschung des Pivot-Diagramms bestätigen können."
#. 9Ft4E
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Im Dialog Pivot-Tabelle Layout können Sie eine Schaltfläche in den Bereich <emph>Filter</emph> ziehen, um oberhalb der erzeugten Pivot-Tabelle eine Schaltfläche und ein Listenfeld zu erzeugen. Das Listenfeld kann zum Filtern der Pivot-Tabelle nach den Inhalten des ausgewählten Objekts verwendet werden. Sie können Ziehen-und-Ablegen in der erzeugten Pivot-Tabelle verwenden, um ein anderes Seitenfeld als Filter zu verwenden."
+msgstr "Im Dialog Pivot-Tabellen-Layout können Sie eine Schaltfläche in den Bereich <emph>Filter</emph> ziehen, um oberhalb der erzeugten Pivot-Tabelle eine Schaltfläche und ein Listenfeld zu erzeugen. Das Listenfeld kann zum Filtern der Pivot-Tabelle nach den Inhalten des ausgewählten Objekts verwendet werden. Sie können Ziehen-und-Ablegen in der erzeugten Pivot-Tabelle verwenden, um ein anderes Seitenfeld als Filter zu verwenden."
#. AeGto
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>Mehr Optionen</emph>, um den Dialog zu erweitern."
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>Weitere Optionen</emph>, um den Dialog zu erweitern."
#. wX8ZD
#: finding.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>Ersetze alle</emph>"
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>Alle ersetzen</emph>"
#. MSHQ3
#: keyboard.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste ab."
+msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Eingabetaste ab."
#. D8QXG
#: matrixformula.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Sie können Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach oben/unten verwenden, um mehrere Tabellen mit der Tastatur auszuwählen."
+msgstr "Sie können <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach oben/unten verwenden, um mehrere Tabellen mit der Tastatur auszuwählen."
#. LHpti
#: multitables.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in der Sie die Löschung des Pivot-Diagrammes bestätigen können."
+msgstr "Wenn Sie eine Pivot-Tabelle löschen, die mit einem Pivot-Diagramm verknüpft ist, wird das Pivot-Diagramm ebenso gelöscht. Ein Dialog wird geöffnet, in dem Sie die Löschung des Pivot-Diagramms bestätigen können."
#. KEqLt
#: pivotchart_edit.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys."
-msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <keycode>Umschalt+</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen."
+msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen."
#. VDbbB
#: value_with_name.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr "Platzhalter sind Sonderzeichen, die in Suchzeichenfolgen verwendet werden können, welche als Argumente an einige Calc-Funktionen übergeben werden. Sie können auch verwendet werden, um Suchkriterien im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> zu definieren. Die Verwendung von Platzhaltern ermöglicht die Definition erweiterter Suchparameter mit einer einzelnen Suchzeichenfolge."
+msgstr "Platzhalter sind Sonderzeichen, die in Suchzeichenfolgen verwendet werden können, welche als Argumente an einige Calc-Funktionen übergeben werden. Sie können auch verwendet werden, um Suchkriterien im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> zu definieren. Die Verwendung von Platzhaltern ermöglicht die Definition erweiterter Suchparameter mit einer einzelnen Suchzeichenfolge."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c548eea9a81..9e1fb3e24ae 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Bei Typ 2 wird basierend auf den Spalten mit den <emph>Eröffnungs-, Tiefst-, Höchst-</emph> und <emph>Schlusswerten</emph> ein so genanntes \"Candlestick-Chart\" (auch \"Kerzendiagramm\") erstellt. In einem Diagramm des Typs 2 wird eine vertikale Linie zwischen den Tiefst- und Höchstwerten gezeichnet und mit einem davor gestellten Rechteck wird die Differenz zwischen Eröffnungs- und Schlusswert dargestellt. Zudem werden in %PRODUCTNAME steigende Werte (Kursanstiege) (Eröffungswert niedriger als Schlusswert) und fallende Werte (Kursverluste) durch unterschiedliche Füllfarben verdeutlicht."
+msgstr "Bei Typ 2 wird basierend auf den Spalten mit den <emph>Eröffnungs-, Tiefst-, Höchst-</emph> und <emph>Schlusswerten</emph> ein sogenanntes \"Candlestick-Chart\" (auch \"Kerzendiagramm\") erstellt. In einem Diagramm des Typs 2 wird eine vertikale Linie zwischen den Tiefst- und Höchstwerten gezeichnet und mit einem davorgestellten Rechteck wird die Differenz zwischen Eröffnungs- und Schlusswert dargestellt. Zudem werden in %PRODUCTNAME steigende Werte (Kursanstiege) (Eröffnungswert niedriger als Schlusswert) und fallende Werte (Kursverluste) durch unterschiedliche Füllfarben verdeutlicht."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 57c1cbcf55b..4f439cc0241 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-15 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529040217.000000\n"
#. XTsp4
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
-msgstr "Pfeil nach oben/unten/links/rechts) bei Kreisdiagrammen"
+msgstr "Pfeil nach oben/unten/links/rechts bei Kreisdiagrammen"
#. d2pzL
#: 01020000.xhp
@@ -303,4 +303,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Schiebt das ausgewählte Kreissegment in das Tortendiagramm oder nimmt es heraus."
-
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ecbdef08ca4..266920c4cfb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente. Die Symbolleiste Formular-Steuerelemente enthält die <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">Funktionen</link>, die Sie zum Bearbeiten eines Formular benötigen. Weiter Funktionen befinden sich in den Leisten <emph>Formular-Entwurf</emph> und <emph>Weitere Steuerelemente</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente. Die Symbolleiste Formular-Steuerelemente enthält die <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">Funktionen</link>, die Sie zum Bearbeiten eines Formular benötigen. Weiter Funktionen befinden sich in den Symbolleisten <emph>Formularentwurf</emph> und <emph>Weitere Steuerelemente</emph>."
#. 8SrEX
#: 04030000.xhp
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "Das Symbol <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Symbol für Formularnavigator</alt></image> auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link>."
+msgstr "Das Symbol <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Symbol für Formularnavigator</alt></image> auf der Symbolleiste Formularentwurf öffnet den <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link>."
#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt.)</ahelp>"
#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt.)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird auf einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird in einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellt.</ahelp>"
#. wHGrL
#: tablewizard04.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 9425719fd10..25340c6bea1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-11 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdraw/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n"
#. dHbww
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr "Ansicht (Menü in Draw)"
+msgstr "Ansicht"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Suchen und Ersetzen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Suchen und ersetzen</link>"
#. EDbMF
#: main_edit.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 574a449970c..bb8f13b38e5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdraw04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Plus"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Plus"
#. XXV5X
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus"
#. xs2NW
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> beim Ziehen am Objekt gedrückt. Hinweis: Sie müssen erst die Option <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopieren beim Bewegen</link> unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Allgemein aktivieren, um diese Tastenkombination nutzen zu können."
+msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> beim Ziehen am Objekt gedrückt. Hinweis: Sie müssen erst die Option <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopie beim Verschieben</link> unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Allgemein aktivieren, um diese Tastenkombination nutzen zu können."
#. KVYGa
#: 01020000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
-msgstr "Ist ein Text-fähiges Objekt gewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert."
+msgstr "Ist ein textfähiges Objekt ausgewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert."
#. jVnMA
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
-msgstr "Ist ein Text-fähiges Objekt gewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert."
+msgstr "Ist ein textfähiges Objekt ausgewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert."
#. qtjRB
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
-msgstr "Ist ein Text-fähiges Objekt gewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert. Ist das letzte Text-fähige Objekt erreicht, wird eine Kopie der aktuellen Seite angelegt. Ist kein Text-fähiges Objekt auszuwählen, wird eine Kopie der aktuellen Seite angelegt."
+msgstr "Ist ein textfähiges Objekt ausgewählt, wird der Texteingabemodus aktiviert. Ist das letzte textfähige Objekt erreicht, wird eine Kopie der aktuellen Seite angelegt. Ist kein textfähiges Objekt ausgewählt, wird eine Kopie der aktuellen Seite angelegt."
#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr "Umschalt beim Markieren eines Objektes"
+msgstr "Umschalt beim Markieren eines Objekts"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
index 36024230108..3a4607c2cc3 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Über das Menü Hilfe rufen Sie die $[officename] Hilfe auf und steuern diese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Über das Menü Hilfe rufen Sie die $[officename]-Hilfe auf und steuern diese.</ahelp>"
#. qpCaX
#: main0108.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Symbolleiste Formular-Entwurf"
+msgstr "Symbolleiste Formularentwurf"
#. rtMHP
#: main0226.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Symbolleiste Formular-Entwurf</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Symbolleiste Formularentwurf</link>"
#. r7rXm
#: main0226.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index aa90eaec465..740e77629f7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine Client-seitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine Server-seitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei Server-seitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet."
+msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine clientseitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine serverseitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei serverseitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet."
#. Tk4uc
#: 00000002.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152881\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Server-seitige verweissensitive Grafik"
+msgstr "Serverseitige verweissensitive Grafik"
#. E6FbV
#: 00000002.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153057\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Server-seitige verweissensitive Grafiken zeigen sich dem Leser als Bild oder Rahmen auf einer Seite. Klicken Sie mit der Maus auf die verweissensitive Grafik und die Koordinaten der relativen Position werden an den Server gesendet. Mithilfe eines speziellen Programms stellt der Server dann fest, welcher Schritt als nächstes vorzunehmen ist. Es gibt verschiedene untereinander inkompatible Methoden der Definition dieses Prozesses. Die am weitesten verbreiteten sind:"
+msgstr "Serverseitige verweissensitive Grafiken zeigen sich dem Leser als Bild oder Rahmen auf einer Seite. Klicken Sie mit der Maus auf die verweissensitive Grafik und die Koordinaten der relativen Position werden an den Server gesendet. Mithilfe eines speziellen Programms stellt der Server dann fest, welcher Schritt als nächstes vorzunehmen ist. Es gibt verschiedene untereinander inkompatible Methoden der Definition dieses Prozesses. Die am weitesten verbreiteten sind:"
#. JqMm2
#: 00000002.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152418\n"
"help.text"
msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "Client-seitige verweissensitive Grafik"
+msgstr "Clientseitige verweissensitive Grafik"
#. DKeXA
#: 00000002.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151290\n"
"help.text"
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Der klickbare Bereich des Bildes oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bildes gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von Client-seitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt."
+msgstr "Der klickbare Bereich des Bildes oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bildes gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von clientseitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt."
#. kB898
#: 00000002.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Wählen Sie beim Speichern der Verweissensitiven Grafik den Dateityp <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Dadurch wird die Verweissensitive Grafik direkt in einem Format gespeichert, das auf jedes aktive Bild oder jeden aktiven Rahme in Ihrem Dokument angewendet werden kann. Wenn Sie die Verweissensitive Grafik jedoch nur für das aktuelle Bild oder den aktuellen Rahmen verwenden möchten, müssen Sie sie nicht in einem speziellen Format speichern. Klicken Sie nach dem Definieren der Regionen einfach auf <emph>Übernehmen</emph>. Mehr ist nicht nötig. Client-seitige verweissensitive Grafiken, die im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Format gespeichert sind, werden im HTML-Code direkt in die Seite eingefügt."
+msgstr "Wählen Sie beim Speichern der verweissensitiven Grafik den Dateityp <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Dadurch wird die verweissensitive Grafik direkt in einem Format gespeichert, das auf jedes aktive Bild oder jeden aktiven Rahmen in Ihrem Dokument angewendet werden kann. Wenn Sie die verweissensitive Grafik jedoch nur für das aktuelle Bild oder den aktuellen Rahmen verwenden möchten, müssen Sie sie nicht in einem speziellen Format speichern. Klicken Sie nach dem Definieren der Regionen einfach auf <emph>Übernehmen</emph>. Mehr ist nicht nötig. Clientseitige verweissensitive Grafiken, die im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Format gespeichert sind, werden im HTML-Code direkt in die Seite eingefügt."
#. JCSdG
#: 00000002.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Mehr Optionen"
+msgstr "Weitere Optionen"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147377\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die importierten Daten nach Aufteilung in Spalten. Zum Zuweisen eines Formates klicken Sie in eine importierte Spalte und wählen Sie einen <emph>Spaltentyp</emph>. Wenn Sie einen <emph>Spaltentyp</emph> wählen, zeigt der Spaltenkopf das zugewiesene Format an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die importierten Daten nach Aufteilung in Spalten an. Zum Zuweisen eines Formats klicken Sie in eine importierte Spalte und wählen einen <emph>Spaltentyp</emph>. Wenn Sie einen <emph>Spaltentyp</emph> wählen, zeigt der Spaltenkopf das zugewiesene Format an.</ahelp>"
#. 9jAjj
#: 00000208.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
-msgstr "<keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+N</keycode>"
#. chsce
#: 00000401.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
-msgstr "Tastatur: <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
+msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+J</keycode>"
#. ARGs4
#: 00000403.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>"
#. Vfm3s
#: 00000404.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>"
#. S7Tqw
#: 00000404.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>"
#. aCf7V
#: 00000404.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id6058839\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Entwurf</emph> auf"
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularentwurf</emph> auf"
#. EJCyJ
#: 00040501.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id2709433\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Entwurf</emph> auf"
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularentwurf</emph> auf"
#. pNmAg
#: 00040501.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929502\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Entwurf</emph> auf"
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularentwurf</emph> auf"
#. hgCuD
#: 00040501.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in einer der Symbolleisten <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph> auf"
+msgstr "Klicken Sie in einer der Symbolleisten <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formularentwurf</emph> auf"
#. YgQWC
#: 00040501.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Entwurf</emph> auf"
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularentwurf</emph> auf"
#. iGE3k
#: 00040501.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149528\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Pluszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Plus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. sEc4z
#: 00040501.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minuszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. D2F6v
#: 00040501.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minuszeichen ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. NkXED
#: 00040501.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153607\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "In Vordergrund"
+msgstr "In den Vordergrund"
#. Fmk6D
#: 00040501.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592158395353\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>"
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fläche… – Register: Fläche</menuitem>"
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fläche… – Register: Fläche</menuitem>."
#. vAmBH
#: 00040502.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab"
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</menuitem>"
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol um das Fenster ein- oder auszublenden."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Fenster ein- oder auszublenden."
#. yLEED
#: 01000000.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150465\n"
"help.text"
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "AutoShow und AutoHide von angedockten Fenster"
+msgstr "AutoShow und AutoHide für angedockte Fenster"
#. VvJb6
#: 01000000.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Klicken Sie auf den Rand eines ausgeblendeten, angedockten Fensters um es zu öffnen."
+msgstr "Klicken Sie auf den Rand eines ausgeblendeten angedockten Fensters, um es zu öffnen."
#. acN6C
#: 01000000.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> auf das Symbol <emph>Datensatz suchen…</emph>, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph> (Formularansicht von Datenbanken)."
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> auf das Symbol <emph>Datensatz suchen…</emph>, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph> (Formularansicht von Datenbanken)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5dd6a302f27..8554d93d806 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. Qzs8e
#: 02100000.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Suchen und Ersetzen (Dialog)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Suchen und ersetzen (Dialog)</bookmark_value>"
#. FGyuJ
#: 02100000.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Suchen und Ersetzen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Suchen und ersetzen</link></variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154299\n"
"help.text"
msgid "Find All"
-msgstr "Suche alle"
+msgstr "Alle suchen"
#. FmGsM
#: 02100000.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
-msgstr "Nachdem Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> geschlossen haben, können Sie das zuletzt eingegebene Suchkriterium mit <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode> weiterhin suchen."
+msgstr "Nachdem Sie den Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> geschlossen haben, können Sie das zuletzt eingegebene Suchkriterium mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+F</keycode> weiterhin suchen."
#. GspKW
#: 02100001.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "Das darauf folgende Sonderzeichen wird als normales Zeichen und nicht als Metazeichen für reguläre Ausdrücke interpretiert (mit Ausnahme der Kombinationen \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" und \"\\<\"). Zum Beispiel entspricht \"alle\\.\" \"alle.\", aber nicht \"alles\" oder \"aller\"."
+msgstr "Das darauffolgende Sonderzeichen wird als normales Zeichen und nicht als Metazeichen für reguläre Ausdrücke interpretiert (mit Ausnahme der Kombinationen \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" und \"\\<\"). Zum Beispiel entspricht \"alle\\.\" \"alle.\", aber nicht \"alles\" oder \"aller\"."
#. sDmtU
#: 02100001.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Hier können Sie speziellen Bereichen, den so genannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken URLs zuweisen. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Hier können Sie speziellen Bereichen, den sogenannten Hotspots, in einer Grafik oder einer Gruppe von Grafiken URLs zuweisen. Eine verweissensitive Grafik ist eine Gruppe von Hotspots.</ahelp></variable>"
#. qyFGR
#: 02220000.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Bestimmen Sie den Zoomfaktor für die Anzeige des aktuellen Dokuments und aller Dokumente des selben Typs, die Sie anschließend öffnen."
+msgstr "Bestimmen Sie den Zoomfaktor für die Anzeige des aktuellen Dokuments und aller Dokumente desselben Typs, die Sie anschließend öffnen."
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Untermenü biete verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Untermenü bietet verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann.</ahelp>"
#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
-msgstr "Um die Anwendung eines direkten Formats, beispielsweise eine Unterstreichungen, zu beenden, während Sie neuen Text am Ende einer Zeile eingeben, drücken Sie <keycode>Umschalt+Strg+X</keycode>."
+msgstr "Um die Anwendung eines direkten Formats, beispielsweise eine Unterstreichungen, zu beenden, während Sie neuen Text am Ende einer Zeile eingeben, drücken Sie <keycode>Strg+Umschalt+X</keycode>."
#. uGgku
#: 05010000.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformates, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht-hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ."
+msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformats, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ."
#. D44yB
#: 05020301.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wer für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Absatzes einzurücken, wählen Sie \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen – Register: Position</link>\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wert für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines mit Aufzählungszeichen versehenen oder nummerierten Absatzes einzurücken, wählen Sie \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung – Register: Position</link>\".</ahelp>"
#. yWgGc
#: 05030100.xhp
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Dieser Name wird bei Auswahl des Objektes auch in der Statusleiste angezeigt.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Dieser Name wird bei Auswahl des Objekts auch in der Statusleiste angezeigt.</defaultinline></switchinline>"
#. VP8X4
#: 05190000.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">In dem Kombinationsfeld wählen Sie aus den vorgegebenen Linienspitze eine aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">In dem Kombinationsfeld wählen Sie aus den vorgegebenen Linienspitzen eine aus.</ahelp>"
#. WbmbF
#: 05200300.xhp
@@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "In Vordergrund"
+msgstr "In den Vordergrund"
#. NDnSk
#: 05250500.xhp
@@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit gruppieren Sie die ausgewählten Objekte, sodass sie anschließend wie ein Einzelobjekt verschoben werden können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit gruppieren Sie die ausgewählten Objekte, sodass sie anschließend wie ein Einzelobjekt verschoben oder formatiert werden können.</ahelp>"
#. d2ZwE
#: 05290000.xhp
@@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
-msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formular-Navigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung."
+msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formularnavigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung."
#. FDmqd
#: 05340400.xhp
@@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Hier legen Sie die Textur-Eigenschaften des ausgewählten 3D-Objekts fest. Diese Funktion ist nur für Objekte mit zugewiesener Textur verfügbar. Zum schnellen Zuweisen einer Textur öffnen Sie die <emph>Gallery</emph>, halten Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und ziehen eine der Grafiken auf das ausgewählte 3D-Objekt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Hier legen Sie die Textur-Eigenschaften des ausgewählten 3D-Objekts fest. Diese Funktion ist nur für Objekte mit zugewiesener Textur verfügbar. Zum schnellen Zuweisen einer Textur öffnen Sie die <emph>Gallery</emph>, halten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt gedrückt und ziehen eine der Grafiken auf das ausgewählte 3D-Objekt.</ahelp>"
#. xWF3J
#: 05350500.xhp
@@ -35141,7 +35141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152878\n"
"help.text"
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
-msgstr "Mit den zugehörigen Schaltflächen legen Sie die Anordnung der Textur für die Y-Achse Ihres Objektes fest."
+msgstr "Mit den zugehörigen Schaltflächen legen Sie die Anordnung der Textur für die Y-Achse Ihres Objekts fest."
#. AhuNF
#: 05350500.xhp
@@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Nummerierung und Aufzählungszeichen\">Nummerierung und Aufzählungszeichen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Aufzählungszeichen und Nummerierung</link>"
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Fügt dem aktuellen Absatz oder den ausgewählten Absätzen eine Nummerierung oder Aufzählungszeichen hinzu und lässt Sie das Format der Nummerierung oder der Aufzählungszeichen bearbeiten.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Fügt dem aktuellen Absatz oder den ausgewählten Absätzen Aufzählungszeichen oder eine Nummerierung hinzu und lässt Sie das Format der Aufzählungszeichen oder der Nummerierung bearbeiten.</ahelp></variable>"
#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
@@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic-Bibliotheken"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Basic-Bibliotheken"
#. vDHvv
#: packagemanager.xhp
@@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
-msgstr "%PRODUCTNAME-Dialogbibliotheken"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Dialog-Bibliotheken"
#. 9YEdi
#: packagemanager.xhp
@@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr "Extension-Dateien (*.oxt-Dateien mit mindestens einer Erweiterung der oben aufgeführten Dateitypen)"
+msgstr "Extension-Dateien (oxt-Dateien mit mindestens einer Erweiterung der oben aufgeführten Dateitypen)"
#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
@@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter…\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
@@ -49136,7 +49136,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in welchem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in dem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
#. 69t7D
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -50459,7 +50459,7 @@ msgctxt ""
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt den Gebrauch des selben Feldname für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt die Verwendung desselben Feldnamens für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert.</ahelp>"
#. 4EM34
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie ein Muster für einen regulären Ausdruck fest. Zeichenketten, die gegen den Datentyp ausgewertet werden, müssen diesem Muster entsprechen, anderenfalls sind sie ungültig. Die Syntax des XSD-Datentyps für reguläre Ausdrücke unterscheidet sich von der Syntax für reguläre Ausdrücke, die an anderen Stellen in %PRODUCTNAME verwendet wird, beispielsweise im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie ein Muster für einen regulären Ausdruck fest. Zeichenfolgen, die gegen den Datentyp ausgewertet werden, müssen diesem Muster entsprechen, anderenfalls sind sie ungültig. Die Syntax des XSD-Datentyps für reguläre Ausdrücke unterscheidet sich von der Syntax für reguläre Ausdrücke, die an anderen Stellen in %PRODUCTNAME verwendet wird, beispielsweise im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph>.</ahelp>"
#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b4268fda43d..80be0f8a556 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CF7\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formular-Entwurf"
+msgstr "Formularentwurf"
#. vxxz2
#: 01170000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ABC\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Bildlaufleisten"
+msgstr "Bildlaufleiste"
#. Mhj4A
#: 01170000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur verwenden, um durch die Steuerelemente Ihres Dokuments zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die <emph>Tabulatortaste</emph> verschiebt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelements. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum nächstem Steuerelement, oder <emph>Umschalt</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen."
+msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur verwenden, um durch die Steuerelemente Ihres Dokuments zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die <emph>Tabulatortaste</emph> bewegt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelements. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum nächstem Steuerelement, oder <emph>Umschalt</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "Für alle anderen Events werden generische Namen verwendet, die aus dem Listener-Interface und Methoden-Namen des Events bestehen: Ein als XListener::method registriertes Event wird als"
+msgstr "Für alle anderen Events werden generische Namen verwendet, die aus dem Listener-Interface und Methoden-Namen des Events bestehen: Ein als XListener::method registriertes Event wird exportiert als"
#. yEZEy
#: 01170700.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Beim Export wird die Standard-Skript-Sprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makro-Verwaltung angetroffenen wird. Pro Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig."
+msgstr "Beim Export wird die Standard-Skriptsprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makro-Verwaltung gefunden wird. Für jedes Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig."
#. HaBAA
#: 01170800.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "Gitter anzeigen"
+msgstr "Raster sichtbar"
#. BAzBW
#: 01171200.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "Gitter anzeigen"
+msgstr "Raster sichtbar"
#. TqCDo
#: 01171200.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "Gitter anzeigen"
+msgstr "Raster sichtbar"
#. GwtjF
#: 01171300.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Am Gitter fangen"
+msgstr "Am Raster fangen"
#. ihk8N
#: 01171300.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Am Gitter fangen\">Am Gitter fangen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Am Raster fangen</link>"
#. JWkWQ
#: 01171300.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Formularfunktionen nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Formularfunktionen nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp>"
#. SGEDb
#: 01171300.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Am Gitter fangen"
+msgstr "Am Raster fangen"
#. u3be4
#: 01171400.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie die logischen Bedingungen zum Filtern der Daten an.</ahelp> Dieser Dialog ist in Tabellendokumenten, Datenbanktabellen und Datenbankformularen verfügbar. Im Dialog für Datenbanken fehlt die Schaltfläche <emph>Mehr Optionen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie die logischen Bedingungen zum Filtern der Daten an.</ahelp> Dieser Dialog ist in Tabellendokumenten, Datenbanktabellen und Datenbankformularen verfügbar. Im Dialog für Datenbanken fehlt die Möglichkeit, <emph>Optionen</emph> auszuwählen."
#. D5RaA
#: 12090100.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Erlaubt die Suche mit regulären Ausdrücken.</ahelp> Hier sind dieselben regulären Ausdrücke zulässig wie im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Dialog Suchen und Ersetzen\">Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Erlaubt die Suche mit regulären Ausdrücken.</ahelp> Hier sind dieselben regulären Ausdrücke zulässig wie im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph></link>."
#. NYmii
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d8fc75ad716..49975c8706c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys"
-msgstr "Direkte Befehlsausführung durch Tastenkombinationen"
+msgstr "Befehle durch Tastenkombinationen ausführen"
#. UkinP
#: 01010000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31541232\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
-msgstr "Tastenkombinationen für die Kontrolle von Dokumenten und Fenster"
+msgstr "Tastenkombinationen für die Kontrolle von Dokumenten und Fenstern"
#. DMjEv
#: 01010000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S"
#. Y8YG8
#: 01010000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150090\n"
"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
-msgstr "Aufrufen des Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph>."
+msgstr "Aufrufen des Dialogs <emph>Suchen und ersetzen</emph>."
#. t4pUG
#: 01010000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2693563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> während der Erzeugung oder Skalierung eines Grafikobjektes"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> während der Erzeugung oder Skalierung eines Grafikobjekts"
#. cDSDC
#: 01010000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys for databases"
-msgstr "Tastenkombinationen bei Datenquellen"
+msgstr "Tastenkombinationen für Datenquellen"
#. LgAzS
#: 01020000.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154967\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabe"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe"
#. LHjAE
#: 01020000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tabulator"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Tabulator"
#. PBnzy
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 255b2d5729e..a940ea7c2f4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedautopi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Höhe des Objektes fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Höhe des Objekts fest.</ahelp>"
#. bxDB8
#: 01010200.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Breite des Objektes fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Breite des Objekts fest.</ahelp>"
#. GZSW3
#: 01010200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3645e1e7268..ba4fd595604 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "Mit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> erhalten Sie zahlreiche Beispieldokumente und Dokumentvorlagen. Sie erreichen diese über <emph>Datei – Neu – Vorlagen…</emph> oder durch Drücken von Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "Mit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> erhalten Sie zahlreiche Beispieldokumente und Dokumentvorlagen. Sie erreichen diese über <emph>Datei – Neu – Vorlagen…</emph> oder durch Drücken von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+N."
#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
-msgstr "Bildschirmleseprogramme ermöglichen blinden Benutzern den Zugang zu $[officename] über Text/Sprache- und Braille-Schnittstellen."
+msgstr "Bildschirmleseprogramme ermöglichen blinden Benutzern den Zugang zu $[officename] über Text-zu-Sprache- und Braille-Schnittstellen."
#. TFxR8
#: assistive.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen und Ersetzen durch Eingabe von \\n als regulären Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) verwenden, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzufügen."
+msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen und ersetzen durch Eingabe von \\n als regulären Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) verwenden, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzufügen."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
-msgstr "Wenn Sie häufig auf nur eine Untermenge Ihrer Daten zugreifen möchten, die sich gut mit einer Filterbedingung definieren lässt, können Sie eine Abfrage definieren. Hierbei handelt es sich praktisch um einen Namen für die neue Ansicht der gefilterten Daten. Sie öffnen die Abfrage und erhalten die aktuellen Daten in dem von Ihnen definierten Tabellen-Layout angezeigt."
+msgstr "Wenn Sie häufig auf nur eine Untermenge Ihrer Daten zugreifen möchten, die sich gut mit einer Filterbedingung definieren lässt, können Sie eine Abfrage definieren. Hierbei handelt es sich praktisch um einen Namen für die neue Ansicht der gefilterten Daten. Sie öffnen die Abfrage und erhalten die aktuellen Daten in dem von Ihnen definierten Tabellenlayout angezeigt."
#. DT8xB
#: data_queries.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
+msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Als Beispiel: Öffnen Sie ein leeres Textdokument, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F4, öffnen Sie in der Datenquellenansicht die Literaturdatenbanktabelle <emph>biblio</emph>. Halten Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und ziehen einige Spaltenköpfe in das Dokument, sodass dort Formularfelder entstehen."
+msgstr "Als Beispiel: Öffnen Sie ein leeres Textdokument, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F4, öffnen Sie in der Datenquellenansicht die Literaturdatenbanktabelle <emph>biblio</emph>. Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt gedrückt und ziehen einige Spaltenköpfe in das Dokument, sodass dort Formularfelder entstehen."
#. HNquU
#: data_search2.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+S."
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S."
#. JubEi
#: doc_save.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "Indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> oder Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> beim Loslassen der Maustaste drücken, können Sie entscheiden, ob das Objekt kopiert beziehungsweise verschoben oder ob ein Link erzeugt wird."
+msgstr "Indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt beim Loslassen der Maustaste drücken, können Sie entscheiden, ob das Objekt kopiert beziehungsweise verschoben oder ob ein Link erzeugt wird."
#. EipoB
#: dragdrop.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr "Wenn Sie eine Datenbankspalte in das Textdokument ziehen, fügen Sie ein Feld ein. Wenn Sie beim Ziehen Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> drücken, wird ein Textfeld zusammen mit dem entsprechenden Beschriftungsfeld eingefügt. Das Textfeld enthält bereits alle Datenbankinformationen, die Sie für das Formular benötigen."
+msgstr "Wenn Sie eine Datenbankspalte in das Textdokument ziehen, fügen Sie ein Feld ein. Wenn Sie beim Ziehen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt drücken, wird ein Textfeld zusammen mit dem entsprechenden Beschriftungsfeld eingefügt. Das Textfeld enthält bereits alle Datenbankinformationen, die Sie für das Formular benötigen."
#. znEGN
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
-msgstr "So konfigurieren Sie ein $[officename] Fax-Symbol"
+msgstr "So konfigurieren Sie ein $[officename]-Fax-Symbol"
#. BzPzr
#: fax.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
-msgstr "Einfügen eines Objektes aus der Gallery"
+msgstr "Einfügen eines Objekts aus der Gallery"
#. z7TPk
#: gallery_insert.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Einfügen eines Objektes aus der Gallery\">Einfügen eines Objektes aus der Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Einfügen eines Objekts aus der Gallery</link></variable>"
#. LAR7B
#: gallery_insert.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a copy"
-msgstr "Einfügen eines Objektes als Kopie"
+msgstr "Einfügen eines Objekts als Kopie"
#. iH6Pk
#: gallery_insert.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a link"
-msgstr "Einfügen eines Objektes als Verknüpfung"
+msgstr "Einfügen eines Objekts als Verknüpfung"
#. 29XfG
#: gallery_insert.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a background graphic"
-msgstr "Einfügen eines Objektes als Hintergrundgrafik"
+msgstr "Einfügen eines Objekts als Hintergrundgrafik"
#. uDPgn
#: gallery_insert.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Einfügen eines Objektes als Textur (Muster) für ein anderes Objekt"
+msgstr "Einfügen eines Objekts als Textur (Muster) für ein anderes Objekt"
#. CZ7j9
#: gallery_insert.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id641565307910254\n"
"help.text"
msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
-msgstr "Aktivieren Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular – Entwurfsmodus</menuitem> oder </caseinline></switchinline><menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Formular-Entwurf</menuitem> und klicken auf das Symbol Entwurfsmodus. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche, sodass die Griffe sichtbar sind."
+msgstr "Aktivieren Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular – Entwurfsmodus</menuitem> oder </caseinline></switchinline><menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Formularentwurf</menuitem> und klicken auf das Symbol Entwurfsmodus. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche, sodass die Griffe sichtbar sind."
#. xTmQW
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr "Eine verweissensitive Grafik bietet die Möglichkeit, bestimmten Bereichen in Bildern eines Dokuments, den so genannten Hotspots, URLs zuzuweisen. Eine verweissensitive Grafik besitzt eine Gruppe von Hotspots."
+msgstr "Eine verweissensitive Grafik bietet die Möglichkeit, bestimmten Bereichen in Bildern eines Dokuments, den sogenannten Hotspots, URLs zuzuweisen. Eine verweissensitive Grafik besitzt eine Gruppe von Hotspots."
#. bFeED
#: imagemap.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
-msgstr "Einfügen, Bearbeiten und Speichern von Bitmaps"
+msgstr "Einfügen, Bearbeiten und Speichern von Bildern"
#. ExV7u
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Inserting Bitmaps"
-msgstr "Bitmap einfügen"
+msgstr "Bilder einfügen"
#. cJ4WB
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
-msgstr "Ein Bitmap-Bild kann in Dokumente von $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw und $[officename] Impress eingefügt werden."
+msgstr "Ein Bild kann in Dokumente von $[officename]-Writer, $[officename]-Calc, $[officename]-Draw und $[officename]-Impress eingefügt werden."
#. yoXrE
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr "Ist das Feld <emph>Verknüpfen</emph> markiert, wird das Bitmap-Bild bei jedem Laden und jeder Aktualisierung des Dokuments neu geladen. Die Bearbeitungsschritte, die Sie an der lokalen Kopie des Bildes im Dokument vorgenommen haben, werden dann erneut angewendet, und das Bild wird angezeigt."
+msgstr "Ist das Feld <emph>Verknüpfen</emph> markiert, wird das Bild bei jedem Laden und jeder Aktualisierung des Dokuments neu geladen. Die Bearbeitungsschritte, die Sie an der lokalen Kopie des Bildes im Dokument vorgenommen haben, werden dann erneut angewendet, und das Bild wird angezeigt."
#. aWsGo
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Editing Bitmaps"
-msgstr "Bitmap bearbeiten"
+msgstr "Bilder bearbeiten"
#. EP2Gt
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr "Sobald Sie das Bitmap-Bild auswählen, stellt Ihnen die Symbolleiste <emph>Bild</emph> Werkzeuge zum Bearbeiten des Bildes zur Verfügung. Selbst dann, wenn das Bild als Verknüpfung eingefügt wurde, wird nur die lokale Kopie im Dokument bearbeitet."
+msgstr "Sobald Sie das Bild auswählen, stellt Ihnen die Symbolleiste <emph>Bild</emph> Werkzeuge zum Bearbeiten des Bildes zur Verfügung. Selbst dann, wenn das Bild als Verknüpfung eingefügt wurde, wird nur die lokale Kopie im Dokument bearbeitet."
#. roqk5
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
-msgstr "In der Abreißleiste <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Bildfilter\"><emph>Bildfilter</emph></link> befinden sich verschiedene Filter, die Sie mit dem Symbol in der Symbolleiste <emph>Bild</emph> öffnen können."
+msgstr "In der Abreißleiste <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Bildfilter</emph></link> befinden sich verschiedene Filter, die Sie mit dem Symbol in der Symbolleiste <emph>Bild</emph> öffnen können."
#. 5CqZC
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr "In $[officename] Draw und $[officename] Impress ist es möglich, Text und Grafiken einzufügen, diese Objekte zusammen mit der Bitmap auszuwählen und die Auswahl als eine neue Bitmap-Datei zu exportieren."
+msgstr "In $[officename]-Draw und $[officename]-Impress ist es möglich, Text und Grafiken einzufügen, diese Objekte zusammen mit dem Bild auszuwählen und die Auswahl als eine neue Bilddatei zu exportieren."
#. rfYCR
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153574\n"
"help.text"
msgid "Saving Bitmaps"
-msgstr "Bitmap speichern"
+msgstr "Bilder speichern"
#. KrBPB
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr "Zum Speichern in einem Format wie GIF, JPEG oder TIFF müssen Sie die Bitmap-Grafik markieren und dann exportieren."
+msgstr "Zum Speichern in einem Format wie GIF, JPEG oder TIFF müssen Sie das Bild auswählen und dann exportieren."
#. SWtmS
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803544667\n"
"help.text"
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
-msgstr "So exportieren Sie eine Bitmap-Grafik aus Draw oder Impress:"
+msgstr "So exportieren Sie ein Bild aus Draw oder Impress:"
#. hdmw9
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr "Wählen Sie das Bitmap-Bild aus. Sie können auch zusätzliche Objekte auswählen, beispielsweise Text, der mit dem Bild exportiert werden soll. Hierzu halten Sie beim Auswählen Umschalt gedrückt oder ziehen einen Auswahlrahmen um alle gewünschten Objekte."
+msgstr "Wählen Sie das Bild aus. Sie können auch zusätzliche Objekte auswählen, beispielsweise Text, der mit dem Bild exportiert werden soll. Hierzu halten Sie beim Auswählen Umschalt gedrückt oder ziehen einen Auswahlrahmen um alle gewünschten Objekte."
#. tADMD
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">So exportieren Sie eine Bitmap-Grafik aus Writer: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Grafik und wählen Sie „Grafiken speichern“. Im Dialogfenster „Grafik-Export“ vergeben Sie einen Dateinamen und legen das Format fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">So exportieren Sie ein Bild aus Writer: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Bild und wählen Sie „Speichern…“. Im Dialogfenster „Bildexport“ vergeben Sie einen Dateinamen und legen das Format fest.</ahelp>"
#. 2Ux3S
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id7133399316\n"
"help.text"
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr "Um Text in ein Grafikobjekt einzugeben, markieren Sie das Objekt und beginnen Sie einfach mit der Eingabe des Textes. Klicken Sie neben das Objekt, um die Eingabe zu beenden. Doppelklicken Sie auf den Text innerhalb des Objektes, um diesen zu bearbeiten."
+msgstr "Um Text in ein Grafikobjekt einzugeben, markieren Sie das Objekt und beginnen Sie einfach mit der Eingabe des Textes. Klicken Sie neben das Objekt, um die Eingabe zu beenden. Doppelklicken Sie auf den Text innerhalb des Objekts, um diesen zu bearbeiten."
#. dFabD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
+msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph>) können Sie mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "In einem Tabellen-Steuerelement oder in der Datenquellenansicht springen Sie mit der Tabulatortaste zur nächsten Spalte. Zum nächsten Steuerelement springen Sie mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tabulator. Um zum vorigen Steuerelement zu wechseln, drücken Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tabulator."
+msgstr "In einem Tabellen-Steuerelement oder in der Datenquellenansicht springen Sie mit der Tabulatortaste zur nächsten Spalte. Zum nächsten Steuerelement springen Sie mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tabulator. Um zum vorigen Steuerelement zu wechseln, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Tabulator."
#. dE4w5
#: keyboard.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148534\n"
"help.text"
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
-msgstr "Den Anker eines Objektes im Dokument können Sie mit den Pfeiltasten verschieben. Dazu muss zuerst im Punktbearbeitungsmodus der Anker ausgewählt werden. Je nach Art der Verankerung sind danach Bewegungen des Ankers in unterschiedliche Richtungen möglich."
+msgstr "Den Anker eines Objekts im Dokument können Sie mit den Pfeiltasten verschieben. Dazu muss zuerst im Punktbearbeitungsmodus der Anker ausgewählt werden. Je nach Art der Verankerung sind danach Bewegungen des Ankers in unterschiedliche Richtungen möglich."
#. uFgP5
#: keyboard.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Der Griff links oben blinkt. Drücken Sie so oft <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tab bis kein Punkt mehr blinkt. Das ist das Zeichen, dass der Anker des Objekts aktiviert ist. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In Textdokumenten können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A den Anker direkt aktivieren.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Der Griff links oben blinkt. Drücken Sie so oft <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tabulator, bis kein Punkt mehr blinkt. Das ist das Zeichen, dass der Anker des Objekts aktiviert ist. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In Textdokumenten können Sie mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+A den Anker direkt aktivieren.</caseinline></switchinline>"
#. sGjud
#: keyboard.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F6: Setzt die Trennlinien an die Standardpositionen und den Fokus auf eine der Linien."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F6: Setzt die Trennlinien an die Standardpositionen und den Fokus auf eine der Linien."
#. 4yjEc
#: keyboard.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point."
-msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode> im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode>, um den vorherigen Punkt auszuwählen."
+msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode> im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um den vorherigen Punkt auszuwählen."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position"
-msgstr "<keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> oder <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: verschiebt die Teilung an die erste oder letzte Position"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Pos1</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Ende</keycode>: verschiebt die Teilung an die erste oder letzte Position"
#. yxCwG
#: keyboard.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach Rechts</keycode>: verschiebt den Fokus ein Spalte nach links oder rechts (ändert die Auswahl nicht)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach rechts</keycode>: verschiebt den Fokus ein Spalte nach links oder rechts (ändert die Auswahl nicht)"
#. FySem
#: keyboard.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3689682515\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS4"
-msgstr "Unicode UCS4"
+msgstr "Unicode UCS-4"
#. VoHsG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id7382215766\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS2"
-msgstr "Unicode UCS2"
+msgstr "Unicode UCS-2"
#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistent</link>"
#. p2gFB
#: main.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991607990069687\n"
"help.text"
msgid "Working with Template Names"
-msgstr "Arbeiten mit Dokuemntvorlagennamen"
+msgstr "Arbeiten mit Dokumentvorlagennamen"
#. pFJ8v
#: manage_templates.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "Klicken Sie in Windows Dateimanager mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten."
+msgstr "Klicken Sie im Dateimanager von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten."
#. xmhFt
#: ms_doctypes.xhp
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200910470118\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen für Absätze werden nur in Writer, Impress und Draw unterstützt."
+msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung für Absätze werden nur in Writer, Impress und Draw unterstützt."
#. LnEF2
#: numbering_stop.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key."
-msgstr "Ein Beispiel für einen nicht umbrechenden Bindestrich ist ein Firmenname wie A-Z. Offensichtlich möchten Sie nicht, dass A- am Ende einer Zeile und Z am Anfang der nächsten Zeile erscheint. Um dieses Problem zu lösen, drücken Sie <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Minus</keycode>. Mit anderen Worten, halten Sie die <keycode>Umschalt</keycode> und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie <keycode>Minus</keycode>."
+msgstr "Ein Beispiel für einen nicht umbrechenden Bindestrich ist ein Firmenname wie A-Z. Offensichtlich möchten Sie nicht, dass A- am Ende einer Zeile und Z am Anfang der nächsten Zeile erscheint. Um dieses Problem zu lösen, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Minus</keycode>. Mit anderen Worten, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode> und <keycode>Umschalt</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken <keycode>Minus</keycode>."
#. h8mVr
#: space_hyphen.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME nutzt die auf dem System installierten Schriftarten. In einem Textdokument können Sie aus allen druckbaren Schriftarten auswählen. In einem HTML-Dokument oder im Web-Layout werden nur Schriftarten angeboten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden können. In Tabellen- oder Zeichnungsdokumenten können Sie aus allen installierten Schriftarten auswählen."
+msgstr "%PRODUCTNAME nutzt die auf dem System installierten Schriftarten. In einem Textdokument können Sie aus allen druckbaren Schriftarten auswählen. In einem HTML-Dokument oder im Weblayout werden nur Schriftarten angeboten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden können. In Tabellen- oder Zeichnungsdokumenten können Sie aus allen installierten Schriftarten auswählen."
#. 7teWd
#: spadmin.xhp
@@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
-msgstr "Wenn Sie in $[officename] Dialog zum Öffnen eines Dokuments aufrufen, sehen Sie dort zunächst Ihr Arbeitsverzeichnis. Um dieses Verzeichnis zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:"
+msgstr "Wenn Sie in $[officename] einen Dialog zum Öffnen oder Speichern eines Dokuments aufrufen, sehen Sie dort zunächst Ihr Arbeitsverzeichnis. Um dieses Verzeichnis zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:"
#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
@@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr "XForms sind ein neuartiger Typ von Webformularen, der vom World Wide Web Consortium entwickelt wurde. Das XForms-Modell ist in XML (Extensible Markup Language) definiert. Das Modell verwendet getrennte Abschnitte, um zu beschreiben was ein Formular macht und wie es aussieht. Sie können die Spezifikation für XForms unter folgender Adresse nachlesen: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
+msgstr "XForms sind ein neuartiger Typ von Webformularen, der vom World Wide Web Consortium entwickelt wurde. Das XForms-Modell ist in XML (Extensible Markup Language) definiert. Das Modell verwendet getrennte Abschnitte, um zu beschreiben, was ein Formular macht und wie es aussieht. Sie können die Spezifikation für XForms unter folgender Adresse nachlesen: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#. andWs
#: xforms.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei – Neu – XML Formular-Dokument</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei – Neu – XML-Formulardokument</emph>."
#. 84AAt
#: xforms.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Symbolleiste Formular-Entwurf</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Symbolleiste Formularentwurf</link>"
#. RiRx3
#: xforms.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formular-Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formularnavigator</link>"
#. QrGcF
#: xsltfilter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 698801b7267..7c18c70f0eb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A1D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode> to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Drücken Sie <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode>, um die Ansicht des aktuellen Dokuments wiederherzustellen oder zu aktualisieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+R</keycode>, um die Ansicht des aktuellen Dokuments wiederherzustellen oder zu aktualisieren.</ahelp>"
#. 9BPVM
#: 01010800.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Basic Skripte in HTML-Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>HTML; Kompatibilitätseinstellungen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] Basic-Skripte in HTML-Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>HTML; Kompatibilitätseinstellungen</bookmark_value>"
#. aAAiF
#: 01030500.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "Sie müssen diese Option einschalten, bevor Sie das $[officename] Basic-Skript erstellen, da es sonst nicht eingefügt wird. $[officename] Basic-Skripts müssen im Header des HTML-Dokuments stehen. Nachdem Sie in der $[officename] Basic-IDE das Makro erstellt haben, erscheint es im Quelltext des HTML-Dokuments im Header."
+msgstr "Sie müssen diese Option einschalten, bevor Sie das $[officename]-Basic-Skript erstellen, da es sonst nicht eingefügt wird. $[officename]-Basic-Skripte müssen im Header des HTML-Dokuments stehen. Nachdem Sie in der $[officename]-Basic-IDE das Makro erstellt haben, erscheint es im Quelltext des HTML-Dokuments im Header."
#. DMUCd
#: 01030500.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149418\n"
"help.text"
msgid "Contour of each individual object"
-msgstr "Umriss jedes einzelnen Objektes"
+msgstr "Umriss jedes einzelnen Objekts"
#. TtRjv
#: 01070100.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zeigt beim Verschieben dieses Objekts die Umrisslinien jedes einzelnen Objekts an.</ahelp> Mithilfe der Option <emph>Umriss jedes einzelnen Objektes</emph> erkennen Sie etwaige Konflikte zwischen Objekten im Zielbereich. Wenn Sie die Option <emph>Umriss jedes einzelnen Objektes</emph> nicht markieren, zeigt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nur ein Begrenzungsrechteck an, das alle ausgewählten Objekte umfasst."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zeigt beim Verschieben dieses Objekts die Umrisslinien jedes einzelnen Objekts an.</ahelp> Mithilfe der Option <emph>Umriss jedes einzelnen Objekts</emph> erkennen Sie etwaige Konflikte zwischen Objekten im Zielbereich. Wenn Sie die Option <emph>Umriss jedes einzelnen Objekts</emph> nicht markieren, zeigt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nur ein Begrenzungsrechteck an, das alle ausgewählten Objekte umfasst."
#. TQCKX
#: 01070300.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Printing in Black and White</link>."
-msgstr "Siehe auch <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Drucken in schwarz-weiß</link>."
+msgstr "Siehe auch <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Drucken in Schwarz-Weiß</link>."
#. KK8qW
#: 01070400.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id0107200910364795\n"
"help.text"
msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "Wenn ein OLE-Server für das eingebettete Objekt aktiv ist, wird der OLE-Server zur Darstellung des Objektes genutzt."
+msgstr "Wenn ein OLE-Server für das eingebettete Objekt aktiv ist, wird der OLE-Server zur Darstellung des Objekts genutzt."
#. NwHvi
#: 01130200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4fc17fe8b73..46861758c57 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Erzeugt eine oder mehrere Kopien des ausgewählten Objektes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Erzeugt eine oder mehrere Kopien des ausgewählten Objekts.</ahelp></variable>"
#. CkHFL
#: 02120000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Fügt die Werte für Breite und Höhe des ausgewählten Objektes in die Felder <emph>X-Achse</emph> und <emph>Y-Achse</emph> ein und übernimmt die Füllfarbe des Objektes in das Auswahlfeld Anfang.</ahelp> Der Drehwinkel des Objektes wird nicht übernommen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Fügt die Werte für Breite und Höhe des ausgewählten Objekts in die Felder <emph>X-Achse</emph> und <emph>Y-Achse</emph> ein und übernimmt die Füllfarbe des Objekts in das Auswahlfeld Anfang.</ahelp> Der Drehwinkel des Objekts wird nicht übernommen."
#. Sjtvr
#: 02120000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Wendet den Überblendeffekt auf die Linien- und Füllfarben des ausgewählten Objektes an.</ahelp> Wenn die markierten Objekte beispielsweise verschiedene Füllfarben aufweisen, wird ein Farbverlauf zwischen beiden Farben angewendet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Wendet den Überblendeffekt auf die Linien- und Füllfarben des ausgewählten Objekts an.</ahelp> Wenn die markierten Objekte beispielsweise verschiedene Füllfarben aufweisen, wird ein Farbverlauf zwischen beiden Farben angewendet."
#. sJguu
#: 02150000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Anzeigequalität von Präsentationen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Präsentationen anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Schwarz-Weiß anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Graustufen anzeigen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Anzeigequalität von Präsentationen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Präsentationen anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Schwarz-weiß anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Graustufen anzeigen</bookmark_value>"
#. okWe2
#: 03180000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
-msgstr "Legt den Typ des Fangobjektes zum Einfügen fest."
+msgstr "Legt den Typ des Fangobjekts zum Einfügen fest."
#. HYF8C
#: 04030000.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Erzeugt eine neue Vorlage\">Erzeugt eine neue Vorlage</link>, die die Formatattribute eines ausgewählten Objektes verwendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Erzeugt eine neue Vorlage</link>, die die Formatattribute eines ausgewählten Objekts verwendet.</ahelp>"
#. Pgf2Q
#: 05100000.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Bricht ein <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">kombiniertes</link> Objekt in Einzelobjekte auf.</ahelp> Die dabei entstehenden Objekte haben dieselben Linien- und Füllungs-Eigenschaften wie das kombinierte Objekt."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Bricht ein <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">kombiniertes</link> Objekt in Einzelobjekte auf.</ahelp> Die dabei entstehenden Objekte haben dieselben Linien- und Füllungseigenschaften wie das kombinierte Objekt."
#. CiAPY
#: 13160000.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
-msgstr "Geben Sie den Abstand von dem linken Rand des enthaltenden Objektes zum Beginn aller Zeilen der Liste ein."
+msgstr "Geben Sie den Abstand vom linken Rand des enthaltenden Objekts bis zum Beginn aller Zeilen in der Liste ein."
#. 37TGG
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 21994a7d8db..87289c2a3aa 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153930\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
-msgstr "Bewegen Sie den Cursor nach links"
+msgstr "Bewegt den Cursor nach links"
#. iBBKk
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153161\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
-msgstr "Bewegen Sie den Cursor nach links"
+msgstr "Bewegt den Cursor nach rechts"
#. nCxMf
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153232\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
-msgstr "Bewegt Cursor eine Zeile nach unten"
+msgstr "Bewegt den Cursor eine Zeile nach unten"
#. NKS62
#: 01020000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3153351\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach links</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach links</caseinline><defaultinline>Pos1</defaultinline></switchinline>"
#. tAogg
#: 01020000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
-msgstr "'B', '.'"
+msgstr "B oder Punkt"
#. DqXrk
#: presenter.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
-msgstr "'W', ','"
+msgstr "W oder Komma"
#. WNxZu
#: presenter.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
-msgstr "Esc, '-'"
+msgstr "Esc oder Minus"
#. avmEH
#: presenter.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
-msgstr "Zahl+Eingabetaste"
+msgstr "Zahl+Eingabe"
#. cp4q9
#: presenter.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
-msgstr "'G', 'S'"
+msgstr "G / S"
#. DcGFR
#: presenter.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
-msgstr "'A', 'Z'"
+msgstr "A / Z"
#. 2k9f7
#: presenter.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
-msgstr "'H', 'L'"
+msgstr "H / L"
#. GCG6r
#: presenter.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
-msgstr "Strg+'1'"
+msgstr "Strg+1"
#. GCS4u
#: presenter.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
-msgstr "Strg+'2'"
+msgstr "Strg+2"
#. Y6DcP
#: presenter.xhp
@@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
-msgstr "Strg+'3'"
+msgstr "Strg+3"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 103b4ddbf7b..06d9ec2dfa6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr "Wenn das Symbol <emph>Relativer Klebepunkt</emph> aktiv ist, bewegt sich der Klebepunkt, wenn Sie die Größe des Objektes verändern, um seine relative Position zum Objektrahmen beizubehalten."
+msgstr "Wenn das Symbol <emph>Relativer Klebepunkt</emph> aktiv ist, bewegt sich der Klebepunkt, wenn Sie die Größe des Objekts verändern, um seine relative Position zum Objektrahmen beizubehalten."
#. qqnmk
#: gluepoints.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr "Wenn das Symbol <emph>Relativer Klebepunkt</emph> nicht aktiv ist, sind die Symbole daneben nicht mehr ausgegraut. Mit diesen Symbolen können Sie entscheiden, wo ein Klebepunkt platziert wird, wenn Sie die Größe des Objektes verändern."
+msgstr "Wenn das Symbol <emph>Relativer Klebepunkt</emph> nicht aktiv ist, sind die Symbole daneben nicht mehr ausgegraut. Mit diesen Symbolen können Sie entscheiden, wo ein Klebepunkt platziert wird, wenn Sie die Größe des Objekts verändern."
#. bvoTQ
#: html_export.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id21631211553150\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document."
-msgstr "Markieren Sie <emph>Nicht verwendete Hintergründe löschen</emph>, um nicht verwendete Hintergründe und Präsentations-Layouts zu entfernen."
+msgstr "Markieren Sie <emph>Nicht verwendete Hintergründe löschen</emph>, um nicht verwendete Hintergründe und Präsentationslayouts zu entfernen."
#. rnFQF
#: masterpage.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index ccc7538441d..bfbba155f89 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
-msgstr "Legen Sie hier die Breite der Ränder um die Formel fest. Diese Ränder treten beim Einfügen eines Formelobjektes in ein anderes $[officename]-Dokument in Erscheinung."
+msgstr "Legen Sie hier die Breite der Ränder um die Formel fest. Diese Ränder treten beim Einfügen eines Formelobjekts in ein anderes $[officename]-Dokument in Erscheinung."
#. CrppB
#: 05030000.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Symbole</emph>, in welchem Sie ein Symbol zum Einfügen in die Formel auswählen können.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Symbole</emph>, in dem Sie ein Symbol zum Einfügen in die Formel auswählen können.</ahelp></variable>"
#. B7kGd
#: 06010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index eccf92e85fa..67e504a015a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147225\n"
"help.text"
msgid "Designing and Structuring"
-msgstr "Gestalten und Strukturieren"
+msgstr "Gestalten und strukturieren"
#. dJx6j
#: main0503.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 505de10ca94..f3cdbb448c2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552452643.000000\n"
#. E9tti
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl </caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+F3"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl </caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3"
#. 6LT7E
#: 00000402.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pluszeichen"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Plus"
#. oTAC7
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9e7922dd0ef..73e19e58f3b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Mit dem Symbol <emph>Suche wiederholen</emph> im Fenster <emph>Navigation</emph> können Sie eine über den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> gestartete Suche weiterführen. Klicken Sie dazu das Symbol an, um das Weitersuchen zu aktivieren. Die blauen Pfeilschaltflächen in der vertikalen Bildlaufleiste übernehmen jetzt die Funktionen <emph>Vorwärts weitersuchen</emph> und <emph>Rückwärts weitersuchen</emph>. Wenn Sie jetzt auf eine der Pfeilschaltflächen klicken, wird die Suche nach dem im Dialog Suchen und Ersetzen eingegebenen Begriff fortgesetzt."
+msgstr "Mit dem Symbol <emph>Suche wiederholen</emph> im Fenster <emph>Navigation</emph> können Sie eine über den Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> gestartete Suche weiterführen. Klicken Sie dazu das Symbol an, um die Suche fortzusetzen. Die blauen Pfeilschaltflächen in der vertikalen Bildlaufleiste übernehmen jetzt die Funktionen <emph>Vorwärts weitersuchen</emph> und <emph>Rückwärts weitersuchen</emph>. Wenn Sie jetzt auf eine der Pfeilschaltflächen klicken, wird die Suche nach dem im Dialog Suchen und ersetzen eingegebenen Begriff fortgesetzt."
#. btxLq
#: 02110100.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "$[officename] Tag"
+msgstr "$[officename]-Tag"
#. UWG97
#: 04090007.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146334\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr "$[officename] Tag"
+msgstr "$[officename]-Tag"
#. BFYvJ
#: 04090007.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph> und klicken auf <emph>Alle Suchen</emph>. Wählen Sie dann <emph>Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…</emph> und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>."
+msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph> und klicken auf <emph>Alle suchen</emph>. Wählen Sie dann <emph>Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…</emph> und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>."
#. 4q3Vj
#: 04120100.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen und Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen – Verzeichnisse – Verzeichniseintrag…, um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig für die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten Schlagworten anlegen, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren."
+msgstr "Sie können die Schaltfläche „Alle suchen“ im Dialog „Suchen und ersetzen“ verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen – Verzeichnisse – Verzeichniseintrag…, um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig für die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten Schlagworten anlegen, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren."
#. FVXZ4
#: 04120250.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Hält den aktuellen Absatz mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird.</ahelp>"
#. FEVSs
#: 05030200.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutgrenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein.</ahelp>"
#. SZu8o
#: 05060100.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von <emph>Einstellung des übergeordneten Objektes verwenden</emph> wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von <emph>Einstellung des übergeordneten Objekts verwenden</emph> wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet.</ahelp>"
#. af3Dr
#: 05060900.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Hält die Tabelle mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Hält die Tabelle mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen.</ahelp>"
#. xUCFJ
#: 05090300.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Um einen geschützten Bindestrich einzugeben, klicken Sie in dem betreffenden Wort an die gewünschte Trennstelle und drücken dann Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)."
+msgstr "Um einen geschützten Bindestrich einzugeben, klicken Sie in dem betreffenden Wort an die gewünschte Trennstelle und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus."
#. 5mUrK
#: 06030000.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id334242345\n"
"help.text"
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
-msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage <emph>Fußnote</emph> bearbeitet werden. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, um den Dialog <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen, und wählen Sie <emph>Fußnote</emph> aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie <emph>Ändern…</emph> – Register: <emph>Einzüge und Abstände</emph> und setzen Sie die Einzüge \"Vor Text\", \"Hinter Text\" und \"Erste Zeile\" auf \"0\". Im Register <emph>Tabulatoren</emph> erstellen Sie einen Tabulator \"Rechts\" bei \"12 pt\" und einen Tabulator \"Links\" bei \"14 pt\". Dann geben Sie im Dialog <emph>Fuß-/Endnoteneinstellungen</emph> <item type=\"input\">\\t</item> für <emph>Vor</emph> und <emph>Hinter</emph> ein."
+msgstr "Die Fußnotenzahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage <emph>Fußnote</emph> bearbeitet werden. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, um den Dialog <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen, und wählen Sie <emph>Fußnote</emph> aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick, wählen Sie <emph>Ändern…</emph> – Register: <emph>Einzüge und Abstände</emph> und setzen die Einzüge \"Vor dem Text\", \"Hinter dem Text\" und \"Erste Zeile\" auf \"0,00 cm\". Im Register <emph>Tabulatoren</emph> erstellen Sie einen Tabulator \"Rechts/Unten\" bei \"12 pt\" und einen Tabulator \"Links/Oben\" bei \"14 pt\". Dann geben Sie im Dialog <emph>Extras – Fuß-/Endnoten…</emph> <item type=\"input\">\\t</item> für <emph>Vor</emph> und <emph>Hinter</emph> ein."
#. s8xS8
#: 06080100.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id072020090105453\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Absteigend"
+msgstr "Aufsteigend"
#. SEkEJ
#: 06100000.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Datenfeld, in welchem nach dem Text gesucht werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Datenfeld, in dem nach dem Text gesucht werden soll.</ahelp>"
#. R5nwB
#: mm_finent.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 249c9dee49c..441cc0c96cf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Umschalt</defaultinline></switchinline>+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, springt der Cursor an den Anfang der gewählten Seite."
+msgstr "Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, springt der Cursor an den Anfang der gewählten Seite."
#. xw7kE
#: 08080000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 1f0dfb67cd1..a939cac08bb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147041\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. Brwcz
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Schreibmarke mit Auswahl nach links"
+msgstr "Bewegt den Textcursor mit der Auswahl nach links"
#. qkLD6
#: 01020000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph"
-msgstr "Bewegt den Cursor an den Anfang des Absatzes. Das nächste Drücken der Tasten bewegt den Cursor an den Anfang des vorherigen Absatzes"
+msgstr "Bewegt den Textcursor an den Anfang des Absatzes. Der nächste Tastendruck bewegt den Textcursor an den Anfang des vorherigen Absatzes"
#. VEwNS
#: 01020000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id1797235\n"
"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
-msgstr "Markiert bis zum Absatzanfang. Die nächste Tastatureingabe erweitert die Auswahl bis zum Anfang des vorherigen Absatzes."
+msgstr "Markiert bis zum Absatzanfang. Der nächste Tastendruck erweitert die Auswahl bis zum Anfang des vorherigen Absatzes."
#. cbSpN
#: 01020000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
-msgstr "Cursor unten"
+msgstr "Pfeil nach unten"
#. HE4wg
#: 01020000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153232\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
-msgstr "Zeile nach unten"
+msgstr "Bewegt den Textcursor eine Zeile nach unten"
#. PRQGC
#: 01020000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153317\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
-msgstr "Umschalt+Cursor unten"
+msgstr "Umschalt+Pfeil nach unten"
#. G2CEB
#: 01020000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
-msgstr "Markiert bis zum Ende des Absatzes. Die nächste Tastatureingabe erweitert die Auswahl bis zum Ende des nächsten Absatzes."
+msgstr "Markiert bis zum Ende des Absatzes. Der nächste Tastendruck erweitert die Auswahl bis zum Ende des nächsten Absatzes."
#. d6Zee
#: 01020000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154544\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr "Zum Zeilenanfang springen und den dazwischen liegenden Inhalt auswählen"
+msgstr "Zum Zeilenanfang springen und den dazwischenliegenden Inhalt auswählen"
#. mJCQW
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
-msgstr "Zum Zeilenende springen und den dazwischen liegenden Inhalt auswählen"
+msgstr "Zum Zeilenende springen und den dazwischenliegenden Inhalt auswählen"
#. NqHFz
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c731a242e0d..6e4d46341ee 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id24109\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Ersetzen</emph> oder auf <emph>Ersetze alle</emph>."
+msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Ersetzen</emph> oder auf <emph>Alle ersetzen</emph>."
#. a3EDL
#: finding.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id7540818\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
-msgstr "Wenn Sie auf <emph>Ersetze alle</emph> klicken, ersetzt Writer jedes Vorkommen im Dokument, das Ihrem Suchtext entspricht."
+msgstr "Wenn Sie auf <emph>Alle ersetzen</emph> klicken, ersetzt Writer jedes Vorkommen im Dokument, das Ihrem Suchtext entspricht."
#. yYuiK
#: finding.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id4542985\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>Mehr Optionen</emph>, um den Dialog zu erweitern."
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>Weitere Optionen</emph>, um den Dialog zu erweitern."
#. Y8HAF
#: finding.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id5597094\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Mehr Optionen"
+msgstr "Weitere Optionen"
#. 7uBwB
#: finding.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
-msgstr "Einige Kopf- und Fußzeilenoptionen sind auch für HTML-Dokumente verfügbar. HTML unterstützt keine Kopf- beziehungsweise Fußzeilen; diese werden daher mit besonderen Tags exportiert, um die Anzeige in einem Browser zu ermöglichen. Kopf- und Fußzeilen werden nur dann in HTML-Dokumente exportiert, wenn sie im Weblayoutmodus aktiviert sind. Wenn Sie das Dokument später erneut in $[officename] öffnen, werden die Kopf- und Fußzeilen einschließlich aller eingefügten Feldbefehle korrekt angezeigt."
+msgstr "Einige Kopf- und Fußzeilenoptionen sind auch für HTML-Dokumente verfügbar. HTML unterstützt keine Kopf- und Fußzeilen und werden stattdessen mit besonderen Tags exportiert, um die Anzeige in einem Browser zu ermöglichen. Kopf- und Fußzeilen werden nur dann in HTML-Dokumente exportiert, wenn sie im Weblayoutmodus aktiviert sind. Wenn Sie das Dokument in $[officename] erneut öffnen, werden die Kopf- und Fußzeilen einschließlich aller eingefügten Feldbefehle korrekt angezeigt."
#. BqmDZ
#: header_footer.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>."
-msgstr "Um den Navigator oder das Fenster Formatvorlagen an- oder abzudocken, halten Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich im Fenster. Alternativ drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+F10</keycode>."
+msgstr "Um den Navigator oder das Fenster Formatvorlagen an- oder abzudocken, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich im Fenster. Alternativ drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+F10</keycode>."
#. zGJff
#: resize_navigator.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</item>."
#. LChLS
#: search_regexp.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2142399\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr "Um den Dialog zu erweitern, klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Mehr Optionen</item>."
+msgstr "Um den Dialog zu erweitern, klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Weitere Optionen</item>."
#. hxcAK
#: search_regexp.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Nächsten suchen</item> oder <item type=\"menuitem\">Alle Suchen</item>."
+msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Nächsten suchen</item> oder <item type=\"menuitem\">Alle suchen</item>."
#. Mh5nR
#: search_regexp.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Um einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich einzufügen, klicken Sie vor oder hinter den Bereich und drücken dann <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste."
+msgstr "Um einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich einzufügen, klicken Sie vor oder hinter den Bereich und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Eingabe."
#. 2DyAy
#: sections.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "Sie können auch die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U drücken. Dadurch wird der folgende Text unterstrichen dargestellt. Wenn Sie erneut die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+U drücken, wird der folgende Text nicht mehr unterstrichen dargestellt."
+msgstr "Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U drücken. Dadurch wird der folgende Text unterstrichen dargestellt. Wenn Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U drücken, wird der folgende Text nicht mehr unterstrichen dargestellt."
#. pvGWt
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die *.oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME den Extension-Manager öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Extension-Manager…</item> wählen, dann Hinzufügen klicken und die Datei auswählen."
+msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME den Extension-Manager öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Extension-Manager…</item> wählen, dann Hinzufügen klicken und die Datei auswählen."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id7814264\n"
"help.text"
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link zu einer *.oxt-Datei für SmartTags auf einer Webseite und öffnen Sie den Link mit der Standard-Anwendung. Ihr Webbrowser muss dazu korrekt konfiguriert sein."
+msgstr "Klicken Sie auf den Link zu einer oxt-Datei für SmartTags auf einer Webseite und öffnen Sie den Link mit der Standardanwendung. Ihr Webbrowser muss dazu korrekt konfiguriert sein."
#. mrCCf
#: smarttags.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts."
+msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts."
#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Klicken Sie außerhalb des Objektes und dann auf den eingegebenen Text. Klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Drehen</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Zeichnungsobjekt-Eigenschaften</item>."
+msgstr "Klicken Sie außerhalb des Objekts und dann auf den eingegebenen Text. Klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Drehen</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Zeichnungsobjekt-Eigenschaften</item>."
#. txAbL
#: text_rotate.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Thesaurus…</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+F7."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Thesaurus…</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7."
#. 7jeDf
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 6a791f4026a..be264b653b2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswritermenu/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n"
#. tP5yN
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr "Rahmen Interaktiv"
+msgstr "Interaktiver Rahmen"
#. NsCBf
#: insert_frame.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b34009ab5b2..51782f8fa40 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "~Schwarz-Weiß"
+msgstr "~Schwarz-weiß"
#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -30944,7 +30944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr "Rahmen interaktiv einfügen"
+msgstr "Interaktiven Rahmen einfügen"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -30954,7 +30954,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr "Rahmen ~interaktiv"
+msgstr "~Interaktiver Rahmen"
#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 627e8bc92dc..0d33874f1d8 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27925,7 +27925,7 @@ msgstr "Neue Tabelle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Auswahl:"
#. A9WmF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829
@@ -27949,7 +27949,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in dem die Ergebnisse der Pivot-Tabelle ang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Benannter Bereich"
+msgstr "Benannter Bereich:"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgstr "Zielbereich"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Auswahl:"
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944
@@ -27979,7 +27979,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich, der die Daten für die aktuelle Pivot-Tabelle b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Benannter Bereich"
+msgstr "Benannter Bereich:"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index eae54e66413..0891f5360a7 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "Wenn eine Bézierkurve ausgewählt ist, werden die Steuerpunkte aller B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "U_mriss jedes einzelnen Objektes"
+msgstr "U_mriss jedes einzelnen Objekts"
#. fWu42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90
diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po
index 8d071733d34..b101d67ae98 100644
--- a/source/de/wizards/messages.po
+++ b/source/de/wizards/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Vorlagenname:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Pfad und Dateiname:"
+msgstr "Speicherort und Dateiname:"
#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index d833fd03003..a44f519b08c 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"SearchInSubDir\n"
"property.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr "inklusive Unterverzeichnisse"
+msgstr "Inklusive Unterverzeichnisse"
#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f877f9d7f49..199011871e9 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Pó~dwojś..."
+msgstr "Pó~dwójś..."
#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Ku kupce zestajiś"
+msgstr "~Rědowaś"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Ke k~upce zestajiś"
+msgstr "~Rědowaś"
#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26066,7 +26066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Ke k~upce zestajiś"
+msgstr "~Rědowaś"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 7fa0a60a1eb..a7612a9a603 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -23395,7 +23395,7 @@ msgstr "_Interwale:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
-msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
+msgstr "Rědowaś pó"
#. FJRdk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgstr "Kóńc"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
-msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
+msgstr "Rědowaś pó"
#. 5jF3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgstr "_Forma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rě_dowaś"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899
@@ -25785,7 +25785,7 @@ msgstr "_Naglěd"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rě_dowaś"
#. fNGFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978
@@ -31515,7 +31515,7 @@ msgstr "Nastajenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
-msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
+msgstr "Rědowaś pó:"
#. 9SJx9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
index 9446cc83e1e..3133676d5b2 100644
--- a/source/dsb/sd/messages.po
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "_Forma"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rě_dowaś"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Pśipokazujo wubranym objektam efekty."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
-msgstr "Tekst ku kupce _zestajiś:"
+msgstr "Tekst _rědowaś:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "_Awtomatiski pó:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr "Jolic „Tekst ku kupce zestajiś - Pó 1. wótrězkowej rowninje“ jo wubrane, se wótstawki jaden za drugim animěruju."
+msgstr "Jolic „Tekst rědowaś - Pó 1. wótrězkowej rowninje“ jo wubrane, se wótstawki jaden za drugim animěruju."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr "_Forma"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rě_dowaś"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr "_Kśidno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rěd_owaś"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822
diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po
index dbf4862df99..e0446a0ff1e 100644
--- a/source/dsb/svx/messages.po
+++ b/source/dsb/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Referencny dypk za %1 nastajiś"
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
-msgstr "%1 ku kupce zestajiś"
+msgstr "%1 rědowaś"
#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:177
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 58c1a29c0ce..c9b008413f6 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Kresleńske objekty: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
-msgstr "Kresleńske objekty ku kupce zestajiś"
+msgstr "Kresleńske objekty rědowaś"
#. xZqoJ
#: sw/inc/strings.hrc:483
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr "_Forma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "Rě_dowaś"
#. cbMTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
@@ -21615,7 +21615,7 @@ msgstr "_Kśidno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+msgstr "_Rědowaś"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po
index 4b6589b7574..f78e152a575 100644
--- a/source/dsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_18\n"
"property.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "~Ku kupce zestajiś pó"
+msgstr "~Rědowaś pó"
#. E5N85
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3c3d951e2ab..d7007ac5ab8 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro..."
-msgstr "Elekti Makroon..."
+msgstr "Elekti makroon..."
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po
index 8d05b018e66..7ec39e7d72b 100644
--- a/source/es/editeng/messages.po
+++ b/source/es/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Sin relieve"
#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
-msgstr "Con relieve"
+msgstr "Relieve"
#. M7Huc
#: include/editeng/editrids.hrc:263
@@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Reemplazar"
#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplicar los atributos"
+msgstr "Aplicar atributos"
#. tys5a
#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Restablecer los atributos"
+msgstr "Restablecer atributos"
#. 6mjB7
#: include/editeng/editrids.hrc:289
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Sangría"
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Aplicar los estilos"
+msgstr "Aplicar estilos"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:291
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Colapsar"
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplicar los atributos"
+msgstr "Aplicar atributos"
#. YECNh
#: include/editeng/editrids.hrc:310
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 6114c1a2d36..bba78e04679 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr "Les objetos de rango tienen una propiedad llamada <literal>TableBorder2</literal> que puede utilizarse para formatear los bordes del rango como se hace en el diálogo<menuitem>Formato - Celdas - Bordes</menuitem> en la sección <emph>Disposición de líneas</emph>."
+msgstr "Los objetos del intervalo poseen una propiedad denominada <literal>TableBorder2</literal> que puede utilizarse para dar formato a los bordes del intervalo tal como se hace en el cuadro de diálogo <menuitem>Formato ▸ Celdas ▸ Bordes</menuitem>, sección <emph>Disposición de líneas</emph>."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633210592228\n"
"help.text"
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
-msgstr "Las macros en %PRODUCTNAME Calc, normalmente necesitan leer y escribir valores desde/hacia hojas. Esta página de ayuda describe las difrerncias de aproximación para acceder a las homas y a los rangos para leer y escribir valores."
+msgstr "Las macros en %PRODUCTNAME Calc a menudo deben leer y escribir valores en hojas de cálculo. Esta página de la ayuda describe los diversos enfoques para acceder a hojas e intervalos y leer o escribir sus valores."
#. D4ZJu
#: read_write_values.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id731633213581386\n"
"help.text"
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
-msgstr "El siguiente ejemplo introduce el valor numérico 123 en la celda \"A1\" de la hoja activa"
+msgstr "El ejemplo siguiente introduce el valor numérico 123 en la celda «A1» de la hoja activa."
#. G6yWX
#: read_write_values.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633214219511\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
-msgstr "Observe que el los ejemplos anteriores, la célda es accesible utilizando su nombre de rango \"A1\". Es también posible acceder a las celdas con la ayuda de índices, como si la hoja fuese una matriz donde las columnas y filas estan indexadas a partir de cero"
+msgstr "Observe que, en los ejemplos anteriores, la celda es accesible utilizando su nombre de intervalo «A1». Es también posible acceder a las celdas con la ayuda de índices, como si la hoja fuese una matriz en la que las columnas y filas están indizadas a partir de cero."
#. Jja4D
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 58eb2f9d149..dccb160bb23 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el IDE de StarOffice Basic en la que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el EID de BASIC en el que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar Macros</emph></link>."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar macros</emph></link>."
#. EHXTp
#: 01050100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 34a8b75b900..c730ea74368 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>controles; en el editor de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>presione el botón de control en el editor de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>icono de control</bookmark_value><bookmark_value>botones; controles</bookmark_value><bookmark_value>imagen de control</bookmark_value><bookmark_value>casilla de verificación de control</bookmark_value><bookmark_value>botón de radio de control</bookmark_value><bookmark_value>botón de opciones de control</bookmark_value><bookmark_value>texto dijo de control</bookmark_value><bookmark_value>campo de etiqueta de control</bookmark_value><bookmark_value>editar; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de texto; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de listas; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro combinado de control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>barra de desplazamiento horizontal de control</bookmark_value><bookmark_value>barra de desplazamiento vertical de control</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de grupo de control</bookmark_value><bookmark_value>barra de progreso de control</bookmark_value><bookmark_value>línea fija de control</bookmark_value><bookmark_value>línea horizontal de control</bookmark_value><bookmark_value>línea de control</bookmark_value><bookmark_value>línea vertical de control</bookmark_value><bookmark_value>campo fecha de control</bookmark_value><bookmark_value>campo hora de control</bookmark_value><bookmark_value>campo numérico de control</bookmark_value><bookmark_value>campo moneda de control</bookmark_value><bookmark_value>campo formato de control</bookmark_value><bookmark_value>campo trama de control</bookmark_value><bookmark_value>campo máscara de control</bookmark_value><bookmark_value>selección archivo de control</bookmark_value><bookmark_value>selección de opciones para controles</bookmark_value><bookmark_value>modo prueba de control</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>controles; en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>control Botón pulsable en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>control Icono</bookmark_value><bookmark_value>botones; controles</bookmark_value><bookmark_value>control Imagen</bookmark_value><bookmark_value>control Casilla</bookmark_value><bookmark_value>control Botón de opción</bookmark_value><bookmark_value>control Botón radial</bookmark_value><bookmark_value>control Texto fijo</bookmark_value><bookmark_value>control Campo de etiqueta</bookmark_value><bookmark_value>editar; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de texto; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de lista; controles</bookmark_value><bookmark_value>control Cuadro combinado</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento horizontal</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento vertical</bookmark_value><bookmark_value>control Marco de grupo</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de progreso</bookmark_value><bookmark_value>control Línea fija</bookmark_value><bookmark_value>control Línea horizontal</bookmark_value><bookmark_value>control Línea</bookmark_value><bookmark_value>control Línea vertical</bookmark_value><bookmark_value>control Campo de fecha</bookmark_value><bookmark_value>control Campo horario</bookmark_value><bookmark_value>control Campo numérico</bookmark_value><bookmark_value>control Campo monetario</bookmark_value><bookmark_value>control Campo formateado</bookmark_value><bookmark_value>control Campo enmascarado</bookmark_value><bookmark_value>control Campo pautado</bookmark_value><bookmark_value>control Selección de archivos</bookmark_value><bookmark_value>opciones de selección para controles</bookmark_value><bookmark_value>control Modo de pruebas</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1c68c959f41..7059c835b61 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr "Una simple asignación de un<literal>Matriz</literal>El objeto copiará su referencia en lugar de crear una copia del contenido del objeto. Vea el ejemplo a continuación:"
+msgstr "Una simple asignación de un objeto <literal>Array</literal> copiará su referencia en lugar de crear una copia del contenido del objeto. Vea el ejemplo a continuación:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr "Por lo tanto, si se cambian los valores en \"b\" también cambiará \"a\""
+msgstr "' Por lo tanto, si se cambian los valores en «b» también cambiará «a»"
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"par_id861619037838260\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a valid form document as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> el nombre de un documento de formulario válido, expresado como cadena que distingue mayúsculas y minúsculas."
#. L3csm
#: sf_base.xhp
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"par_id981619098545701\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> el nombre de un <literal>FormDocument</literal> que se debe comprobar, expresado como cadena que distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#. RS3kj
#: sf_base.xhp
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "En los ejemplos siguientes, todos los archivos, carpetas y subcarpetas se copian."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599129397412\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: puede ser una comilla recta simple (') o doble (\") (valor predeterminado)."
#. fY3PC
#: sf_string.xhp
@@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Este método es equivalente a la función <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> incorporada en BASIC</link>."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar la función <literal>StrReverse</literal>, la instrucción <literal>Option VBASupport 1</literal> debe estar presente en el módulo."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Divide una cadena en una matriz de elementos utilizando un delimitador especificado."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: la cantidad máxima de subcadenas que devolver. El valor predeterminado es 0, lo que significa que no hay límite en el número de cadenas devueltas."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: bien la comilla recta simple (') o bien la doble (\")."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se quitarán los espacios."
#. 9t9vX
#: sf_string.xhp
@@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612393585600\n"
"help.text"
msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Esto es útil cuando se analizan registros tipo CSV que contienen cadenas entrecomilladas."
#. BhVvp
#: sf_string.xhp
@@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se le quitarán las comillas."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: puede ser una comilla recta simple (') o doble (\") (valor predeterminado)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Algún texto\" (sin comillas alrededor)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' La siguiente cadena no tiene comillas, por lo que permanece sin cambios"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461612394182689\n"
"help.text"
msgid "' Quotes inside the string are not removed"
-msgstr ""
+msgstr "' Las comillas dentro de la cadena no se eliminan"
#. 8w4ia
#: sf_string.xhp
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585834468102\n"
"help.text"
msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte la cadena de entrada en una matriz de subcadenas para que cada elemento de la matriz tenga como máximo un número determinado de caracteres."
#. 4G9FU
#: sf_string.xhp
@@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612394465120\n"
"help.text"
msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks."
-msgstr ""
+msgstr "En la práctica, este método devuelve una matriz indizada a partir de cero de renglones de salida, sin saltos de renglón al final salvo que estos ya existan en la entrada."
#. qgd6X
#: sf_string.xhp
@@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method."
-msgstr ""
+msgstr "Las tabulaciones se expanden utilizando el mismo procedimiento que lleva a cabo el método <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link>."
#. kTwEG
#: sf_string.xhp
@@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters."
-msgstr ""
+msgstr "Los saltos de renglón simbólicos se sustituyen por sus equivalentes en caracteres ASCII."
#. y7VvP
#: sf_string.xhp
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612394859733\n"
"help.text"
msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Si la salida ajustada no tiene contenido, la matriz devuelta queda vacía."
#. SNRzH
#: sf_string.xhp
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se insertarán saltos automáticos."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width</emph>: la cantidad máxima de caracteres en cada renglón (70 de manera predeterminada)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -23380,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23389,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585330787205\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "El servicio <literal>TextStream</literal> se utiliza para leer y escribir secuencialmente archivos abiertos mediante el servicio <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
#. TeRTa
#: sf_textstream.xhp
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"par_id41613596903894\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Los métodos <literal>OpenTextFile</literal> y <literal>CreateTextFile</literal> del servicio <literal>FileSystem</literal> devuelven una ocurrencia del servicio <literal>TextStream</literal>."
#. MVFWC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Los métodos del servicio <literal>TextStream</literal> se basan principalmente en las interfaces <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> y <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> de UNO."
#. JAmgD
#: sf_textstream.xhp
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585330787680\n"
"help.text"
msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Se utiliza en el modo de lectura. Un valor <literal>True</literal> indica que se ha llegado al final del archivo. Una prueba que utilice esta propiedad debe preceder a las llamadas al método <literal>ReadLine</literal>."
#. EFEnA
#: sf_textstream.xhp
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"par_id691585330787279\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Establece o devuelve el delimitador actual que se insertará entre dos renglones escritos sucesivos. El valor predeterminado es el delimitador de renglón nativo del sistema operativo actual."
#. dCeHZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"par_id521620330287071\n"
"help.text"
msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Para acceder al nombre de la ventana actualmente activa, vea la propiedad <literal>ActiveWindow</literal>."
#. CYsyC
#: sf_ui.xhp
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"par_id691596555746539\n"
"help.text"
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento existente de %PRODUCTNAME Base. El método devuelve un objeto de documento."
#. q2E3C
#: sf_ui.xhp
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento existente de %PRODUCTNAME con las opciones especificadas. Devuelve un objeto de documento o una de sus subclases. El método devuelve <literal>Nothing</literal> (en BASIC) o <literal>None</literal> (en Python) si falla la apertura, aun si esta falla es resultado de la decisión del usuario."
#. 8tjbg
#: sf_ui.xhp
@@ -24964,7 +24964,7 @@ msgctxt ""
"par_id481588523635890\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: identifica el archivo que se debe abrir. Debe seguir la notación de <literal>FileNaming</literal> del servicio <literal>FileSystem</literal>."
#. PWvQz
#: sf_ui.xhp
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524329781\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>readonly</emph>: el valor predeterminado es <literal>False</literal>."
#. BcyEp
#: sf_ui.xhp
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524584693\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filtername</emph>: el nombre del filtro que debe utilizarse para cargar el documento. Si está presente, el filtro debe existir."
#. MKueU
#: sf_ui.xhp
@@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"par_id191588524634348\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteroptions</emph>: una cadena facultativa de opciones relacionadas al filtro."
#. qMTrj
#: sf_ui.xhp
@@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"par_id601587987453825\n"
"help.text"
msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width, height</emph>: dimensiones nuevas para la ventana, en píxeles."
#. vDNVH
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e0e6183e95f..38655555b75 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -48268,7 +48268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</menuitem></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">Seleccione el orden de clasificación personalizado que desea aplicar. Para definir un orden de clasificación personalizado, seleccione<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%NOMBRE DEL PRODUCTO - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%NOMBRE DEL PRODUCTO Calc - Ordenar listas</menuitem></link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Seleccione la ordenación personalizada que desee aplicar. Para definir una ordenación personalizada, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenación</menuitem></link>.</ahelp>"
#. vH2Uh
#: 12030200.xhp
@@ -67861,7 +67861,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; SCO evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; CoinMP linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; swarm non-linear solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>solucionador para problemas no lineales; Opciones</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ; Evolución diferencial y optimización del enjambre de partículas algoritmo evolutivo</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo; Optimización Cognitiva Social algoritmo evolutivo</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ;solución lineal</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo; monedaMP </bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ;enjambre solucionador no lineal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Solver para problemas no lineales;opciones</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; algoritmo evolutivo DEPS</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; algoritmo evolutivo SCO</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver lineal</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver lineal CoinMP</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver de cúmulo no lineal</bookmark_value>"
#. atkqE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67888,7 +67888,7 @@ msgctxt ""
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings."
-msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partículas consta de dos algoritmos independientes: Evolución diferencial y Optimización de enjambre de partículas. Ambos son especialmente adecuados para problemas numéricos, como la optimización no lineal, y se complementan entre sí en el sentido de que compensan las deficiencias de los demás."
+msgstr "DEPS se compone de dos algoritmos independientes: Evolución diferencial y Optimización de cúmulo de partículas. Ambos son adecuados para resolver problemas numéricos tales como la optimización no lineal, y se complementan mutuamente en el sentido de que uno compensa las deficiencias del otro."
#. EFbzc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67933,7 +67933,7 @@ msgctxt ""
"par_id0643200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr "DE: Factor de escala"
+msgstr "DE: factor de escala"
#. qKt78
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67969,7 +67969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3603200910394222\n"
"help.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr "PS:Constante cognitiva"
+msgstr "PS: constante cognitiva"
#. bVENc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68149,7 +68149,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "SI<emph>activado</emph>,la biblioteca simplemente se llena con puntos elegidos al azar."
+msgstr "Cuando esté <emph>activado</emph>, la biblioteca simplemente se llena con puntos elegidos al azar."
#. oCPc4
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68158,7 +68158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "SI<emph>desactivado</emph>, los valores presentes actualmente (tal como los proporciona el usuario) se insertan en la biblioteca como punto de referencia."
+msgstr "Si se <emph>desactiva</emph>, los valores presentes actualmente (tal como los proporciona el usuario) se insertan en la biblioteca como punto de referencia."
#. ctLqK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68275,7 +68275,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Solucionador lineal y Solucionador lineal CoinMP</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">Solver lineal de %PRODUCTNAME y Solver lineal CoinMP</link></variable>"
#. PNEaC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68338,7 +68338,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589961907787\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level"
-msgstr "Nivel Épsilon"
+msgstr "Nivel épsilon"
#. JSVtE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68374,7 +68374,7 @@ msgctxt ""
"par_id91589962070327\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimithead\">Solver time limit</variable>"
-msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Límite de tiempo del solucionario</variable>"
+msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Límite de tiempo del Solver</variable>"
#. PPtR8
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68392,7 +68392,7 @@ msgctxt ""
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Solucionador no lineal de enjambre (experimental)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">Solver no lineal de cúmulos de %PRODUCTNAME (experimental)</link></variable>"
#. TFadK
#: solver_options_algo.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index a748e285517..89dc8a10bc2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>opcion</keycode></caseinline><defaultinline>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>y el carácter subrayado en la etiqueta \"Filtros\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>opcion</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>y el carácter subrayado en la etiqueta \"Filtros\""
#. Dnys7
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index f1749341826..7ba6bb3befe 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca para eliminar el punto actual o los puntos seleccionados.</ahelp> Esto sucede cuando el punto está situado en una línea recta. Se elimina el punto cuando convierte una curva o un polígono en una línea recta usando el ícono <emph>Convertir en curva </emph>o cambia una curva con el ratón de manera que el punto quede en una línea recta. El ángulo a partir del cual ocurre una reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibujo - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentación - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><defaultinline>está predeterminado en 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punto actual o los puntos seleccionados para su eliminación.</ahelp> Esto sucede cuando el punto se encuentra en una línea recta. Si convierte una curva o un polígono con la herramienta <emph>Convertir en curva</emph> a una línea recta, o bien, si modifica una curva con el ratón de modo que un punto se sitúe sobre la línea recta, el punto desaparecerá. El ángulo a partir del cual se efectúa la reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><defaultinline>es de 15° de manera predeterminada.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 22d5c535e97..1a2fa8a638a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Conformidad de registro"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Anula la configuración de <emph>Espaciado</emph> y permite que la cabecera se extienda al área entre esta y el texto del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Esta opción, que prevalece sobre la configuración de <emph>espaciado</emph>, permite que la cabecera se extienda por el área situada entre esta y el texto del documento.</ahelp>"
#. DFync
#: 05040300.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Utilizar espacio dinámico"
+msgstr "Utilizar espaciado dinámico"
#. FRBCD
#: 05040400.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Esta opción prevalece sobre la configuración de <emph>Espacio</emph> y permite que el pie de página se extienda hasta el área entre el pie y el texto del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Esta opción prevalece sobre la configuración de <emph>Espaciado</emph> y permite que el pie de página se extienda hasta el área entre el pie y el texto del documento.</ahelp>"
#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 67b4ade86ea..fd423f6f02c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Flechas, luego ubique el cursor dentro del documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Flechas de bloque y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono en la barra de herramientas de Llamadas, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Llamadas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Formas y Símbolos, luego ubique el cursor en el documento para dibujar una figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas de símbolos y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9cf6c140af8..1d77863d0ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id8032166\n"
"help.text"
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para Informes</link> para crear un informe."
+msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link> para crear el informe."
#. TKDmA
#: data_search.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 5eb901a477f..111586c3071 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icono Fórmula en la barra de herramientas Tabla</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id221599495805480\n"
"help.text"
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
#. 7KcQ9
#: 14020000.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851614072896370\n"
"help.text"
msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir párrafos seleccionados a una lista"
#. FGi4A
#: add_to_list.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615988072533\n"
"help.text"
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los párrafos, estén o no en una lista, que deban añadirse a una lista."
#. smjtz
#: add_to_list.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441616017998739\n"
"help.text"
msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entradas de lista consecutivas a una lista inmediatamente anterior"
#. GJuBD
#: add_to_list.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616018294373\n"
"help.text"
msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una o varias entradas consecutivas de la lista, comenzando por la primera entrada, que desee añadir a la lista inmediatamente anterior."
#. g9LRR
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9b225acaca6..851e9fae036 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Group Footer"
-msgstr "Pie de página de grupo"
+msgstr "Pie de grupo"
#. BUNdw
#: ExtendedColorScheme.xcu
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index b6214586cdc..9dbac9b5310 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgstr "No divide la tabla por varias páginas."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
-msgstr "El primero "
+msgstr "Las primeras "
#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgstr "Formato automático…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogoFormato automático, donde puede seleccionar una disposición predefinida para la tabla."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Formato automático, donde puede seleccionar una disposición predefinida para la tabla."
#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index 96221715259..e16d7d1ef9c 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-02 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "No hay páginas que imprimir."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Revise que en el documento haya zonas para imprimirse."
+msgstr "Revise que en el documento haya zonas definidas para imprimirse."
#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3ec10efe8b4..77f80c4223f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634743318433\n"
"help.text"
msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:"
-msgstr "Inportatu UTF-8 formatutik, aleman hizkuntza, komaz bananduta, testu-mugatzailea \", komatxo arteko eremua testu gisa. CSV fitxategiak data, zenbakia, zenbakia, zenbakia formatua duten zutabeak ditu:"
+msgstr "Inportatu UTF-8 formatutik, aleman hizkuntzatik, komaz bereizitako testutik, testu-mugatzailea \" dela, komatxo arteko eremua testu gisa. CSV fitxategiak 'data, zenbakia, zenbakia, zenbakia' formatua duten zutabeak ditu:"
#. rdZgZ
#: csv_params.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id281634743298078\n"
"help.text"
msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:"
-msgstr "Esportatu Windows-1252 formatura, eremu-mugatzailea : koma, testu-mugatzailea: komatxoa, gorde gelaxka-edukiak erakusten den moduan:"
+msgstr "Esportatu Windows-1252 formatura. Eremu-mugatzailea: koma. Testu-mugatzailea: komatxoa. Gorde gelaxka-edukiak erakusten den moduan:"
#. J8rtr
#: csv_params.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id831635735631362\n"
"help.text"
msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below."
-msgstr "Lehen tokean FIX bada, hasiera/formatua[/hasiera/format/…] forma du, non 'hasiera' eremu honetako lehen karakterearen zenbakia den, 0 lerro bateko ezkerreko karakterea delarik. Formatua behean dago azalduta xeheago."
+msgstr "Lehen tokena FIX bada, hasiera/formatua[/hasiera/formatua/…] forma du, non 'hasiera' eremu honetako lehen karakterearen zenbakia den, 0 lerro bateko ezkerreko karakterea delarik. Formatua behean dago azalduta xeheago."
#. ZwqfD
#: csv_params.xhp
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 15ef272bb0d..29ac7880f88 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Web orria (etxekoa)"
+msgstr "Webgunea (orri nagusia)"
#. dEyij
#: DataAccess.xcu
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0d07d1185cb..844b2ff3df5 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -23951,7 +23951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr "Lagundu LibreOffice diruarekin"
+msgstr "Lagundu LibreOffice diruz"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index dde73240db9..7acae8aaee5 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Posta elektronikoa"
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
-msgstr "Etxeko orria"
+msgstr "Webgunea"
#. ohEA7
#: sd/inc/strings.hrc:211
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index df1b8d1c255..087878e7d36 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Zure dohaintzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote."
#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr "Egin dohaintza"
+msgstr "Lagundu diruz"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:270
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 2bb40039520..cdb1476c510 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "Atzeko planoak"
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
-msgstr "Etxeko orria"
+msgstr "Webgunea"
#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:1051
diff --git a/source/fi/basic/messages.po b/source/fi/basic/messages.po
index fb6953fe150..cf374fb99e5 100644
--- a/source/fi/basic/messages.po
+++ b/source/fi/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basicmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507240251.000000\n"
#. CacXi
@@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "Virheellinen ominaisuuden arvo."
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "Tämä ominaisuus on vain lukemista varten."
+msgstr "Tämä ominaisuus on ainoastaan luettavissa."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
-msgstr "Tämä ominaisuus on vain kirjoittamista varten."
+msgstr "Tämä ominaisuus on ainoastaan kirjoitettavissa."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:93
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index e47c1e0d927..1d4fb1eac4a 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME tukee käyttöä helpottavia työkaluja, kuten ulkoisia ruudunlukijoita, Braille-laitteita tai puhetta tunnistavia syöttölaitteita."
+msgstr "%PRODUCTNAME tukee ulkoisia ruudunlukijoita, Braille-laitteita, puhetta tunnistavia syöttölaitteita ja muita apuvälineitä."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Paina vaihtonäppäin + F1 saadaksesi näkyviin valintaikkunan mahdollis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME-ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAMEn ohje"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
@@ -14410,13 +14410,13 @@ msgstr "Upotetut objektit"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:215
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
-msgstr "Vie muodossa:"
+msgstr "Vie:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Korostus"
+msgstr "Korostuksena"
#. mCeit
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239
@@ -14428,7 +14428,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr "Varjostus"
+msgstr "Varjostuksena"
#. 5b274
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260
diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po
index 7789c32c9db..e98b83a22b5 100644
--- a/source/fi/dbaccess/messages.po
+++ b/source/fi/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Valitse, miten haluat edetä tietokannan tallentamisen jälkeen"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr "Haluatko, että tietokanta rekisteröidään %PRODUCTNAME-ohjelmistoon?"
+msgstr "Haluatko, että tietokanta rekisteröidään %PRODUCTNAMEen?"
#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "Päätä rivit rivinvaihdolla CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän valitseminen käyttää CR + LF -koodiparia joka tekstirivin lopussa (DOS- ja Windows-käyttöjärjestelmien suosima vaihtoehto)."
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "MS Access"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä Boolen vertailun tyyppi."
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po
index 9be74874ebf..ab3d39c7baf 100644
--- a/source/fi/filter/messages.po
+++ b/source/fi/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "XSLT-suodatinpaketti"
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML-suodatin '%s' on asennettu onnistuneesti."
+msgstr "XML-suodatin '%s' asennettiin."
#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XML-suodatinta on asennettu onnistuneesti."
+msgstr "%s XML-suodatinta asennettiin."
#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:42
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 51b997a0df7..41527c425c7 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1323,6 +1323,7 @@ msgstr "<variable id=\"err380\">380 Virheellinen ominaisuuden arvo</variable>"
#. GVG9j
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147420\n"
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c5013c6cbcd..c67273da5bd 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "<emph>Arvopisteiden muokkaus </emph>-valintaikkuna ei ole käytettäviss
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6746421\n"
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 20aa7ce56eb..b375cf78367 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
-msgstr "Asiakirjalla on \"vain luku\" -merkintä tiedostojärjestelmässä."
+msgstr "Asiakirja on merkitty kirjoitussuojatuksi tiedostojärjestelmässä."
#. dwEXL
#: collab.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index d906a7a0af8..77215dc5a29 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedhelp/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id991568223765528\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Kaikki sanat täsmäävät</variable>"
#. k622f
#: browserhelp.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id251568223770924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Jokin sana täsmää</variable>"
#. sVksM
#: browserhelp.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id111568264237145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_about\">noin $nice{$msize} osumasta</variable>"
#. Peub3
#: browserhelp.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id261568264244822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">täsmälleen $nice{$msize} osumasta</variable>"
#. Akztc
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d6d13e7d37f..de2f19f8531 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterlibrelogo/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494197518.000000\n"
#. kypzs
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr "Listat vaativat välittömät sulkeet, näin: PAIKKA [0, 0], ei näin: PAIKKA [ 0, 0 ] "
+msgstr "Listat vaativat välittömät sulkeet, näin: PAIKKA [0, 0], ei näin: PAIKKA [ 0, 0 ]"
#. rB9kC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_1520\n"
"help.text"
msgid "PICTURE is for"
-msgstr "Kuvan käyttökohteet: "
+msgstr "Kuvan käyttökohteet:"
#. GEdSB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr "jokaiselle "
+msgstr "jokaiselle"
#. vkhbq
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 64dde78ff61..629c667faf2 100644
--- a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta."
+msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta."
#. bL7cn
#: Control.ulf
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2aa9eb62fde..62a0da46be2 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18442,7 +18442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME-~ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAMEn ~ohje"
#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -20424,7 +20424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr "Vain luku -tila"
+msgstr "Kirjoitussuojattu tila"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr "Vain luku -tila päälle/pois"
+msgstr "Kirjoitussuojattu tila päälle/pois"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Tietoja %PRODUCTNAMEsta"
+msgstr "Tietoa %PRODUCTNAMEsta"
#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fi/readlicense_oo/docs.po b/source/fi/readlicense_oo/docs.po
index b5b5f1d7983..d5d21078f25 100644
--- a/source/fi/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/fi/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"credits\n"
"readmeitem.text"
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
-msgstr "Toivomme, että viihdyt uuden ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} -ohjelmiston parissa ja liityt joukkoomme verkossa."
+msgstr "Toivomme, että viihdyt uuden ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}:n parissa ja liityt joukkoomme verkossa."
#. ugBr5
#: readme.xrm
diff --git a/source/fi/reportdesign/messages.po b/source/fi/reportdesign/messages.po
index cafd0e9b041..6953e01efa5 100644
--- a/source/fi/reportdesign/messages.po
+++ b/source/fi/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportdesignmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -672,25 +672,25 @@ msgstr "Muuta ominaisuutta '#'"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Lisää ryhmän ylätunniste"
+msgstr "Lisää ryhmän ylätunniste "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Poista ryhmän ylätunniste"
+msgstr "Poista ryhmän ylätunniste "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Lisää ryhmän alatunniste"
+msgstr "Lisää ryhmän alatunniste "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Poista ryhmän alatunniste"
+msgstr "Poista ryhmän alatunniste "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index 3da44f3b504..45a4c796f41 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Suojattuja soluja ei voi muokata."
#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "Asiakirja avattu vain lukemista varten."
+msgstr "Asiakirja avattu kirjoitussuojattuna."
#. tPq5q
#: sc/inc/globstr.hrc:209
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr "Suurin yhteinen jakaja"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
-msgstr "kokonaisluku"
+msgstr "Kokonaisluku "
#. QMVyz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Pienin yhteinen monikerta"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
-msgstr "kokonaisluku"
+msgstr "Kokonaisluku "
#. cbExQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
@@ -20868,7 +20868,7 @@ msgstr "Liukuvärjäys"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
-msgstr "Valitse onko täyttöväri yksi väri vai liukuvärjäys."
+msgstr "Valitse, onko täyttöväri yksi väri vai liukuvärjäys."
#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
@@ -32833,7 +32833,7 @@ msgstr "Tuo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr "Selaa lähdetiedoston valitsemiseksi."
+msgstr "Valitse lähdetiedosto."
#. WkbPB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126
diff --git a/source/fi/scp2/source/base.po b/source/fi/scp2/source/base.po
index 21989e6174b..5ad1c586b8d 100644
--- a/source/fi/scp2/source/base.po
+++ b/source/fi/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcebase/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369351546.000000\n"
#. cbtbu
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basen ohje"
#. 7XyZv
#: module_base.ulf
diff --git a/source/fi/scp2/source/calc.po b/source/fi/scp2/source/calc.po
index 1a71dfb5b0c..bf9c6b28458 100644
--- a/source/fi/scp2/source/calc.po
+++ b/source/fi/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcecalc/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498738713.000000\n"
#. rTGYE
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcin ohje"
#. wVArW
#: module_calc.ulf
diff --git a/source/fi/scp2/source/draw.po b/source/fi/scp2/source/draw.po
index ff4adfe7a63..746a18fb5f1 100644
--- a/source/fi/scp2/source/draw.po
+++ b/source/fi/scp2/source/draw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcedraw/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388826228.000000\n"
#. txsAG
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw'n ohje"
#. e6aEb
#: module_draw.ulf
diff --git a/source/fi/scp2/source/impress.po b/source/fi/scp2/source/impress.po
index 1bae5864dc5..240ef202a96 100644
--- a/source/fi/scp2/source/impress.po
+++ b/source/fi/scp2/source/impress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourceimpress/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429866507.000000\n"
#. USjxN
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impressin ohje"
#. vAPBy
#: module_impress.ulf
diff --git a/source/fi/scp2/source/math.po b/source/fi/scp2/source/math.po
index fcfe3bb7616..abc22da58c9 100644
--- a/source/fi/scp2/source/math.po
+++ b/source/fi/scp2/source/math.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcemath/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369351549.000000\n"
#. hBjNe
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Mathin ohje"
#. 5jFUu
#: module_math.ulf
diff --git a/source/fi/scp2/source/writer.po b/source/fi/scp2/source/writer.po
index 75c96b49d03..8b0632e8155 100644
--- a/source/fi/scp2/source/writer.po
+++ b/source/fi/scp2/source/writer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcewriter/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388826231.000000\n"
#. V3iDr
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer -ohje"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writerin ohje"
#. j3zwV
#: module_writer.ulf
diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po
index f57cd73e481..9549255c428 100644
--- a/source/fi/sfx2/messages.po
+++ b/source/fi/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "Kohteessa $2 on toinen malli nimellä $1."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:75
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Haluatko poistaa valitun luokan?"
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteessa $2 on jo malli nimeltä $1. Haluatko korvata sen?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:77
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Julkaisutiedot"
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Tämä asiakirja on avattu vain lukemista varten."
+msgstr "Tämä asiakirja on avattu kirjoitussuojattuna."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:273
@@ -3057,10 +3057,9 @@ msgstr "Anna sanat, joiden perusteella asiakirjan sisältöä indeksoidaan. Avai
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
-msgstr "Kirjoitetaan kommentteja, jotka voivat auttaa asiakirjan tunnistuksessa."
+msgstr "Kirjoita huomautuksia, jotka auttava asiakirjan tunnistamisessa."
#. sGW3Z
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index f48dc5798fd..f2f71b33980 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgstr "Tietoselain"
#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(kirjoitussuojattu)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1246
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index f8e5e367af2..ee7945322a7 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -11349,7 +11349,7 @@ msgstr "Tehtävä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita tähän kenttään asemasi yrityksessä."
#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189
@@ -11373,7 +11373,7 @@ msgstr "Faksinumero"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen kotisivu"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241
@@ -11439,13 +11439,13 @@ msgstr "Kirjoita yrityksen postinumero tähän kenttään."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen iskulause"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen maa"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr "Muokattavissa kirjoitussuojatussa asiakirjassa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr "Antaa muokata kehyksen sisältöä vain luettavassa (kirjoitussuojatussa) asiakirjassa."
+msgstr "Antaa muokata kehyksen sisältöä kirjoitussuojatussa (ainoastaan luettavassa) asiakirjassa."
#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgstr "Luokka:"
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr "Valitaan kuvatekstin eli -otsikon luokka tai kirjoitetaan uuden luotavan luokan nimi. Luokkateksti näkyy kuvatekstissä oletuksena ennen kuvan numeroa. Kukin esimääritelty kuvatekstin luokka on muotoilut saman nimisellä kappaletyylillä. "
+msgstr "Valitaan kuvatekstin eli -otsikon luokka tai kirjoitetaan uuden luotavan luokan nimi. Luokkateksti näkyy kuvatekstissä oletuksena ennen kuvan numeroa. Kukin esimääritelty kuvatekstin luokka on muotoilut saman nimisellä kappaletyylillä."
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335
diff --git a/source/fi/uui/messages.po b/source/fi/uui/messages.po
index 807e1335001..fd234134feb 100644
--- a/source/fi/uui/messages.po
+++ b/source/fi/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/uuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -689,9 +689,9 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
-"Asiakirjatiedosto '$(ARG1)' on lukittu toimestasi muokkausta varten toisella järjestelmällä ajankohdasta $(ARG2) lähtien\n"
+"Olet lukinnut asiakirjatiedoston '$(ARG1)' muokkaamista varten toisella laitteella alkaen $(ARG2)\n"
"\n"
-"Sulje asiakirja toisella järjestelmällä ja yritä tallennusta uudelleen tai ohita tekemäsi tiedoston lukitus ja tallenna nykyinen asiakirja."
+"Sulje asiakirja toisella laitteella ja yritä tallentamista uudelleen tai ohita tekemäsi tiedoston lukitus ja tallenna nykyinen asiakirja."
#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
@@ -851,11 +851,11 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
-"Asiakirjatiedosto '$(ARG1)' on lukittu muokkausta varten seuraavan käyttäjän toimesta:\n"
+"Asiakirjatiedoston '$(ARG1)' on lukinnut muokkaamista varten:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Yritä myöhemmin uudestaan tallentaaksesi asiakirjan tai tallenna kopio asiakirjasta."
+"Yritä tallentamista myöhemmin uudelleen tai tallenna kopio asiakirjasta."
#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:64
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
"\n"
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
-"Asiakirjatiedosto'$(ARG1)' on lukittu muokkausta varten seuraavan käyttäjän toimesta:\n"
+"Asiakirjatiedoston '$(ARG1)' on lukinnut muokkaamista varten:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index bbe1697e19d..cb6717b0e88 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Exécution de fonctions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Fonctions d'exécution</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5c94ab3b4a2..f7ad2c89af1 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-02 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30333,7 +30333,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr "Modification suivante"
+msgstr "Modification précédente"
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 6114c1a2d36..bba78e04679 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr "Les objetos de rango tienen una propiedad llamada <literal>TableBorder2</literal> que puede utilizarse para formatear los bordes del rango como se hace en el diálogo<menuitem>Formato - Celdas - Bordes</menuitem> en la sección <emph>Disposición de líneas</emph>."
+msgstr "Los objetos del intervalo poseen una propiedad denominada <literal>TableBorder2</literal> que puede utilizarse para dar formato a los bordes del intervalo tal como se hace en el cuadro de diálogo <menuitem>Formato ▸ Celdas ▸ Bordes</menuitem>, sección <emph>Disposición de líneas</emph>."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633210592228\n"
"help.text"
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
-msgstr "Las macros en %PRODUCTNAME Calc, normalmente necesitan leer y escribir valores desde/hacia hojas. Esta página de ayuda describe las difrerncias de aproximación para acceder a las homas y a los rangos para leer y escribir valores."
+msgstr "Las macros en %PRODUCTNAME Calc a menudo deben leer y escribir valores en hojas de cálculo. Esta página de la ayuda describe los diversos enfoques para acceder a hojas e intervalos y leer o escribir sus valores."
#. D4ZJu
#: read_write_values.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id731633213581386\n"
"help.text"
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
-msgstr "El siguiente ejemplo introduce el valor numérico 123 en la celda \"A1\" de la hoja activa"
+msgstr "El ejemplo siguiente introduce el valor numérico 123 en la celda «A1» de la hoja activa."
#. G6yWX
#: read_write_values.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633214219511\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
-msgstr "Observe que el los ejemplos anteriores, la célda es accesible utilizando su nombre de rango \"A1\". Es también posible acceder a las celdas con la ayuda de índices, como si la hoja fuese una matriz donde las columnas y filas estan indexadas a partir de cero"
+msgstr "Observe que, en los ejemplos anteriores, la celda es accesible utilizando su nombre de intervalo «A1». Es también posible acceder a las celdas con la ayuda de índices, como si la hoja fuese una matriz en la que las columnas y filas están indizadas a partir de cero."
#. Jja4D
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 58eb2f9d149..dccb160bb23 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el IDE de StarOffice Basic en la que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el EID de BASIC en el que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar Macros</emph></link>."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar macros</emph></link>."
#. EHXTp
#: 01050100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 34a8b75b900..c730ea74368 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>controles; en el editor de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>presione el botón de control en el editor de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>icono de control</bookmark_value><bookmark_value>botones; controles</bookmark_value><bookmark_value>imagen de control</bookmark_value><bookmark_value>casilla de verificación de control</bookmark_value><bookmark_value>botón de radio de control</bookmark_value><bookmark_value>botón de opciones de control</bookmark_value><bookmark_value>texto dijo de control</bookmark_value><bookmark_value>campo de etiqueta de control</bookmark_value><bookmark_value>editar; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de texto; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de listas; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadro combinado de control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>barra de desplazamiento horizontal de control</bookmark_value><bookmark_value>barra de desplazamiento vertical de control</bookmark_value><bookmark_value>cuadro de grupo de control</bookmark_value><bookmark_value>barra de progreso de control</bookmark_value><bookmark_value>línea fija de control</bookmark_value><bookmark_value>línea horizontal de control</bookmark_value><bookmark_value>línea de control</bookmark_value><bookmark_value>línea vertical de control</bookmark_value><bookmark_value>campo fecha de control</bookmark_value><bookmark_value>campo hora de control</bookmark_value><bookmark_value>campo numérico de control</bookmark_value><bookmark_value>campo moneda de control</bookmark_value><bookmark_value>campo formato de control</bookmark_value><bookmark_value>campo trama de control</bookmark_value><bookmark_value>campo máscara de control</bookmark_value><bookmark_value>selección archivo de control</bookmark_value><bookmark_value>selección de opciones para controles</bookmark_value><bookmark_value>modo prueba de control</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>controles; en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>control Botón pulsable en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>control Icono</bookmark_value><bookmark_value>botones; controles</bookmark_value><bookmark_value>control Imagen</bookmark_value><bookmark_value>control Casilla</bookmark_value><bookmark_value>control Botón de opción</bookmark_value><bookmark_value>control Botón radial</bookmark_value><bookmark_value>control Texto fijo</bookmark_value><bookmark_value>control Campo de etiqueta</bookmark_value><bookmark_value>editar; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de texto; controles</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de lista; controles</bookmark_value><bookmark_value>control Cuadro combinado</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento horizontal</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de desplazamiento vertical</bookmark_value><bookmark_value>control Marco de grupo</bookmark_value><bookmark_value>control Barra de progreso</bookmark_value><bookmark_value>control Línea fija</bookmark_value><bookmark_value>control Línea horizontal</bookmark_value><bookmark_value>control Línea</bookmark_value><bookmark_value>control Línea vertical</bookmark_value><bookmark_value>control Campo de fecha</bookmark_value><bookmark_value>control Campo horario</bookmark_value><bookmark_value>control Campo numérico</bookmark_value><bookmark_value>control Campo monetario</bookmark_value><bookmark_value>control Campo formateado</bookmark_value><bookmark_value>control Campo enmascarado</bookmark_value><bookmark_value>control Campo pautado</bookmark_value><bookmark_value>control Selección de archivos</bookmark_value><bookmark_value>opciones de selección para controles</bookmark_value><bookmark_value>control Modo de pruebas</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1c68c959f41..7059c835b61 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr "Una simple asignación de un<literal>Matriz</literal>El objeto copiará su referencia en lugar de crear una copia del contenido del objeto. Vea el ejemplo a continuación:"
+msgstr "Una simple asignación de un objeto <literal>Array</literal> copiará su referencia en lugar de crear una copia del contenido del objeto. Vea el ejemplo a continuación:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr "Por lo tanto, si se cambian los valores en \"b\" también cambiará \"a\""
+msgstr "' Por lo tanto, si se cambian los valores en «b» también cambiará «a»"
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"par_id861619037838260\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a valid form document as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> el nombre de un documento de formulario válido, expresado como cadena que distingue mayúsculas y minúsculas."
#. L3csm
#: sf_base.xhp
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"par_id981619098545701\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> el nombre de un <literal>FormDocument</literal> que se debe comprobar, expresado como cadena que distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#. RS3kj
#: sf_base.xhp
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "En los ejemplos siguientes, todos los archivos, carpetas y subcarpetas se copian."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599129397412\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: puede ser una comilla recta simple (') o doble (\") (valor predeterminado)."
#. fY3PC
#: sf_string.xhp
@@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Este método es equivalente a la función <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> incorporada en BASIC</link>."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar la función <literal>StrReverse</literal>, la instrucción <literal>Option VBASupport 1</literal> debe estar presente en el módulo."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Divide una cadena en una matriz de elementos utilizando un delimitador especificado."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: la cantidad máxima de subcadenas que devolver. El valor predeterminado es 0, lo que significa que no hay límite en el número de cadenas devueltas."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: bien la comilla recta simple (') o bien la doble (\")."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se quitarán los espacios."
#. 9t9vX
#: sf_string.xhp
@@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612393585600\n"
"help.text"
msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Esto es útil cuando se analizan registros tipo CSV que contienen cadenas entrecomilladas."
#. BhVvp
#: sf_string.xhp
@@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se le quitarán las comillas."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: puede ser una comilla recta simple (') o doble (\") (valor predeterminado)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Algún texto\" (sin comillas alrededor)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' La siguiente cadena no tiene comillas, por lo que permanece sin cambios"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461612394182689\n"
"help.text"
msgid "' Quotes inside the string are not removed"
-msgstr ""
+msgstr "' Las comillas dentro de la cadena no se eliminan"
#. 8w4ia
#: sf_string.xhp
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585834468102\n"
"help.text"
msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte la cadena de entrada en una matriz de subcadenas para que cada elemento de la matriz tenga como máximo un número determinado de caracteres."
#. 4G9FU
#: sf_string.xhp
@@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612394465120\n"
"help.text"
msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks."
-msgstr ""
+msgstr "En la práctica, este método devuelve una matriz indizada a partir de cero de renglones de salida, sin saltos de renglón al final salvo que estos ya existan en la entrada."
#. qgd6X
#: sf_string.xhp
@@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method."
-msgstr ""
+msgstr "Las tabulaciones se expanden utilizando el mismo procedimiento que lleva a cabo el método <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link>."
#. kTwEG
#: sf_string.xhp
@@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters."
-msgstr ""
+msgstr "Los saltos de renglón simbólicos se sustituyen por sus equivalentes en caracteres ASCII."
#. y7VvP
#: sf_string.xhp
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612394859733\n"
"help.text"
msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Si la salida ajustada no tiene contenido, la matriz devuelta queda vacía."
#. SNRzH
#: sf_string.xhp
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena a la que se insertarán saltos automáticos."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width</emph>: la cantidad máxima de caracteres en cada renglón (70 de manera predeterminada)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -23380,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23389,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585330787205\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "El servicio <literal>TextStream</literal> se utiliza para leer y escribir secuencialmente archivos abiertos mediante el servicio <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
#. TeRTa
#: sf_textstream.xhp
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"par_id41613596903894\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Los métodos <literal>OpenTextFile</literal> y <literal>CreateTextFile</literal> del servicio <literal>FileSystem</literal> devuelven una ocurrencia del servicio <literal>TextStream</literal>."
#. MVFWC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Los métodos del servicio <literal>TextStream</literal> se basan principalmente en las interfaces <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> y <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> de UNO."
#. JAmgD
#: sf_textstream.xhp
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585330787680\n"
"help.text"
msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Se utiliza en el modo de lectura. Un valor <literal>True</literal> indica que se ha llegado al final del archivo. Una prueba que utilice esta propiedad debe preceder a las llamadas al método <literal>ReadLine</literal>."
#. EFEnA
#: sf_textstream.xhp
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"par_id691585330787279\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Establece o devuelve el delimitador actual que se insertará entre dos renglones escritos sucesivos. El valor predeterminado es el delimitador de renglón nativo del sistema operativo actual."
#. dCeHZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"par_id521620330287071\n"
"help.text"
msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Para acceder al nombre de la ventana actualmente activa, vea la propiedad <literal>ActiveWindow</literal>."
#. CYsyC
#: sf_ui.xhp
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"par_id691596555746539\n"
"help.text"
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento existente de %PRODUCTNAME Base. El método devuelve un objeto de documento."
#. q2E3C
#: sf_ui.xhp
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento existente de %PRODUCTNAME con las opciones especificadas. Devuelve un objeto de documento o una de sus subclases. El método devuelve <literal>Nothing</literal> (en BASIC) o <literal>None</literal> (en Python) si falla la apertura, aun si esta falla es resultado de la decisión del usuario."
#. 8tjbg
#: sf_ui.xhp
@@ -24964,7 +24964,7 @@ msgctxt ""
"par_id481588523635890\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: identifica el archivo que se debe abrir. Debe seguir la notación de <literal>FileNaming</literal> del servicio <literal>FileSystem</literal>."
#. PWvQz
#: sf_ui.xhp
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524329781\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>readonly</emph>: el valor predeterminado es <literal>False</literal>."
#. BcyEp
#: sf_ui.xhp
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524584693\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filtername</emph>: el nombre del filtro que debe utilizarse para cargar el documento. Si está presente, el filtro debe existir."
#. MKueU
#: sf_ui.xhp
@@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"par_id191588524634348\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteroptions</emph>: una cadena facultativa de opciones relacionadas al filtro."
#. qMTrj
#: sf_ui.xhp
@@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"par_id601587987453825\n"
"help.text"
msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width, height</emph>: dimensiones nuevas para la ventana, en píxeles."
#. vDNVH
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e0e6183e95f..38655555b75 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -48268,7 +48268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</menuitem></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">Seleccione el orden de clasificación personalizado que desea aplicar. Para definir un orden de clasificación personalizado, seleccione<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%NOMBRE DEL PRODUCTO - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%NOMBRE DEL PRODUCTO Calc - Ordenar listas</menuitem></link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Seleccione la ordenación personalizada que desee aplicar. Para definir una ordenación personalizada, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenación</menuitem></link>.</ahelp>"
#. vH2Uh
#: 12030200.xhp
@@ -67861,7 +67861,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; SCO evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; CoinMP linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; swarm non-linear solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>solucionador para problemas no lineales; Opciones</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ; Evolución diferencial y optimización del enjambre de partículas algoritmo evolutivo</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo; Optimización Cognitiva Social algoritmo evolutivo</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ;solución lineal</bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo; monedaMP </bookmark_value><bookmark_value>solucionador para hoja de cálculo ;enjambre solucionador no lineal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Solver para problemas no lineales;opciones</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; algoritmo evolutivo DEPS</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; algoritmo evolutivo SCO</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver lineal</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver lineal CoinMP</bookmark_value><bookmark_value>solver para Calc; solver de cúmulo no lineal</bookmark_value>"
#. atkqE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67888,7 +67888,7 @@ msgctxt ""
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings."
-msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partículas consta de dos algoritmos independientes: Evolución diferencial y Optimización de enjambre de partículas. Ambos son especialmente adecuados para problemas numéricos, como la optimización no lineal, y se complementan entre sí en el sentido de que compensan las deficiencias de los demás."
+msgstr "DEPS se compone de dos algoritmos independientes: Evolución diferencial y Optimización de cúmulo de partículas. Ambos son adecuados para resolver problemas numéricos tales como la optimización no lineal, y se complementan mutuamente en el sentido de que uno compensa las deficiencias del otro."
#. EFbzc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67933,7 +67933,7 @@ msgctxt ""
"par_id0643200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr "DE: Factor de escala"
+msgstr "DE: factor de escala"
#. qKt78
#: solver_options_algo.xhp
@@ -67969,7 +67969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3603200910394222\n"
"help.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr "PS:Constante cognitiva"
+msgstr "PS: constante cognitiva"
#. bVENc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68149,7 +68149,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "SI<emph>activado</emph>,la biblioteca simplemente se llena con puntos elegidos al azar."
+msgstr "Cuando esté <emph>activado</emph>, la biblioteca simplemente se llena con puntos elegidos al azar."
#. oCPc4
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68158,7 +68158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "SI<emph>desactivado</emph>, los valores presentes actualmente (tal como los proporciona el usuario) se insertan en la biblioteca como punto de referencia."
+msgstr "Si se <emph>desactiva</emph>, los valores presentes actualmente (tal como los proporciona el usuario) se insertan en la biblioteca como punto de referencia."
#. ctLqK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68275,7 +68275,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Solucionador lineal y Solucionador lineal CoinMP</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">Solver lineal de %PRODUCTNAME y Solver lineal CoinMP</link></variable>"
#. PNEaC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68338,7 +68338,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589961907787\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level"
-msgstr "Nivel Épsilon"
+msgstr "Nivel épsilon"
#. JSVtE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68374,7 +68374,7 @@ msgctxt ""
"par_id91589962070327\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimithead\">Solver time limit</variable>"
-msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Límite de tiempo del solucionario</variable>"
+msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Límite de tiempo del Solver</variable>"
#. PPtR8
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68392,7 +68392,7 @@ msgctxt ""
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Solucionador no lineal de enjambre (experimental)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">Solver no lineal de cúmulos de %PRODUCTNAME (experimental)</link></variable>"
#. TFadK
#: solver_options_algo.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index a748e285517..89dc8a10bc2 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>opcion</keycode></caseinline><defaultinline>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>y el carácter subrayado en la etiqueta \"Filtros\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>opcion</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>y el carácter subrayado en la etiqueta \"Filtros\""
#. Dnys7
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index f1749341826..7ba6bb3befe 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca para eliminar el punto actual o los puntos seleccionados.</ahelp> Esto sucede cuando el punto está situado en una línea recta. Se elimina el punto cuando convierte una curva o un polígono en una línea recta usando el ícono <emph>Convertir en curva </emph>o cambia una curva con el ratón de manera que el punto quede en una línea recta. El ángulo a partir del cual ocurre una reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibujo - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentación - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><defaultinline>está predeterminado en 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punto actual o los puntos seleccionados para su eliminación.</ahelp> Esto sucede cuando el punto se encuentra en una línea recta. Si convierte una curva o un polígono con la herramienta <emph>Convertir en curva</emph> a una línea recta, o bien, si modifica una curva con el ratón de modo que un punto se sitúe sobre la línea recta, el punto desaparecerá. El ángulo a partir del cual se efectúa la reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><defaultinline>es de 15° de manera predeterminada.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 22d5c535e97..1a2fa8a638a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Conformidad de registro"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Anula la configuración de <emph>Espaciado</emph> y permite que la cabecera se extienda al área entre esta y el texto del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Esta opción, que prevalece sobre la configuración de <emph>espaciado</emph>, permite que la cabecera se extienda por el área situada entre esta y el texto del documento.</ahelp>"
#. DFync
#: 05040300.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "Utilizar espacio dinámico"
+msgstr "Utilizar espaciado dinámico"
#. FRBCD
#: 05040400.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Esta opción prevalece sobre la configuración de <emph>Espacio</emph> y permite que el pie de página se extienda hasta el área entre el pie y el texto del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Esta opción prevalece sobre la configuración de <emph>Espaciado</emph> y permite que el pie de página se extienda hasta el área entre el pie y el texto del documento.</ahelp>"
#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 67b4ade86ea..fd423f6f02c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Flechas, luego ubique el cursor dentro del documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Flechas de bloque y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono en la barra de herramientas de Llamadas, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Llamadas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Formas y Símbolos, luego ubique el cursor en el documento para dibujar una figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas de símbolos y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9cf6c140af8..1d77863d0ef 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id8032166\n"
"help.text"
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para Informes</link> para crear un informe."
+msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link> para crear el informe."
#. TKDmA
#: data_search.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 5eb901a477f..111586c3071 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icono Fórmula en la barra de herramientas Tabla</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id221599495805480\n"
"help.text"
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
#. 7KcQ9
#: 14020000.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851614072896370\n"
"help.text"
msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir párrafos seleccionados a una lista"
#. FGi4A
#: add_to_list.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615988072533\n"
"help.text"
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los párrafos, estén o no en una lista, que deban añadirse a una lista."
#. smjtz
#: add_to_list.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441616017998739\n"
"help.text"
msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entradas de lista consecutivas a una lista inmediatamente anterior"
#. GJuBD
#: add_to_list.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616018294373\n"
"help.text"
msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una o varias entradas consecutivas de la lista, comenzando por la primera entrada, que desee añadir a la lista inmediatamente anterior."
#. g9LRR
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/hr/chart2/messages.po b/source/hr/chart2/messages.po
index 94f9ced2c37..a189c69cb27 100644
--- a/source/hr/chart2/messages.po
+++ b/source/hr/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563445756.000000\n"
#. NCRDD
@@ -5087,25 +5087,25 @@ msgstr "Vrsta regresije"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr "Procijenite unaprijed"
+msgstr "Ekstrapoliraj unaprijed"
#. 4HshA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
-msgstr ""
+msgstr "Linija trenda je ekstrapolirana za veće x vrijednosti."
#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr "Procjenite unazad"
+msgstr "Ekstrapoliraj unazad"
#. tEfNE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
-msgstr ""
+msgstr "Linija trenda je ekstrapolirana za niže x vrijednosti."
#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477
@@ -5153,13 +5153,13 @@ msgstr "_Naziv linije trenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:547
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
msgid "Name of trend line in legend."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv linije trenda u legendi."
#. FBT3Y
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:564
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
msgid "Name of trend line in legend."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv linije trenda u legendi."
#. C4C6e
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588
diff --git a/source/hr/editeng/messages.po b/source/hr/editeng/messages.po
index 3fda328caf8..6cd8cd12990 100644
--- a/source/hr/editeng/messages.po
+++ b/source/hr/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Ništa"
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
-msgstr "Velika"
+msgstr "Verzali"
#. DngZG
#: include/editeng/editrids.hrc:131
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Naslov"
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
-msgstr "Mala velika slova"
+msgstr "Kapitalke"
#. xiFNC
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "1,15 redaka"
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,15 redaka"
+msgstr "1,5 redaka"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
@@ -1337,13 +1337,13 @@ msgstr "zaključano "
#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
-msgstr "Sabijeno "
+msgstr "Suženo "
#. TYEUj
#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Slika"
#. Mbwvx
#: include/editeng/editrids.hrc:238
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index a9b63d2ebb3..282800e0559 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563540825.000000\n"
#. kBovX
@@ -18674,7 +18674,7 @@ msgstr "Osjetlji_vo na velika i mala slova"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje velika i mala slova pri filtriranju podataka."
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
@@ -27700,7 +27700,7 @@ msgstr "Osjetlji_vo na velika i mala slova"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje velika i mala slova."
#. ECBBQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
@@ -31318,7 +31318,7 @@ msgstr "Osjetlji_vo na velika i mala slova"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje velika i mala slova pri filtriranju podataka."
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po
index e8a0144707c..ef2ef8efa4b 100644
--- a/source/hr/svx/messages.po
+++ b/source/hr/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16284,7 +16284,7 @@ msgstr "Os_jetljivo na VELIKA/mala slova"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje velika i mala slova."
#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220
diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po
index d01638c4d1a..766b8ba56e8 100644
--- a/source/hr/sw/messages.po
+++ b/source/hr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563542002.000000\n"
#. v3oJv
@@ -23294,7 +23294,7 @@ msgstr "Mala slova"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr "Mala velika tiskana slova"
+msgstr "Kapitalke"
#. 6KoGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
diff --git a/source/hr/vcl/messages.po b/source/hr/vcl/messages.po
index 913da181640..84704ebb052 100644
--- a/source/hr/vcl/messages.po
+++ b/source/hr/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563445608.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Velika slova u male kapitalke"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr "Velika slova u kapitalke"
+msgstr "Verzale u kapitalke"
#. QUEqg
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index dace494f454..51a1a5fa0f1 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -20848,7 +20848,7 @@ msgstr "Łama tekst, kotryž po dwójnym kliknjenju swójskeho twara přidawaće
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr "W_ulkosć twary tekstej přiměrić"
+msgstr "W_ulkosć twara tekstej přiměrić"
#. iFsgJ
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
diff --git a/source/hsb/framework/messages.po b/source/hsb/framework/messages.po
index da48c86abb3..2f193a45cc3 100644
--- a/source/hsb/framework/messages.po
+++ b/source/hsb/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/frameworkmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241592.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Symbolowu lajstu při~dokować"
#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "~Wšě symboloe lajsty přidokować"
+msgstr "~Wšě symbolowe lajsty přidokować"
#. xUzeo
#: framework/inc/strings.hrc:32
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index ab9c92f8e72..c1175ec61b2 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr "Za"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Přeběh"
+msgstr "Přeběžk"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 384cb7c4d27..8fdbe4d0237 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. v3oJv
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgstr "Žadyn"
#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
-msgstr "Přeběh"
+msgstr "Přeběžk"
#. ypvD6
#: sw/inc/strings.hrc:1109
@@ -22047,7 +22047,7 @@ msgstr "Za"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Přeběh"
+msgstr "Přeběžk"
#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322
@@ -30019,7 +30019,7 @@ msgstr "W po_zadku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "Přesuwa wubrany objekt do pozadka. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, hdyž sće wobběžny typ Přeběh wubrał."
+msgstr "Přesuwa wubrany objekt do pozadka. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, hdyž sće wobběžny typ Přeběžk wubrał."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
@@ -30031,7 +30031,7 @@ msgstr "_Kontura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
-msgstr "Tekst wokoło twara objekta běži. Tute nastajenje za wobběžny typ Přeběh abo za wobłuki k dispoziciji njeje."
+msgstr "Tekst wokoło twara objekta běži. Tute nastajenje za wobběžny typ Přeběžk abo za wobłuki k dispoziciji njeje."
#. dcKxZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6cbb090a7b8..964bcf30fc6 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Az aktuális dokumentumban lévő munkalapok listája. Egy munkalap kiválasztásához nyomja meg a felfelé vagy lefelé mutató nyílbillentyűket, hogy a listában egy munkalapra lépjen. Egy munkalap hozzáadásához a kijelöléshez tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűket, miközben lenyomja a nyílbillentyűket, majd nyomja meg a szóköz billentyűt. A munkalapok tartományának kijelöléséhez tartsa lenyomva a Shift billentyűt, és nyomja le a nyílbillentyűket. </ahelp>"
#. eomCF
#: 03070000.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "These colors can be customized in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a színek a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Alkalmazás színei</item> alatt testre szabhatók."
#. FMFKK
#: 03080000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615889661457\n"
"help.text"
msgid "By entering a number to specify the column within the <emph>Database</emph> area, starting with 1. For example, if a <emph>Database</emph> occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within <emph>Database</emph> and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in <emph>Database</emph>, Calc reports a #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Egy szám megadásával az <emph>Adatbázis</emph> területen belüli oszlopot határozza meg, kezdve az 1-gyel. Például, ha egy <emph>Adatbázis</emph> a D6:H123 cellatartományt foglalja el, akkor írja be a 3-at az F6-os fejléccella jelölésére. A Calc olyan egész értéket vár, amely 1 és az <emph>Adatbázis</emph>-ban meghatározott oszlopok száma között van, és figyelmen kívül hagyja a tizedesvessző utáni számjegyeket. Ha az érték 1-nél kisebb, a Calc Err:504 (hiba a paraméterlistában) jelzést ad. Ha az érték nagyobb, mint az <emph>Adatbázis</emph> oszlopainak száma, a Calc #ÉRTÉK! hibát jelent."
#. qSkvo
#: 04060101.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616246535763\n"
"help.text"
msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "Mint ebben az egyszerű példában, néha kívánatos (de nem feltétlenül szükséges), hogy a keresési feltételek területe közvetlenül az adatbázis-tábla alá kerüljön, a két terület oszlopai pedig függőlegesen igazodjanak egymáshoz. A keresési feltételek területén lévő üres bejegyzéseket a rendszer figyelmen kívül hagyja. A fenti példa adatbázis-táblájával és ezzel a keresési feltételek területével illessze be az <item type=\"input\">=AB.DARAB(A1:E10;;A12:E14)</item> képletet a lap egy üres cellájába máshol, hogy megszámolja, hányan utaznak József vendégei közül 600 méternél messzebbre az iskolába. Az 5 értéket kapjuk vissza (Bettina, Dániel, Éva, Henrik és Irén megszámlálásával)."
#. bBHFr
#: 04060101.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616251794063\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a példában a keresési feltételek területe csak két címsort tartalmaz, és ezek nincsenek függőlegesen összehangolva a példa adatbázis táblájának megfelelő címsorával. Mivel egy sorban két feltétel van, ezeket ÉS kapcsolja össze. A fenti példa adatbázis-táblával és ezzel a keresési feltételek területével illesszük be az <item type=\"input\">=AB.DARAB(A1:E10;;B12:C13)</item> képletet a lap egy üres cellájába máshol, hogy megszámoljuk, hányan vannak József vendégei közül, akik a 2. osztályban vannak és 7 évesnél idősebbek. A 2 értéket kapjuk vissza (Évát és Irént számolva)."
#. 6Tfyk
#: 04060101.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id421612299085248\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagyontárgyat 2020-02-01-én szereztek be 2000 valutaegység értékben. Az első elszámolási időszak végnapja 2020-12-31 volt. A vagyontárgy mentési értéke az értékcsökkenési élettartam végén 10 valutaegység lesz. Az értékcsökkenés mértéke 0,1 (10%), és az évet az amerikai módszerrel számoljuk (0. alap). Feltételezve a degresszív értékcsökkenést, mekkora az értékcsökkenés összege a negyedik értékcsökkenési időszakban?"
#. qyD4t
#: 04060103.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612299092454\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagyontárgyat 2020-02-01-én szereztek be 2000 valutaegység értékben. Az első elszámolási időszak végnapja 2020-12-31 volt. A vagyontárgy mentési értéke az értékcsökkenési élettartam végén 10 valutaegység lesz. Az értékcsökkenés mértéke 0,1 (10%), és az évet az amerikai módszerrel számoljuk (0. alap). Feltételezve a lineáris értékcsökkenést, mekkora az értékcsökkenés összege a negyedik értékcsökkenési időszakban?"
#. zcGNo
#: 04060103.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "Ahhoz, hogy a fenti tömbben az egyes cellákban lévő értékeket megszorozza 10-zel, nem kell képletet alkalmaznia minden egyes cellára vagy értékre. Ehelyett csak egyetlen tömbképletet kell használnia. Válasszon ki egy 3 x 3 cellából álló tartományt a táblázat egy másik részén, és írja be a <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> képletet, és erősítse meg ezt a bejegyzést a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph> billentyűkombinációval. Az eredmény egy 3x3-as tömb, amelyben a cellatartomány (A1:C3) egyes értékeit 10-zel szorozzuk meg."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Függőleges keresés hivatkozással a jobb oldali szomszédos cellákra.</ahelp> Ez a függvény azt vizsgálja, hogy egy adott érték szerepel-e egy tömb első oszlopában. A függvény ezt az értéket adja vissza az <emph>index</emph> nevű oszlop azonos sorában. Ha a <emph>rendezett</emph> paraméter nincs megadva, IGAZ értékre, illetve 1-re van állítva, akkor a függvény úgy veszi, hogy az adatok növekvő sorrendben vannak. Ebben az esetben, ha nem található pontosan a <emph>keresési feltétel</emph>, akkor a keresési feltételnél kisebb utolsó érték lesz visszaadva. Ha a <emph>rendezett</emph> paraméter HAMIS vagy nulla, akkor pontos találatra van szükség, ellenkező esetben a <emph>Hiba: Érték nem érhető el</emph> hiba lesz az eredmény. A nulla érték mellett nem szükséges növekvő sorrendbe rendezni az adatokat."
#. j8RoY
#: 04060109.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>rendezett tartománykikeresés</emph> egy opcionális paraméter, amely azt jelzi, hogy a tömb első oszlopa tartományhatárokat tartalmaz-e egyszerű értékek helyett. Ebben az üzemmódban a keresés azt az értéket adja vissza a sorban, amelynek első oszlopában az érték egyenlő vagy kisebb, mint a <emph>keresési feltétel</emph>. Például tartalmazhat olyan dátumokat, amikor valamilyen adóértéket megváltoztattak, és így az értékek egy olyan időszak kezdődátumát jelentik, amikor egy adott adóérték érvényben volt. Így egy olyan dátum keresése, amely nem szerepel az első tömb oszlopában, de néhány meglévő határdátum közé esik, az alacsonyabbat adná meg, lehetővé téve a keresett dátumig érvényes adatok megtalálását. Adja meg a HAMIS vagy nulla logikai értéket, ha az első oszlop nem tartományhatár-lista. Ha ez a paraméter IGAZ vagy nincs megadva, akkor a tömb első oszlopát <emph>növekvő sorrendbe kell rendezni</emph>. A rendezett oszlopok sokkal gyorsabban kereshetők, és a függvény mindig visszaad egy értéket, még akkor is, ha a keresett érték nem egyezett pontosan, ha az nagyobb, mint a rendezett lista legalacsonyabb értéke. A rendezetlen listákban a keresési értéknek pontosan meg kell egyeznie. Ellenkező esetben a függvény a #HIÁNYZIK értéket adja vissza a következő üzenettel: <emph>Hiba: Érték nem érhető el</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Stílust alkalmaz a képletet tartalmazó cellára.</ahelp> Meghatározott idő elteltével egy másik stílus alkalmazható. Ez a függvény mindig 0 értéket ad vissza, így az érték megváltoztatása nélkül hozzáadhatja egy másik függvényhez. A CURRENT függvénnyel együtt az értéktől függően színt alkalmazhat egy cellára. Például: =...+STÍLUS(HA(CURRENT()>3; \"piros\"; \"zöld\")) a \"piros\" stílust alkalmazza a cellára, ha az érték nagyobb, mint 3, egyébként a \"zöld\" stílust alkalmazza. Mindkét cellaformátumot, a \"pirosat\" és a \"zöldet\" előzetesen definiálni kell."
#. gU3TE
#: 04060109.xhp
@@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "A védett munkafüzet-dokumentumok struktúrája csak akkor módosítható, ha a <emph>Védelem</emph> opció ki van kapcsolva. A munkafüzetkezelő lapok alsó grafikus határán található helyi menüben csak az <emph>Összes munkalap kijelölése</emph> menüpont aktiválható. Az összes többi menüpont deaktiválva van. A védelem megszüntetéséhez hívja elő újra az <emph>Eszközök - Munkafüzet-struktúra védelme</emph> parancsot. Ha nincs jelszó hozzárendelve, a védelem azonnal megszűnik. Ha jelszót rendeltek hozzá, akkor megjelenik a <emph>Munkafüzet védelmének megszüntetése</emph> párbeszédablak, amelyben meg kell adnia a jelszót. Csak ezután távolíthatja el a védelem aktív voltát jelző jelölést."
#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
@@ -65912,7 +65912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>"
#. yaDfK
#: func_webservice.xhp
@@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "A rendelkezésre álló megszorítások listájával korlátozhatja a megoldások lehetséges tartományát, vagy bizonyos állapotokat büntethet. Azonban a DEPS és SCO evolúciós megoldók esetén ezek a megszorítások a probléma változóinak határainak megadására is szolgálnak. Az algoritmusok véletlenszerű természete miatt <emph>erősen javasolt</emph> így tenni, és megadni felső (és a „Nem negatív változók feltételezése” kikapcsolása esetén alsó) határt minden változónak. Ezeknek nem kell a tényleges (és valószínűleg ismeretlen) megoldás közelében lenniük, de durván jelezniük kell a várt méretet (0 ≤ változó ≤ 1 vagy -1000000 ≤ változó ≤ 1000000)."
#. GFZqJ
#: solver.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7e2f420fd32..78a78c36030 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Formátum</emph> listában válassza ki az automatikus formázást."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Formázás</emph> szakaszban válassza ki, hogy az automatikus formázás stílusból mely tulajdonságokat kívánja alkalmazni a kijelölt cellatartományra."
#. rgXQa
#: autoformat.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az <emph>OK</emph> gombra az automatikus formázás alkalmazásához és a párbeszédablak bezárásához."
#. EAyCv
#: autoformat.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a cellák tartalmának színe nem változik, győződjön meg róla, hogy a <menuitem>Nézet - Értékkiemelés</menuitem> ki van kapcsolva."
#. ovMm9
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11630343392868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>meghatározás;automatikus formázás stílusai</bookmark_value>"
#. 5DZHa
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731630343367098\n"
"help.text"
msgid "Defining a new AutoFormat style"
-msgstr ""
+msgstr "Új automatikus formázási stílus meghatározása"
#. 2QDCM
#: autoformat.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "Egy Calc táblázatkezelőben formázzon meg egy legalább 4 oszlopos és 4 soros cellatartományt, amely modellként szolgál az új automatikus formázási stílus létrehozásához."
#. 3GsCL
#: autoformat.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki az előző lépésben formázott cellatartományt, és lépjen a <menuitem>Formázás - Automatikus formázási stílusok</menuitem> menüpontra."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>Automatikus formázás hozzáadása</emph> párbeszédablakban adjon nevet az új automatikus formázási stílusnak a <emph>Név</emph> mezőben."
#. pMxn9
#: autoformat.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az <emph>OK</emph> gombra és zárja be a párbeszédablakot."
#. HJiDi
#: autoformat.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630343134146\n"
"help.text"
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
-msgstr ""
+msgstr "A fenti lépésekkel létrehozott új automatikus formázási stílusok bármely %PRODUCTNAME Calc fájlra alkalmazhatók. Ezért nem korlátozódnak arra a fájlra, ahol a stílus létrehozásra került."
#. hpPvo
#: autoformat.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Formázás - Automatikus formázási stílusok</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Háttérszínek vagy háttérképek meghatározása</link> </variable>"
#. gwwiM
#: background.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "A grafika az aktuális cellához rögzítve kerül beillesztésre. A grafikát tetszés szerint mozgathatja és méretezheti. A helyi menüben a <menuitem>Elrendezés - Háttérbe</menuitem> paranccsal a háttérbe helyezheti. A háttérbe helyezett grafika kiválasztásához használja a <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigátor</link> parancsot."
#. vTxFX
#: background.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151630452717743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>szomszédos cellák;szegély eltávolítása</bookmark_value>"
#. eEE4F
#: borders.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861630451554176\n"
"help.text"
msgid "Adjacent Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Szomszédos cellák"
#. k8s2o
#: borders.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id231630451548190\n"
"help.text"
msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a beállítás akkor válik elérhetővé, ha olyan cellatartományt formáz, amely már rendelkezik szegélyekkel, és a tartományhoz meghatározott új formátum a külső szegélyek eltávolítását foglalja magában."
#. xADD4
#: borders.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id931630451706604\n"
"help.text"
msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezés szerint a <emph>Szegély eltávolítása</emph> opció ki van kapcsolva, és a kijelölt tartomány szélein lévő szegélyek változatlanul maradnak. Jelölje be ezt a lehetőséget, ha a kijelölés szélén lévő szegélyeket el kívánja távolítani."
#. V8sNd
#: borders.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630452272324\n"
"help.text"
msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <emph>Nincs szegély</emph> előbeállítás van kiválasztva, akkor a <emph>Szegély eltávolítása</emph> opció engedélyezve van."
#. kCAyU
#: calc_date.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha meg kívánja akadályozni a cellák megváltoztatását / megtekintését / kinyomtatását a <emph>Formátum - Cellák</emph> beállításai szerint, válassza az<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Eszközök - Munkalap védelme</menuitem></link> menüparancsot."
#. doYSo
#: cell_protect.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum szerkezetének, például a munkalapok számának, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">neveinek</link> és sorrendjének módosításától való védelemhez válassza az <item type=\"menuitem\">Eszközök - Munkafüzet-struktúra védelme</item> lehetőséget."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Munkalap védelme</emph> vagy az <emph>Eszközök - Munkafüzet-struktúra védelme</emph> lehetőséget a védett állapotot jelző jelölés eltávolításához."
#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Nyisson egy új, üres munkafüzetet. Alapértelmezés szerint csak egy Munkalap1 nevű lapot tartalmaz. Adjon hozzá egy második munkalapot a <emph>+</emph> gombra kattintva a munkalapfül bal oldalán alul (alapértelmezés szerint Munkalap2 lesz a neve)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ec81ec3adb8..38ad058676d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: darklinux <taufanlinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992471.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">PetaGambar</link>"
#. KAnyG
#: main0106.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f8648e10ff0..45aae512bb3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: raniaamina <reaamina@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: darklinux <taufanlinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Perintah</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
#. wYngB
#: 00000403.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Perintah</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
#. VgPmS
#: 00000403.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Perintah</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
#. jRY7j
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 54aaa80a2e8..b028509f935 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro di Basic.</ahelp> La macro deve essere compilata dopo che è stata modificata, oppure se utilizza un passo singolo o un passo di procedura."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro di Basic.</ahelp> La macro deve essere compilata dopo una modifica, oppure se utilizza un passo singolo o un passo di procedura."
#. LLoQJ
#: 11020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Il punto di interruzione viene inserito alla posizione del cursore. Usate un punto di interruzione per interrompere un programma appena prima l'avverarsi di un errore. In questo modo sarà possibile localizzare i problemi del programma eseguendolo in modo <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link> fino a quando si verifica l'errore. È possibile anche usare l'icona <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Controllo\">Controllo</link> per verificare il contenuto delle variabili desiderate."
+msgstr "Il punto di interruzione viene inserito nella posizione del cursore. Utilizzare un punto di interruzione per interrompere un programma un attimo prima che si verifichi un errore. In questo modo sarà possibile individuare i problemi del programma eseguendolo in modalità <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link> finché non si verifica l'errore. È inoltre possibile ricorrere all'icona <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Controllo\">Controllo</link> per analizzare il contenuto delle variabili desiderate."
#. srCR5
#: 11070000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Fare clic sul nome di una variabile per selezionarla e quindi sull'icona <emph>Attiva controllo</emph>. Il valore assegnato alla variabile è visualizzato accanto al nome. Il valore viene costantemente aggiornato."
+msgstr "Fare clic sul nome di una variabile per selezionarla, quindi sull'icona <emph>Attiva controllo</emph>. Il valore assegnato alla variabile è visualizzato accanto al nome. Il valore viene costantemente aggiornato."
#. XDGmF
#: 11080000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
-msgstr "Fare doppio clic sul nome di una funzione o sub per caricare il modulo che contiene quella funzione o sub e per posizionare il cursore. Fare doppio clic sul nome di un modulo o una finestra di dialogo per caricare e visualizzare quel modulo o quella finestra."
+msgstr "Fare doppio clic sul nome di una funzione o sub per caricare il modulo che contiene quella funzione o sub e per posizionare il cursore. Fare doppio clic sul nome di un modulo o di una finestra di dialogo per caricare e visualizzare quel modulo o quella finestra."
#. yNVBJ
#: 11090000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una vista gerarchica delle librerie, i moduli e le finestre di dialogo delle macro correnti di $[officename]. Per visualizzare il contenuto di un elemento nella finestra, fare doppio clic sul suo nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una vista gerarchica delle librerie, i moduli e le finestre di dialogo delle macro correnti di $[officename]. Per visualizzare il contenuto di un elemento della finestra, fare doppio clic sul suo nome.</ahelp>"
#. gMG3o
#: 11100000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Se la finestra di dialogo importata ha un nome già presente nella libreria, apparirà una casella di testo in cui sarà possibile assegnarle un nuovo nome. In questo caso la finestra di dialogo verrà rinominata usando il successivo nome \"automatico\" disponibile, in modo simile a quando si crea una nuova finestra. In alternativa, è possibile sostituire la finestra di dialogo esistente con quella importata. Facendo clic sul pulsante Annulla la finestra di dialogo non sarà importata."
+msgstr "Se la finestra di dialogo importata ha un nome già presente nella libreria comparirà una casella di testo in cui sarà possibile assegnarle un nuovo nome. In questo caso la finestra di dialogo verrà rinominata con il successivo nome \"automatico\" disponibile, analogamente a quanto avviene per la creazione di una nuova finestra. In alternativa è possibile sostituire la finestra di dialogo esistente con quella importata. Facendo clic sul pulsante Annulla la finestra di dialogo non sarà importata."
#. n6QpJ
#: 11180000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Le finestre di dialogo possono contenere dati di localizzazione. Quando si importa una finestra di dialogo, può accadere che emerga una discordanza nello stato di traduzione delle finestre."
+msgstr "Le finestre di dialogo possono contenere dati di localizzazione. Quando si importa una finestra di dialogo, può accadere che emerga una discordanza nello stato di localizzazione delle finestre."
#. DecXa
#: 11180000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Se la libreria contiene lingue aggiuntive rispetto alla finestra di dialogo importata o se quest'ultima non è tradotta affatto, le lingue aggiuntive saranno automaticamente aggiunte alla finestra importata utilizzando le stringhe relative alla localizzazione predefinita della finestra."
+msgstr "Se la libreria contiene lingue aggiuntive rispetto alla finestra di dialogo importata o se quest'ultima non è localizzata affatto, le lingue supplementari saranno automaticamente aggiunte alla finestra importata utilizzando le stringhe relative alla localizzazione predefinita della finestra."
#. mGc9E
#: 11180000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Se la finestra di dialogo importata contiene lingue aggiuntive rispetto alla libreria, oppure se quest'ultima non è stata tradotta affatto, apparirà una finestra di scelta contenente i pulsanti Aggiungi, Ometti e Annulla."
+msgstr "Se la finestra di dialogo importata contiene lingue aggiuntive rispetto alla libreria, oppure se quest'ultima non è stata localizzata affatto, comparirà una finestra di scelta con i pulsanti Aggiungi, Ometti e Annulla."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Aggiungi: le lingue aggiuntive presenti nella finestra di dialogo importata verranno aggiunte alle finestre esistenti. Le risorse relative alla lingua predefinita della libreria verranno utilizzate per le nuove lingue. Questa opzione ha lo stesso effetto dell'aggiunta manuale delle lingue."
+msgstr "Aggiungi: le lingue supplementari presenti nella finestra di dialogo importata verranno aggiunte alla finestra esistente. Per le nuove lingue verranno utilizzate le risorse relative alla lingua predefinita della libreria. Questa opzione ha lo stesso effetto dell'aggiunta manuale delle lingue."
#. GzYU9
#: 11180000.xhp
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
-msgstr "In modo modifica, fare doppio clic su un campo di controllo per aprire la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"finestra di dialogo Proprietà\">finestra di dialogo Proprietà</link>."
+msgstr "In modalità Modifica, fare doppio clic su un campo di controllo per aprire la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"finestra di dialogo Proprietà\">finestra di dialogo Proprietà</link>."
#. eo4TR
#: 20000000.xhp
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Aggiunge un campo di controllo di tipo pulsante.</ahelp> È possibile usare i pulsanti per eseguire un comando in risposta a un determinato evento, ad esempio un clic del mouse."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Aggiunge un campo di controllo di tipo pulsante.</ahelp> È possibile utilizzare i pulsanti per eseguire un comando in risposta a un determinato evento, ad esempio un clic del mouse."
#. GZHQC
#: 20000000.xhp
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Aggiunge un pulsante che permette all'utente di selezionare tra una serie di opzioni.</ahelp> I pulsanti di scelta raggruppati devono essere ordinati consecutivamente nella sequenza di attivazione. Di solito sono racchiusi in una casella di gruppo. Se ci sono due gruppi di pulsanti di scelta, è necessario inserire la sequenza di attivazione anche tra i due gruppi. Per esempio, verso la cornice del secondo gruppo, o verso qualunque campo di controllo della finestra di dialogo, con l'eccezione di un altro pulsante di scelta."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Aggiunge un pulsante che permette all'utente di scegliere tra una serie di opzioni.</ahelp> I pulsanti di scelta raggruppati devono essere ordinati consecutivamente nella sequenza di attivazione. Di solito sono racchiusi in una casella di gruppo. Se sono presenti due gruppi di pulsanti di scelta, è necessario inserire la sequenza di attivazione anche tra i due gruppi. Per esempio, verso la cornice del secondo gruppo, o verso qualunque campo di controllo della finestra di dialogo, con l'eccezione di un altro pulsante di scelta."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Aggiunge un campo per la visualizzazione di etichette di testo.</ahelp> Questi campi possono contenere solo testi predefiniti e non possono essere usati per l'inserimento di nuovi caratteri."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Aggiunge un campo per la visualizzazione di etichette di testo.</ahelp> Questi campi possono contenere solo testi predefiniti e non sono utilizzabili per l'inserimento di nuovi caratteri."
#. BupCK
#: 20000000.xhp
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Aggiunge una casella in cui è possibile inserire e modificare un elenco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Aggiunge una casella in cui è possibile selezionare la voce di un elenco.</ahelp>"
#. Beb2k
#: 20000000.xhp
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Aggiunge una casella combinata. Una casella combinata è una casella di riepilogo di una sola riga che permette, facendovi clic, di scegliere un'opzione da un elenco.</ahelp> Se necessario, è possibile rendere le voci della casella combinata \"di sola lettura\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Aggiunge una casella combinata. Una casella combinata è una casella di riepilogo di una sola riga che permette, con un clic, di scegliere una voce di un elenco.</ahelp> Se necessario, è possibile rendere le voci della casella combinata \"di sola lettura\"."
#. Q7efB
#: 20000000.xhp
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo ad albero che è utile per mostrare un elenco in ordine gerarchico. È possibile popolare l'elenco in maniera programmatica, con chiamate alle API (XTreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo ad albero in grado di mostrare un elenco in ordine gerarchico. È possibile popolare l'elenco dal proprio programma, tramite chiamate API (XTreeControl).</ahelp>"
#. KjMwM
#: 20000000.xhp
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella che è utile per mostrare dati di tabella. È possibile popolare i dati in maniera programmatica, con chiamate alle API.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella in grado di mostrare dati di tabella. È possibile popolare i dati dal proprio programma, tramite chiamate API.</ahelp>"
#. BQz8k
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c05504c9c61..215e4b0ca1c 100644
--- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
-msgstr "アプリケーションを終了しないでください。 インストールを完了するには再起動が必要です。 (&D)"
+msgstr "アプリケーションを終了せずセットアップを進め、完了に必要なシステムの再起動はあとで行います (&D)"
#. 94ZFb
#: UIText.ulf
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 83c7cd34475..9911b5b2cdc 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgstr "無題"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "セルを左に移動"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b717c6af749..3886a87ca41 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Erklære variabler utenfor en <literal>Sub</literal> en <literal>Funksjon</literal> eller en <literal>Egenskap</literal>"
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
-msgstr ""
+msgstr "Variabelen er gyldig så lenge %PRODUCTNAME-økten varer."
#. 9akEs
#: 01020300.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Tvinge private variabler til å være private på tvers av moduler ved å sette <literal>CompatibilityMode(Sann)</literal>."
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id7906125\n"
"help.text"
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
-msgstr ""
+msgstr "' (eller gir feil for Option Explicit)"
#. yGnyt
#: 01020300.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre variabelt innhold etter at du har avsluttet en <literal>Sub</literal> en <literal>Funksjon</literal> eller en <literal>Egenskap</literal>"
#. hAB34
#: 01020300.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Variabelen beholder sin verdi til neste gang <literal>Funksjon</literal>, <literal>Sub</literal> eller <literal>Egenskap</literal> angis. Erklæringen må finnes i en <literal>Sub</literal>, en <literal>Funksjon</literal> eller en <literal>Egenskap</literal>."
#. 9inFk
#: 01020300.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifisere returverditypen for en <literal>Funksjon</literal> eller en <literal>Egenskap</literal>"
#. BjLGj
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0c4e5994ecb..fac4aded55a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sporer hver endring som gjøres i gjeldende dokument etter forfatter og dato.</ahelp>"
#. FJDpx
#: 02230100.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du velger <emph>Rediger - Spor endringer - Vis</emph>, vises linjene som inneholder endrede tekstpassasjer med en vertikal linje i venstre sidemarg . Du kan angi egenskapene til den vertikale linjen og de andre markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>"
#. EaBGD
#: 02230100.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Du kan angi egenskapene til markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"> <emph>%PRODUCTNAME Calc - Endringer</emph></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>"
#. FZjJC
#: 02230100.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn og slett tekst."
#. 8EsEn
#: 02230100.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt avsnitt."
#. wGE6h
#: 02230100.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Sort text."
-msgstr ""
+msgstr "Sorter tekst."
#. jWgzP
#: 02230100.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
-msgstr ""
+msgstr "Finn og erstatt tekst."
#. CxBbA
#: 02230100.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn ark, områder."
#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Insert document."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn dokument."
#. mMqvo
#: 02230100.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn autotekst."
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn fra utklippstavlen."
#. yQ2vD
#: 02230100.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
-msgstr ""
+msgstr "Endre celleinnhold ved innsetting og sletting."
#. 2p7Mb
#: 02230100.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn eller slett kolonner og rader."
#. fQv5Y
#: 02230100.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn ark."
#. Bqyxh
#: 02230100.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut, kopier og lim inn gjennom utklippstavlen."
#. ZqPJk
#: 02230100.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt ved å dra og slippe."
#. eqYfv
#: 02230100.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt endringer"
#. FsMUP
#: 02230150.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhindrer en bruker fra å deaktivere postendringer-funksjonen, eller fra å godta eller avvise endringer med mindre brukeren oppgir et passord.</ahelp>"
#. SuBoG
#: 02230200.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Vis spor endringer</link>"
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler registrerte endringer.</ahelp></variable>"
#. yi8Qe
#: 02230200.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre visningsegenskapene til markup-elementene ved å velge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Endringer</emph></link></caseinline></switchinline> i dialogboksen <emph>Alternativer</emph> ."
#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Når du holder musepekeren over en endringsmarkering i dokumentet, viser et <emph>Tips</emph> forfatteren og datoen og klokkeslettet da endringen ble gjort.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Hvis <emph>Utvidede tips</emph> er aktivert, vises også endringstypen og eventuelle vedlagte kommentarer.</caseinline></switchinline>"
#. WQNSX
#: 02230200.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vis endringer i regnearket"
#. sDA8D
#: 02230200.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Viser eller skjuler registrerte endringer.</ahelp>"
#. ECraQ
#: 02230200.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Show accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis aksepterte endringer"
#. sDByA
#: 02230200.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Viser eller skjuler endringene som ble akseptert.</ahelp>"
#. 9T5jC
#: 02230200.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Show rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis avviste endringer"
#. QpZzt
#: 02230200.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Viser eller skjuler endringene som ble avvist.</ahelp>"
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Skriv inn en kommentar for den registrerte endringen.</ahelp></variable>"
#. C9xGD
#: 02230300.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge ved en kommentar når <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">markøren er i en endret tekstpassasje</caseinline><caseinline select=\"CALC\">den endrede cellen er valgt</caseinline></switchinline>, eller i dialogboksen <emph>Administrer endringer</emph>."
#. ny8JD
#: 02230300.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer vises som infomeldinger i arket når du holder musepekeren over en celle med en registrert endring. Du kan også se kommentarer som er knyttet til en endret celle i endringslisten i <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Administrer endringer</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
#. bhD8i
#: 02230400.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer endringer"
#. boG5C
#: 02230400.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer endringer"
#. frkxa
#: 02230400.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Godta eller avslå registrerte endringer.</ahelp></variable>"
#. y9E7m
#: 02230401.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liste </emph>fanen viser alle endringene som ble registrert i gjeldende dokument. Hvis du vil filtrere denne listen, klikk på <emph>Filter </emph>-fanen og velg deretter <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filterkriteriene </link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Hvis listen inneholder nestede endringer, vises avhengighetene uavhengig av filteret.</caseinline></switchinline>"
#. QwEH4
#: 02230401.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nestede endringer oppstår der endringer gjort av forskjellige forfattere overlapper hverandre.</caseinline></switchinline>"
#. get8q
#: 02230401.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klikk på plusstegnet ved siden av en oppføring i listen for å se alle endringene som ble registrert for en celle.</caseinline></switchinline>"
#. rXo8V
#: 02230401.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis en av de nestede endringene for en celle samsvarer med et filterkriterium, vises alle endringene for cellen. Når du filtrerer endringslisten, vises oppføringene i listen i forskjellige farger i henhold til følgende tabell:</caseinline></switchinline>"
#. hCB3b
#: 02230401.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lister opp endringene som ble registrert i dokumentet. Når du velger en oppføring i listen, utheves endringen i dokumentet. For å sortere listen, klikk på en kolonneoverskrift.</ahelp> Hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph> Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> mens du klikker for å velge flere oppføringer i listen."
#. VNzLT
#: 02230401.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å redigere kommentaren for en oppføring i listen, høyreklikk på oppføringen og velg <emph>Rediger - Kommentar</emph>."
#. PLDj4
#: 02230401.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lister opp endringene som ble gjort i dokumentet.</ahelp>"
#. nkBcA
#: 02230401.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posisjon.</caseinline></switchinline>"
#. DCkaV
#: 02230401.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lister opp cellene med innhold som ble endret.</caseinline></switchinline>"
#. GZFFs
#: 02230401.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lister opp brukeren som gjorde endringen.</ahelp>"
#. P9CDe
#: 02230401.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lister opp datoen og klokkeslettet da endringen ble gjort.</ahelp>"
#. 8KSDe
#: 02230401.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lister opp kommentarene som er knyttet til endringen.</ahelp>"
#. idb76
#: 02230401.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Godtar den valgte endringen og fjerner uthevingen fra endringen i dokumentet.</ahelp>"
#. NG3rE
#: 02230401.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avviser den valgte endringen og fjerner uthevingen fra endringen i dokumentet.</ahelp>"
#. jA9SB
#: 02230401.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "For å reversere aksept eller avvisning av en endring, velg <emph>Angre</emph> på <emph>Rediger</emph>-menyen."
#. JQUBb
#: 02230401.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
#. PAJA5
#: 02230401.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du gjorde endringer ved å velge <emph>Verktøy - Autokorrektur - Bruk og rediger endringer</emph>, vises <emph>Angre</emph>-knappen i dialogboksen.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reversere den siste Aksept eller Avvis-kommandoen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Rediger kommentaren for den valgte endringen.</ahelp>"
#. uwQta
#: 02230401.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorterer listen etter type endring.</ahelp>"
#. RypTP
#: 02230401.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorterer listen etter forfatter.</ahelp>"
#. CXysU
#: 02230401.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorterer listen etter dato og klokkeslett.</ahelp>"
#. X3Qwo
#: 02230401.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorterer listen i henhold til kommentarene som er vedlagt endringene.</ahelp>"
#. Lpnxk
#: 02230401.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorterer listen i synkende rekkefølge i henhold til plasseringen til endringene i dokumentet. Dette er standard sorteringsmetode.</ahelp>"
#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrer listen over endringer i henhold til datoen og klokkeslettet du angir.</ahelp>"
#. ZWMwj
#: 02230402.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon Set Date/Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikon Sett dato/klokkeslett</alt></image>"
#. x6MJB
#: 02230402.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriver inn gjeldende dato og klokkeslett i de tilsvarende boksene.</ahelp>"
#. mkMGc
#: 02230402.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrer listen over endringer i henhold til navnet på forfatteren du velger fra listen.</ahelp>"
#. 8gkXn
#: 02230402.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrer listen over endringer i henhold til celleområdet du angir. For å velge et celleområde i arket ditt, klikk på <emph>Angi referanse </emph>-knappen (<emph>...</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Krymp/maks"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikon Krymp/maks</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrerer listen over endringer i henhold til endringstypen du velger i <emph>Handling</emph>-boksen.</ahelp>"
#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrer kommentarene til endringene i henhold til søkeordet(ene) du skriver inn.</ahelp>"
#. CoXqW
#: 02230402.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Sett inn, slett, rediger og organiser poster i bibliografidatabasen.</ahelp></variable>"
#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn nummeret til posten du vil vise, og trykk deretter <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#. AKRDd
#: 02250000.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Setter inn en ny post i gjeldende tabell.</ahelp> For å opprette en post, klikk på stjerne-knappen (<emph>*</emph>) nederst på tabellvisningen. En tom rad legges til på slutten av tabellen."
#. fQWEB
#: 02250000.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Skriv inn informasjonen du vil søke etter, og trykk deretter <emph>Enter</emph>. For å endre filteralternativene for søket, klikk lenge på <emph>AutoFilter</emph>-ikonet, og velg deretter et annet datafelt. Du kan bruke jokertegn som <emph>%</emph> eller <emph>*</emph> for et hvilket som helst antall tegn, og <emph>_</emph> eller <emph>?</emph> for ett tegn i søket ditt. Hvis du vil vise alle postene i tabellen, fjerner du denne boksen og trykker <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk <emph>Standardfilter</emph> for å avgrense og kombinere <emph>AutoFilter</emph> søkealternativer.</ahelp>"
#. J6rp7
#: 02250000.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">For å vise alle postene i en tabell, klikk på <emph>Tilbakestill filter</emph>-ikonet.</ahelp>"
#. 2CDge
#: 02250000.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lar deg tilordne kolonneoverskriftene til datafelt fra en annen datakilde. For å definere en annen datakilde for bibliografien din, klikk <emph>Datakilde</emph>-knappen på postens <emph>Objekt</emph>-linje.</ahelp>"
#. vEPVr
#: 02250000.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zooming;sidevisninger</bookmark_value> <bookmark_value>visninger; skalering</bookmark_value> <bookmark_value>skjerm; skalering</bookmark_value> <bookmark_value>sider; skalering</bookmark_value>"
#. YZf9B
#: 03010000.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden på det valgte celleområdet i det øyeblikket kommandoen startes.</caseinline><defaultinline >Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden på teksten i dokumentetnår kommandoen startes.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. FwjSq
#: 03010000.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden og høyden på det valgte celleområdet når kommandoen startes.</caseinline> <defaultinline>Viser hele siden på skjermen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. oS9ZX
#: 03010000.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hele bredden på dokumentsiden. Det kan hende at den øvre og nedre kanten av siden ikke er synlig.</ahelp>"
#. jqMfE
#: 03010000.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dokumentet i sin faktiske størrelse.</ahelp>"
#. uEaaF
#: 03010000.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi zoomfaktoren du vil vise dokumentet med. Skriv inn en prosentandel i boksen.</ahelp>"
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Viser eller skjuler <emph>Standard</emph>-linjen.</ahelp>"
#. HRjcA
#: 03050000.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Viser eller skjuler <emph>Verktøy</emph>-linjen.</ahelp>"
#. QkRf6
#: 03060000.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler <emph>Status</emph>-linjen nederst i vinduet.</ahelp>"
#. vC7eu
#: 03060000.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Statuslinje – Oversikt</link>"
#. NGFKi
#: 03060000.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Statuslinje – Oversikt</link>"
#. ENxHS
#: 03060000.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Statuslinje - Oversikt</link>"
#. hjuib
#: 03060000.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Statuslinje - Oversikt</link>"
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler menyene og verktøylinjene i Writer eller Calc. For å gå ut av fullskjermmodus, klikk på <emph>Fullskjerm</emph>-knappen eller trykk på <emph>Esc</emph>-tasten.</ahelp>"
#. zo2nc
#: 03110000.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">I Writer og Calc kan du også bruke hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline ><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> for å bytte mellom normal- og fullskjermmodus.</ahelp>"
#. FfJtD
#: 03110000.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fortsatt bruke hurtigtaster i <emph>Fullskjerm</emph>-modus, selv om menyene ikke er tilgjengelige. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">For å åpne <emph>Vis</emph>-menyen, trykk <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 75RuN
#: 03170000.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Vis eller skjul <emph>Farge</emph>-linjen.</variable> For å endre eller endre fargetabellen som vises, velg <menuitem>Format - Område</menuitem>, og klikk deretter på <emph>Farger</emph>-fanen.</ahelp>"
#. EFZwD
#: 03170000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">For å endre fyllfargen til et objekt i gjeldende fil, velg objektet og klikk deretter på en farge. For å endre linjefargen til det valgte objektet, høyreklikk på en farge. For å endre fargen på tekst i et tekstobjekt, dobbeltklikk på tekstobjektet, velg teksten og klikk deretter på en farge.</ahelp>"
#. bo2uz
#: 03170000.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også dra en farge fra <emph>Farge</emph>-linjen og slippe den på et tegneobjekt på lysbildet for å endre fyllfargen."
#. RxUos
#: 03170000.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "For å løsne <emph>Farge</emph>-linjen, klikk på et grått område på verktøylinjen og dra. For å feste <emph>Farge</emph> på nytt, dobbeltklikk på et grått område av fargelinjen mens du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode> </caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tastene."
#. pnFMd
#: 03990000.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. Mzeni
#: 04050000.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving</bookmark_value> <bookmark_value>comments;hide resolved</bookmark_value> <bookmark_value>comments;resolve in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>resolving;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommentarer;sett inn/redigering/sletting/utskrift/løs</bookmark_value> <bookmark_value>kommentarer;skjul løst</bookmark_value> <bookmark_value>kommentarer;løs i tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn; kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>redigering; kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>sletting;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>utskrift;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>løser;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>poster setter inn kommentarer </bookmark_value> <bookmark_value>kommentarer, se også kommentarer</bookmark_value>"
#. zNaVC
#: 04050000.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Setter inn en kommentar rundt den valgte teksten, presentasjonslysbildet, tegnesiden eller ved gjeldende regnearkmarkørposisjon.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarene fra forskjellige forfattere får forskjellige farger. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Brukerdata</menuitem> for å skrive inn navnet ditt slik at det kan vises som kommentarforfatter."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer i regneark"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du legger ved en kommentar til en celle, vises en infomelding der du kan skrive inn teksten. En liten firkant i øvre høyre hjørne av en celle markerer posisjonen til en kommentar. For å vise kommentaren permanent, høyreklikk på cellen og velg <emph>Vis kommentar</emph>."
#. RCBDq
#: 04050000.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id101565954872022\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Celle vist med kommentarer</alt></image>"
#. HgUDA
#: 04050000.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id8336741\n"
"help.text"
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
-msgstr ""
+msgstr "For å endre objektegenskapene til en kommentar, for eksempel bakgrunnsfargen, velg <emph>Vis kommentar</emph> som ovenfor, og høyreklikk deretter kommentaren. <emph>ikke</emph> dobbeltklikk på teksten!"
#. ABcp4
#: 04050000.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "For å redigere en vist kommentar, dobbeltklikk på kommentarteksten. For å redigere en kommentar som ikke vises permanent, høyreklikk i cellen som inneholder kommentaren, og velg deretter <emph>Rediger kommentar</emph>. For å spesifisere formateringen av kommentarteksten, høyreklikk kommentarteksten i redigeringsmodus."
#. GeVZN
#: 04050000.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre plasseringen eller størrelsen på en kommentar, dra en kantlinje eller hjørne av kommentarfeltet."
#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id9499496\n"
"help.text"
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å slette en kommentar, høyreklikk på cellen og velg <emph>Slett kommentar</emph>."
#. gk2pz
#: 04050000.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id2036805\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også høyreklikke på et kommentarnavn i <emph>Navigator</emph>-vinduet for å velge noen redigeringskommandoer."
#. jQXmN
#: 04050000.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å angi utskriftsalternativer for kommentarer i regnearket, velg <menuitem>Format - Side</menuitem>, og klikk deretter <emph>Ark</emph>-fanen."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001565974085289\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Sette inn kommentarer i presentasjoner"
#. 6sk3F
#: 04050000.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id901565974475262\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kommandoen <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem> eller tastekombinasjonen ovenfor for å sette inn et kommentar anker til det gjeldende <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbildet</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">side</caseinline></switchinline>. Et farget kommentarfelt vises øverst til venstre for å skrive inn teksten til kommentaren. En liten farget boks - ankeret - øverst til venstre på <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">siden</caseinline></switchinline> inneholder initialene til forfatternavnet, etterfulgt av et sekvensnummer. Klikk på ankeret for å åpne eller lukke den tilsvarende kommentaren."
#. GRqag
#: 04050000.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id521565974498192\n"
"help.text"
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr ""
+msgstr "Forfatternavnet og dato og klokkeslett for opprettelse av kommentaren vises nederst i kommentarfeltet."
#. BCd4y
#: 04050000.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarfeltet inneholder en knapp med pil ned. Klikk på ikonet for å åpne en meny med kommandoer for kommentarbehandling."
#. oB8vA
#: 04050000.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id561345967371982\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Presentations</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Kommentarer i presentasjoner</alt></image>"
#. PFLfE
#: 04050000.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491566054901283\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Sette inn kommentarer i tegninger"
#. HXJiy
#: 04050000.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id561345998371982\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Drawings</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Kommentarer i tegninger></alt></image>"
#. b3J3Q
#: 04050000.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9851680\n"
"help.text"
msgid "Inserting Comments in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sette inn kommentarer i tekstdokumenter"
#. CigQE
#: 04050000.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kommandoen <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Alternativ</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> tastekombinasjon for å sette inn et kommentaranker ved gjeldende markør stilling. En farget kommentarboks vises i sidemargen for å skrive inn teksten til kommentaren. En linje kobler ankeret til kommentarfeltet. Hvis et tekstområde er valgt, legges kommentaren til tekstområdet. Det kommenterte tekstområdet er skyggelagt."
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id561565967371982\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in text documents</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Kommentarer i tekstdokumenter></alt></image>"
#. EufpM
#: 04050000.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Hver bruker med skrivetillatelse til dokumentet kan redigere og slette kommentarer fra alle forfattere. Du kan bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Alternativ</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> tastekombinasjon for å redigere en kommentar ved gjeldende markørposisjon."
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Finn og erstatt</emph>-dialogen for tekstdokumenter kan du velge å inkludere kommentartekstene i søkene dine."
#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
msgid "Replying to comments"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på kommentarer"
#. XjKE5
#: 04050000.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis kommentaren i et tekstdokument ble skrevet av en annen forfatter, er det en <emph>Svar</emph>-kommando i kontekstmenyen. <ahelp hid=\".\">Denne kommandoen setter inn en ny kommentar ved siden av kommentaren du vil svare på.</ahelp> Kommentarankeret er det samme for begge kommentarene. Skriv inn svarteksten i den nye kommentaren. Lagre og send dokumentet til andre forfattere, så kan disse forfatterne også legge til svar."
#. FD6oN
#: 04050000.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
msgid "Marking comments as resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Merker kommentarer som løst"
#. F4jJK
#: 04050000.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id961573491046250\n"
"help.text"
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Når dokumentet har blitt gjennomgått og kommentert og krever handling fra deg, kan du merke kommentaren <emph>Løst</emph> eller <emph>Uløst</emph>. Åpne kommentar-kontekstmenyen eller klikk på kommentarrullegardinlisten for å merke av for Løst. Når du merker kommentaren som løst, settes ordet <literal>Løst</literal> inn under datoen i kommentarfeltet. Når du markerer uløst, fjernes ordet <literal>Løst</literal>."
#. UBwT2
#: 04050000.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573491035753\n"
"help.text"
msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark <menuitem>View - Resolved comments</menuitem> to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bytte visning av alle løste kommentarer i dokumentet. Skjulte løste kommentarer vises ikke i sidemargen, men slettes ikke. Du kan vise tilbake alle skjulte kommentarer. Velg og merk <menuitem>Vis - Løste kommentarer</menuitem> for å vise de løste kommentarene. Fjern merkingen for å skjule løste kommentarer. Standard er å vise alle løste kommentarer."
#. SJFLT
#: 04050000.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3445539\n"
"help.text"
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Navigerer fra kommentar til kommentar i tekstdokumenter"
#. xYA7F
#: 04050000.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
-msgstr ""
+msgstr "Når markøren er inne i en kommentar, kan du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> for å hoppe til neste kommentar, eller trykk på <switchinline select=\" sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph> emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Side Opp </emph> for å hoppe til forrige kommentar."
#. asYhr
#: 04050000.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Når markøren er inne i den vanlige teksten, trykk på tastene ovenfor for å hoppe til neste eller forrige kommentaranker."
#. yCdcN
#: 04050000.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id5381328\n"
"help.text"
msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også åpne <emph>navigatoren</emph> for å se en liste over alle kommentarer. Høyreklikk på et kommentarnavn i navigatoren for å redigere eller slette kommentaren."
#. AmLks
#: 04050000.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51565980483588\n"
"help.text"
msgid "Viewing Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Viser kommentarer"
#. UAKqv
#: 04050000.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <menuitem>Vis - Kommentarer</menuitem> for å vise eller skjule alle ankerkommentarer på toppen av lysbildet."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id171565980454842\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <menuitem>Vis - Kommentarer</menuitem> for å vise eller skjule alle kommentarer i ret egneark."
#. zBnvM
#: 04050000.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id821565980437922\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <menuitem>Vis - Kommentarer</menuitem> for å vise eller skjule alle ankerkommentarer øverst på siden."
#. pCzYa
#: 04050000.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <menuitem>Vis - Kommentarer</menuitem> eller klikk på Kommentar-knappen til høyre for den horisontale linjalen for å vise eller skjule alle kommentarer."
#. UYcmU
#: 04050000.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id231565982070288\n"
"help.text"
msgid "You cannot print the comments of the slides."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke skrive ut kommentarene til lysbildene."
#. XGcLv
#: 04050000.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge å bruke <emph>Notatvisning</emph> for å skrive en side med notater for hvert lysbilde."
#. wiFGN
#: 04050000.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id671565982126756\n"
"help.text"
msgid "You cannot print the comments of the drawing pages."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke skrive ut kommentarene til tegnesidene."
#. YeKDs
#: 04050000.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id461565984972664\n"
"help.text"
msgid "Comments are printed when they are made visible."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer skrives ut når de er gjort synlige."
#. hsCKo
#: 04050000.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre utskriftsalternativet for kommentarer for alle tekstdokumentene dine, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Skriv ut</menuitem>."
#. vm68C
#: 04060000.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "For å sette inn et skannet bilde, må driveren for skanneren være installert. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX-systemer, installer SANE-pakken på <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\"> http://www.sane-project.org</link>. SANE-pakken må bruke samme libc som $[officename].</caseinline></switchinline>"
#. UiuhH
#: 04060000.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id661633376449596\n"
"help.text"
msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogboksen viser innstillinger for den valgte skanneren og skannejobben."
#. t6BMj
#: 04060100.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721633369239013\n"
"help.text"
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Kilder"
#. GvcAB
#: 04060100.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id361633369288384\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en liste over tilgjengelige skannere som er oppdaget i systemet ditt. Klikk på en skanner i listen og trykk <emph>Velg</emph> for å åpne dialogboksen for skannerkonfigurasjon. Konfigurasjonsdialogen avhenger av skannerdriveren som er installert."
#. Caooc
#: 04060100.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511633368095174\n"
"help.text"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Skanneområde"
#. vYcZn
#: 04060100.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991633368100151\n"
"help.text"
msgid "Left, right, top, bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre, høyre, topp, bunn"
#. mncAH
#: 04060100.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633368111347\n"
"help.text"
msgid "Set the margins of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Angi margene til skanneområdet."
#. wmUp5
#: 04060100.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81633368116162\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#. GFTiz
#: 04060100.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en forhåndsvisning av det skannede bildet. Forhåndsvisningsområdet inneholder åtte håndtak. Dra i håndtakene for å justere skanneområdet eller angi en verdi i den tilsvarende marg spinnboksen."
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181633369359784\n"
"help.text"
msgid "Device used"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet brukt"
#. vtMfF
#: 04060100.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633371297646\n"
"help.text"
msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system."
-msgstr ""
+msgstr "Velg skannerenheten i listen over enheter som er oppdaget av systemet ditt."
#. PAHaK
#: 04060100.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161633369549370\n"
"help.text"
msgid "Resolution [DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Oppløsning [DPI]"
#. jTyuD
#: 04060100.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id401633369701424\n"
"help.text"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Velg oppløsningen i punkter per tomme for skannejobben. De tilgjengelige oppløsningene avhenger av skannerdriveren."
#. F5SoB
#: 04060100.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351633369697474\n"
"help.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#. Hj5EW
#: 04060100.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633369733491\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å vise flere konfigurasjonsalternativer for skannerenheten. Settet med alternativer vises i <emph>Alternativ</emph>-boksen og avhenger av skannerdriveren."
#. 6qqQP
#: 04060100.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633370147200\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. JtCux
#: 04060100.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id761633371067498\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Viser listen over tilgjengelige avanserte alternativer for skannerdriveren. Dobbeltklikk på et alternativ for å vise innholdet rett nedenfor. Alternativet og dets verdier avhenger av skannerdriveren."
#. DFbzA
#: 04060100.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633371554790\n"
"help.text"
msgid "About Device"
-msgstr ""
+msgstr "Om enheten"
#. 2DSpo
#: 04060100.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id821633371816925\n"
"help.text"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Viser et popup-vindu med informasjon hentet fra skannerdriveren: enhetsadresse, leverandør, skannermodell og type skanner."
#. HCSD9
#: 04060100.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971633371559920\n"
"help.text"
msgid "Create preview"
-msgstr ""
+msgstr "Lag forhåndsvisning"
#. T4Tgs
#: 04060100.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633375721518\n"
"help.text"
msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties."
-msgstr ""
+msgstr "Skanner og viser dokumentet i forhåndsvisningsområdet. Bruk kommandoen <emph>Create Preview</emph> for å vise et eksempel på det skannede dokumentet og angi egenskapene for skannejobben."
#. YL3KE
#: 04060100.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151633371565195\n"
"help.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skann"
#. zWLcX
#: 04060100.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633375846639\n"
"help.text"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Skanner et bilde, og setter deretter inn resultatet i dokumentet og lukker dialogen."
#. qDEzX
#: 04060200.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Lar en bruker sette inn tegn fra utvalget av symboler som finnes i de installerte skriftene.</ahelp></variable>"
#. gzkiW
#: 04100000.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Når du klikker på et tegn i <emph>Spesialtegn</emph>-dialogboksen, vises en forhåndsvisning og den tilsvarende numeriske koden for tegnet."
#. AQsdj
#: 04100000.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451614794558893\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#. JGCeA
#: 04100000.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id741614794572948\n"
"help.text"
msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn UTF-8-navnet eller en del av navnet på tegnet for å vise UTF-8-tegnet øverst til venstre i rutenettet. Navnet på karakteren kan ikke oversettes. For eksempel, skriv inn <literal>tilde</literal> for å vise <literal>~</literal> og skriv inn <literal>latinsk stor bokstav O med circumflex</literal> for å vise <literal>Ô</literal>."
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Velg en font for å vise spesialtegnene som er knyttet til den.</ahelp>"
#. BMd5F
#: 04100000.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klikk spesialtegnet(ene) du vil sette inn, og klikk deretter <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
#. VSFia
#: 04100000.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Recent Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige tegn"
#. 4FZk9
#: 04100000.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
-msgstr ""
+msgstr "Viser spesialtegnene som ble satt inn nylig."
#. FhhBr
#: 04100000.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9854317\n"
"help.text"
msgid "Favorite Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritt tegn"
#. Qp8gh
#: 04100000.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159351\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Viser spesialtegnene som ble valgt med <emph>Legg til i favoritter</emph>-knappen. Opptil 16 spesialtegn kan lagres som favoritt."
#. yjLEK
#: 04100000.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525545\n"
"help.text"
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på et spesialtegn vil sette det inn i dokumentet."
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Setter inn et bilde i gjeldende dokument <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> med optimal sidebryting og sentrert på linjen</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ved gjeldende celleposisjon</caseinline><defaultinline>sentrert på siden eller lysbildet</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#. Ez338
#: 04140000.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et innebygd objekt i dokumentet ditt, inkludert formler, 3D-modeller, diagrammer og OLE-objekter.</ahelp>"
#. JDEXJ
#: 04150000.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Setter inn <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objektet inn i gjeldende dokument. OLE-objektet settes inn som en lenke eller et innebygd objekt.</ahelp></variable>"
#. HAHCE
#: 04150100.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Du <emph>kan ikke</emph> bruke utklippstavlen eller dra og slipp for å flytte OLE-objekter til andre filer."
#. YTWCi
#: 04150100.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Oppretter et nytt OLE-objekt basert på objekttypen du velger.</ahelp>"
#. DrXMs
#: 04150100.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Velg typen dokument du vil opprette.</ahelp>"
#. MGDEv
#: 04150100.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Oppretter et OLE-objekt fra en eksisterende fil.</ahelp>"
#. LbGrA
#: 04150100.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Skriv inn navnet på filen du vil koble til eller bygge inn, eller klikk <emph>Søk</emph> for å finne filen.</ahelp>"
#. CHtvz
#: 04150100.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Finn filen du vil sette inn, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
#. PCGNM
#: 04150100.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Setter inn en formel i gjeldende dokument.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For mer informasjon kan du åpne <emph>$[officename] Math Hjelp</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
#. 4aSw9
#: 04160300.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Setter inn en flytende ramme i gjeldende dokument. Flytende rammer brukes i HTML-dokumenter for å vise innholdet i en annen fil.</ahelp></variable></variable>"
#. XcQtA
#: 04160500.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil lage HTML-sider som bruker flytende rammer, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Last inn/Lagre - HTML-kompatibilitet</emph>, og velg deretter alternativet \"MS Internet Explorer\". Den flytende rammen er avgrenset av <IFRAME>- og </IFRAME>-tagger."
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#. FepyM
#: 04990000.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyen presenterer ulike kilder som et bilde, lyd eller video kan settes inn fra.</ahelp>"
#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern direkte formatering"
#. PLGwn
#: 05010000.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatering; angre når du skriver</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;tøm direkte formatering</bookmark_value><bookmark_value>format;tøm direkte formatering</bookmark_value><bookmark_value>direkte formatering;tøm</bookmark_value><bookmark_value>hyperkoblinger; sletter</bookmark_value><bookmark_value>sletter; hyperkoblinger</bookmark_value><bookmark_value>celler;tilbakestilling av formater</bookmark_value>"
#. y96Dt
#: 05010000.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Slett direkte formatering\">Fjern direkte formatering</link>"
#. 25NkJ
#: 05010000.xhp
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner direkte formatering fra utvalget.</ahelp>"
#. LYtxB
#: 05010000.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style."
-msgstr ""
+msgstr "Brukte stiler (avsnitt, tegn og andre typer) påvirkes ikke av <emph>Tøm direkte formatering</emph>, kun direkte formatering som brukes på toppen av stilene. For å fjerne formatering brukt av en tegn- eller avsnittsstil, bruk den tilsvarende <emph>Standard</emph>-stilen på nytt."
#. RcqAz
#: 05010000.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "For å slutte å bruke et direkte format, for eksempel understreking, mens du skriver ny tekst på slutten av en linje, trykk <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
#. uGgku
#: 05010000.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Punkter og nummerering er egenskapene til lister. <emph>Slett direkte formatering</emph> sletter ikke direkte formaterte punkttegn og nummerering som finnes i et avsnitt. For å fjerne kulepunktet og nummereringen som er brukt direkte på et avsnitt, bruk <emph>Bytt mellom uordnet liste</emph>, <emph>Bytt sortert liste</emph> eller <emph>Ingen liste</emph>-ikonene på Formateringsverktøylinje."
#. rQFC8
#: 05020000.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link>"
#. 3GCPA
#: 05020000.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id831610541188010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character_Style\">Character Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character_Style\">Karakterstil</link>"
#. ruEdb
#: 05020100.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formater; fonter</bookmark_value><bookmark_value>tegn;fonter og formater</bookmark_value><bookmark_value>fonter; formater</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifter og formater</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; formater</bookmark_value><bookmark_value>skriftstørrelser; relative endringer</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll og formatering</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavemåte</bookmark_value><bookmark_value>tegn; aktiverer CTL og asiatiske tegn</bookmark_value>"
#. tYER7
#: 05020100.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr ""
+msgstr "For å aktivere støtte for kompleks tekstlayout og asiatiske tegnsett, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språkinnstillinger - Språk</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i det tilsvarende området."
#. ig9HL
#: 05020100.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id083120160609088310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt> ></image>"
#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Skriv inn navnet på en installert font du vil bruke, eller velg en font fra listen.</ahelp>"
#. ZZ6JH
#: 05020100.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Skriv inn eller velg skriftstørrelsen du vil bruke. For skalerbare fonter kan du også angi desimalverdier.</ahelp>"
#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du lager en stil som er basert på en annen stil, kan du angi en prosentverdi eller en poengverdi (for eksempel <item type=\"input\">-2pt</item> eller <item type=\"input\"> +5pt</item>)."
#. hJCp6
#: 05020100.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis språklisten består av en redigerbar kombinasjonsboks, kan du angi en gyldig <emph>BCP 47-språktag</emph> hvis språket du vil tilordne ikke er tilgjengelig fra den valgbare listen."
#. Xf7AT
#: 05020100.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For språketikettdetaljer, se <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For brukere</emph>-delen på langtag.net-nettstedet</link>."
#. cpdYi
#: 05020100.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også endre lokalinnstillingen for celler (velg <emph>Format - Celler - Tall</emph>)."
#. FASWt
#: 05020100.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id341616754767611\n"
"help.text"
msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende knapper vises bare for avsnittsstil og tegnstil."
#. ZqG5G
#: 05020100.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fonter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>formatering; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>tegn; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter; fonter</bookmark_value><bookmark_value>understreking; tekst</bookmark_value><bookmark_value>store bokstaver; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>små bokstaver; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>titler; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>små versaler</bookmark_value><bookmark_value>gjennomstreking; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>fonter; gjennomstreking</bookmark_value><bookmark_value>konturer; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>fonter; skisserer</bookmark_value><bookmark_value>skygger; tegn</bookmark_value><bookmark_value>fonter; skygger</bookmark_value><bookmark_value>fonter; farge ignorert</bookmark_value><bookmark_value>ignorerte skriftfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger; ignorert tekstfarge</bookmark_value>"
#. ENsDC
#: 05020200.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Spesifiser skrifteffektene du vil bruke.</ahelp>"
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Angi fargen for den valgte teksten. Hvis du velger <emph>Automatisk</emph>, settes tekstfargen til svart for lys bakgrunn og til hvit for mørk bakgrunn.</ahelp>"
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "For å gå ut av malingsboksen, klikk én gang eller trykk på <emph>Esc</emph>-tasten."
#. MFvGw
#: 05020200.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfargen ignoreres ved utskrift, hvis avmerkingsboksen <emph>Skriv ut tekst i svart</emph> er valgt i <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Skriv ut</emph></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen."
#. tFhVN
#: 05020200.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfargen ignoreres på skjermen hvis avmerkingsboksen <emph>Bruk automatisk skriftfarge for skjermvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgjengelighet</emph></link>."
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klikk for å bruke gjeldende skriftfarge på de valgte tegnene. Du kan også klikke her, og deretter dra et utvalg for å endre tekstfargen. Klikk på pilen ved siden av ikonet for å åpne <emph>Skriftfarge</emph>-verktøylinjen.</variable></ahelp>"
#. Yvw3j
#: 05020200.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0123200902243377\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomsiktighet"
#. xbjmo
#: 05020200.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
-msgstr ""
+msgstr "Stiller inn gjennomsiktigheten til tegnteksten. Verdien 100 % betyr helt gjennomsiktig, mens 0 % betyr ikke gjennomsiktig i det hele tatt."
#. NUXSY
#: 05020200.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582477457694\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomsiktighet kan ikke angis for avsnittsstil og tegnstil."
#. DopC6
#: 05020200.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91580568371950\n"
"help.text"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst dekorasjon"
#. WMggf
#: 05020200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overstreker eller fjerner overlining fra den valgte teksten. Hvis markøren ikke er i et ord, overlinjes den nye teksten du skriver inn.</variable></ahelp>"
#. yLgGs
#: 05020200.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Velg overlinjestilen du vil bruke. Hvis du bare vil bruke overlinjen på ord, velger du boksen <emph>Individuelle ord</emph>.</ahelp>"
#. hjGmq
#: 05020200.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Velg en gjennomstrekingsstil for den valgte teksten.</ahelp>"
#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du lagrer dokumentet i Microsoft Word-format, konverteres alle gjennomstrekingsstilene til enkeltlinjestilen."
#. ojwCR
#: 05020200.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Velg understrekingsstilen du vil bruke. For å bruke understreking kun på ord, velg <emph>Individuelle ord</emph>-boksen.</ahelp>"
#. E5TPY
#: 05020200.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Bruker den valgte effekten bare på ord og ignorerer mellomrom.</ahelp>"
#. giEeL
#: 05020200.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Velg skrifteffektene du vil bruke.</ahelp>"
#. jbxYs
#: 05020200.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#. G2gCr
#: 05020200.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uten</emph> – Ingen effekt brukes."
#. 3FEXm
#: 05020200.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>STORE BOKSTAVER</emph> - <variable id=\"uppercase\">Endrer de valgte små bokstavene til store tegn.</variable>"
#. iRaV4
#: 05020200.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>små bokstaver</emph> - <variable id=\"lowercase\">Endrer de valgte store bokstavene til små tegn.</variable>"
#. FEVh9
#: 05020200.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skriv med stor bokstav i hvert ord</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Endre det første tegnet i hvert valgt ord til et stort tegn.</variable>"
#. GBuCC
#: 05020200.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Små bokstaver</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Endre de valgte små bokstavene til store bokstaver, og reduserer deretter størrelsen.</variable>"
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skjuler de valgte tegnene.</ahelp> For å vise den skjulte teksten må du sørge for at <menuitem>Formateringsmerker</menuitem> er valgt i <emph>Visning</emph>-menyen. Du kan også velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formateringshjelpemidler</emph> og velg <emph>Skjulte tegn</emph>."
#. iAwbr
#: 05020200.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Velg en <emph>relief</emph>-effekt som skal brukes på den valgte teksten. Det <emph>pregede</emph>-relieffet får karakterene til å se ut som om de er hevet over siden. Det <emph>graverte</emph>-relieffet får karakterene til å se ut som om de er trykket inn på siden.</ahelp>"
#. BhRXq
#: 05020200.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Viser omrisset av de valgte karakterene. Denne effekten fungerer ikke med alle fonter.</ahelp>"
#. TTNGb
#: 05020200.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Legger til en skygge som kaster under og til høyre for de valgte karakterene.</ahelp>"
#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Velg et tegn som skal vises over eller under hele lengden på den valgte teksten.</ahelp>"
#. Fuu9V
#: 05020200.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Spesifiser hvor uthevingsmerkene skal vises.</ahelp>"
#. BzbXS
#: 05020300.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link></variable>"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Spesifiser formateringsalternativene for den(-n) valgte cellen(e).</ahelp></variable>"
#. E2nXs
#: 05020300.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Numbers / Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Tall / Format</link>"
#. CNMbg
#: 05020300.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr ""
+msgstr "Angi formateringsalternativet for den valgte variabelen."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Velg en kategori fra listen, og velg deretter en formateringsstil i <emph>Format</emph>-boksen.</ahelp>"
#. NwGUJ
#: 05020300.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Velg hvordan du vil ha innholdet i de valgte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene </caseinline><defaultinline> felt</defaultinline></switchinline> som skal vises.</ahelp> Koden for det valgte alternativet vises i boksen <emph>Format kode</emph>."
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Velg en valuta, og rull deretter til toppen av <emph>Format</emph>-listen for å se formateringsalternativene for valutaen.</ahelp>"
#. UnPNs
#: 05020300.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Spesifiserer språkinnstillingen for de valgte feltene. Med språket satt til <emph>Standard</emph>, bruker $[officename] automatisk tallformatene som er knyttet til systemets standardspråk. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Spesifiserer språkinnstillingen for de valgte cellene. </caseinline> <defaultinline>Spesifiserer språkinnstillingen for det valgte feltet.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Bruker samme tallformat som cellene som inneholder dataene for diagrammet.</ahelp>"
#. gEhKJ
#: 05020300.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Skriv inn antall desimaler du vil vise.</ahelp>"
#. zT5NJ
#: 05020300.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153971\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
-msgstr ""
+msgstr "Nevnerplasser"
#. GEGjE
#: 05020300.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Med brøkformat angir du antall plasser for nevneren du vil vise.</ahelp>"
#. QzULa
#: 05020300.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Skriv inn maksimalt antall nuller som skal vises foran desimaltegnet.</ahelp>"
#. V6q3z
#: 05020300.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Negative tall røde"
#. W2Gsi
#: 05020300.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Endrer skriftfargen på negative tall til <emph>rødt</emph>.</ahelp>"
#. FGxEc
#: 05020300.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusenskiller"
#. ZZLrB
#: 05020300.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Setter inn en skilletegn mellom tusener. Hvilken type skilletegn som brukes avhenger av språkinnstillingene dine.</ahelp>"
#. 2GVUQ
#: 05020300.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk notasjon"
#. hHbZy
#: 05020300.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Med vitenskapelig format sikrer <emph>Teknisk notasjon</emph> at eksponenten er et multiplum av 3.</ahelp>"
#. YFp5k
#: 05020300.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Viser tallformatkoden for det valgte formatet. Du kan også angi et tilpasset format.</ahelp> Følgende alternativer er kun tilgjengelige for brukerdefinerte tallformater."
#. 5Wmik
#: 05020300.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Legger tallformatkoden du skrev inn i den brukerdefinerte kategorien.</ahelp>"
#. FqD4t
#: 05020300.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Legger til en kommentar til det valgte tallformatet.</ahelp>"
#. LhvTR
#: 05020300.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Sletter det valgte tallformatet.</ahelp> Endringene trer i kraft etter at du starter $[officename] på nytt."
#. 8oTWz
#: 05020300.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Skriv inn en kommentar for det valgte tallformatet, og klikk deretter utenfor denne boksen.</ahelp>"
#. cbCBA
#: 05020300.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Tallformatkoder</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">egendefinerte formatkoder</link> definert av brukeren."
#. VAMWj
#: 05020301.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatkoder; tall</bookmark_value> <bookmark_value>betingelser; i tallformater</bookmark_value> <bookmark_value>tallformater; koder</bookmark_value> <bookmark_value>valutaformater</bookmark_value> <bookmark_value>formater;av valutaer/dato/klokkeslett</bookmark_value> <bookmark_value>tall; dato, klokkeslett og valutaformater</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; valutaformater</bookmark_value> <bookmark_value>datoformater</bookmark_value> <bookmark_value>tider, formater</bookmark_value> <bookmark_value>prosentandeler, formater</bookmark_value> <bookmark_value>vitenskapelig notasjon, formater</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notasjon, formater</bookmark_value> <bookmark_value>brøk, formater</bookmark_value> <bookmark_value>innfødt tall</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, utvidet</bookmark_value>"
#. fqAEA
#: 05020301.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Tallformatkoder</link> </variable>"
#. As75i
#: 05020301.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Tallformatkoder kan bestå av opptil fire seksjoner atskilt med semikolon (<emph>;</emph>)."
#. u5mJD
#: 05020301.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr ""
+msgstr "I en tallformatkode med to seksjoner gjelder den første seksjonen positive verdier og null, og den andre seksjonen gjelder negative verdier."
#. Djpoy
#: 05020301.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr ""
+msgstr "I en tallformatkode med tre seksjoner gjelder den første seksjonen for positive verdier, den andre seksjonen for negative verdier, og den tredje seksjonen for verdien null."
#. Ear5G
#: 05020301.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også tilordne betingelser til de tre seksjonene, slik at formatet kun brukes hvis en betingelse er oppfylt."
#. xZGG9
#: 05020301.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerde seksjon gjelder hvis innholdet ikke er en verdi, men noe tekst. Innhold er representert med et tegn (<emph>@</emph>)."
#. pQGkC
#: 05020301.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaler og betydelige tall"
#. C9sBL
#: 05020301.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk null (<emph>0</emph>), talltegnet (<emph>#</emph>) eller spørsmålstegnet (<emph>?</emph>) som plassholdere i tallformatkoden for å representere tall . <emph>#</emph> viser bare signifikante sifre, mens <emph>0</emph> viser nuller hvis det er færre sifre i tallet enn i tallformatet. <emph>?</emph> fungerer som <emph>#</emph>, men legger til et mellomromstegn for å beholde desimaljusteringen hvis det er en skjult ikke-signifikant null."
#. A29X3
#: 05020301.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk spørsmålstegn (<emph>?</emph>), nuller (<emph>0</emph>) eller talltegn (<emph>#</emph>) for å representere antall sifre som skal inkluderes i telleren og nevneren til en brøk. Brøker som ikke passer til mønsteret du definerer, vises som flyttall."
#. 7CTWF
#: 05020301.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "Viser ekstra nuller hvis tallet har færre plasser enn nuller i formatet."
#. LaFHj
#: 05020301.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Plassholdere"
#. kydR4
#: 05020301.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
#. 7GtC4
#: 05020301.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Tusen Separator"
#. QFdAK
#: 05020301.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145091\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Viser mellomromstegn i stedet for ekstra nuller."
#. uF66f
#: 05020301.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "0 (Zero)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (Null)"
#. AAoU2
#: 05020301.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr ""
+msgstr "Viser ekstra nuller hvis tallet har færre plasser enn antall nuller i formatet."
#. DVFU4
#: 05020301.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallformat"
#. xXYBg
#: 05020301.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatkode"
#. v2KTa
#: 05020301.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr ""
+msgstr "3456.78 som 3456.8"
#. 6VBAJ
#: 05020301.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr ""
+msgstr "9.9 som 9.900"
#. NG8pN
#: 05020301.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr ""
+msgstr "13 som 13.0 og 1234.567 som 1234.57"
#. X7GCy
#: 05020301.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr ""
+msgstr "5.75 som 5 3/4 og 6.3 som 6 3/10"
#. yX5bf
#: 05020301.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ""
+msgstr ".5 som 0.5"
#. jwDq6
#: 05020301.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
-msgstr ""
+msgstr ".5 som 0.5   (med to ekstra mellomrom på slutten)"
#. UFCzW
#: 05020301.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusen Separator"
#. YYjyi
#: 05020301.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av språkinnstillingen din kan du bruke komma, punktum eller blank som tusenskilletegn. Du kan også bruke skilletegn for å redusere størrelsen på tallet som vises med et multiplum av 1000 for hver skilletegn. Eksemplene nedenfor bruker komma som tusenskilletegn:"
#. CMxqA
#: 05020301.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallformat"
#. TBXGD
#: 05020301.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatkode"
#. zsaC6
#: 05020301.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "15000 as 15,000"
-msgstr ""
+msgstr "15000 som 15,000"
#. a5uto
#: 05020301.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "16000 as 16"
-msgstr ""
+msgstr "16000 som 16"
#. 8rPPF
#: 05020301.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder tekst i tallformatkoder"
#. GS38D
#: 05020301.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Text and Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst og tall"
#. RFdEG
#: 05020301.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
-msgstr ""
+msgstr "For å inkludere tekst i et tallformat som brukes på en celle som inneholder tall, setter du et dobbelt anførselstegn (\") foran og bak teksten, eller en omvendt skråstrek (\\) før et enkelt tegn. Skriv for eksempel <emph> #.# \"meters\"</emph> for å vise \"3,5 meter\" eller <emph>#.# \\m</emph> for å vise \"3,5 m\". Hvis du bruker mellomrom som tusenskilletegn, må du sette inn mellomrom mellom anførselstegn i de foregående eksemplene: <emph>#.#\" meter\"</emph> eller <emph>#.#\\ \\m</emph> for å få riktig resultat."
#. nHFUw
#: 05020301.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Text and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst og tekst"
#. kDCph
#: 05020301.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr ""
+msgstr "For å inkludere tekst i et tallformat som brukes på en celle som kan inneholde tekst, omslutter du teksten med doble anførselstegn (\" \"), og legger deretter til et at-tegn (@). For eksempel, skriv inn <emph>\"Totalt for \"@</emph> for å vise \"Totalt for desember\"."
#. VfcKW
#: 05020301.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154330\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomrom"
#. Cee6G
#: 05020301.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke et tegn til å definere bredden på et mellomrom i et tallformat, skriv inn et understrek (<emph>_</emph>) etterfulgt av tegnet. Bredden på rommet varierer i henhold til bredden på tegnet du velger. For eksempel skaper <emph>_M</emph> et bredere rom enn <emph>_i</emph>."
#. 7AkYm
#: 05020301.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
-msgstr ""
+msgstr "For å fylle ledig plass med et gitt tegn, bruk en stjerne (<emph>*</emph>) etterfulgt av dette tegnet. For eksempel:"
#. 7fTxt
#: 05020301.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr ""
+msgstr "vil vise heltallsverdi (0) foran så mange som nødvendige skråstrek (<emph>\\</emph>) for å fylle kolonnebredden. For regnskapsrepresentasjon kan du venstrejustere valutasymbolet med et format som ligner på:"
#. GHJRC
#: 05020301.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge"
#. h2xQq
#: 05020301.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr ""
+msgstr "For å angi fargen på en del av en tallformatkode, sett inn ett av følgende fargenavn i hakeparenteser [ ]:"
#. hPinb
#: 05020301.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelser"
#. UFeFg
#: 05020301.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Betingede parenteser"
#. LUAvj
#: 05020301.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan definere et tallformat slik at det bare gjelder når betingelsen du spesifiserer er oppfylt. Betingelsene er omgitt av hakeparenteser [ ]."
#. TE8Cf
#: 05020301.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke hvilken som helst kombinasjon av tall og operatorene <, <=, >, >=, = og <>."
#. EFbUr
#: 05020301.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du for eksempel vil bruke forskjellige farger på forskjellige temperaturdata, skriv inn:"
#. zETGD
#: 05020301.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157870\n"
"help.text"
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr ""
+msgstr "Alle temperaturer under null er blå, temperaturer mellom 0 og 30 °C er svarte, og temperaturer høyere enn 30 °C er røde."
#. N9GV7
#: 05020301.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Positive og negative tall"
#. DgKsK
#: 05020301.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr ""
+msgstr "For å definere et tallformat som legger til en annen tekst til et tall avhengig av om tallet er positivt, negativt eller lik null, bruk følgende format:"
#. kHCYW
#: 05020301.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr ""
+msgstr "\"pluss\" 0; \"minus\" 0; \"null\" 0"
#. vCUwx
#: 05020301.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentandeler, vitenskapelig notasjon og brøkrepresentasjon"
#. aVTBf
#: 05020301.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentandeler"
#. tCoWM
#: 05020301.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise tall som prosenter, legg til prosenttegnet (<emph>%</emph>) i tallformatet."
#. B4yFw
#: 05020301.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156005\n"
"help.text"
msgid "Scientific Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Vitenskapelig notasjon"
#. hQjE8
#: 05020301.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr ""
+msgstr "Vitenskapelig notasjon lar deg skrive veldig store tall eller veldig små brøker i en kompakt form. For eksempel, i vitenskapelig notasjon skrives 650000 som 6,5 x 10<sup>5</sup>, og 0,000065 som 6,5 x 10<sup>-5</sup>. I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> er disse tallene skrevet som henholdsvis 6.5E+5 og 6.5E-5. For å lage et tallformat som viser tall ved hjelp av vitenskapelig notasjon, skriv inn et # eller 0, og deretter en av følgende koder E-, E+, e- eller e+. Hvis fortegn er utelatt etter E eller e, vises det ikke for positiv verdi av eksponenten. For å få teknisk notasjon, skriv inn 3 sifre (0 eller #) i heltallsdelen: <emph>###.##E+00</emph> for eksempel."
#. D5eEE
#: 05020301.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Fraction Representation"
-msgstr ""
+msgstr "Brøkrepresentasjon"
#. 24wD7
#: 05020301.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "For å representere en verdi som en brøk, består formatet av to eller tre deler: heltall, fri del, teller og nevner. Heltall og teller er atskilt med en tom tekst eller en hvilken som helst anførselstegn. Teller og nevner er atskilt med en skråstrek. Hver del kan bestå av en kombinasjon av #, ? og 0 som plassholdere."
#. rMbFX
#: 05020301.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevneren beregnes for å få den nærmeste verdien av brøken med hensyn til antall plassholdere. For eksempel er PI-verdi representert som 3 16/113 med format:"
#. Ao7TR
#: 05020301.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146927\n"
"help.text"
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevnerverdi kan også tvinges til verdien som erstatter plassholdere. For å få PI-verdi som et multiplum av 1/16 (dvs. 50/16), bruk for eksempel format:"
#. JGrQ3
#: 05020301.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159080\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tallformatkoder for valutaformater"
#. VarjN
#: 05020301.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr ""
+msgstr "Standardvalutaformatet for cellene i regnearket ditt bestemmes av den regionale innstillingen til operativsystemet ditt. Hvis du vil, kan du bruke et egendefinert valutasymbol på en celle. For eksempel, skriv inn #,##0,00 € for å vise 4,50 € (euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også spesifisere lokalinnstillingen for valutaen ved å skrive inn lokalkoden for landet etter symbolet. For eksempel representerer <emph>[$€-407]</emph> euro i Tyskland. For å se lokalkoden for et land, velg landet i <emph>Språk</emph>-listen på <emph>Tall</emph>-fanen i dialogboksen <emph>Formater celler</emph>."
#. D8Cj4
#: 05020301.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Dato- og Tidsformater"
#. 75JTM
#: 05020301.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153740\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformater"
#. Ew9ZT
#: 05020301.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise dager, måneder og år, bruk følgende tallformatkoder."
#. RkNWV
#: 05020301.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152376\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formater"
#. Bw4xc
#: 05020301.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatkode"
#. 6r75s
#: 05020301.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Month as 3."
-msgstr ""
+msgstr "Måned som 3."
#. GyNux
#: 05020301.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "Month as 03."
-msgstr ""
+msgstr "Måned som 03."
#. EpvDr
#: 05020301.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Måned som Jan-Des"
#. Sk7qG
#: 05020301.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149909\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
-msgstr ""
+msgstr "Måned som Januar-Desember"
#. hciJf
#: 05020301.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151218\n"
"help.text"
msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Første bokstav i månedens navn"
#. UFCAA
#: 05020301.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Day as 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dag som 2"
#. ePPni
#: 05020301.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Day as 02"
-msgstr ""
+msgstr "Dag som 02"
#. xA7uB
#: 05020301.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Dag som Søn-Lør"
#. PunAi
#: 05020301.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Dag som Søndag-Lørdag"
#. iTntt
#: 05020301.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr ""
+msgstr "Dag etterfulgt av komma, som i «søndag»"
#. W5Gsh
#: 05020301.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
-msgstr ""
+msgstr "År som 00-99"
#. M2xtN
#: 05020301.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr ""
+msgstr "År som 1900-2078"
#. HCipn
#: 05020301.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderuke"
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154302\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartalsvis som Kv1 til Kv4"
#. GxgM6
#: 05020301.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147583\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartalsvis som 1. kvartal til 4. kvartal"
#. r78vj
#: 05020301.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr ""
+msgstr "Epoke, forkortelse. På den japanske Gengou-kalenderen, enkelttegn (mulige verdier er: M, T, S, H)"
#. T8HQs
#: 05020301.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163806\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Epoke, forkortelse"
#. gDAGD
#: 05020301.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Era, full name"
-msgstr ""
+msgstr "Epoke, fullt navn"
#. qpZjJ
#: 05020301.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, short format"
-msgstr ""
+msgstr "Årets nummer innenfor en epoke, kort format"
#. TGuaC
#: 05020301.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, long format"
-msgstr ""
+msgstr "Årets nummer innenfor en epoke, langt format"
#. Akj7F
#: 05020301.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "EE or R"
-msgstr ""
+msgstr "EE eller R"
#. aHmvp
#: 05020301.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152861\n"
"help.text"
msgid "Era, full name and year"
-msgstr ""
+msgstr "Epoke, fullt navn og år"
#. u9zCF
#: 05020301.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149926\n"
"help.text"
msgid "RR or GGGEE"
-msgstr ""
+msgstr "RR eller GGGEE"
#. VjRXz
#: 05020301.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr ""
+msgstr "Formateringskodene ovenfor fungerer med din språkversjon av %PRODUCTNAME. Men når du trenger å bytte lokalitet for %PRODUCTNAME til en annen lokalitet, må du kjenne til formateringskodene som brukes i den andre lokaliteten."
#. zz3PF
#: 05020301.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149929\n"
"help.text"
msgid "Entering Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Legge inn datoer"
#. tBCBh
#: 05020301.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge inn en dato i en celle, bruk det gregorianske kalenderformatet. For eksempel, i et engelsk språk, skriv inn 1/2/2002 for 2. januar 2002."
#. 5XpSD
#: 05020301.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Alle datoformater er avhengig av lokaliteten som er angitt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språkinnstillinger - Språk</emph>. For eksempel, hvis lokaliteten din er satt til 'japansk', brukes Gengou-kalenderen. Standard datoformat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker den gregorianske kalenderen."
#. AQoi2
#: 05020301.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr ""
+msgstr "For å spesifisere et kalenderformat som er uavhengig av lokaliteten, legg til en modifikator foran datoformatet. For for eksempel å vise en dato med det jødiske kalenderformatet i et ikke-hebraisk språk, skriv inn: [~jødisk]DD/MM/ÅÅÅÅ."
#. D44yB
#: 05020301.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161240096930\n"
"help.text"
msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
-msgstr ""
+msgstr "Den angitte kalenderen eksporteres til Microsoft Excel ved hjelp av utvidet LCID. Utvidet LCID kan også brukes i formatstrengen. Den vil bli konvertert til en kalendermodifikator hvis den støttes. Se delen <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Utvidet LCID</link> nedenfor."
#. z6s3R
#: 05020301.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145764\n"
"help.text"
msgid "Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiser"
#. GKtQi
#: 05020301.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152967\n"
"help.text"
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#. aGEVj
#: 05020301.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "Thai Buddhist Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Thai Buddhist Kalender"
#. ZRsvq
#: 05020301.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Japanese Gengou Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk Gengou Kalender"
#. mb2ox
#: 05020301.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "Gregorian Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Gregorisk Kalender"
#. jKCwE
#: 05020301.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr ""
+msgstr "[~hanja] eller [~hanja_yoil]"
#. 38vuU
#: 05020301.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Korean Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk Kalender"
#. FZV2c
#: 05020301.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149238\n"
"help.text"
msgid "Arabic Islamic Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk Islamisk Kalender"
#. JApNC
#: 05020301.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151288\n"
"help.text"
msgid "Jewish Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Jødisk kalender"
#. 8KfNm
#: 05020301.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Republic Of China Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Republikken Kinas kalender"
#. D6TqX
#: 05020301.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis du utfører en beregning som involverer én eller flere celler ved bruk av et datoformat, formateres resultatet i henhold til følgende tilordninger:</caseinline></switchinline>"
#. AKGVB
#: 05020301.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Initial Format"
-msgstr ""
+msgstr "Start format"
#. W6Sed
#: 05020301.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Result Format"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat Format"
#. L7Ema
#: 05020301.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Date + Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato + Dato"
#. AVmQy
#: 05020301.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150292\n"
"help.text"
msgid "Number (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Antall (Days)"
#. okBeK
#: 05020301.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150460\n"
"help.text"
msgid "Date + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Dato + Antall"
#. 5pxaE
#: 05020301.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#. HCjEm
#: 05020301.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "Date + Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato + Tid"
#. frv9D
#: 05020301.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato&Tid"
#. GYVkY
#: 05020301.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152456\n"
"help.text"
msgid "Date + Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato + Dato&Tid"
#. 8Fo6C
#: 05020301.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Antall"
#. niuYA
#: 05020301.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154527\n"
"help.text"
msgid "Time + Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid+ Tid"
#. yFZXv
#: 05020301.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159625\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#. 3BzBE
#: 05020301.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146802\n"
"help.text"
msgid "Time + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tid + Antall"
#. Sb7bx
#: 05020301.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#. yvCHi
#: 05020301.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Time + Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid + Dato&Tid"
#. m7bHW
#: 05020301.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155128\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato&Tid"
#. NQBB4
#: 05020301.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152904\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato&Tid+ Dato&Tid"
#. j5pcC
#: 05020301.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#. cGppg
#: 05020301.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148909\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Dato&Tid + Antall"
#. yzd8w
#: 05020301.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154806\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato&Tid"
#. QYADr
#: 05020301.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151269\n"
"help.text"
msgid "Number + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Antall + Antall"
#. CWqA5
#: 05020301.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154951\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Antall"
#. mcqv6
#: 05020301.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline></switchline>"
#. DrFqi
#: 05020301.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143225\n"
"help.text"
msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, tilsvarer en dato med verdien \"0\" 30. desember 1899."
#. W8yHM
#: 05020301.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsformater"
#. 7M9D5
#: 05020301.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk følgende tallformatkoder for å vise timer, minutter og sekunder:"
#. UC6iV
#: 05020301.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149158\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formater"
#. q5kyp
#: 05020301.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154341\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatkode"
#. Ym7yB
#: 05020301.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154557\n"
"help.text"
msgid "Hours as 0-23"
-msgstr ""
+msgstr "Timer som 0-23"
#. HNm45
#: 05020301.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Hours as 00-23"
-msgstr ""
+msgstr "Timer som 00-23"
#. D8xze
#: 05020301.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143219\n"
"help.text"
msgid "Hours as 00 up to more than 23"
-msgstr ""
+msgstr "Timer som 00 opp til mer enn 23"
#. QiFcS
#: 05020301.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150139\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 0-59"
-msgstr ""
+msgstr "Minutter som 0-59"
#. KvuvV
#: 05020301.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00-59"
-msgstr ""
+msgstr "Minutter som 00-59"
#. KwXRq
#: 05020301.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
-msgstr ""
+msgstr "Minutter som 00 opp til mer enn 59"
#. 43JVG
#: 05020301.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 0-59"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder som 0-59"
#. wLX8r
#: 05020301.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder som 00-59"
#. eKYdk
#: 05020301.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder som 00 opp til mer enn 59"
#. SRYoN
#: 05020301.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156039\n"
"help.text"
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise sekunder som brøker, legg til desimalskilletegnet i tallformatkoden. Skriv for eksempel <emph>TT:MM:SS.00</emph> for å vise tiden som \"01:02:03.45\"."
#. DjD4B
#: 05020301.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148650\n"
"help.text"
msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
-msgstr ""
+msgstr "Minutttidsformater M og MM må brukes i kombinasjon med time- eller andretidsformater for å unngå forveksling med månedsdatoformat."
#. f9vZ5
#: 05020301.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en tid angis i formen 02:03.45 eller 01:02:03.45 eller 25:01:02, tilordnes følgende formater hvis ikke annet tidsformat er spesifisert: MM:SS.00 eller [TT]:MM: SS.00 eller [TT]:MM:SS"
#. biREB
#: 05020301.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158404\n"
"help.text"
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vise tall ved hjelp av opprinnelige tegn"
#. tjkP8
#: 05020301.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309289931\n"
"help.text"
msgid "NatNum modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "NatNum-modifikatorer"
#. Dg3Aq
#: 05020301.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise tall med opprinnelige talltegn, bruk en [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifikator i begynnelsen av tallformatkoder."
#. yeeyG
#: 05020301.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158313\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below."
-msgstr ""
+msgstr "For å stave tall i forskjellige tall-, valuta- og datoformater, bruk en [NatNum12]-modifikator med de valgte argumentene i begynnelsen av en tallformatkode. Se delen <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> nedenfor."
#. qJYCC
#: 05020301.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum1]-modifikatoren bruker alltid en til ett-tegntilordning for å konvertere tall til en streng som samsvarer med den opprinnelige tallformatkoden til den tilsvarende lokaliteten. De andre modifikatorene gir forskjellige resultater hvis de brukes med forskjellige lokaliteter. En lokalitet kan være språket og territoriet som formatkoden er definert for, eller en modifikator som [$-yyy] som følger den opprinnelige tallmodifikatoren. I dette tilfellet er yyy den heksadesimale MS-LCID som også brukes i valutaformatkoder. For for eksempel å vise et tall med japanske korte Kanji-tegn i en engelsk lokalitet i USA, bruk følgende tallformatkode:"
#. AuRds
#: 05020301.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "I den følgende listen vises Microsoft Excel [DBNumX]-modifikatoren som tilsvarer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]-modifikator. Hvis du vil, kan du bruke en [DBNumX]-modifikator i stedet for [NatNum]-modifikator for lokaliteten din. Når det er mulig, tilordner <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internt [DBNumX]-modifikatorer til [NatNumN]-modifikatorer."
#. DtSwp
#: 05020301.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id1508201614491484\n"
"help.text"
msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å konvertere en hvilken som helst opprinnelig tallstreng til ASCII arabiske sifre. Hvis den allerede er ASCII, forblir den ASCII."
#. DUGh8
#: 05020301.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753258543\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. KCZYL
#: 05020301.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175325613\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. ZYyAn
#: 05020301.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753252157\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. CzCD5
#: 05020301.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753258910\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. 3Ty4R
#: 05020301.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753252802\n"
"help.text"
msgid "Chinese lower case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiske små bokstaver"
#. TFxzm
#: 05020301.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753293042\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. Z5o8M
#: 05020301.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753297854\n"
"help.text"
msgid "short Kanji characters"
-msgstr ""
+msgstr "korte Kanji-karakterer"
#. LAnX2
#: 05020301.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175330954\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. 7q8qD
#: 05020301.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753303188\n"
"help.text"
msgid "Korean lower case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanske små bokstaver"
#. VnRCA
#: 05020301.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753317270\n"
"help.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk"
#. kNsKK
#: 05020301.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311497\n"
"help.text"
msgid "Hebrew characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraiske tegn"
#. jpCy6
#: 05020301.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301830\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk"
#. mjwru
#: 05020301.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306722\n"
"help.text"
msgid "Arabic-Indic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk-indiske tegn"
#. thuwM
#: 05020301.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301290\n"
"help.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#. cjFCb
#: 05020301.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301107\n"
"help.text"
msgid "Thai characters"
-msgstr ""
+msgstr "Thai tegn"
#. wVHyk
#: 05020301.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301831\n"
"help.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#. Fb4uU
#: 05020301.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306723\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Indisk-Devanagari tegn"
#. C7jmE
#: 05020301.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753309518\n"
"help.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#. BGNPR
#: 05020301.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301434\n"
"help.text"
msgid "Odia (Oriya) characters"
-msgstr ""
+msgstr "Odia (Oriya) tegn"
#. cTDAT
#: 05020301.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926246858\n"
"help.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#. 6CVGh
#: 05020301.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926248586\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Indisk-Devanagari tegn"
#. v7UQB
#: 05020301.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926241975\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalsk"
#. hxhWA
#: 05020301.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926246091\n"
"help.text"
msgid "Bengali characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalske tegn"
#. hAjjB
#: 05020301.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926256261\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#. 4vDbr
#: 05020301.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926257295\n"
"help.text"
msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi) tegn"
#. 9CedG
#: 05020301.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926254282\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. NLBD6
#: 05020301.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926258664\n"
"help.text"
msgid "Gujarati characters"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati tegn"
#. ZxEiq
#: 05020301.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192625454\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#. sD7CB
#: 05020301.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926253837\n"
"help.text"
msgid "Tamil characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil tegn"
#. dGCXf
#: 05020301.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192625217\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#. M8GPf
#: 05020301.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192625475\n"
"help.text"
msgid "Telugu characters"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu tegn"
#. M64g6
#: 05020301.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926251185\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#. fCADD
#: 05020301.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192625183\n"
"help.text"
msgid "Kannada characters"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada tegn"
#. mmiru
#: 05020301.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926265921\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalamansk"
#. vgDha
#: 05020301.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192626103\n"
"help.text"
msgid "Malayalam characters"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam tegn"
#. NJYBZ
#: 05020301.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926264168\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laotisk"
#. BTmiF
#: 05020301.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926262520\n"
"help.text"
msgid "Lao characters"
-msgstr ""
+msgstr "Lao tegn"
#. aBvbo
#: 05020301.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926264242\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetansk"
#. tDdtS
#: 05020301.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926264284\n"
"help.text"
msgid "Tibetan characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetanske tegn"
#. 4SXbw
#: 05020301.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926265624\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmesisk"
#. 6DaaV
#: 05020301.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926265398\n"
"help.text"
msgid "Burmese (Myanmar) characters"
-msgstr ""
+msgstr "Burmesiske (Myanmar) tegn"
#. ohFDe
#: 05020301.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926273825\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#. fD4MT
#: 05020301.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926273240\n"
"help.text"
msgid "Khmer (Cambodian) characters"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer (Kambodsjansk) tegn"
#. Vp4tN
#: 05020301.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192627382\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolske"
#. Kipcb
#: 05020301.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926276923\n"
"help.text"
msgid "Mongolian characters"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolske tegn"
#. 7gbcx
#: 05020301.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926273435\n"
"help.text"
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalske tegn"
#. DPtPX
#: 05020301.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926274450\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Indisk-Devanagari tegn"
#. kyXXG
#: 05020301.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926279875\n"
"help.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
#. YhFtu
#: 05020301.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926276833\n"
"help.text"
msgid "Tibetan characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetanske tegn"
#. EmcWM
#: 05020301.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926272903\n"
"help.text"
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi"
#. Ej54b
#: 05020301.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926271122\n"
"help.text"
msgid "East Arabic-Indic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Øst Arabiske-Indiske tegn"
#. EGckg
#: 05020301.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926287716\n"
"help.text"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirkeslavisk"
#. GohEX
#: 05020301.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926281396\n"
"help.text"
msgid "Cyrillic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliske tegn"
#. w2yuq
#: 05020301.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101136589\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. DCn3E
#: 05020301.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101139206\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. UjmXi
#: 05020301.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201621011376\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. qErMQ
#: 05020301.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753314558\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. vESFE
#: 05020301.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311211\n"
"help.text"
msgid "Chinese upper case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiske store bokstaver"
#. ukF8K
#: 05020301.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311010\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. yZeUT
#: 05020301.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311215\n"
"help.text"
msgid "traditional Kanji characters"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonelle Kanji-karakterer"
#. jqCCy
#: 05020301.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753315141\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. r6CVc
#: 05020301.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753312451\n"
"help.text"
msgid "Korean upper case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanske store bokstaver"
#. jS8SJ
#: 05020301.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926289664\n"
"help.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk"
#. gR3YQ
#: 05020301.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926288708\n"
"help.text"
msgid "Hebrew numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk nummerering"
#. pECCi
#: 05020301.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101138131\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. L84Dz
#: 05020301.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101133645\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. DDkD8
#: 05020301.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101147246\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. Giy4m
#: 05020301.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753323484\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. HXRMB
#: 05020301.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753325719\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "arabiske sifre i full bredde"
#. KRcBC
#: 05020301.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753327940\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. BDo9F
#: 05020301.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753326195\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "arabiske sifre i full bredde"
#. JgFyt
#: 05020301.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753321617\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. vQGuS
#: 05020301.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753332046\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "arabiske sifre i full bredde"
#. zvZFB
#: 05020301.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101143647\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. YDEFL
#: 05020301.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101148502\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. Qe3cy
#: 05020301.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101143643\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. YSCuJ
#: 05020301.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753333488\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. 2QdoW
#: 05020301.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753332509\n"
"help.text"
msgid "lower case text"
-msgstr ""
+msgstr "små bokstaver"
#. AW8yw
#: 05020301.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753338548\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. 32jAw
#: 05020301.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753332235\n"
"help.text"
msgid "modern long Kanji text"
-msgstr ""
+msgstr "moderne lang Kanji-tekst"
#. 7LUBa
#: 05020301.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349172\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. F5mdY
#: 05020301.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349817\n"
"help.text"
msgid "formal lower case text"
-msgstr ""
+msgstr "formell tekst med små bokstaver"
#. u9aUM
#: 05020301.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210114571\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. tWfmf
#: 05020301.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101141303\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. XcUUJ
#: 05020301.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210114350\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. S9n7N
#: 05020301.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349058\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. DwSzA
#: 05020301.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753342623\n"
"help.text"
msgid "Chinese upper case text"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk tekst med store bokstaver"
#. ZNDDg
#: 05020301.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753347330\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. GwVYY
#: 05020301.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349141\n"
"help.text"
msgid "traditional long Kanji text"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonell lang Kanji-tekst"
#. y2CjD
#: 05020301.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753358520\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. 2Hp4X
#: 05020301.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753353109\n"
"help.text"
msgid "formal upper case text"
-msgstr ""
+msgstr "formell tekst med store bokstaver"
#. aAydw
#: 05020301.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210115753\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. E4Cri
#: 05020301.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210115453\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. EyQcV
#: 05020301.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101159516\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. ARmCe
#: 05020301.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753355388\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. DLfBr
#: 05020301.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753359335\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst i full bredde"
#. oNdqe
#: 05020301.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753356656\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. Cb9Gh
#: 05020301.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753358398\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst i full bredde"
#. Afj6V
#: 05020301.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753353657\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. EpzTf
#: 05020301.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753365665\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst i full bredde"
#. btiwD
#: 05020301.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101152108\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. k5tpQ
#: 05020301.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101154544\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. 4HSWX
#: 05020301.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101159955\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. 3oxJg
#: 05020301.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161449152401\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. fVSKG
#: 05020301.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161449154907\n"
"help.text"
msgid "short lower case text"
-msgstr ""
+msgstr "korte små bokstaver"
#. g2bQD
#: 05020301.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753365289\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. CxRSQ
#: 05020301.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753368507\n"
"help.text"
msgid "modern short Kanji text"
-msgstr ""
+msgstr "moderne kort Kanji-tekst"
#. K2x7G
#: 05020301.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175336526\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. DZABY
#: 05020301.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175336224\n"
"help.text"
msgid "informal lower case text"
-msgstr ""
+msgstr "uformell små bokstaver"
#. aAGvW
#: 05020301.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101157872\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. GVoQL
#: 05020301.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101157247\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. nffxe
#: 05020301.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101163573\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. kDGAh
#: 05020301.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161449158539\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk"
#. hdRoG
#: 05020301.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161449151367\n"
"help.text"
msgid "short upper case text"
-msgstr ""
+msgstr "kort tekst med store bokstaver"
#. Zd3t6
#: 05020301.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753363281\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. cjAkQ
#: 05020301.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753366963\n"
"help.text"
msgid "traditional short Kanji text"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonell kort Kanji-tekst"
#. zbzXg
#: 05020301.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753376004\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. 94DSB
#: 05020301.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753375830\n"
"help.text"
msgid "informal upper case text"
-msgstr ""
+msgstr "uformell tekst med store bokstaver"
#. QtrT8
#: 05020301.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101165923\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. 5LcQH
#: 05020301.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101164979\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. aFmmC
#: 05020301.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101167850\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. n2Fmn
#: 05020301.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753378980\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. ny7Zh
#: 05020301.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753375541\n"
"help.text"
msgid "Hangul characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul tegn"
#. BYP83
#: 05020301.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101167963\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. GBrDD
#: 05020301.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101164045\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. mspKc
#: 05020301.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101167921\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. kJE6i
#: 05020301.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753374087\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. G2D3Q
#: 05020301.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753375766\n"
"help.text"
msgid "formal Hangul text"
-msgstr ""
+msgstr "formell Hangul-tekst"
#. Jd5Ly
#: 05020301.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101165905\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterasjoner"
#. Bj6Lm
#: 05020301.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101173564\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelige talltegn"
#. sMT7t
#: 05020301.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101172644\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoformat"
#. bEBdw
#: 05020301.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175338577\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. 6qjcA
#: 05020301.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016175338684\n"
"help.text"
msgid "informal Hangul text"
-msgstr ""
+msgstr "uformell Hangul-tekst"
#. XUo3G
#: 05020301.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309281519\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidet LCID"
#. EjbjU
#: 05020301.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016124541451\n"
"help.text"
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den er kompatibel, eksporteres opprinnelig nummerering og kalender til Microsoft Excel ved hjelp av utvidet LCID. Utvidet LCID kan også brukes i strengformat i stedet for NatNum-modifikator."
#. aNoM6
#: 05020301.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130928602\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
-msgstr ""
+msgstr "Utvidet LCID består av 8 heksadesimale sifre: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, med 2 første sifre NN for opprinnelige tall, CC for kalender og LLLL for LCID-kode. For eksempel vil <emph>[$-0D0741E]</emph> bli konvertert til <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: thailandske tall (0D) med buddhistisk kalender (07) på thailandsk (041E)."
#. p7udq
#: 05020301.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309295474\n"
"help.text"
msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opprinnelige tall</emph>"
#. 4AWR6
#: 05020301.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309291913\n"
"help.text"
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "To første sifre NN representerer opprinnelige tall:"
#. Xg4PP
#: 05020301.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309383870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeral</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph>"
#. 25uYC
#: 05020301.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309384878\n"
"help.text"
msgid "<emph>Representation</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Representasjon</emph>"
#. 4QivF
#: 05020301.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309389959\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompatibel LCID</emph>"
#. GN9La
#: 05020301.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309391619\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk"
#. rSBmQ
#: 05020301.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309393242\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
#. gXWcN
#: 05020301.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509387949\n"
"help.text"
msgid "Eastern Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Østarabisk"
#. YXAzv
#: 05020301.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisk"
#. eErRK
#: 05020301.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#. DgYBL
#: 05020301.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalsk"
#. Vk2ZC
#: 05020301.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#. CB7Db
#: 05020301.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. Eexyx
#: 05020301.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#. 9DaUV
#: 05020301.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilsk"
#. x4z4A
#: 05020301.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#. xgDxQ
#: 05020301.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#. 6AD4X
#: 05020301.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439635\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#. ayLgA
#: 05020301.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509447377\n"
"help.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#. skrmK
#: 05020301.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441865\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
#. Aqrmf
#: 05020301.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetansk"
#. AhenQ
#: 05020301.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmesisk"
#. 3iXqP
#: 05020301.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468188\n"
"help.text"
msgid "Tigrina"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrina"
#. HcBZc
#: 05020301.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509467357\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#. TjKYV
#: 05020301.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolsk"
#. 6Mu84
#: 05020301.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509481466\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#. QzVEU
#: 05020301.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656391202\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansiell)"
#. Y2aTe
#: 05020301.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656429927\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Arabisk i full bredde)"
#. 9FDev
#: 05020301.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509594133\n"
"help.text"
msgid "Chinese - simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Forenklet kinesisk"
#. ZEikM
#: 05020301.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansiell)"
#. XHfHM
#: 05020301.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656426120\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Arabisk i full bredde)"
#. c6qfT
#: 05020301.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005692\n"
"help.text"
msgid "Chinese - traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
#. k4L5D
#: 05020301.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansiell)"
#. NxSgB
#: 05020301.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656439568\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Arabisk i full bredde)"
#. yK33c
#: 05020301.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. 5AqJ4
#: 05020301.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansiell)"
#. BTAgB
#: 05020301.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656438773\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Arabisk i full bredde)"
#. zRDz3
#: 05020301.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510026939\n"
"help.text"
msgid "Korean - Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk - Hangul"
#. iCsB5
#: 05020301.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalender</emph>"
#. RDZUN
#: 05020301.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510021223\n"
"help.text"
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
-msgstr ""
+msgstr "To neste sifre CC er for kalenderkode. Hver kalender er kun gyldig for noen LCID."
#. n4doZ
#: 05020301.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022813\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalender</emph>"
#. Cs5v7
#: 05020301.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510028097\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksempel (ÅÅÅÅ-MM-DD)</emph>"
#. 5nFeM
#: 05020301.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510025567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Støttet LCID</emph>"
#. BFiYm
#: 05020301.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "Gregorisk"
#. J7MpB
#: 05020301.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. px34L
#: 05020301.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510037287\n"
"help.text"
msgid "Gengou"
-msgstr ""
+msgstr "Gengou"
#. ZA2Hf
#: 05020301.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510041970\n"
"help.text"
msgid "411 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "411 (Japansk)"
#. ZSLrR
#: 05020301.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
#. RCjVf
#: 05020301.xhp
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ustøttet"
#. dMAyG
#: 05020301.xhp
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510048032\n"
"help.text"
msgid "06 or 17"
-msgstr ""
+msgstr "06 eller 17"
#. GoDmD
#: 05020301.xhp
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510056158\n"
"help.text"
msgid "Hijri"
-msgstr ""
+msgstr "Hijri"
#. XvBCp
#: 05020301.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510052682\n"
"help.text"
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "401 (arabisk - Saudi-Arabia), 1401 (arabisk - Algerie), 3c01 (arabisk - Bahrain), 0c01 (arabisk - Egypt), 801 (arabisk - Irak), 2c01 (arabisk - Jordan), 3401 (arabisk - Kuwait), 3001 (arabisk - Libanon), 1001 (arabisk - Libya), 1801 (arabisk - Marokko), 2001 (arabisk - Oman), 4001 (arabisk - Qatar), 2801 (arabisk - Syria), 1c01 (arabisk - Tunisia), 3801 (arabisk - U.A.E.), 2401 (arabisk - Jemen) og 429 (farsi)"
#. 8EXNk
#: 05020301.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615100511\n"
"help.text"
msgid "Buddhist"
-msgstr ""
+msgstr "Buddhist"
#. GGAoN
#: 05020301.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510059823\n"
"help.text"
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "454 (Lao), 41E (Thai)"
#. 5gZNF
#: 05020301.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510061354\n"
"help.text"
msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Jødisk"
#. BgCp9
#: 05020301.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "40D (Hebreisk"
#. 5XGvr
#: 05020301.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510062635\n"
"help.text"
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indisk"
#. mQHYZ
#: 05020301.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151007443\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet"
#. B4PRN
#: 05020301.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074383\n"
"help.text"
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
-msgstr ""
+msgstr "0E, 0F, 11, 12 elller 13"
#. WM2Xw
#: 05020301.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510072324\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
#. BjUhe
#: 05020301.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510079549\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet"
#. LjwrT
#: 05020301.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074993\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet"
#. DTCLN
#: 05020301.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#. kArG9
#: 05020301.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151008696\n"
"help.text"
msgid "412 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "412 (Koreansk)"
#. 7gqwq
#: 05020301.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510087847\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet"
#. 9VCVC
#: 05020301.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#. bpcCC
#: 05020301.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510088509\n"
"help.text"
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "404 (Kinesisk - Taiwan)"
#. KjubE
#: 05020301.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993199\n"
"help.text"
msgid "NatNum12 modifier"
-msgstr ""
+msgstr "NatNum12-modifikator"
#. dnUBw
#: 05020301.xhp
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158314\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
-msgstr ""
+msgstr "For å stave tall i forskjellige tall-, valuta- og datoformater, bruk en [NatNum12]-modifikator med de valgte argumentene i begynnelsen av en tallformatkode."
#. pEAbi
#: 05020301.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161735318343\n"
"help.text"
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlige NatNum12-formateringseksempler"
#. p2j4P
#: 05020301.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820131011365891\n"
"help.text"
msgid "Formatting code"
-msgstr ""
+msgstr "Formater kode"
#. 7CHrT
#: 05020301.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016201136632\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
#. qMECD
#: 05020301.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161733145583\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12]"
#. 59Z4d
#: 05020301.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161733112114\n"
"help.text"
msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut som hovednummer: 1 → en"
#. uSj7Y
#: 05020301.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617533145585\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 ordenstall]"
#. RxCdm
#: 05020301.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016107533112116\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut som ordenstall: 1 → først"
#. 3FrmK
#: 05020301.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201616533145587\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 ordenstall-tall]"
#. PARVJ
#: 05020301.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016107533112118\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut som ordensindikator: 1 → 1"
#. MAPGe
#: 05020301.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201796533145589\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 capitalize]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 bruk store bokstaver]"
#. 9sGxx
#: 05020301.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161715331121110\n"
"help.text"
msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut med store bokstaver, som hovednummer: 1 → En"
#. fdavN
#: 05020301.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455812\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 øvre ordenstall]"
#. MWJCJ
#: 05020301.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id130826171075331121112\n"
"help.text"
msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut med store bokstaver, som ordenstall: 1 → FØRST"
#. Av6Up
#: 05020301.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455813\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 title]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 tittel]"
#. G65Vr
#: 05020301.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121114\n"
"help.text"
msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut i tittelen, som hovedtall: 101 → Hundre One"
#. wxymX
#: 05020301.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455814\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 USD]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 USD]"
#. GpF26
#: 05020301.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121115\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Stave ut som et valutabeløp for en gitt valuta spesifisert med 3-bokstavs ISO-kode: 1 → én amerikansk dollar"
#. dC9Yz
#: 05020301.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455816\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 D=ordenstall]D\" av \"MMMM"
#. KWJXy
#: 05020301.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121117\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut som en dato i formatet \"1. mai\""
#. AjRUC
#: 05020301.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455818\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 YYYY=tittelår,D=store ordenstall]D\" av \"MMMM, YYYY"
#. JCU7s
#: 05020301.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121119\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
-msgstr ""
+msgstr "Stave ut som en dato i formatet \"\"Første mai, nitten nittini\"\""
#. 6hJmz
#: 05020301.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455819\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 MMM=øvre]MMM-DD"
#. MH8w7
#: 05020301.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121120\n"
"help.text"
msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\""
-msgstr ""
+msgstr "Vis forkortet månedsnavn med store bokstaver i formatet \"JAN-01\""
#. dro72
#: 05020301.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455820\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 MMMM=nedre]MMMM"
#. PCQE6
#: 05020301.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121121\n"
"help.text"
msgid "Display lower case month name in format \"january\""
-msgstr ""
+msgstr "Vis månedsnavn med små bokstaver i formatet \"januar\""
#. i25EX
#: 05020301.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158316\n"
"help.text"
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
-msgstr ""
+msgstr "Andre mulige argumenter: \"penger\" før 3-bokstavs valutakoder, for eksempel [NatNum12 kapitaliser penger USD]0,00 vil formatere nummeret \"1,99\" som \"One and 99/100 US Dollars\"."
#. wGSEZ
#: 05020301.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkoder"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis verdien er utenfor grensene for det valgte formatet, vises følgende feilkode:"
#. pSG47
#: 05020400.xhp
@@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Skriv inn en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL </link> for filen du vil åpne når du klikker på hyperkoblingen.</ahelp> Hvis du ikke angir en målramme, åpnes filen i gjeldende dokument eller ramme.</variable>"
#. kEEzJ
#: 05020400.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Finn filen du vil koble til, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
#. 88TLK
#: 05020400.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Skriv inn teksten du vil vise for hyperkoblingen.</ahelp>"
#. rHTAT
#: 05020400.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Spesifiser en hendelse som utløses når du klikker på hyperkoblingen.</ahelp>"
#. ZwRT7
#: 05020400.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Skriv inn et navn for hyperkoblingen.</ahelp> $[officename] setter inn en NAME-kode i hyperkoblingen:"
#. TwXxf
#: 05020400.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr ""
+msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
#. kz4g4
#: 05020400.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.</ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>"
#. EwDvX
#: 05020400.xhp
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Velg en formateringsstil som skal brukes for besøkte lenker fra listen. For å legge til eller endre en stil i denne listen, lukk denne dialogboksen og klikk på <emph>Stiler</emph>-ikonet på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen.</ahelp>"
#. g36GD
#: 05020400.xhp
@@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Velg en formateringsstil som skal brukes for ubesøkte lenker fra listen. For å legge til eller endre en stil i denne listen, lukk denne dialogboksen og klikk på <emph>Stiler</emph>-ikonet på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen.</ahelp>"
#. Er7g2
#: 05020400.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Spesifiser posisjon, skalering, rotasjon og avstand for tegn.</ahelp>"
#. Z3A7A
#: 05020500.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduserer skriftstørrelsen på den valgte teksten og hever teksten over grunnlinjen.</ahelp></variable>"
#. eCEQE
#: 05020500.xhp
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Fjerner formatering med hevet eller senket skrift.</ahelp>"
#. 7VReF
#: 05020500.xhp
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduserer skriftstørrelsen på den valgte teksten og senker teksten under grunnlinjen.</ahelp></variable>"
#. iDUCC
#: 05020500.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Skriv inn tallet du vil redusere skriftstørrelsen til den valgte teksten med.</ahelp>"
#. 53UGt
#: 05020500.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Angi automatisk hvor mye den valgte teksten heves eller senkes i forhold til grunnlinjen.</ahelp>"
#. mMgci
#: 05020500.xhp
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Rotation/scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasjon/skalering"
#. PmAPp
#: 05020500.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Roterer ikke den valgte teksten.</ahelp>"
#. 7A9hs
#: 05020500.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148739\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Roterer den valgte teksten 90 grader til venstre.</ahelp>"
#. PQjRb
#: 05020500.xhp
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Roterer den valgte teksten 90 grader til høyre.</ahelp>"
#. bsWmE
#: 05020500.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Strekker eller komprimerer den valgte teksten slik at den passer mellom linjen som er over teksten og linjen som er under teksten.</ahelp>"
#. TLV3x
#: 05020500.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Angi prosentandelen av skriftbredden som den valgte teksten skal strekkes horisontalt eller komprimeres med.</ahelp>"
#. CH5Cb
#: 05020500.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer avstanden mellom tegnene i den valgte teksten.</ahelp> Angi hvor mye du vil utvide eller kondensere teksten med i spinnknappen."
#. wSGzU
#: 05020500.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "For å øke avstanden, angi en positiv verdi; for å redusere den, sett en negativ verdi."
#. FbHMC
#: 05020500.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Juster automatisk tegnavstanden for spesifikke bokstavkombinasjoner.</ahelp>"
#. uHqZa
#: 05020500.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Lar deg skrive i doble linjer i området du valgte i gjeldende dokument.</ahelp>"
#. Dcm6b
#: 05020600.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi de typografiske alternativene for celler eller avsnitt i asiatiske språkfiler. For å aktivere støtte for asiatisk språk, velg <emph>Språkinnstillinger - Språk</emph> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen, og velg deretter <emph>Aktivert</emph>-boksen i <emph>Asiatisk språkstøtte</emph>-området.</ahelp> Alternativene for asiatisk typografi ignoreres i HTML-dokumenter."
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Forhindrer at tegnene i listen starter eller avslutter en linje. Tegnene flyttes til enten forrige eller neste linje.</ahelp> For å redigere listen over begrensede tegn, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språkinnstillinger - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asiatisk layout</emph></link>."
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk avstand mellom asiatisk og ikke-asiatisk tekst"
#. yEFMG
#: 05020700.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Setter inn et mellomrom mellom ideografisk og alfabetisk tekst.</ahelp>"
#. HGAr6
#: 05020700.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Endre formatet til gjeldende avsnitt, for eksempel innrykk og justering.</ahelp></variable> For å endre skrifttypen til gjeldende avsnitt, velg hele avsnitt, velg Format - Tegn, og klikk deretter på Font-fanen."
#. WTG9S
#: 05030000.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnittsstilen for gjeldende avsnitt vises på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen, og er uthevet i <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stilervindu</link>.</caseinline></switchinline>"
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mellomrom; mellom avsnitt i fotnoter</bookmark_value> <bookmark_value>linjeavstand; avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>mellomrom; linjer og avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>enkeltlinjeavstand i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>halvannen linjeavstand i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>dobbellinjeavstand i avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>ledende mellom avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt;avstand</bookmark_value>"
#. 7nXFS
#: 05030100.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre måleenhetene som brukes i denne dialogboksen, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</menuitem> , og velg deretter en ny måleenhet i Innstillinger-området."
#. 4fwpx
#: 05030100.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">sette innrykk ved hjelp av linjalen</link>. For å vise linjalen, velg <menuitem>Vis - Linjal</menuitem>."
#. JndpY
#: 05030100.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Rykker inn den første linjen i et avsnitt med verdien du skriver inn. For å lage et hengende innrykk, skriv inn en positiv verdi for \"Før tekst\" og en negativ verdi for \"Første linje\". For å rykke inn den første linjen i et avsnitt som bruker nummerering eller punkttegn, velg \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Punkter og nummerering - Posisjon</link>\".</ahelp>"
#. yWgGc
#: 05030100.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Rykker inn et avsnitt automatisk i henhold til skriftstørrelsen og linjeavstanden. Innstillingen i <emph>Første Linje </emph>boksen ignoreres.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke legg til mellomrom mellom avsnitt med samme stil"
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Gjør at mellomrom spesifisert før eller etter dette avsnittet ikke brukes når de foregående og følgende avsnittene har samme avsnittsstil.</ahelp>"
#. igxnT
#: 05030100.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Bruker enkelt linjeavstand til gjeldende avsnitt. Dette er standardinnstillingen.</variable>"
#. CBBax
#: 05030100.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.15 linjer"
#. zihYd
#: 05030100.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Setter linjeavstanden til 1,15 linjer.</variable>"
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Setter linjeavstanden til 1,15 linjer.</variable>."
#. XGSUC
#: 05030100.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Setter linjeavstanden til 1,15 linjer.</variable>"
#. HDPps
#: 05030100.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fast"
#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
-msgstr ""
+msgstr "Angir linjeavstanden slik at den samsvarer nøyaktig med verdien du skriver inn i boksen. Dette kan resultere i beskårne tegn."
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiver sidelinjeavstand</caseinline></switchinline>"
#. ckCgA
#: 05030100.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Justerer grunnlinjen til hver tekstlinje til et vertikalt dokumentrutenett, slik at hver linje er samme høyde. For å bruke denne funksjonen må du først aktivere <emph>Bruk sidelinjeavstand</emph> for den gjeldende sidestilen. Velg <menuitem>Format - Sidestil</menuitem>, klikk på <emph>Side </emph>-fanen, og velg deretter <emph>Bruk sidelinjeavstand</emph>-boksen i <emph>Layoutinnstillinger </emph> delen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. qLQP7
#: 05030100.xhp
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Utskrift med sidelinjeavstand</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tegnet som brukes som desimalskilletegn avhenger av den regionale innstillingen til operativsystemet ditt.</caseinline></switchinline>"
#. EifkG
#: 05030300.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Slett alt"
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan angi kantposisjon, størrelse og stil i Writer eller Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I $[officename] Writer kan du legge til rammer til sider, rammer, grafikk, tabeller, avsnitt, tegn og til innebygde objekter.</caseinline></switchinline>"
#. GhVPb
#: 05030500.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Velg en forhåndsdefinert kantstil som skal brukes.</ahelp>"
#. XQVt3
#: 05030500.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du bruke <emph>Kantlinje</emph>-knappen på verktøylinjen for å bruke forhåndsdefinerte kantformater."
#. m9hFs
#: 05030500.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id591630450693398\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet <emph>Fjern kantlinje</emph> i delen <emph>tilstøtende celler</emph> bestemmer om kantlinjer i kantene av det valgte området skal fjernes. La dette alternativet være umerket hvis kantkanterneskal være uendret."
#. PjDF8
#: 05030500.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630450040456\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements."
-msgstr ""
+msgstr "Les hjelpesiden <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Brukerdefinerte grenser i celler</link> for å lære mer om hvordan du definerer egendefinerte linjearrangementer."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Polstring"
#. E4wjD
#: 05030500.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Bruker den samme <emph>polstringsinnstillingen</emph> på alle fire kantene når du angir en ny avstand.</ahelp>"
#. cxwBF
#: 05030500.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Klikk på en skyggestil for de valgte kantene.</ahelp>"
#. 343Gk
#: 05030500.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Fletter to forskjellige kantstiler av tilstøtende celler i en Writer-tabell til én kantlinjestil. Denne egenskapen er gyldig for en hel tabell i et Writer-dokument.</ahelp>"
#. HjTFD
#: 05030500.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Siste Linje</caseinline></switchinline>"
#. gsE3Q
#: 05030700.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Utvid enkeltord</caseinline></switchinline>"
#. nxk2b
#: 05030700.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst til tekst"
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>organisering; stiler</bookmark_value><bookmark_value>stiler; organisering</bookmark_value>"
#. SZdCB
#: 05040100.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Viser navnet på den valgte stilen. Hvis du oppretter eller endrer en egendefinert stil, skriv inn et navn for stilen. Du kan ikke endre navnet på en forhåndsdefinert stil.</ahelp>"
#. xEE52
#: 05040100.xhp
@@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "AutoUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "AutoOppdater"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Oppdaterer stilen når du bruker direkte formatering på et avsnitt ved å bruke denne stilen i dokumentet. Formateringen av alle avsnitt som bruker denne stilen, oppdateres automatisk.</ahelp>"
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id0107200910584081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oppdaterer stilen når du bruker direkte formatering på et avsnitt ved å bruke denne stilen i dokumentet. Formateringen av alle avsnitt som bruker denne stilen, oppdateres automatisk.</ahelp>"
#. Ui2B2
#: 05040100.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Velg en eksisterende stil som du vil skal følge etter gjeldende stil i dokumentet. For avsnittsstiler brukes neste stil på et tomt avsnitt som opprettes når du trykker Enter på slutten av et eksisterende avsnitt. For sidestiler brukes neste stil når en ny side opprettes.</ahelp>"
#. cLVjF
#: 05040100.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Arv fra"
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Velg en eksisterende stil (eller - Ingen -) for å gi dens definisjoner til gjeldende stil. Bruk de andre fanene til å endre den nedarvede stilen.</ahelp>"
#. VmvvD
#: 05040100.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507664\n"
"help.text"
msgid "You cannot use this option with a page style or a list style."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke bruke dette alternativet med en sidestil eller en listestil."
#. nt5th
#: 05040100.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger Stil"
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Edit the properties of the parent style."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger egenskapene til den overordnede stilen."
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformater</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivere;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>layout;sider</bookmark_value><bookmark_value>bindingsrom</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>rennestein</bookmark_value><bookmark_value>endrer;sidestørrelse</bookmark_value><bookmark_value>endrende;sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>margins;definering</bookmark_value><bookmark_value>sidestørrelse;definering</bookmark_value>"
#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id791601605959021\n"
"help.text"
msgid "Select paper orientation for display and print."
-msgstr ""
+msgstr "Velg papirretning for visning og utskrift."
#. DMJ89
#: 05040200.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstretning</emph> vises bare hvis <emph>asiatisk</emph> eller <emph>kompleks tekstoppsett</emph> er satt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstilling - Språk</menuitem>."
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Left <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Inner</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Indre</defaultinline></switchinline>"
#. 2FbPb
#: 05040200.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Angi hvor mye plass som skal være mellom venstre kant av siden og dokumentteksten. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Hvis du bruker <emph>speilet</emph> sideoppsett, skriv inn hvor mye plass som du vil ha mellom den indre tekstmargen og den indre kanten av siden.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. GvkRk
#: 05040200.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Right <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Outer</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Ytre</defaultinline></switchinline>"
#. Pgp68
#: 05040200.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Angi hvor mye plass det skal være mellom høyre kant av siden og dokumentteksten. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Hvis du bruker <emph>speilet</emph> sideoppsett, skriv inn hvor mye plass du vil ha mellom den ytre tekstmargen og den ytre kanten av siden.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. pDxeH
#: 05040200.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145745\n"
"help.text"
msgid "Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Rennestein"
#. rvmBG
#: 05040200.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom venstre kant av siden og venstre marg. Hvis du bruker <emph>Speilvendt</emph> sideoppsett, skriv inn hvor mye plass det skal være mellom den indre sidemargen og den indre kanten av siden.</ahelp>"
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sideoppsett"
#. DMwZG
#: 05040200.xhp
@@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Spesifiser om gjeldende stil skal vise oddetallssider, partallssider eller både oddetalls- og partallssider.</ahelp>"
#. GTUc7
#: 05040200.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre og venstre"
#. PHbNi
#: 05040200.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153058\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
-msgstr ""
+msgstr "Den gjeldende sidestilen viser både oddetalls- og partallssider med venstre og høyre marger som spesifisert."
#. GDCeb
#: 05040200.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Speilvendt"
#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
-msgstr ""
+msgstr "Den gjeldende sidestilen viser både oddetalls- og partallssider med indre og ytre marger som spesifisert. Bruk dette oppsettet hvis du vil innbinde de utskrevne sidene som en bok. Angi innbindingsområdet som \"Indre\" marg."
#. HPAak
#: 05040200.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Bare høyre"
#. kxhBx
#: 05040200.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Den gjeldende sidestilen viser bare odde (høyre) sider. Partallssider vises som tomme sider."
#. VxnGV
#: 05040200.xhp
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Bare Venstre"
#. 839AF
#: 05040200.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Den gjeldende sidestilen viser bare partall (venstre) sider. Oddesider vises som tomme sider."
#. Dmugm
#: 05040200.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587746131795\n"
"help.text"
msgid "Slide Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Lysbildenummer"
#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587747950454\n"
"help.text"
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
-msgstr ""
+msgstr "Velg lysbildenummereringsformatet du vil bruke for gjeldende lysbildestil."
#. Jr6w4
#: 05040200.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511587746163578\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetall"
#. GnD6W
#: 05040200.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Referansestil"
#. hrqZy
#: 05040200.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Velg avsnittsstilen du vil bruke som referanse for å arrangere teksten på den valgte sidestilen. Høyden på skriften som er spesifisert i referansestilen angir avstanden til det vertikale sidenettet.</ahelp>"
#. cqiqD
#: 05040200.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk sidelinjeavstand"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Justerer teksten på den valgte sidestilen til et vertikalt siderutenett.</ahelp> Avstanden mellom rutenettet er definert av <emph>Referansestilen</emph> ."
#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150489\n"
"help.text"
msgid "Gutter position"
-msgstr ""
+msgstr "Renne posisjon"
#. Gs9qT
#: 05040200.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Gjør det mulig å velge om det gjeldende dokumentets renner skal plasseres til venstre for dokumentets sider (standard) eller øverst på dokumentets sider når dokumentet vises.</ahelp>"
#. niqBy
#: 05040200.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147480\n"
"help.text"
msgid "Table alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelljustering"
#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser justeringsalternativene for cellene på en utskrevet side."
#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147047\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal"
#. eARTv
#: 05040200.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Senterer cellene horisontalt på den utskrevne siden.</ahelp>"
#. TxE3H
#: 05040200.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153522\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
#. o9bGn
#: 05040200.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Senterer cellene vertikalt på den utskrevne siden.</ahelp>"
#. 4eiX9
#: 05040200.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Fit object to paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass objekt til papirformat"
#. AEasi
#: 05040200.xhp
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Endre størrelsen på tegneobjektene slik at de passer på papirformatet du velger. Arrangementet av tegneobjektene er bevart.</ahelp>"
#. AhYsC
#: 05040200.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Endre måleenheter</link>"
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Utskrift med sidelinjeavstand (registrer-sann)</link>"
#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Legger til en overskrift til gjeldende sidestil. En topptekst er et område i den øverste sidemargen, der du kan legge til tekst eller grafikk.</ahelp>"
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å legge til en overskrift til gjeldende sidestil, velg <emph>Overskrift på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. fiqjQ
#: 05040300.xhp
@@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Legger til en overskrift til gjeldende sidestil.</ahelp>"
#. xCGR9
#: 05040300.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Partalls- og oddetallssider deler det samme innholdet.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> For å tilordne en annen overskrift til partalls- og oddetallssider, fjern dette alternativet, og klikk deretter <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. jPgkw
#: 05040300.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Samme innhold på første side"
#. CvC9L
#: 05040300.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Første og partall/oddelige sider deler det samme innholdet.</ahelp>"
#. 6fAx5
#: 05040300.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155306\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger</caseinline></switchinline>"
#. ZTS24
#: 05040300.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legg til eller rediger overskriftstekst.</ahelp>"
#. RJzZt
#: 05040300.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Legg til eller rediger</link> overskriftstekst.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. C9Ux3
#: 05040300.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Endre måleenheter</link>"
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Område</link>"
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Legger til en bunntekst i gjeldende sidestil. En bunntekst er et område i den nederste sidemargen, der du kan legge til tekst eller grafikk.</ahelp>"
#. ofejE
#: 05040400.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å sette inn en bunntekst i gjeldende dokument, velg <emph>Bunntekst på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DAGaz
#: 05040400.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Legger til en bunntekst i gjeldende sidestil.</ahelp>"
#. 8qHgw
#: 05040400.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Partalls- og oddetallssider deler det samme innholdet.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> For å tilordne en annen bunntekst til partalls- og oddetallssider, fjern dette alternativet, og deretter klikk <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. cL398
#: 05040400.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Samme innhold på første side"
#. GKipX
#: 05040400.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Første og partall/oddelige sider deler det samme innholdet.</ahelp>"
#. tmpKM
#: 05040400.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom venstre kant av siden og venstre kant av bunnteksten.</ahelp>"
#. jKCfG
#: 05040400.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom høyre kant av siden og høyre kant av bunntekst.</ahelp>"
#. JrU5n
#: 05040400.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Skriv inn hvor mye plass du vil beholde mellom den nederste kanten av dokumentteksten og den øvre kanten av bunnteksten.</ahelp>"
#. JmTg9
#: 05040400.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overstyrer <emph>Avstand </emph>innstillingen og lar bunnteksten utvide seg til området mellom bunnteksten og dokumentteksten.</ahelp>"
#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Skriv inn høyden du ønsker for bunnteksten.</ahelp>"
#. Y2kM2
#: 05040400.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Justerer automatisk høyden på bunnteksten slik at den passer til innholdet du skriver inn.</ahelp>"
#. GBqjz
#: 05040400.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Definerer en kantlinje, en bakgrunnsfarge eller et bakgrunnsmønster for bunnteksten.</ahelp>"
#. VcmMZ
#: 05040400.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger</caseinline></switchinline>"
#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legg til eller rediger bunntekst.</ahelp>"
#. qCkQe
#: 05040400.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Endre måleenheter</link>"
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Område</link>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Lar deg legge til kommentarer ved siden av asiatiske tegn for å tjene som en uttaleguide.</ahelp>"
#. PYArP
#: 05060000.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Velg den horisontale justeringen for rubinteksten.</ahelp>"
#. jYcBH
#: 05060000.xhp
@@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiler"
#. NyRLW
#: 05060000.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åpner <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stilerområdet på sidefeltet</link></caseinline><defaultinline>Stilerområdet i sidefeltet</defaultinline></switchinline> hvor du kan velge en tegnstil for rubinteksten.</ahelp>"
#. MD7GR
#: 05070000.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Juster objekter"
#. kVyf4
#: 05070000.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Align Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Juster objekter</link>"
#. dFAkA
#: 05070000.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer venstrekantene til de valgte objektene. Hvis bare ett objekt er valgt i Draw eller Impress, justeres venstre kant av objektet til venstre sidemarg.</ahelp>"
#. Hisgg
#: 05070100.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justere de individuelle objektene i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">velg <emph>Format - Gruppe - Angi gruppe</emph></caseinline><defaultinline>dobbeltklikk</defaultinline></switchinline> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ. </variable>"
#. Dz6Hy
#: 05070200.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">sentrerer de valgte objektene horisontalt. Hvis bare ett objekt er valgt i Draw eller Impress, er midten av objektet justert til det horisontale midten av siden.</ahelp>"
#. KZbGT
#: 05070200.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command."
-msgstr ""
+msgstr "Den vertikale plasseringen av de valgte objektene påvirkes ikke av denne kommandoen."
#. yXXeh
#: 05070200.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634662083611\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "For å justere de individuelle objektene i en gruppe, velg <menuitem>Format - Gruppe - Angi gruppe</menuitem> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ."
#. FyxcB
#: 05070200.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634662074262\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "For å justere de individuelle objektene i en gruppe, dobbeltklikk for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ."
#. xtqWj
#: 05070300.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer de høyre kantene på de valgte objektene. Hvis bare ett objekt er valgt i Impress eller Draw, justeres høyre kant av objektet til høyre sidemarg.</ahelp>"
#. QZmSn
#: 05070300.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer toppkantene av de valgte objektene vertikalt. Hvis bare ett objekt er valgt i Draw eller Impress, er den øvre kanten av objektet justert til den øvre sidemargen.</ahelp>"
#. SLLEV
#: 05070400.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">sentrerer de valgte objektene vertikalt. Hvis bare ett objekt er valgt i Draw eller Impress, justeres midten av objektet til det vertikale midten av siden.</ahelp>"
#. zB9wy
#: 05070600.xhp
@@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sammen celler"
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>slå sammen/slå sammen celler</bookmark_value>"
#. 4qzwA
#: 05100100.xhp
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Slå sammen celler</link></variable>"
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kombinerer innholdet i de valgte cellene til en enkelt celle, og beholder formateringen til den første cellen i utvalget.</ahelp></variable>"
#. Cb2xp
#: 05100100.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id461632808376973\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg cellene som skal slås sammen, og gjør ett av følgende:"
#. bJGUQ
#: 05100100.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen:"
#. kBxWW
#: 05100100.xhp
@@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "Eller høyreklikk på utvalget for å åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Slå sammen celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Fjern sammenslåing av celler</menuitem> er til stede i stedet, inneholder celleutvalget sammenslåtte celler og kan ikke slås sammen videre."
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
@@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eller, i sidefeltet <emph>Egenskaper</emph>, merk av for <emph>Slå sammen celler</emph>."
#. CmQFq
#: 05100100.xhp
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Eller velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen celler</menuitem>."
#. tHAGa
#: 05100100.xhp
@@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Slå sammen celler</emph>.<br/>"
#. B7FNs
#: 05100100.xhp
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller klikk på <emph>Tabell</emph>-verktøylinjen:"
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>oppheve/oppheve sammenslåing av celler</bookmark_value><bookmark_value>dele/dele celler</bookmark_value>"
#. zDkKt
#: 05100200.xhp
@@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Deler tidligere sammenslåtte celler tilbake til de opprinnelige cellene. Hvis de originale cellene hadde innhold som ble beholdt da de ble slått sammen, gjenopprettes innholdet.</ahelp>"
#. qBugU
#: 05100200.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001632807096225\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg cellene som skal oppheves, og gjør ett av følgende:"
#. 8HDVx
#: 05100200.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632804418168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Formatterings</emph>-verktøylinjen:"
#. SMhxF
#: 05100200.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Eller høyreklikk på utvalget for å åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Utfletter celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Slå sammen celler</menuitem> er til stede i stedet, inneholder ikke celleutvalget noen sammenslåtte celler."
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eller fjern merket for <emph>Slå sammen celler</emph> i sidefeltet <emph>Egenskaper</emph>."
#. nnwCo
#: 05100200.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Eller velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>"
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Splitte celler</link></variable>"
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
@@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Viser dialogboksen for delte celler der delingen kan defineres som enten horisontalt eller vertikalt og tallet hver celle skal deles inn i.</ahelp></variable >"
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør ett av følgende:"
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Del celler</emph>."
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller klikk på <emph>Tabell</emph>-verktøylinjen:"
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split Cells Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Splitt Celle Dialogen"
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Senter (vertikalt)"
#. w5xJb
#: 05100600.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Senterer innholdet i cellen mellom toppen og bunnen av cellen.</ahelp>"
#. T7hNw
#: 05100600.xhp
@@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker eller fjerner understreking fra den valgte teksten.</ahelp>"
#. XAscP
#: 05110300.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Enkelt understreking</link>"
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
@@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker den valgte teksten med en enkelt linje.</ahelp>"
#. ciLxw
#: 05110300.xhp
@@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Dobbelt understreking</link>"
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Understreker den valgte teksten med to linjer.</ahelp>"
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabellrader;fordel høyde likt</bookmark_value> <bookmark_value>radhøyde;fordel likt</bookmark_value>"
#. EDCBD
#: 05110600m.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser hvor mye plass det skal være mellom tekstlinjer i et avsnitt.</ahelp>"
#. hBX9A
#: 05120000.xhp
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. LRY9y
#: 05140100.xhp
@@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. CTRWm
#: 05140100.xhp
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lag nye avsnitts-, tegn-, ramme-, side-, liste- og tabellstiler fra objekter som er formatert manuelt til den nye stilen du vil opprette.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lag nye celle- og sidestiler fra manuelt modifisert celle- eller sideformatering.</caseinline><defaultinline>Lag nye grafikkstiler fra objekter du har formatert manuelt til den nye stilen du vil lage .</defaultinline></switchinline>"
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
@@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"par_id261608301987247\n"
"help.text"
msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bare for avsnitt:</emph>"
#. 2DuZc
#: 05140100.xhp
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>Shift+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id121608265120732\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "På <emph>Formattering</emph>-linjen klikker du på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet."
#. nbEBB
#: 05140100.xhp
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"par_id441608302065414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>For alle stilkategorier:</emph>"
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
@@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt ""
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>handlingsmenyen for stiler</emph> øverst til høyre, og velg <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. Z4co9
#: 05140100.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id541608262296507\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>. (bare cellestiler)"
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>View - Styles</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet øverst i stilsområdet."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt ""
"par_id361608258291007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Ny stil fra utvalgsikon</alt></image>"
#. QD8Pf
#: 05140100.xhp
@@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"par_id151608258291007\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalgsikon"
#. Gnssc
#: 05140100.xhp
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Enter New Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn nytt stilnavn"
#. uAXYU
#: 05140100.xhp
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles for Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte stiler for gjeldende dokument"
#. wWSGE
#: 05140100.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Viser alle egendefinerte stiler <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><defaultinline >i</defaultinline></switchinline> gjeldende dokument. Disse stilene kan overskrives med et nytt stilvalg hvis du vil."
#. Ey5dK
#: 05140100.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id401608258192415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Stiler i Calc</link>"
#. whwZY
#: 05140100.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id641608263698887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Stiler i Impress</link>"
#. CCTFZ
#: 05140100.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id641369863698831\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Stiler</link>"
#. CJiJX
#: 05190000.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn for det valgte objektet. Navnet vil være synlig i Navigator.</ahelp>"
#. CSL6H
#: 05190000.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Navn må være unike mellom bilder, OLE-objekter og rammer i samme dokument."
#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Velg linjestilen du vil bruke.</ahelp></variable>"
#. NrzDX
#: 05200100.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Velg en farge for linjen.</ahelp></variable>"
#. gVaax
#: 05200100.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg bredden for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjebredde på null resulterer i en hårlinje med en bredde på én piksel av utdatamediet.</ahelp></variable>"
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørne- og endestiler"
#. GEsVi
#: 05200100.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørnestil"
#. ieEoG
#: 05200100.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Velg formen som skal brukes i hjørnene av linjen. Ved liten vinkel mellom linjene, erstattes en gjæringsform med en skrå form.</ahelp>"
#. XhFr3
#: 05200100.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgstr "Linjendestil"
#. aQNxg
#: 05200100.xhp
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Velg stilen til linjeavslutningene. Linjeendene legges også til indre bindestreker.</ahelp>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Oppretter en ny linjestil med gjeldende innstillinger.</ahelp> Skriv inn et navn for den nye linjestilen."
#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
-msgstr ""
+msgstr "Områdevindu"
#. AKnrv
#: 05210000.xhp
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area tab"
-msgstr ""
+msgstr "Område-fanen"
#. yN2qC
#: 05210100.xhp
@@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>områder; stiler</bookmark_value><bookmark_value>fyllmønstre for områder</bookmark_value><bookmark_value>fyllfarger for områder</bookmark_value><bookmark_value>usynlige områder</bookmark_value><bookmark_value>rammer; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunner; rammer/seksjoner/indekser</bookmark_value><bookmark_value>seksjoner; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>indekser; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bunntekster;bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;bakgrunner</bookmark_value>"
#. 3fEfw
#: 05210100.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bakgrunn</caseinline><defaultinline>Område</defaultinline> </switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Angi fyllalternativene for det valgte tegneobjektet eller dokumentelementet.</ahelp>"
#. DB3Ez
#: 05210100.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til egendefinerte farger, gradienter, skraveringer, tofargemønstre og bildemønstre til standardlistene for senere bruk."
#. CGbA3
#: 05210100.xhp
@@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Ikke fyll det valgte objektet.</ahelp>"
#. 58oAC
#: 05210100.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
#. jFoGv
#: 05210100.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fyller objektet med en gradient valgt på denne siden.</ahelp>"
#. ydNTt
#: 05210100.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Skravering</link>"
#. uBWuP
#: 05210100.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fyller objektet med et skraveringsmønster valgt på denne siden.</ahelp>"
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan raskt velge fyllingsalternativer fra listeboksene på <emph>Tegneobjektegenskaper</emph>-verktøylinjen."
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#. RSPZA
#: 05210200.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farger</link></variable>"
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en farge du vil bruke, lagre gjeldende fargeliste eller last inn en annen fargeliste."
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <widget>Farge</widget>-knappen i en av situasjonene nedenfor:"
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#. 2iXVW
#: 05210200.xhp
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palett"
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fargepaletten i listeboksen for å velge fargen for det valgte objektet. Palettfargesettet vises nedenfor."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige Farger"
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
-msgstr ""
+msgstr "Viser de nylig valgte fargene."
#. Gkcmg
#: 05210200.xhp
@@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinert palett"
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <widget>Legg til</widget> for å åpne en dialogboks for å angi et navn for den egendefinerte fargen. Paletten endres til \"egendefinert\"."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <widget>Slett</widget> for å slette fargen fra den egendefinerte paletten."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke legge til eller slette farger på palettene som leveres av installasjonen."
#. BwEAC
#: 05210200.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
-msgstr ""
+msgstr "Viser gjeldende aktive farge for objektet. Røde, blå og grønne komponenters verdier og fargeverdien i heksadesimal notasjon vises rett under."
#. hKFBD
#: 05210200.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser den nye fargen for objektet som skal brukes når du klikker <widget>OK</widget>."
#. kw6LA
#: 05210200.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
-msgstr ""
+msgstr "R, G og B"
#. ufa4B
#: 05210200.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Verdiene til de røde, blå og grønne komponentene i den nye fargen. Du kan definere den nye fargen ved å skrive inn de røde, grønne og blå verdiene i de respektive <emph>R</emph>-, <emph>G</emph>- og <emph>B</emph>-spinnboksene. Tillatte verdier er 0 til 255."
#. NAGAE
#: 05210200.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Fargeverdien i heksadesimal notasjon. Du kan angi den heksadesimale verdien i tekstboksen <emph>Hex</emph>."
#. hW3tX
#: 05210200.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Velg"
#. oVvDT
#: 05210200.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">fargevelgerdialogen</link> for et grafisk utvalg av ønsket farge."
#. bdrRA
#: 05210300.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient"
#. BSymY
#: 05210300.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Velg en gradient, endre egenskapene til en gradient, eller lagre en ny gradient.</ahelp>"
#. fMDs9
#: 05210300.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691584574297573\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient"
#. eyRRB
#: 05210300.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584574359838\n"
"help.text"
msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige gradienter. Du kan også endre eller lage dine egne gradienter."
#. jEbtG
#: 05210300.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Endre navn</menuitem>. For å slette en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. QvQ4W
#: 05210300.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk alternativene for å definere eller endre en gradient."
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den horisontale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende horisontale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Skriv inn den vertikale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende vertikale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil justere området til endepunktfargen på gradienten med. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fra Farge"
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Fra farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>"
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Til Farge"
#. red4y
#: 05210300.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Til Farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>"
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>"
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Angi egenskapene til et skraveringsmønster, eller lagre et nytt skraveringsmønster.</ahelp>"
#. evjyS
#: 05210400.xhp
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige skraveringsmønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget skraveringsmønster."
#. ScXki
#: 05210400.xhp
@@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge, velg <emph>Bakgrunnsfarge</emph>-boksen og velg deretter en farge."
#. FCpZG
#: 05210500.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#. 9yCZ3
#: 05210500.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilder; områder</bookmark_value><bookmark_value>områder; bilde</bookmark_value>"
#. EXFDE
#: 05210500.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bilde</link>"
#. AAzK8
#: 05210500.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Velg et bilde du vil bruke som fyllbilde, eller legg til ditt eget bildemønster.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#. AbybR
#: 05210500.xhp
diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po
index 2055fd65a4f..2d5c825ccbb 100644
--- a/source/nl/chart2/messages.po
+++ b/source/nl/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547631046.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Voegt een nieuwe rij in onder de huidige rij."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Gegevensrijen invoegen"
+msgstr "Kolom invoegen"
#. EjHBF
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Verwijdert de huidige rij. De rij met veldnamen kan niet verwijderd word
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr "Gegevensrijen verwijderen"
+msgstr "Kolom verwijderen"
#. mSCiJ
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Verwijdert de huidige reeks of tekstkolom. De eerste tekstkolom kan nie
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "Kolommen naar links verplaatsen"
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
#. V7UUB
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Wisselt de huidige kolom om met degene aan de linkerkant."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "Kolommen naar rechts verplaatsen"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen"
#. JxZC8
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 4d31ec1143f..0764ec6bd61 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551388763.000000\n"
#. DBz3U
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-Galerij"
+msgstr "Fontwork-galerij"
#. Zcwt5
#: fontwork_toolbar.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a117177453d..679a39413f3 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-Galerij"
+msgstr "Fontwork-galerij"
#. uMQfA
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f837e73100d..27d0a0dd371 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-Galerij"
+msgstr "Fontwork-galerij"
#. BoT5R
#: fontwork.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
-msgstr "In de Fontwork-Galerij kunt u voorbeelden van Fontwork-objecten bekijken. Selecteer een object en klik op OK om het in uw document in te voegen."
+msgstr "In de Fontwork-galerij kunt u voorbeelden van Fontwork-objecten bekijken. Selecteer een object en klik op OK om het in uw document in te voegen."
#. eyh3P
#: fontwork.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ad1053f0f77..a5970b2971c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr "Klik op het pictogram <emph>Fontwork-Galerij</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> of op de werkbalk <emph>Fontwork</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Pictogram</alt></image>"
+msgstr "Klik op het pictogram <emph>Fontwork-galerij</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> of op de werkbalk <emph>Fontwork</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Pictogram</alt></image>"
#. 6RaEk
#: fontwork.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
-msgstr "Fontwork-Galerij - voegt een ander Fontwork-object toe"
+msgstr "Fontwork-galerij - voegt een ander Fontwork-object toe"
#. 9R82S
#: fontwork.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 1f12ea64ba1..afb9a9ef203 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "Gebruik Fontwork. Klik op het pictogram Fontwork-Galerij op de werkbalk Tekening om het venster Fontwork te openen."
+msgstr "Gebruik Fontwork. Klik op het pictogram Fontwork-galerij op de werkbalk Tekening om het venster Fontwork te openen."
#. CiExc
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3e8cd09c0ca..bfd99986601 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
-msgstr "Plakpunt verticaal onder"
+msgstr "Plakpunt verticaal beneden"
#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~Overzicht"
+msgstr "~Overzichtsweergave"
#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr "Dia uit bestand invoegen..."
+msgstr "Dia uit bestand..."
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Notiti~es"
+msgstr "Notiti~eweergave"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10618,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "~Dia's"
+msgstr "~Diaweergave"
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18969,7 +18969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr "Hele pagina"
+msgstr "Hele dia"
#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
@@ -20531,7 +20531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Opvulkleur"
#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Paginabreedte"
+msgstr "Diabreedte"
#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
@@ -24501,7 +24501,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr "Ontwerpmodus"
+msgstr "Ontwerpmodus aan/uit"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index e40c089016b..f59aa086ffb 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "Oorspronkelijke grootte"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Aanpassen aan afdrukbare pagina"
+msgstr "Aan afdrukbare pagina aanpassen"
#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Verdeel over meerdere bladen papier"
+msgstr "Over meerdere bladen papier verdelen"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Tegelblad van papier met herhalende dia's"
+msgstr "Meerdere dia’s op een blad verdelen"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Diasorteerder"
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Diaweergave"
#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:37
@@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "Diamodel"
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
-msgstr "Overzicht"
+msgstr "Overzichtsweergave"
#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
+msgstr "Notitieweergave"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:40
@@ -9362,13 +9362,13 @@ msgstr "Geeft aan of geleiders worden weergegeven tijdens het verplaatsen van ee
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr "_Alle besturingspunten in de Bézier-editor"
+msgstr "_Alle besturingspunten in de Bézier-bewerker"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr "Toont de besturingspunten van alle Bézier-punten als u eerder een Bézierboog hebt geselecteerd. Als de editoroptie Alle besturingspunten in de Bézier-editor niet is gemarkeerd, zijn alleen de besturingspunten van de geselecteerde Bézier-punten zichtbaar."
+msgstr "Toont de besturingspunten van alle Bézier-punten als u eerder een Bézierboog hebt geselecteerd. Als de editoroptie Alle besturingspunten in de Bézier-bewerker niet is gemarkeerd, zijn alleen de besturingspunten van de geselecteerde Bézier-punten zichtbaar."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Selecteer deze optie als u na een aantal seconden naar de volgende dia w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr "Diawissel"
+msgstr "Dia-overgang"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po
index 99a2350bd4b..a721f3aad6e 100644
--- a/source/nl/sfx2/messages.po
+++ b/source/nl/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Geeft aan dat kleurovergangen alleen worden afgedrukt in een enkele tuss
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr "Verloop verminderen"
+msgstr "Kleurovergangen"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Rasterafbeeldingen aanpassen"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Transparantie verminderen"
+msgstr "_Transparantie aanpassen"
#. yDstT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Met deze optie wordt de transparantie nooit afgedrukt."
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr "Transparantie verminderen"
+msgstr "Transparantie"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po
index 75eae023bd5..e5b0be2d4a1 100644
--- a/source/nl/svtools/messages.po
+++ b/source/nl/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Wachtwoord onthouden"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Printer instellen"
+msgstr "Printerinstellingen"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index c98961da239..72d01719364 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19119,7 +19119,7 @@ msgstr "Geen"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
-msgstr "Vol"
+msgstr "Gevuld"
#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0ed95e1cdfe..ca5b33efbd8 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Lima <rafael.palma.lima@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "yyyy"
-msgstr "aaaa"
+msgstr "yyyy"
#. uCMGD
#: 03030110.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 88441af4aea..cbe9ac88aa4 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Localizar&Substituir</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Localizar e substituir</link> </variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 6277edfb410..2420f711102 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Inserir...\">Inserir...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Inserir...</link>"
#. MtE2e
#: 05110100.xhp
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index 3e1d80cd3bc..9d3a4b2a5b9 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
-msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файлов, в котором можно выбрать файл базы данных."
+msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файлов, где возможно выбрать файл базы данных."
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
@@ -10248,7 +10248,7 @@ msgstr "Правка..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
-msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, в котором можно изменить любой словарь пользователя."
+msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, где возможно изменить любой словарь пользователя."
#. qML94
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index 7a8c14a999b..d2795b80b8e 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Разгруппировать"
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "Выбрать уровень разметки"
+msgstr "Выбрать уровень структуры"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
@@ -23842,7 +23842,7 @@ msgstr "Укажите здесь новое имя листа."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137
msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog"
msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet."
-msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно назначить текущему листу другое имя."
+msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно назначить текущему листу другое имя."
#. 3x5fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
@@ -28152,7 +28152,7 @@ msgstr "Повторять столбцы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
-msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно указать диапазон печати."
+msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, где возможно указать диапазон печати."
#. 4tC5Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index bf2a39dac3b..65b6ea77779 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgstr "Правка терминов..."
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
-msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, в котором можно выполнить правку терминов преобразования."
+msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, где возможно выполнить правку терминов преобразования."
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
@@ -14249,7 +14249,7 @@ msgstr "Изменить..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно изменить текущий экземпляр."
+msgstr "Открытие диалогового окна, где возможно изменить текущий экземпляр."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -14285,7 +14285,7 @@ msgstr "Добавить..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
-msgstr "Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", в котором можно добавить модель XForm."
+msgstr "Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", где возможно добавить модель XForm."
#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
@@ -17781,7 +17781,7 @@ msgstr "URL"
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
-msgstr "Возвращает список текущих определенных пространств имён для формы."
+msgstr "Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы."
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
@@ -17793,31 +17793,31 @@ msgstr "Пространства имён"
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129
msgctxt "navigationbar|first"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Первый"
#. mX6CE
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150
msgctxt "navigationbar|prev"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий"
#. ggpok
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171
msgctxt "navigationbar|next"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий"
#. E3c7E
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191
msgctxt "navigationbar|last"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Последний"
#. GbURX
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211
msgctxt "navigationbar|new"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
@@ -17841,7 +17841,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
msgctxt "extended_tip|gridvisible"
msgid "Specifies whether to display the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, отображать ли сетку."
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index a9484a5e941..0a66a76b37b 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Список: Label String"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на метаданные"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библи
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
-msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библиографическую ссылку, в котором можно изменить выбранную библиографическую запись."
+msgstr "Открывает диалоговое окно Задать библиографическую ссылку, где возможно изменить выбранную библиографическую запись."
#. zo8CS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
@@ -13305,7 +13305,7 @@ msgstr "Паролем"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов."
#. FqGwf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
@@ -13317,7 +13317,7 @@ msgstr "Пароль..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль."
+msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль."
#. Vb88z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550
@@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "При условии"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr ""
+msgstr "Введите условие, которое должно быть выполнено, чтобы скрыть раздел."
#. tnwHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
@@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "Задаёт форматирование для концевых сно
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
msgid "Enter the delivery address."
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес доставки."
#. Ate7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgstr "Вставляет поле в текущую позицию курсо
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Найти"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -14209,7 +14209,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных."
+msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, где возможно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных."
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgstr "После:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите схему нумерации сносок."
#. 7RJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgstr "После:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите схему нумерации концевых сносок."
#. kWheg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
@@ -15445,7 +15445,7 @@ msgstr "Концевые сноски"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт форматы нумерации сносок, а также где они отображаются."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgstr "Сохранять внутри границ текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживает выбранный объект в пределах границ текста, к которому объект привязан. Если нужно разместить выбранный объект в произвольном месте документа, не выбирайте этот параметр."
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765
@@ -16225,7 +16225,7 @@ msgstr "~Положение"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Задает размер и положение выбранного объекта или врезки на странице."
#. gnpwK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40
@@ -16975,7 +16975,7 @@ msgstr "Закладка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте имя создаваемой закладки. Затем нажмите Вставить."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119
@@ -17053,7 +17053,7 @@ msgstr "Удалить"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "Для удаления закладки, выберите её и нажмите кнопку Удалить. Подтверждающего диалога не последует."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
@@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "Переименовать"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляет закладку в позицию курсора. Потом возможно использовать Навигатор для быстрого перехода к отмеченному месту."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "Повторять строки заголовка на новых ст
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
-msgstr "Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица находится на нескольких страницах."
+msgstr "Повторяет заголовок таблицы в верхней части последующих страниц, если таблица занимает несколько страниц."
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328
@@ -17889,7 +17889,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите предопределённый стиль для новой таблицы."
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
@@ -20385,79 +20385,79 @@ msgstr "Отслеживание структуры"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание таблиц"
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание разделов"
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание врезок"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание изображений"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание объектов OLE"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание закладок"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание гиперссылок"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание ссылок"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание указателей"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание комментариев"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание рисунков"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание полей"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание сносок"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341
@@ -20475,7 +20475,7 @@ msgstr "Показать"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть все категории"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
@@ -20661,7 +20661,7 @@ msgstr "Перенести вверх"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вверх в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl."
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
@@ -20673,7 +20673,7 @@ msgstr "Перенести вниз"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает выбранный заголовок и текст под ним на одну позицию вниз в Навигаторе и в документе. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, щёлкните этот значок, удерживая клавишу Ctrl."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -22066,19 +22066,19 @@ msgstr "Сохранить как"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
msgid "Names of saved formats."
-msgstr ""
+msgstr "Имена сохранённых форматов."
#. 62pRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
msgid "Shows the current saved format names."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает текущие имена сохранённых форматов."
#. AbLwh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
msgctxt "numberingnamedialog|entry"
msgid "Enter name to identify the format to be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя для задания формата сохранения."
#. F662A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
@@ -22468,7 +22468,7 @@ msgstr "Нет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|level"
msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт заголовки или уровни глав, с которых должна начинаться нумерация."
#. UgMg6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт шрифт, который будет использоваться для заголовков."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -23490,7 +23490,7 @@ msgstr "Заголовок"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68
msgctxt "extended_tip|header"
msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт форматирование первой строки таблицы стилем абзаца «Заголовок таблицы»."
#. pUDwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgstr "Повторять на каждой странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88
msgctxt "extended_tip|repeatheader"
msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, переносится ли заголовок таблицы на новую страницу."
#. h87BD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99
@@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr "Распознавание чисел"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181
msgctxt "extended_tip|numformatting"
msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт распознавание чисел в текстовой таблице и применение к ним числового формата."
#. U6v8M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192
@@ -23568,7 +23568,7 @@ msgstr "Выравнивание"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221
msgctxt "extended_tip|numalignment"
msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт выравнивание чисел в ячейке по правому нижнему краю."
#. AWFT8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236
@@ -23706,7 +23706,7 @@ msgstr "Управление с клавиатуры"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643
msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт атрибуты таблиц в текстовых документах."
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
@@ -23718,7 +23718,7 @@ msgstr "Без имени 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите предопределённую схему нумерации для назначения выбранному уровню структуры."
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
@@ -23778,7 +23778,7 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно сохранить текущие настройки для выбранной главы и уровня структуры. После эти настройки возможно загрузить из другого документа."
#. cYTmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
@@ -26084,7 +26084,7 @@ msgstr "С паролем"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен содержать не менее 5 символов."
#. 8ydz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgstr "Пароль..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль."
+msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить текущий пароль."
#. 4rFEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
@@ -28352,7 +28352,7 @@ msgstr "Пр_авка..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
-msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов."
+msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно изменить выбранный стиль символов."
#. iLCCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po
index 724e92b064e..f31e85cbbf0 100644
--- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/xmlsecuritymessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n"
#. EyJrF
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Сертификат..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, в котором можно изучить выбранный сертификат."
+msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, где возможно изучить выбранный сертификат."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 73d7a2885a7..e78b02baef2 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgstr "OpenPGP kľúč pre šifrovanie:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr "Žiadny kláves"
+msgstr "Bez kľúča"
#. UJXE4
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index fd768486646..1fa61146781 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. GyY9M
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "Врста:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво(е) који желите да измените. Да примените опције на свим нивоима, изаберите „1-10“."
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr ""
+msgstr "За поређане спискове, изаберите вредност прве ставке у списку."
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Изабери…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите знак за непоређани списак."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "Изабери слику…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
msgid "Select a graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите графички симбол за цртице."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "Боја:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју за знакове у поређаним и непоређаним списковима."
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
@@ -5849,13 +5849,13 @@ msgstr "После:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који ће се приказивати након набрајања."
#. u9Bhq
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који се приказује пре набрајања."
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
@@ -5879,13 +5879,13 @@ msgstr "Висина:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите ширину графичког симбола за цртице. "
#. twiWp
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите висину графичког симбола за цртице. "
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
-msgstr ""
+msgstr "За непоређане и поређане спискове знакова, поставите релативну величину на знак за списак. Релативна величина се примењује пре и након текста."
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Задржи размеру"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Укључите ову опцију да сачувате однос ширине и висине графичких симбола за цртице."
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање од леве ивице садржаног објекта од кога ће започети све линије у списку."
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid " Enter or select the width of the list element. "
-msgstr ""
+msgstr " Унесите или изаберите ширину елемента списка. "
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
@@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "Релати_вно"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
-msgstr ""
+msgstr "Релативно у односу на виши ниво списка. Унета вредност додаје вредност из овог поља на ниво пре. Уколико је „Увлачење: 20 mm„ у првом нивоу списка, а „Увлачење: 10 mm, релативно“ у другом нивоу списка, то ће имати ефекат увлачења од 30 mm на другом нивоу."
#. zC5eX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
msgid "Align bullet on the center of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице на средину елемента списка."
#. sdBx9
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Align bullet on the left of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице лево од елемената списка."
#. TFMgS
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
msgid "Align bullet on the right of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај цртице десно од елемената списка."
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
@@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "Слајд"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује измене на цели слајд или страницу."
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Избор"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
msgid "Applies the modification to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује измене на изабрано део."
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Примени на основни"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да примените измене на свим слајдовима који користе тренутну главну страницу."
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
@@ -15794,7 +15794,7 @@ msgstr "Кориснички агент"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика приватности"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgstr "Горе"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
-msgstr ""
+msgstr "Место за везивање на десној страни странице"
#. cuazP
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718
@@ -20950,31 +20950,31 @@ msgstr "Поставља особине размештаја и усидрава
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Број колона:"
#. PpfsL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Размак:"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона које се користе за текст."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите величину размака који се оставља на крају колона."
#. 4u4bL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља особине распореда колона за текст у изабраном цртежу или текстуалном објекту."
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgstr "Анимација текста"
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуалне колоне"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69
@@ -21334,7 +21334,7 @@ msgstr "_Прикажи савете на почетку"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Омогућите поново прозорче на Алатке > Опције > Опште или Помоћ > Прикажи савет дана"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f87fcc04865..d9c393d65d3 100644
--- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -32035,7 +32035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Bildegenskaper..."
+msgstr "Bildegenskaper"
#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/sv/scp2/source/base.po b/source/sv/scp2/source/base.po
index 110752b30a5..ce592ef7e68 100644
--- a/source/sv/scp2/source/base.po
+++ b/source/sv/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcebase/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369356345.000000\n"
#. cbtbu
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME-bas"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. AGMBG
#: module_base.ulf
diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po
index e3a260ae094..00e92d06d21 100644
--- a/source/th/cui/messages.po
+++ b/source/th/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196009.000000\n"
#. GyY9M
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "สกุลเงิน"
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr "วัน"
+msgstr "วันที่"
#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "รูปภาพ"
#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
-msgstr "สัญรูป"
+msgstr "ไอคอน"
#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:27
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "มอดูล"
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
-msgstr "ต้นแบบ"
+msgstr "แม่แบบ"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:31
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "ตัวกรอง"
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
-msgstr "Add-ins"
+msgstr "ส่วนเสริม"
#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
-msgstr "การกำหนดค่าผู้ใช้"
+msgstr "การกำหนดค่าของผู้ใช้"
#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:42
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "พจนานุกรมที่กำหนดโดยผู้ใ
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr "การจัดประเภท"
+msgstr "หมวดหมู่"
#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:44
@@ -330,14 +330,14 @@ msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
-"สัญรูป %ICONNAME นั้นอยู่ในรายการภาพอยู่แล้ว\n"
-"คุณต้องการแทนที่สัญรูปที่มีอยู่แล้วนั้นหรือไม่?"
+"ไอคอน %ICONNAME นั้นอยู่ในรายการภาพอยู่แล้ว\n"
+"คุณต้องการแทนที่ไอคอนที่มีอยู่แล้วนั้นหรือไม่?"
#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "ยืนยันการแทนที่สัญรูป"
+msgstr "ยืนยันการแทนที่ไอคอน"
#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:56
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด"
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "ไม่มีคำสั่งใดๆ เหลือบนแถบเครื่องมือ คุณต้องการลบแถบเครื่องมือหรือไม่?"
+msgstr "ไม่มีคำสั่งใดๆ เหลืออยู่บนแถบเครื่องมือ คุณต้องการลบแถบเครื่องมือนี้หรือไม่?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
@@ -358,25 +358,25 @@ msgstr "ไม่มีคำสั่งใดๆ เหลือบนแถ
#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "การกำหนดค่าเมนูสำหรับ %SAVE IN SELECTION% จะถูกตั้งค่ากลับไปเป็นค่าโดยปริยาย คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
+msgstr "การกำหนดค่าเมนูสำหรับ %SAVE IN SELECTION% จะถูกล้างค่ากลับไปเป็นค่าปริยาย คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "การกำหนดค่าแถบเครื่องมือสำหรับ %SAVE IN SELECTION% จะถูกตั้งค่ากลับไปเป็นค่าโดยปริยาย คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
+msgstr "การกำหนดค่าแถบเครื่องมือสำหรับ %SAVE IN SELECTION% จะถูกล้างค่ากลับไปเป็นค่าปริยาย คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "นี่จะลบการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ได้ทำไว้ก่อนหน้ากับแถบเครื่องมือนี้ คุณต้องการตั้งค่าใหม่ให้กับแถบเครื่องมือหรือไม่?"
+msgstr "การกระทำนี้จะลบการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ได้ทำไว้ก่อนหน้ากับแถบเครื่องมือนี้ คุณยืนยันหรือไม่ว่าต้องการล้างค่าแถบเครื่องมือนี้?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "นี่จะลบการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ได้ทำไว้ก่อนหน้ากับแถบเครื่องมือนี้ คุณต้องการตั้งค่าใหม่ให้กับแถบเครื่องมือหรือไม่?"
+msgstr "การกระทำนี้จะลบการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ได้ทำไว้ก่อนหน้ากับเมนูคลิกขวานี้ คุณยืนยันหรือไม่ว่าต้องการล้างค่า?"
#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:66
@@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อแถบเครื่องมือ
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งทั้งหมด"
#. A7cUy
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "แท็บ"
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "แท็บแบบกระชับ"
#. fLLH2
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบแยกกลุ่ม"
#. AnFxX
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "แถบแยกกลุ่มแบบกระชับ"
#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:75
@@ -436,13 +436,13 @@ msgstr "ปิด"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "เมาส์เหนือวัตถุ"
+msgstr "เมาส์วางบนวัตถุ"
#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "กระตุ้นการทำงานของการเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์)"
+msgstr "สะกิดไฮเพอร์ลิงก์"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:78
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว ต้องกา
#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับกรอบลอย"
+msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับช่องกรอบลอย"
#. F74rR
#: cui/inc/strings.hrc:85
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME"
#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr "ไม่มีคำอธิบายที่ใช้ได้สำหรับแมโครนี้"
+msgstr "ไม่มีคำบรรยายสำหรับแมโครนี้"
#. AFniE
#: cui/inc/strings.hrc:90
@@ -527,31 +527,31 @@ msgstr "แทรกแถว"
#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr "การเลือกด้านบน"
+msgstr "เหนือสิ่งที่เลือก"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr "การเลือกด้านล่าง"
+msgstr "ใต้สิ่งที่เลือก"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "เอาออกจากรายการโปรด"
+msgstr "ตัดออกจากรายการโปรด"
#. XpjRm
#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระขาดหาย"
#. 7tBGT
#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "แทรกคอลัมน์"
#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "ก่อนสิ่งที่เลือก"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "หลังสิ่งที่เลือก"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:104
@@ -589,31 +589,31 @@ msgstr "อัตโนมัติ"
#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr "เชื่อมโยง"
+msgstr "ลิงก์"
#. QCgnw
#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "โหลดการกำหนดค่าแป้นพิมพ์"
+msgstr "โหลดค่าตั้งแป้นพิมพ์"
#. eWQoY
#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "บันทึกการกำหนดค่าแป้นพิมพ์"
+msgstr "บันทึกค่าตั้งแป้นพิมพ์"
#. ggFZE
#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr "การกำหนดค่า (*.cfg)"
+msgstr "ค่าตั้ง (*.cfg)"
#. DigQB
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "เป้าหมายไม่อยู่ในเอกสาร"
+msgstr "ไม่ปรากฏเป้าหมายในเอกสาร"
#. pCbRV
#: cui/inc/strings.hrc:110
@@ -625,19 +625,19 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารได้"
#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[ใส่ข้อความที่นี่]"
+msgstr "[ป้อนข้อความที่นี่]"
#. ResDx
#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+msgstr "ฮันกึล"
#. 3t3AC
#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
+msgstr "ฮันจา"
#. 88dts
#: cui/inc/strings.hrc:114
@@ -649,37 +649,37 @@ msgstr "แมโครภาษาเบสิก"
#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "ลักษณะ"
+msgstr "กระบวนแบบ"
#. 3Qq2E
#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องของแถบด้านข้าง"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
-msgstr "เริ่มแอพพลิเคชัน "
+msgstr "เริ่มแอปพลิเคชัน"
#. 6tUvx
#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
-msgstr "ปิดแอพพลิเคชัน "
+msgstr "ปิดแอพพลิเคชัน"
#. 6NsQz
#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
-msgstr "เปิดเอกสาร"
+msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
#. G6b2e
#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
-msgstr "ปิดเอกสารแล้ว"
+msgstr "เอกสารถูกปิด"
#. yvsTa
#: cui/inc/strings.hrc:122
@@ -709,25 +709,25 @@ msgstr "บันทึกเอกสารเป็น"
#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
-msgstr "เอกสารบันทึกแล้ว"
+msgstr "เอกสารถูกบันทึก"
#. mYtMa
#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr "เอกสารบันทึกแล้วเป็น"
+msgstr "เอกสารถูกบันทึกเป็น"
#. t8F8W
#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
-msgstr "ใช้งานเอกสาร"
+msgstr "เข้าใช้งานเอกสาร"
#. T7QE3
#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
-msgstr "ไม่ได้ใช้งานเอกสาร"
+msgstr "ผละออกจากเอกสาร"
#. AQXyC
#: cui/inc/strings.hrc:130
@@ -739,49 +739,49 @@ msgstr "พิมพ์เอกสาร"
#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "สถานะ'เปลี่ยนแปลง' ถูกเปลี่ยน"
+msgstr "สถานะ 'เปลี่ยนแปลง' ถูกเปลี่ยน"
#. 5CKDG
#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "เริ่มต้นการพิมพ์จดหมายแบบฟอร์ม"
+msgstr "เริ่มพิมพ์จดหมายแบบฟอร์ม"
#. AZ2io
#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "สิ้นสุดการพิมพ์จดหมายแบบฟอร์ม"
+msgstr "พิมพ์จดหมายแบบฟอร์มเสร็จสิ้น"
#. dHtbz
#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "เริ่มต้นการควบรวมเขตข้อมูลของแบบฟอร์ม"
+msgstr "เริ่มผสานช่องข้อมูลของแบบฟอร์ม"
#. uGCdD
#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "สิ้นสุดการควบรวมเขตข้อมูลของแบบฟอร์ม"
+msgstr "ผสานช่องข้อมูลของแบบฟอร์มเสร็จสิ้น"
#. srLLa
#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "การเปลี่ยนจำนวนหน้าที่นับได้"
+msgstr "เปลี่ยนการนับเลขหน้า"
#. AsuQF
#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
-msgstr "บรรจุองค์ประกอบย่อยหนึ่งแล้ว"
+msgstr "โหลดองค์ประกอบย่อยหนึ่งเสร็จ"
#. Gf22f
#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
-msgstr "ปิดองค์ประกอบย่อยหนึ่งแล้ว"
+msgstr "ปิดองค์ประกอบย่อยหนึ่ง"
#. QayEb
#: cui/inc/strings.hrc:139
@@ -793,31 +793,31 @@ msgstr "เติมพารามิเตอร์"
#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr "ดำเนินการระทำ"
+msgstr "ดำเนินการการกระทำ"
#. KtHBE
#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr "หลังจากการอัพเดต"
+msgstr "หลังจากปรับข้อมูล"
#. b6CCj
#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr "ก่อนการอัพเดต"
+msgstr "ก่อนปรับข้อมูล"
#. KTBcp
#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr "ก่อนบันทึกการกระทำ"
+msgstr "ก่อนการกระทำกับระเบียน"
#. Fhyio
#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr "หลังบันทึกการกระทำ"
+msgstr "หลังการกระทำกับระเบียน"
#. PmJgM
#: cui/inc/strings.hrc:145
@@ -835,25 +835,25 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
-msgstr "ขณะที่ปรับเปลี่ยน"
+msgstr "ขณะปรับค่า"
#. AyfwP
#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
-msgstr "เมื่อได้เป็นจุดสนใจ"
+msgstr "เมื่อได้รับโฟกัส"
#. BD96B
#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
-msgstr "เมื่อเสียความเป็นที่สนใจหรือโฟกัส"
+msgstr "เมื่อเสียโฟกัส"
#. wEhfE
#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr "สถานะรายการเปลี่ยน"
+msgstr "สถานะรายการถูกเปลี่ยน"
#. FRW7b
#: cui/inc/strings.hrc:151
@@ -907,13 +907,13 @@ msgstr "เมาส์อยู่ข้างนอก"
#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
-msgstr "เมาส์เลื่อน"
+msgstr "เมาส์เคลื่อน"
#. 8YA3S
#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "ปุ่มเมาส์ถูกกด"
+msgstr "กดปุ่มเมาส์"
#. RMuJe
#: cui/inc/strings.hrc:161
@@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "หลังจากเปลี่ยนระเบียน"
#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
-msgstr "หลังการตั้งค่าใหม่"
+msgstr "หลังจากล้างค่า"
#. eVsFk
#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "ก่อนเริ่มต้นใหม่"
+msgstr "ก่อนล้างค่า"
#. 2oAoV
#: cui/inc/strings.hrc:166
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "อนุมัติการกระทำ"
#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
-msgstr "ก่อนการเสนอ"
+msgstr "ก่อนส่งมอบ"
#. CFPSo
#: cui/inc/strings.hrc:168
@@ -967,13 +967,13 @@ msgstr "ข้อความมีการเปลี่ยนแปลง"
#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
-msgstr "ก่อนยกเลิกการโหลด"
+msgstr "ก่อนถอนการโหลด"
#. F8BL3
#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
-msgstr "ขณะยกเลิกการโหลด"
+msgstr "ขณะถอนการโหลด"
#. M6fPe
#: cui/inc/strings.hrc:171
@@ -985,25 +985,25 @@ msgstr "เปลี่ยน"
#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
-msgstr "สร้างเอกสารแล้ว"
+msgstr "เอกสารถูกสร้าง"
#. BcPDW
#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
-msgstr "บรรจุเอกสารเสร็จสิ้น"
+msgstr "โหลดเอกสารเสร็จสิ้น"
#. ir7AQ
#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr "การบันทึกเอกสารล้มเหลว"
+msgstr "บันทึกเอกสารไม่สำเร็จ"
#. BFtTF
#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "'บันทึกเป็น' ล้มเหลว"
+msgstr "'บันทึกเป็น' ไม่สำเร็จ"
#. N9e6u
#: cui/inc/strings.hrc:176
@@ -1015,43 +1015,43 @@ msgstr "กำลังเก็บหรือส่งออกสำเนา
#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr "สร้างสำเนาของเอกสารแล้ว"
+msgstr "สำเนาของเอกสารถูกสร้าง"
#. DrYTY
#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "การสร้างสำเนาเอกสารไม่สำเร็จ"
+msgstr "สร้างสำเนาเอกสารไม่สำเร็จ"
#. BBJJQ
#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
-msgstr "สร้างทรรศนะแล้ว"
+msgstr "มุมมองถูกสร้าง"
#. XN9Az
#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr "กำลังจะปิดทรรศนะหรือ View"
+msgstr "กำลังจะปิดมุมมอง"
#. a9qty
#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
-msgstr "ปิดทรรศนะแล้ว"
+msgstr "มุมมองถูกปิด"
#. dDunN
#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
-msgstr "ชื่อเอกสารเปลี่ยนแล้ว"
+msgstr "ชื่อเอกสารถูกเปลี่ยน"
#. 6D6BS
#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
-msgstr "การเลือกเปลี่ยนแปลงแล้ว"
+msgstr "การเลือกมีการเปลี่ยนแปลง"
#. XArW3
#: cui/inc/strings.hrc:184
@@ -1069,13 +1069,13 @@ msgstr "คลิกขวา"
#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
-msgstr "คำนวณสูตรแล้ว"
+msgstr "สูตรถูกคำนวณ"
#. ESxTQ
#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
-msgstr "เนื้อหาเปลี่ยนแล้ว"
+msgstr "เนื้อหามีการเปลี่ยนแปลง"
#. Zimeo
#: cui/inc/strings.hrc:189
@@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr "ที่ใดก็ได้ในเขตข้อมูล"
#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
-msgstr "จุดเริ่มต้นของเขตข้อมูล"
+msgstr "ต้นเขตข้อมูล"
#. CKVTF
#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
-msgstr "จุดสิ้นสุดของเขตข้อมูล"
+msgstr "ท้ายเขตข้อมูล"
#. FZwxu
#: cui/inc/strings.hrc:192
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "จากล่าง"
#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "ไม่มีระเบียนที่สอดคล้องกับข้อมูลที่พบของคุณ"
+msgstr "ไม่พบระเบียนที่สอดคล้องกับข้อมูลของคุณ"
#. VkTjA
#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก ไม่สามารถค้นหาได้สำเร็จ"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ ทำให้ไม่สามารถค้นหาจนเสร็จสิ้นได้"
#. jiQdw
#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "ล้นเกิน ค้นหาต่อที่จุดเริ่มต้น"
+msgstr "ล้นเกิน ค้นหาต่อจากต้น"
#. EzK3y
#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "ล้นเกิน ค้นหาต่อที่จุดสิ้นสุด"
+msgstr "ล้นเกิน ค้นหาต่อจากท้าย"
#. zwiat
#: cui/inc/strings.hrc:199
@@ -1183,13 +1183,13 @@ msgstr "พาธ %1 มีอยู่แล้ว"
#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
-msgstr "เลือกหน่วยเก็บถาวร"
+msgstr "เลือกแฟ้มจัดเก็บ"
#. NDB5V
#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
-msgstr "หน่วยเก็บถาวร"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บ"
#. ffPAq
#: cui/inc/strings.hrc:210
@@ -1207,31 +1207,31 @@ msgstr "เพิ่มภาพ"
#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในกล่องข้อความทั้งคู่"
+msgstr "รหัสผ่านยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก กรุณาตั้งรหัสผ่านอีกครั้งโดยป้อนรหัสผ่านในกล่องทั้งสองให้ตรงกัน"
#. mN9jE
#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
+msgstr "รหัสผ่านยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก กรุณาตั้งรหัสผ่านอีกครั้ง"
#. 48ez3
#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านเพื่อเปิดหรือเปลี่ยนแปลง หรือตรวจสอบตัวเลือกอ่านอย่างเดียวเพื่อทำต่อ"
+msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านเพื่อเปิดหรือแก้ไข หรือกาตัวเลือกอ่านอย่างเดียวเพื่อทำต่อไป"
#. aAbAN
#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
-msgstr "ตั้งรหัสผ่านโดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในทั้งสองกล่อง"
+msgstr "กรุณาตั้งรหัสผ่านโดยป้อนรหัสผ่านในกล่องทั้งสองให้ตรงกัน"
#. ZXcFw
#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านมีความยาวถึงขีดจำกัด %1 อักขระแล้ว"
#. Fko49
#: cui/inc/strings.hrc:219
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "อัตโนมัติ"
#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
-msgstr "ด้วยตัวเอง"
+msgstr "ด้วยมือ"
#. PFN4j
#: cui/inc/strings.hrc:221
@@ -1255,19 +1255,19 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้"
#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการเชื่อมโยงที่เลือก?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบลิงก์ที่เลือก?"
#. wyMwT
#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการเชื่อมโยงที่เลือก?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบลิงก์ที่เลือก?"
#. CN74h
#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
-msgstr "รอ"
+msgstr "กำลังรอ"
#. QJKgF
#: cui/inc/strings.hrc:226
@@ -1302,9 +1302,9 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
-"ไม่มีแฟ้ม\n"
+"แฟ้ม\n"
"$file$\n"
-"อยู่"
+"ไม่มีอยู่"
#. iQYnX
#: cui/inc/strings.hrc:235
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
-"ไม่มีไฟล์\n"
+"ไม่มีแฟ้ม\n"
"$file$\n"
-"อยู่ในระบบไฟล์ท้องถิ่น"
+"อยู่ในระบบแฟ้มในเครื่อง"
#. 4PaJ2
#: cui/inc/strings.hrc:236
@@ -1325,20 +1325,20 @@ msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
-"ชื่อ '$file$' มีอยู่แล้วในฐานข้อมูลอื่น\n"
+"ชื่อ '$file$' ถูกใช้ไปแล้วกับฐานข้อมูลอื่น\n"
"กรุณาใช้ชื่ออื่น"
#. KFB7q
#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "คุณต้องการลบรายการหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการลบรายการนี้หรือไม่?"
#. gg9gD
#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "คุณต้องการลบวัตถุตามนี้?"
+msgstr "คุณต้องการลบวัตถุต่อไปนี้หรือไม่?"
#. 42ivC
#: cui/inc/strings.hrc:240
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบวัตถุที่เลือก
#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "ผิดพลาดในการลบวัตถุ"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบวัตถุ"
#. SCgXy
#: cui/inc/strings.hrc:243
@@ -1368,13 +1368,13 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุได้"
#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr "มีชื่อวัตถุที่เหมือนกันนี้อยู่แล้ว"
+msgstr " มีวัตถุชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#. ffc5M
#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
-msgstr "ผิดพลาดในการสร้างวัตถุ"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุ"
#. hpB8B
#: cui/inc/strings.hrc:246
@@ -1386,49 +1386,49 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อวัตถ
#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "ผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อวัตถุ"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อวัตถุ"
#. fTHFY
#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด"
+msgstr "ข้อผิดพลาดของ %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้สคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME"
+msgstr "ไม่รองรับการใช้สคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME"
#. EUek9
#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่สคริปต์ของภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ทำงานอยู่"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงานสคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME"
#. KVQAh
#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "เกิดความผิดปรกติขณะที่สคริปต์ของภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ทำงาน"
+msgstr "เกิดความผิดปกติขณะเรียกทำงานสคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME"
#. 5bFCQ
#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่สคริปต์ของภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ทำงานอยู่ที่บรรทัด: %LINENUMBER"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงานสคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ที่บรรทัด: %LINENUMBER"
#. KTptU
#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "เกิดความผิดปรกติขณะที่สคริปต์ของภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ทำงานอยู่ที่บรรทัด: %LINENUMBER"
+msgstr "เกิดความผิดปกติขณะเรียกทำงานสคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ที่บรรทัด: %LINENUMBER"
#. BZDbp
#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "เกิดความผิดพลาด Scripting Framework ขณะที่สคริปต์ของภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME ทำงาน"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของกรอบงานสคริปต์ขณะเรียกทำงานสคริปต์ภาษา %LANGUAGENAME ชื่อ %SCRIPTNAME"
#. AAghx
#: cui/inc/strings.hrc:255
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"ชื่อที่ระบุมีอยู่แล้ว\n"
-"กรุณาใส่ชื่อใหม่"
+"กรุณาป้อนชื่อใหม่"
#. kzhkA
#: cui/inc/strings.hrc:267
@@ -1501,6 +1501,8 @@ msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"ชื่อที่ระบุผิดกฎ\n"
+"กรุณาป้อนชื่อใหม่"
#. fymG6
#. To translators:
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "ไ~วยากรณ์ตาม"
#. LPb5d
#: cui/inc/strings.hrc:283
@@ -1530,13 +1532,13 @@ msgstr "แ~ทนที่"
#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "คุณต้องการเปลี่ยน ภาษาของพจนานุกรม '%1' หรือไม่ ?"
+msgstr "คุณต้องการเปลี่ยนภาษาของพจนานุกรม '%1' หรือไม่?"
#. XEFrB
#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "คุณต้องการลบธีมสีจริงหรือไม่ ?"
+msgstr "คุณยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบชุดสีนี้?"
#. ybdED
#: cui/inc/strings.hrc:287
@@ -1548,25 +1550,25 @@ msgstr "การลบชุดสี"
#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
-msgstr "บันทึกรายการ"
+msgstr "บันทึกชุดสี"
#. tFrki
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
-msgstr "ชื่อรายการสี"
+msgstr "ชื่อชุดสี"
#. BAGbe
#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
-msgstr "การสะกด"
+msgstr "การสะกดคำ"
#. uBohu
#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "ใส่ยัติภังค์"
+msgstr "การแทรกยัติภังค์"
#. XGkt6
#: cui/inc/strings.hrc:293
@@ -1584,7 +1586,7 @@ msgstr "ไวยากรณ์"
#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr "ตรวจคำที่ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด"
+msgstr "ตรวจคำที่ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งคำ"
#. BbDNe
#: cui/inc/strings.hrc:296
@@ -1602,7 +1604,7 @@ msgstr "ตรวจบริเวณพิเศษ"
#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "ตรวจการสะกดขณะพิมพ์"
+msgstr "ตรวจการสะกดคำขณะพิมพ์"
#. J3ENq
#: cui/inc/strings.hrc:299
@@ -1614,19 +1616,19 @@ msgstr "ตรวจสอบไวยากรณ์ในขณะที่พ
#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "จำนวนอักขระที่น้อยที่สุด สำหรับแทรกยัติภังค์: "
+msgstr "จำนวนอักขระอย่างต่ำที่จะแทรกยัติภังค์: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "อักขระก่อนตัดบรรทัด: "
+msgstr "จำนวนอักขระก่อนจุดตัดบรรทัด: "
#. Kgioh
#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "ตัวอักขระหลังตัดบรรทัด: "
+msgstr "จำนวนอักขระหลังจุดตัดบรรทัด: "
#. AewrH
#: cui/inc/strings.hrc:303
@@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "แทรกยัติภังค์โดยไม่มีการ
#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "แทรกยัติภังค์บริเวณพิเศษ"
+msgstr "แทรกยัติภังค์ในบริเวณพิเศษ"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:306
@@ -1676,37 +1678,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"ค่าไม่ถูกต้อง!\n"
"\n"
-"ค่าที่มากที่สุดสำหรับหมายเลขพอร์ตคือ 65535"
+"ค่าสูงที่สุดสำหรับหมายเลขพอร์ตคือ 65535"
#. UCFD6
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อเพื่อไล่ระดับสี:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของการไล่ระดับสี:"
#. UDvKR
#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อบิตแมป:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของบิตแมป:"
#. QXqJD
#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อสำหรับบิตแมปภายนอก:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของบิตแมปภายนอก:"
#. SrS6X
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อลวดลาย:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของลวดลาย:"
#. yD7AW
#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อกระบวนแบบของเส้น:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของรูปแบบเส้น:"
#. FQDrh
#: cui/inc/strings.hrc:317
@@ -1715,14 +1717,14 @@ msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
-"กระบวนแบบของเส้นถูกเปลี่ยนแปลงโดยไม่บันทึก\n"
-"เปลี่ยนแปลงกระบวนแบบของเส้นที่เลือกหรือเพิ่มกระบวนแบบของเส้นใหม่"
+"รูปแบบเส้นถูกเปลี่ยนแปลงโดยไม่ได้บันทึก\n"
+"ต้องการเปลี่ยนแปลงรูปแบบเส้นที่เลือก หรือเพิ่มเป็นรูปแบบเส้นอันใหม่?"
#. Z5Dkg
#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อเส้นลาย:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของเส้นลาย:"
#. rvyBi
#: cui/inc/strings.hrc:319
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "เพิ่ม"
#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อสีใหม่:"
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของสีใหม่:"
#. GKnJR
#: cui/inc/strings.hrc:322
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgstr "ไม่มี %1"
#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr "ครอบครัว:"
+msgstr "ตระกูล:"
#. 6uDkp
#: cui/inc/strings.hrc:326
@@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "แบบอักษร:"
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr "ลักษณะ:"
+msgstr "รูปร่าง:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:328
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr "แบบตัวพิมพ์:"
#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "ใช้ตารางแทนที่"
+msgstr "ใช้ตารางการแทนที่"
#. L8BEE
#: cui/inc/strings.hrc:330
@@ -1800,31 +1802,31 @@ msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สอง
#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "เปลี่ยนทุกประโยคให้คำแรกขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+msgstr "เปลี่ยนอักษรตัวแรกของทุกประโยคให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
#. prrWd
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ *ตัวหนา*, /ตัวเอียง/, -ขีดฆ่า- และ _ขีดเส้นใต้_ อัตโนมัติ"
#. a89xT
#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "ไม่สนใจเว้นวรรคสองตัว"
+msgstr "ไม่สนใจเว้นวรรคซ้อนสองตัว"
#. qEA6h
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
-msgstr "การรู้จำ URL"
+msgstr "การรับรู้ URL"
#. JfySE
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!"
+msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด"
#. u2BuA
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -1836,25 +1838,25 @@ msgstr "แก้ไขการกดปุ่ม cAPS LOCK โดยไม่
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "เติมวรรคที่ไม่แบ่งบรรทัด (non breaking space) ก่อนเครื่องหมายวรรคตอนจำเพาะในข้อความภาษาฝรั่งเศส"
+msgstr "เติมช่องว่างที่ไม่แบ่งบรรทัด (non-breaking space) หน้าเครื่องหมายวรรคตอนจำเพาะในข้อความภาษาฝรั่งเศส"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "จัดรูปแบบคำต่อท้ายเลขลำดับ (1st -> 1^st)"
+msgstr "จัดรูปแบบส่วนต่อท้ายเลขอันดับ (1st -> 1^st)"
#. 6oHuF
#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "ถอดอักษรเป็นอักษรฮังการีเก่าถ้าทิศทางข้อความเป็นขวาไปซ้าย"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่ << และ >> ด้วยอัญประกาศแหลม"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:341
@@ -1872,26 +1874,26 @@ msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเ
#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่จุดนำด้วย: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr ""
+msgstr "รวมย่อหน้าที่มีบรรทัดเดียวเข้าด้วยกันถ้ายาวเกิน %1"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr ""
+msgstr "รายการแบบจุดนำและรายการลำดับเลข สัญลักษณ์จุดนำ: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
-msgstr "เริ่มใช้เส้นขอบ"
+msgstr "แปลงเป็นเส้นขอบ"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:348
@@ -1903,31 +1905,31 @@ msgstr "สร้างตาราง"
#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "เริ่มใช้กระบวนแบบ"
+msgstr "ปรับใช้กระบวนแบบ"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "ลบช่องว่างและระยะกั้นที่จุดเริ่มต้นและจุดสุดท้ายของย่อหน้า"
+msgstr "ลบช่องว่างและแท็บที่ต้นและท้ายย่อหน้า"
#. R9Kke
#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "ลบช่องว่างและระยะกั้นที่จุดสุดท้ายและจุดเริ่มต้นของบรรทัด"
+msgstr "ลบช่องว่างและแท็บที่ท้ายและต้นบรรทัด"
#. GFpkR
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อ"
+msgstr "เส้นเชื่อม"
#. XDp8d
#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "เส้นมิติ"
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. Mxt3D
#: cui/inc/strings.hrc:354
@@ -1951,55 +1953,55 @@ msgstr "ไม่มีเงา"
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "แสดงเงาที่ด้านล่างขวา"
+msgstr "สาดเงาลงล่างขวา"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "แสดงเงาที่ด้านบนขวา"
+msgstr "สาดเงาลงบนขวา"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "แสดงเงาที่ด้านล่างซ้าย"
+msgstr "สาดเงาลงล่างซ้าย"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "แสดงเงาที่ด้านบนซ้าย"
+msgstr "สาดเงาลงบนซ้าย"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
-msgstr ""
+msgstr "เซ็นกำกับโดย: %1"
#. Uc7wm
#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
#. 8bnrf
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานข้อมูลที่ลงทะเบียนไว้"
#. xySty
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "URL <%1> ไม่สามารถแปลงเป็นพาธของระบบแฟ้มได้"
#. ZzTBf
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:371
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "การออกรุ่นนี้ถูกจัดให้โดย %OOOVENDOR"
+msgstr "การออกรุ่นนี้จัดทำโดย %OOOVENDOR"
#. Lz9nx
#: cui/inc/strings.hrc:373
@@ -2023,109 +2025,109 @@ msgstr "LibreOffice ถูกสร้างจาก OpenOffice.org"
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME พัฒนาต่อจาก LibreOffice ซึ่งสร้างมาจาก OpenOffice.org"
#. q5Myk
#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "แก้ไขเส้นทางการ: %1"
+msgstr "แก้ไขพาธ: %1"
#. 8ZaCL
#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ป้าย"
#. GceL6
#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่ง"
#. dRqYc
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ"
#. NBDBv
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "ทดลองใช้"
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
-msgstr ""
+msgstr "URL หรือข้อความยาวเกินไปสำหรับการแก้ไขข้อผิดพลาดในระดับปัจจุบัน กรุณาย่อข้อความให้สั้นลง หรือไม่ก็ลดระดับการแก้ไขข้อผิดพลาด"
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถลบได้เฉพาะสีที่กำหนดโดยผู้ใช้เท่านั้น"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาเลือกสีที่จะลบ"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้ง"
#. 2GUFq
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งแล้ว"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังติดตั้ง"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังค้นหา..."
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังโหลด..."
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มใช้กับ %MODULE"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังแทรกวัตถุ OLE..."
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -3556,55 +3558,55 @@ msgstr ""
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐาน โดยมีเมนู, แถบเครื่องมือ, แถบด้านข้างที่ยุบได้ เหมาะสำหรับผู้ใช้ที่คุ้นเคยกับส่วนติดต่อแบบดั้งเดิม"
#. BoVy3
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบแท็บจะคล้ายกับแถบริบบิ้นที่ใช้ในไมโครซอฟท์ออฟฟิศที่สุด โดยจะแบ่งหมวดหมู่การทำงานออกเป็นแท็บต่างๆ และทำให้ไม่ต้องใช้เมนูหลักอีกต่อไป"
#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐาน แต่ใช้แถบเครื่องมือเพียงแถวเดียว เหมาะสำหรับใช้กับหน้าจอเล็กๆ"
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบมาตรฐานโดยคลี่แถบด้านข้างไว้ ขอแนะนำสำหรับผู้ใช้ที่ชำนาญและต้องการเปลี่ยนคุณสมบัติต่างๆ อย่างรวดเร็ว"
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบแท็บแบบกระชับมุ่งให้ดูคล้ายกับส่วนติดต่อผู้ใช้ของไมโครซอฟท์ออฟฟิศ แต่ใช้เนื้อที่น้อยกว่า เพื่อใช้กับหน้าจอเล็กๆ"
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อแบบแถบแยกกลุ่มจะให้การเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ แยกเป็นกลุ่มๆ โดยแสดงไอคอนสำหรับคำสั่งที่ใช้บ่อย และใช้เมนูทิ้งลงสำหรับคำสั่งอื่นๆ รูปแบบเต็มนี้มุ่งให้สั่งการได้ครบครัน และจะมีขนาดใหญ่กว่าแบบอื่นสักหน่อย"
#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อแบบแถบแยกกลุ่มจะให้การเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ แยกเป็นกลุ่มๆ โดยแสดงไอคอนสำหรับคำสั่งที่ใช้บ่อย และใช้เมนูทิ้งลงสำหรับคำสั่งอื่นๆ รูปแบบกระชับนี้มุ่งประหยัดเนื้อที่แนวตั้ง"
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบแถบเครื่องมือเดี่ยวตามบริบทจะแสดงฟังก์ชันต่างๆ ในแถบเครื่องมือแถวเดียว โดยเนื้อหาจะเปลี่ยนไปตามบริบท"
#. KFPmR
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อแบบแยกกลุ่มตามบริบทจะเน้นที่ผู้เริ่มต้น โดยจะแสดงเน้นฟังก์ชันที่ใช้บ่อยที่สุดในกลุ่มพร้อมคำสั่งหลักเป็นไอคอนขนาดใหญ่ และแสดงคำสั่งย่อยเพิ่มเติมอีกเล็กน้อย ทุกฟังก์ชันจะมีป้ายกำกับ และจะมีส่วนย่อยเพิ่มเติมสำหรับเข้าถึงฟังก์ชันต่างๆ ตามบริบท"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
@@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr "พิมพ์"
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr "เส้นทาง"
+msgstr "พาธ"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
@@ -3658,19 +3660,19 @@ msgstr "ความปลอดภัย"
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
-msgstr "การปรับแต่งการตั้งค่าส่วนบุคคล"
+msgstr "การตั้งค่าส่วนบุคคล"
#. DLfE7
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
-msgstr "สีโปรแกรม"
+msgstr "สีแอปพลิเคชัน"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr "คุณลักษณะช่วยการเข้าถึง"
+msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
@@ -3682,13 +3684,13 @@ msgstr "ขั้นสูง"
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE ภาษาเบสิก"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
-msgstr "การอัปเดตทางออนไลน์"
+msgstr "การปรับรุ่นออนไลน์"
#. 8CCRN
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย"
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ"
+msgstr "อักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:62
@@ -3748,7 +3750,7 @@ msgstr "พร็อกซี"
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมล"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
@@ -3796,7 +3798,7 @@ msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (เอเชีย)"
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ)"
+msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (อักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ)"
#. 38A6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
@@ -3832,13 +3834,13 @@ msgstr "ความเข้ากันได้"
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "คำบรรยายภาพอัตโนมัติ"
+msgstr "คำบรรยายวัตถุอัตโนมัติ"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลจดหมายเวียน"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "{"
#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "อักขระอื่น ๆ..."
+msgstr "อักขระอื่นๆ..."
#. ycpAX
#: cui/inc/twolines.hrc:37
@@ -4150,13 +4152,13 @@ msgstr "}"
#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "อักขระอื่น ๆ..."
+msgstr "อักขระอื่นๆ..."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "การกำหนดค่าโดยผู้เชี่ยวชาญ"
+msgstr "การตั้งค่าสำหรับผู้เชี่ยวชาญ"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
@@ -4168,13 +4170,13 @@ msgstr "แก้ไข"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อแก้ไขค่าปรับแต่ง"
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+msgstr "ล้างค่า"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
@@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนการปรับแต่งที่คุณต้องการให้แสดงในพื้นที่ข้อความ"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
@@ -4198,13 +4200,13 @@ msgstr "_ค้นหา"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
-msgstr ""
+msgstr "คลิกเพื่อค้นหาข้อความเกี่ยวกับการปรับแต่งของคุณในผังต้นไม้ของค่าปรับแต่ง"
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
-msgstr "ชื่อค่ากำหนด"
+msgstr "ชื่อค่าปรับแต่ง"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
@@ -4228,7 +4230,7 @@ msgstr "ค่า"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของค่าปรับแต่งตามลำดับชั้นในผังต้นไม้"
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
@@ -4252,79 +4254,79 @@ msgstr "เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่น:"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "การประกอบสร้าง:"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพแวดล้อม:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "อื่นๆ:"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคล:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้:"
#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME เป็นชุดโปรแกรมผลิตภาพโอเพนซอร์สที่ทันสมัยและใช้งานง่ายสำหรับการประมวลผลคำ ตารางคำนวณ งานนำเสนอ และอื่นๆ อีกมากมาย"
+msgstr "%PRODUCTNAME เป็นชุดโปรแกรมผลิตภาพที่โอเพนซอร์ส ทันสมัย และใช้งานง่าย สำหรับงานเอกสารประมวลคำ ตารางคำนวณ งานนำเสนอ และอื่นๆ"
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "เครดิต"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บไซต์"
#. i4Jo2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกประจำรุ่น"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลรุ่น"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
-msgstr ""
+msgstr "คัดลอกข้อมูลรุ่นทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ"
#. Ujmto
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถหาปุ่มลัดในรายชื่อนี้ได้อย่างรวดเร็ว โดยเพียงกดชุดปุ่มของปุ่มลัดที่ต้องการ"
#. s4GiG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117
@@ -4333,12 +4335,14 @@ msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
+"แสดงรายชื่อของปุ่มลัดและคำสั่งที่กำหนดไว้ การกำหนดหรือแก้ไขปุ่มลัดให้ใช้คำสั่งที่เลือกจากรายชื่อฟังก์ชัน ทำได้โดยคลิกที่ปุ่มลัดในรายชื่อนี้ แล้วคลิก “เปลี่ยนแปลง”\n"
+"คุณสามารถหาปุ่มลัดในรายชื่อนี้ได้อย่างรวดเร็ว โดยเพียงกดชุดปุ่มของปุ่มลัดที่ต้องการ"
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "คีย์ลั_ด"
+msgstr "ปุ่มลั_ด"
#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155
@@ -4374,25 +4378,25 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดปุ่มลัดที่เลือกในรายชื่อปุ่มลัดให้ใช้คำสั่งที่เลือกจากรายชื่อฟังก์ชัน"
#. eFsw9
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบต่างๆ ที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน"
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
-msgstr "_โหลด..."
+msgstr "โ_หลด..."
#. yANEF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่ค่าตั้งปุ่มลัดปัจจุบันด้วยค่าที่บันทึกไว้ก่อนหน้านี้"
#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270
@@ -4404,7 +4408,7 @@ msgstr "_บันทึก..."
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกค่าตั้งปุ่มลัดปัจจุบันไว้ เพื่อที่คุณจะสามารถโหลดมาใช้ได้ในภายหลัง"
#. mJmga
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297
@@ -4416,19 +4420,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนเพื่อค้นหา"
#. nGtvW
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of functions."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนที่นี่เพื่อค้นหาในรายชื่อฟังก์ชัน"
#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
-msgstr "_หมวดหมู่"
+msgstr "ห_มวด"
#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388
@@ -4440,25 +4444,25 @@ msgstr "_ฟังก์ชัน"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
-msgstr "_แป้น"
+msgstr "ปุ่_ม"
#. 8DnFJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของหมวดทั้งหมดของฟังก์ชัน หากต้องการกำหนดปุ่มลัดให้ใช้กระบวนแบบ ก็เปิดหมวด \"กระบวนแบบ\" เป็นต้น"
#. wGm8q
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกฟังก์ชันที่คุณต้องการกำหนดให้กับปุ่มลัด แล้วคลิกเลือกปุ่มลัดในรายชื่อปุ่มลัด จากนั้นคลิก “เปลี่ยนแปลง” ถ้าฟังก์ชันที่เลือกมีปุ่มลัดอยู่ก่อนแล้ว ก็จะแสดงไว้ในรายชื่อปุ่มลัด"
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มลัดที่กำหนดไว้สำหรับฟังก์ชันที่เลือก"
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563
@@ -4482,49 +4486,49 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr ""
+msgstr "เ_พิ่มอัตโนมัติ"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มลงในข้อยกเว้นโดยอัตโนมัติถ้าการแก้ที่ผิดอัตโนมัติถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้"
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มตัวย่อที่ถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติลงในบัญชีข้อยกเว้นถ้าการแก้อัตโนมัตินั้นถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้ การกระทำนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก “เปลี่ยนอักษรตัวแรกของทุกประโยคให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่” ถูกเลือกไว้ในคอลัมน์ [T] ในแท็บ “ตัวเลือก” ของกล่องโต้ตอบนี้เท่านั้น"
#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
-msgstr "คำย่อใหม่"
+msgstr "ตัวย่อใหม่"
#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "_แทนที่"
+msgstr "แ_ทนที่"
#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "ลบคำย่อ"
+msgstr "ลบตัวย่อ"
#. 9h2WR
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของตัวย่อที่ตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติจะไม่แก้ให้"
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr "คำย่อ (ไม่มีตัวพิมพ์ใหญ่ตาม)"
+msgstr "ตัวย่อ (ซึ่งจะไม่ตามหลังด้วยตัวพิมพ์ใหญ่)"
#. N9SbP
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
@@ -4536,25 +4540,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "รวมอัต_โนมัติ"
+msgstr "เพิ่ม_อัตโนมัติ"
#. Cqrp5
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มลงในข้อยกเว้นโดยอัตโนมัติถ้าการแก้ที่ผิดอัตโนมัติถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้"
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวและถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติลงในบิญชีข้อยกเว้นถ้าการแก้อัตโนมัตินั้นถูกผู้ใช้เรียกคืนทันทีหลังแก้ การกระทำนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก “แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ” ถูกเลือกไว้ในคอลัมน์ [T] ในแท็บ “ตัวเลือก” ของกล่องโต้ตอบนี้เท่านั้น"
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "คำใหม่ที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวหรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
@@ -4566,19 +4570,19 @@ msgstr "_แทนที่"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "ลบคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวหรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ"
#. kCahU
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อคำหรือคำย่อที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวที่จะไม่ถูกแก้โดยตัวแก้ที่ผิดอัตโนมัติ ทุกคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวจะแสดงไว้ในเขตข้อมูล"
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "คำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่สองตัว หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์เล็กเสมอ"
#. 4qMgn
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
@@ -4590,61 +4594,61 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกตัวเลือกสำหรับการแก้ที่ผิดอัตโนมัติขณะที่คุณพิมพ์ แล้วคลิก “ตกลง”"
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหรือแทนที่รายการในตารางแทนที่"
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "_แทนที่"
+msgstr "แ_ทนที่"
#. fjsDd
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหรือแทนที่รายการในตารางแทนที่"
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือกโดยไม่ถามยืนยัน"
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อของรายการแทนที่คำ ตัวย่อ หรือส่วนของคำโดยอัตโนมัติขณะที่คุณพิมพ์ การเพิ่มรายการ ทำได้โดยป้อนข้อความในช่อง “แทนที่” และ “ด้วย” แล้วคลิก “ใหม่” การแก้ไขรายการ ทำได้โดยเลือกรายการ แก้ข้อความในกล่อง “ด้วย” แล้วคลิก “แทนที่” การลบรายการ ทำได้โดยเลือกรายการ แล้วคลิก “ลบ”"
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext"
msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนข้อความแทนที่, รูปภาพ, ช่องกรอบ หรือวัตถุ OLE ที่คุณต้องการใช้แทนที่ข้อความในช่อง “แทนที่” ถ้าคุณได้เลือกข้อความ, รูปภาพ, ช่องกรอบ หรือวัตถุ OLE ในเอกสารไว้ ข้อมูลต่างๆ ที่เกี่ยวข้องก็จะป้อนรอไว้ให้ที่นี่"
#. gd9PD
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext"
msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนคำ ตัวย่อ หรือส่วนของคำ ที่คุณต้องการให้แทนที่ขณะพิมพ์ ลำดับอักขระตัวแทน .* ที่ท้ายคำ จะทำให้เกิดการแทนที่คำก่อนหน้าข้อความอิสระส่วนท้ายด้วย และลำดับอักขระตัวแทน .* ที่อยู่หน้าคำจะทำให้เกิดการแทนที่คำหลังข้อความอิสระส่วนหน้าด้วย ตัวอย่างเช่น แพตเทิร์น \"i18n.*\" ที่มากับข้อความแทนที่ \"internationalization\" จะหา \"i18ns\" และแทนที่ด้วย \"internationalizations\" ด้วย หรือแพตเทิร์น \".*...\" ที่มากับข้อความแทนที่ \"…\" จะหา \"word...\" และแทนที่ด้วยการละด้วยจุดไข่ปลาแนวนอนที่ถูกต้องตามหลักงานพิมพ์ของยูนิโค้ด (\"word…\") ด้วย"
#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "แท_นที่"
+msgstr "แ_ทนที่"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_ด้วย"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
@@ -4656,13 +4660,13 @@ msgstr "_ข้อความเท่านั้น"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกรายการในช่อง “ด้วย” โดยไม่รวมการจัดรูปแบบ เมื่อมีการแทนที่เกิดขึ้น ข้อความที่แทนที่ก็จะใช้การจัดรูปแบบเดียวกับข้อความเอกสาร"
#. yuDgJ
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขตารางแทนที่สำหรับการแก้ที่ผิดหรือแทนที่คำหรือตัวย่อในเอกสารของคุณโดยอัตโนมัติ"
#. 9Xnti
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po
index ca15f0cd0d3..33dd96d082a 100644
--- a/source/th/sw/messages.po
+++ b/source/th/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "เลขลำดับเทียม '%NUMBERING%'"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr "ข้อความไฮเปอร์ลิงก์มีเนื้อหาเป็นที่อยู่ลิงก์ '%LINK%'"
+msgstr "ข้อความไฮเพอร์ลิงก์มีเนื้อหาเป็นที่อยู่ลิงก์ '%LINK%'"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
@@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "ช่องตาราง"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรยก/ห้อยอัตโนมัติ"
#. sGjrW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับตัวอักษรชิดอัตโนมัติ"
#. jP3gx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
@@ -782,13 +782,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีพื้นหลังตัวอักษร"
#. op3aQ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังตัวอักษรโปร่งใส"
#. a6CtM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
+msgstr "ผังชุดตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#. AxVck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีตัวอักษร"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรถูกขีดฆ่า"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
@@ -878,133 +878,133 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "สัดส่วนการยก/ห้อย"
#. QikGB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement Height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงอักษรยก/ห้อย"
#. t2UDu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Flash"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรกะพริบ"
#. XXqBJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระของแบบอักษร"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระเอเชียของแบบอักษร"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระอักษรซับซ้อนของแบบอักษร"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
#. bYGhE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษรเอเชีย"
#. 72RGq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. Ef9Rc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษร"
#. EcTvq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษรเอเชีย"
#. jrLqT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. WtA4i
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษร"
#. kHGrk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษรเอเชีย"
#. KVfXe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. CQWM3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษร"
#. h6gAC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษรเอเชีย"
#. Tm4Rb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. AQzKB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษร"
#. zqVBR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษรเอเชีย"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. 3DzPD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรซ่อน"
#. TkovG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับชิดของตัวอักษร"
#. CFpCB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
@@ -1040,61 +1040,61 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษร"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษรเอเชีย"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระห้ามแทรกยัติภังค์"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดเส้นขีดเหนือตัวอักษร"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้นขีดเหนือตัวอักษร"
#. 5y7T3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขีดเหนือตัวอักษรมีสี"
#. BEeWf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษร"
#. yTFRk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษรเอเชีย"
#. 8WG25
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. yuK3c
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรนูน"
#. BsxCo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
@@ -1136,19 +1136,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "องศาหมุนตัวอักษร"
#. jwSQF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรหมุนอยู่ในบรรทัด"
#. cYG7T
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
+msgstr "อัตราย่อ-ขยายตัวอักษร"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
@@ -1166,25 +1166,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรมีเงา"
#. H9st9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "การขีดฆ่าตัวอักษร"
#. zrLCN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์ตัวอักษร"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์ต่างๆ ของตัวอักษร"
#. rq2fu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
@@ -1208,43 +1208,43 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดเส้นขีดใต้ตัวอักษร"
#. yGPLz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้นขีดใต้ตัวอักษร"
#. HmfPF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขีดใต้ตัวอักษรมีสี"
#. QRCs4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษร"
#. EwWk2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษรเอเชีย"
#. nxNQB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. D4T2M
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดเส้นขีดแยกคำ"
#. z8NA6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
@@ -1274,19 +1274,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของอักษรต้นขนาดใหญ่"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบอักษรต้นขนาดใหญ่"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรต้นขนาดใหญ่ทั้งคำ"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID รายการ"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
@@ -1550,31 +1550,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับเลขเป็นตัวเลข"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับของลำดับเลข"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "กฎของลำดับเลข"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเริ่มต้นของลำดับเลข"
#. tBVDF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบรายการ"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -1586,25 +1586,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับเค้าโครง"
#. syTbJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Desc Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อคำบรรยายหน้า"
#. wLGct
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ออฟเซตเลขหน้า"
#. ryHzy
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบหน้า"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของย่อหน้า"
#. SyTxG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
@@ -1628,43 +1628,43 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีพื้นหลังย่อหน้า"
#. uKmB5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. f6RGz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. Yy5RY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Location"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งภาพพื้นหลัง"
#. MLDdK
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. HkGF3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังย่อหน้าโปร่งใส"
#. TuYLo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่างย่อหน้า"
#. r5BAb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
@@ -1694,13 +1694,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Expand Single Word"
-msgstr ""
+msgstr "ยืดคำเดี่ยวในย่อหน้า"
#. iD2DL
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะร่นของบรรทัดแรกของย่อหน้า"
#. wCMnF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนยัติภังค์ติดกันสูงสุดในย่อหน้า"
#. nFxKY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนอักขระสูงสุดหน้ายัติภังค์ของย่อหน้า"
#. agdzD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนอักขระสูงสุดหลังยัติภังค์ของย่อหน้า"
#. hj7Fp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าร่นบรรทัดแรกโดยอัตโนมัติ"
#. Q68Bx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมต่อเส้นขอบย่อหน้า"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
@@ -1772,31 +1772,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าแทรกยัติภังค์อัตโนมัติ"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าเริ่มนับเลขลำดับใหม่"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ผูกย่อหน้าไว้ด้วยกัน"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของบรรทัดสุดท้ายของย่อหน้า"
#. 6CaHh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบซ้ายย่อหน้า"
#. ZDnZk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
@@ -1808,37 +1808,37 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
-msgstr ""
+msgstr "นับย่อหน้ารวมในหมายเลขบรรทัด"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าตั้งต้นของหมายเลขบรรทัดของย่อหน้า"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดระยะบรรทัดของย่อหน้า"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนบรรทัดย่อหน้ากำพร้า"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าเปิดใช้โหมดตตรึงตำแหน่งพิมพ์"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบขวาย่อหน้า"
#. r2ao2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
@@ -1850,31 +1850,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบเงาของย่อหน้า"
#. VXwD2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าแยกได้"
#. gXoCF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบย่อหน้า"
#. sekLv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "จุดตั้งระยะของย่อหน้า"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบบนย่อหน้า"
#. wHuj4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
@@ -1886,19 +1886,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลักษณะย่อหน้าที่กำหนดโดยผู้ใช้"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับแนวในแนวตั้งของย่อหน้า"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนบรรทัดย่อหน้าหม้าย"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
@@ -1922,43 +1922,43 @@ msgstr "ระยะเส้นขอบขวา"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขฉบับแก้ไข"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความกำกับเสียงอ่านอยู่เหนือข้อความ"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
-msgstr ""
+msgstr "เนื้อความข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ดูดติดกับกริด"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
@@ -1970,37 +1970,37 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูลข้อความ"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าข้อความ"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
-msgstr ""
+msgstr "ตอนแบบข้อความ"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางแบบข้อความ"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลักษณะที่กำหนดโดยผู้ใช้ของข้อความ"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "ระยะเส้นขอบบน"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของลิงก์ที่ยังไม่ดู"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของลิงก์ที่ดูแล้ว"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดการเขียน"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์ลำดับเลข"
#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "จุดนำ"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:45
@@ -8329,13 +8329,13 @@ msgstr "ด้านล่างของบรรทัด"
#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ระยะบรรทัดของหน้า"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ใช้ระยะบรรทัดของหน้า"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1130
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "น้ำเงิน: "
#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "ความต่างระดับสี: "
+msgstr "ความเปรียบต่าง: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1153
@@ -12097,7 +12097,7 @@ msgstr "เลือกการจัดวางแนวดิ่งของ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
-msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของคอลัมน์"
+msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นร้อยละของความสูงของคอลัมน์"
#. kkGNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589
@@ -12997,13 +12997,13 @@ msgstr "_ถัดไป"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "ปิดรายการค่าป้อนปัจจุบันแล้วแสดงรายการถัดไปถ้ามี"
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแก้ไขช่องข้อมูลฟังก์ชัน ซึ่งคุณสามารถใช้แก้ไขรายการค่าป้อนได้"
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
@@ -13015,31 +13015,31 @@ msgstr "แก้ไข"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูลแบบฟอร์มแบบทิ้งลง"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "รายการ"
#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "รายการในรายชื่อ"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายขึ้น"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายลง"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "เลือกสีของเส้นกั้น"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของหน้า"
+msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นร้อยละของความกว้างของหน้า"
#. FBKJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
@@ -15491,7 +15491,7 @@ msgstr "_สัมพัทธ์"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
-msgstr "แสดงความกว้างของตารางเป็นเปอร์เซ็นต์ความกว้างของหน้าเอกสาร"
+msgstr "แสดงความกว้างของตารางเป็นร้อยละของความกว้างของหน้าเอกสาร"
#. YioP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "เ_ทียบกับ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
-msgstr "คำนวณความกว้างของวัตถุที่เลือกเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
+msgstr "คำนวณความกว้างของวัตถุที่เลือกเป็นร้อยละของความกว้างของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
#. CDRCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgstr "เทีย_บกับ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
-msgstr "คำนวณความสูงของวัตถุที่เลือกเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
+msgstr "คำนวณความสูงของวัตถุที่เลือกเป็นร้อยละของความสูงของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
#. rgwPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgstr "ร้อยละ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
msgid "Calculates a percentage"
-msgstr "คำนวณเปอร์เซ็นต์"
+msgstr "คำนวณร้อยละ"
#. P9tJv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
@@ -21677,67 +21677,67 @@ msgstr "ลายน้ำ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียบต่าง -20%"
#. ZiNCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง -20%"
#. qgQvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความเปรียบต่าง -20%"
#. Lrv9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียยต่าง 0%"
#. LcUFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง +20%"
#. AWfQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความเปรียบต่าง +20%"
#. dECsC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียบต่าง +20%"
#. FHkoR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีแดง"
#. d62Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีน้ำเงิน"
#. wEHYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีเขียว"
#. b6DBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีส้ม"
#. mimQW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
@@ -30004,7 +30004,7 @@ msgstr "วางเป็น_พื้นหลัง"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกลงไปเป็นพื้นหลัง ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกไหลข้อความรอบๆ แบบทะลุผ่าน"
+msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกลงไปเป็นพื้นหลัง ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกไหลข้อความรอบๆ แบบทะลุผ่านเท่านั้น"
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
index 4cac20a90b2..48ef658bbe4 100644
--- a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr "Apple Sayfaları"
+msgstr "Apple Pages"
#. nWjHd
#: BMP___MS_Windows.xcu
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po
index 17bfbc092e1..daa789c0fbc 100644
--- a/source/uk/cui/messages.po
+++ b/source/uk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n"
#. GyY9M
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Малюнки/презентації"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
-msgstr "Ідентифікатори"
+msgstr "Ідентифікатор"
#. 5uQto
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "Виділення синтаксису Basic"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
-msgstr "Ідентифікатори"
+msgstr "Ідентифікатор"
#. nAF39
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 124ad47810b..8c47e61fa01 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361808.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size (Text Box and Shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Положення і розмір (Текстове поле чи фігура)"
#. tnQ2D
#: 05230100.xhp
@@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>розташування;графічні об'єкти та елементи управління</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;розташування та зміна розміру</bookmark_value> <bookmark_value>елементи управління; розміщення і розмір</bookmark_value> <bookmark_value>розміри; рисунки</bookmark_value> <bookmark_value>якорі;типи/позиції для графічних об'єктів</bookmark_value> <bookmark_value>графічні об'єкти; прив'язка</bookmark_value>"
#. p36co
#: 05230100.xhp
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_id891602774200160\n"
"help.text"
msgid "Coordinate axes start at column A - row 1."
-msgstr ""
+msgstr "Вісі координат починаються у стовпці А - рядку 1."
#. TZgsN
#: 05230100.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_id711602774229336\n"
"help.text"
msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table."
-msgstr ""
+msgstr "X-координати від’ємні в таблиці «справа наліво»."
#. FkhZd
#: 05230100.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602774311111\n"
"help.text"
msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default."
-msgstr ""
+msgstr "Координати відносні до початку координат. Лівий/верхній кут області вмісту сторінки типово є початковим."
#. Snfmr
#: 05230100.xhp
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Введіть горизонтальну координату, де має бути розміщена вибрана базова точка.</ahelp>"
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
@@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Введіть вертикальну координату, де має бути розміщена вибрана базова точка.</ahelp>"
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
@@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Обрана базова точка буде переміщена за вказаними координатами <emph>Позиція за Y</emph> та <emph>Позиція за X</emph>.</ahelp>"
#. cE49F
#: 05230100.xhp
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Під час повторного відкриття діалогового вікна базова точка завжди повертається до лівого/верхнього кута."
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
@@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507749753\n"
"help.text"
msgid "Specify the size of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть розмір виділеного об'єкта."
#. oaVxX
#: 05230100.xhp
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr ""
+msgstr "Змініть розмір вибраного об’єкта до заданої ширини та висоти відносно вибраної базової точки."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Зберігає співвідношення ширини та висоти під час зміни налаштування ширини чи висоти в діалоговому вікні.</ahelp>"
#. RS3Rj
#: 05230100.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631263504\n"
"help.text"
msgid "Only for shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Лише для фігур."
#. D3kAe
#: 05230100.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731601417097805\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "До рамки"
#. WRzKk
#: 05230100.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id181601417265098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Прив’язує виділення до обтічної рамки.</ahelp>"
#. uREAs
#: 05230100.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
-msgstr ""
+msgstr "Вибрана базова точка залишається фіксованою в сітці. Розмір об’єкта змінюється відносно цієї точки."
#. J2shX
#: 05230100.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Запобігає зміні положення та розміру вибраного об’єкта.</ahelp>"
#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Position X"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція за X"
#. yxcU2
#: 05230300.xhp
@@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція за Y"
#. oRJxp
#: 05230300.xhp
@@ -42026,7 +42026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the <emph>%PRODUCTNAME</emph> radio button in the top right corner."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете призначати або редагувати комбінації клавіш для поточної програми або для всіх програм $[officename]. Щоб призначити сполучення клавіш для всіх програм, виберіть перемикач <emph>%PRODUCTNAME</emph> у верхньому правому куті."
#. BjkTi
#: 06140200.xhp
@@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб призначити або змінити комбінацію клавіш: виберіть команду у списку <emph>Функція</emph>, виберіть комбінацію клавіш, яку потрібно призначити, у списку <emph>Клавіші швидкого доступу</emph>, а потім натисніть <emph>Змінити</emph>."
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
@@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603930297058\n"
"help.text"
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вибрана функція вже має комбінацію клавіш, вона відображається у списку <emph>Клавіші</emph>. Існує можливість призначити ту саму функцію декільком клавішам."
#. a7WFE
#: 06140200.xhp
@@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603939923441\n"
"help.text"
msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications."
-msgstr ""
+msgstr "Клавіша швидкого доступу, призначена певній програмі, замінює налаштування клавіш швидкого доступу, зроблені в %PRODUCTNAME, для всіх програм."
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
@@ -42080,7 +42080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Перелічує комбінації клавіш і відповідні команди.</ahelp>"
#. GWDEX
#: 06140200.xhp
@@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr ""
+msgstr "Наводить список категорій функцій і функції $[officename], яким можна призначити комбінації клавіш."
#. FvxRr
#: 06140200.xhp
@@ -42116,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Перелічує доступні категорії функцій. Щоб призначити сполучення клавіш стилям, відкрийте категорію «Стилі».</ahelp>"
#. PbZFF
#: 06140200.xhp
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lists functions that can be assigned to a shortcut key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Перелічує функції, які можна призначити клавішам швидкого доступу.</ahelp>"
#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
@@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіші"
#. fwSPV
#: 06140200.xhp
@@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Відображає комбінації клавіш, які призначені вибраній функції.</ahelp>"
#. RVQB6
#: 06140200.xhp
@@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>"
#. GBfYE
#: 06140200.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a23dbbad9fd..47d65c13956 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "$[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename]"
#. BsnBL
#: microsoft_terms.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "AutoShapes"
-msgstr ""
+msgstr "Автофігури"
#. MMVUH
#: microsoft_terms.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Об'єкти галереї</link><br/>Фігури знаходяться на панелі інструментів <emph>Графіка</emph> (меню <item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Графіка</item>)"
#. BZ4cQ
#: microsoft_terms.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 90f8ef31478..47504edce5f 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512342240.000000\n"
#. sqxGb
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153200\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функції"
#. gRWF7
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index b1d454bc181..d65b225f57c 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15603,7 +15603,7 @@ msgstr "Вимкн."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
-msgstr "Видаляє базове форматування."
+msgstr "Видаляє форматування основної лінії."
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po
index d8fefbe51f5..4389290d4a9 100644
--- a/source/uk/sw/messages.po
+++ b/source/uk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -26532,37 +26532,37 @@ msgstr "Обтікання:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Немає"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельно"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимально"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перед"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Після"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрізь"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
index 433c1bda42f..801644446c8 100644
--- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "细节"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "您真的要删除这个使用者?"
+msgstr "您真的要删除这个用户?"
#. yeKZF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:424