diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-04-29 20:14:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-06-03 17:30:53 +0200 |
commit | b1611c01f57e80896549bc14367dcff4fae4e14e (patch) | |
tree | 685a7df4a3704af6366d55e1f7cb1e05964a8583 | |
parent | d835b3bec673fcb88a3e9c4aed8067ec0e838773 (diff) |
update translations for 24.2.3 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia1b6ca2a6abad23632aafb021c8bba19a20e1a7b
309 files changed, 5274 insertions, 5301 deletions
diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index e2309c0310a..98f54acf2e6 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 08:55+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Адокумент акьыԥхьра азин ыҟам." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_Ирмаҷу ахаҭабзиара (150 DPI)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 @@ -1119,13 +1119,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "Иҳараку ахаҭабзиара" #. iBC7m #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Адокумент кьыԥхьзар ауеит иҳараку ахаҭабзиара ала." #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index 63bd6c45c85..53bbfe03182 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ab/>\n" "Language: ab\n" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ирҭбаау Бирмантәи-B" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1715 @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "Сиддхам" #: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "Сингалтәи иажәхьоу ахыԥхьаӡарақәа" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1726 @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Мултани" #: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Венгриатәи рунқәа" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1737 @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "Бхаикшуки" #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Ирҭбаау акириллица-C" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1742 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index d2a6be1d5b0..e69cb9df947 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. zZy4o #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. pbBGM #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 8quPQ #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397 @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 64NvC #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 @@ -11475,7 +11475,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 @@ -16752,7 +16752,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Rota d'o certificau" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a4b7572f5cd..f21aa7fda33 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n" "Language: an\n" @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~Pachina" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po index a6bf6fc6924..5dd549415f3 100644 --- a/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/source/an/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1306,13 +1306,13 @@ msgstr "Formatación de caracters" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index 7f388ad3fa5..cb83c92c126 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. WDjkB @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:400 diff --git a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 3de10848f73..dbbcd21ebc0 100644 --- a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n" #. nMHZG @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "%SIZE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. 3GFSY #: shlxthdl.ulf diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index f44db553dc6..a1d2291bca7 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandaria:" #. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 91f12c42c40..1e513991c8c 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "_Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. PoZ9R #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. BgNsc #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56 @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu." #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha" #. rvAN8 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 4d5816c001a..3e00517b072 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2600,31 +2600,31 @@ msgstr "Personaliza l'aspeutu de les notes pie de páxina con Erbíes ▸ Notes #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "Con \"Presentación de diapositives ▸ Presentación de diapositives personalizada\" pues reordenar y escoyer diapositives que s'axeiten a les necesidaes del públicu." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "¿Quies camudar la correición ortográfica de dalguna parte del testu? Calca na estaya d'idioma de la barra d'estáu o meyor, aplica un estilu." #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer pue inxertar una páxina balera ente dos páxines impares (o pares) consecutives. Marca «Imprentar páxines en blanco insertaes automáticamente» na pestaña «%PRODUCTNAME Writer» del cuadru de diálogu Imprentar." #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "¿Nun quies imprentar toles columnes? Anubre o agrupa aquelles que nun necesites." #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Pa modificar la presentación automática, ábrila y, cuando arranque, calca col botón drechu del mur y escueyi Editar nel menú de contestu." #. zbD2D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME almite más de 150 llingües." #. SLU8G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -18425,13 +18425,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Escribi una contraseña. La contraseña estrema mayúscules y minúscules." #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de cifráu de ficheros" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 @@ -19721,10 +19721,9 @@ msgstr "" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" -msgstr "Alvertencies de seguridá" +msgstr "Avisos de seguridá" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index f8f28d1f3ef..41687c141e6 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Asocedió un error. Nun pudo executase la operación." #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "El documentu \"$file$\" nun se pudo abrir." +msgstr "El documentu «$file$» nun se pudo abrir." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "El remanador d'interaición proporcionáu ye inválidu." #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Ésta rellación yá esiste. Quier editala o facer una nueva?" +msgstr "Esta rellación yá esiste. ¿Quies editala o facer una nueva?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "¿Quies guardar los cambeos?" #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "Camudó'l diseñu de la relación." +msgstr "Camudó'l diseñu de la rellación." #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 2f76b5f360e..950adf6d89c 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Facer qu'esta axenda tea a mano pa tolos módulos de %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Rexistra la base datos creada de recién nel paquete d'oficina. Con esto, la base datos apaecerá nel panel Oríxen de datos (Ctrl + Mayús + F4). Si se desmarca esta casilla la base datos va tar disponible al abrir el to ficheru." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3202,6 +3202,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Pa amestar los datos de señes nas plantiyes, %PRODUCTNAME tienes de saber qué campos contienen qué datos.\n" +"\n" +"Por exemplu, pue qu'almacenara les señes de corréu electrónicu nun campu llamáu «email», «corréu», «direición» o daqué estremao dafechu.\n" +"\n" +"Calca nel siguiente botón p'abrir otra ventana onde podrás configurar l'orixen de datos." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3719,17 +3724,15 @@ msgstr "Editor" #. c5WHH #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "~Títulu del llibru" +msgstr "_Títulu del llibru" #. tfGGx #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "Ed~ición" +msgstr "Ed_ición" #. 2ZCVj #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222 @@ -3739,10 +3742,9 @@ msgstr "Volume" #. Tpxov #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit~ución" +msgstr "Instit_ución" #. DY7iB #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250 @@ -3752,14 +3754,12 @@ msgstr "_Mes" #. 6XJ26 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "M~ena de publicación" +msgstr "M_ena de publicación" #. Trxvk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "Universidá" @@ -4199,14 +4199,12 @@ msgstr "" #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda" +msgstr "_Izquierda:" #. ErDB4 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "Arriba:" @@ -4227,31 +4225,31 @@ msgstr "_Baxero" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe cimeru de la estaya de dixitalización." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe drechu de la estaya de dixitalización." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe baxeru de la estaya de dixitalización." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Afita'l marxe izquierdu de la estaya de dixitalización." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Estaya de dixitalización" #. wECiq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 @@ -4293,7 +4291,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Amosar opciones avanzaes" #. yXnEA #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 @@ -4303,10 +4301,9 @@ msgstr "" #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opciones:" #. 4FHyM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 @@ -4318,13 +4315,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Afi_tar" #. bNTfS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Elementu vectorial" #. rDXRD #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 @@ -4354,7 +4351,7 @@ msgstr "Efeutos de fonte" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Triba nueva de datos" #. oURoA #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92 diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index 7e9b91d5b3f..12aee62380f 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extrassourceautocorremoji/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "espaes" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YYDuu @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "bastón d'Esculapiu" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFRLH @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "balanza" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwJmD @@ -2954,29 +2954,27 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "alambique" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LAQtt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "Flor" +msgstr "flor" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cw6G2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "añu" +msgstr "engrenaxe" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDNC @@ -2986,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "vara d'Hermes" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B96CG @@ -2996,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "átomu" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BEEo @@ -3006,18 +3004,17 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "flor de lis" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QjFwh #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "Avisu" +msgstr "avisu" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fXBh2 @@ -3027,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "alta tensión" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FWWA @@ -3037,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "círculu blancu" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jQGGR @@ -3047,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "círculu prietu" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. o9oHP @@ -3057,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "casoriu" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXs4X @@ -3067,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "divorciu" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDx7T @@ -3077,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "caxa" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huKvE @@ -3087,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "urna" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JTA8e @@ -3097,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "fútbol" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFBA5 @@ -3107,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "béisbol" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCTQA @@ -3117,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "home de ñeve 2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw3m7 @@ -3127,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "ñube 2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5yxX @@ -3137,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "lluvia2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nBeDn @@ -3147,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "ñube3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RmxAt @@ -3157,18 +3154,17 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "ofiucu" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESYDq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "rosa" +msgstr "picu" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e5D4p @@ -3178,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "coche esbariando" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoTPo @@ -3188,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "cascu" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUgLe @@ -3198,18 +3194,17 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "cadenes" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MaDN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "Denguna entrada" +msgstr "prohibío entrar" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NBJ9F @@ -3219,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "camión" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ScAbG @@ -3229,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "pentagrama" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7ovy @@ -3239,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudu2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3249,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "ilesia" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. An5FF @@ -3259,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "monte" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HqeN @@ -3269,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "paragües3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EUJX @@ -3279,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "fonte" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GkdBn @@ -3289,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLtJt @@ -3299,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ferri" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -3309,18 +3304,17 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "veleru" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DsFA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "testu" +msgstr "tienda" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDnif @@ -3330,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "esquiador" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jsVHG @@ -3340,18 +3334,17 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "patín" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRKEE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "Muru" +msgstr "bola" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aJYuZ @@ -3361,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "fornidor de combustible" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfZQA @@ -3371,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "tisories3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEcJE @@ -3381,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "tisories" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ssfwc @@ -3391,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "tisories4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xc6qH @@ -3401,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "tisories2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jBAFG @@ -3411,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "marca de comprobación3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E8J8A @@ -3421,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "teléfonu" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEQAH @@ -3431,40 +3424,37 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "avión" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSzMa #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "Sobre" +msgstr "sobre" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 387gN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "Llista" +msgstr "puñu" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. crTfj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "y" +msgstr "mano" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rxEfQ @@ -3474,18 +3464,17 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "victoria" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peWuK #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "Imprentando" +msgstr "escritura" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Be5Dk @@ -3495,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "llápiz" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g9bBy @@ -3505,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "llapiz2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LuQwT @@ -3515,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "llapiz3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sS5kP @@ -3525,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "pluma" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vbpZB @@ -3535,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "pluma2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjjoU @@ -3545,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "marca de verificación" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECpTG @@ -3555,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "marca de verificación2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. krEhs @@ -3565,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "multiplicación2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8dNKN @@ -3575,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "cruz griega2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3585,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "cruz griega" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -3595,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "cruz llatina" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRNJ4 @@ -3605,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "cruz de Malta" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HqQC5 @@ -3615,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "estrella David" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8jFfg @@ -3625,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "chispes" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfDE7 @@ -3635,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "falopu" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eKCo6 @@ -3645,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "chispa" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Winhg @@ -3655,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5mbLT @@ -3665,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpGSR @@ -3685,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUfKq @@ -3705,18 +3694,17 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEJbE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "Corazón" +msgstr "corazón" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9L5EP @@ -3726,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "bucle" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSXDM @@ -3736,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "bucle2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WwYcT @@ -6347,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "tortuga" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fi7Lg @@ -13362,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "ḥoquei2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P8BNH @@ -13372,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "ḥoquei" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sjezt diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index f83a9971c85..a9b13206ad3 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "_Ver el PDF tres la esportación" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Abrir el documentu esportado nel visor de PDF predetermináu del sistema." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 4ef5417ca8d..0e20fd420f5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "P'abrir el <emph>Cuadru de ferramientes</emph>, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Inxertar campos de control</emph> na barra de ferramientes <emph>Macro</emph>." +msgstr "P'abrir el <emph>Cuadru de ferramientes</emph>, calca na flecha qu'hai xunto al iconu <emph>Inxertar controles</emph> na barra de ferramientes <emph>Macro</emph>." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." -msgstr "Calque una ferramienta de la barra, por exemplu <emph>Botón</emph>." +msgstr "Calca nuna ferramienta de la barra; por exemplu, <emph>Botón</emph>." #. BxDGH #: insert_control.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Exemplos de programación de campos de control nel Editor de diálogos" +msgstr "Exemplos de programación de controles nel Editor de diálogos" #. 2mwgE #: sample_code.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 37b8de812a9..42700d3e99e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propiedaes de los campos de control y diálogos" +msgstr "Propiedaes de los controles y diálogos" #. zRzYS #: 01170100.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Control and Dialog Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propiedaes de los campos de control y diálogos</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propiedaes de los controles y diálogos</link>" #. WPmT4 #: 01170100.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores de comparanza" #. 3BDFS #: 03110100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8f977e243fb..907b7a894c5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Configuración rexonal" #. FxnFK #: sf_region.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9d1264759dc..fb59aa6232b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos - Data</menuitem>." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Minigráfica</menuitem>." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Minigráfiques - Minigráfiques</menuitem>." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Iconu</alt></image>" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar fueya - Dende un ficheru</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Iconu Inxertar una fueya dende un ficheru</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Inxertar una fueya dende un ficheru" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Función</menuitem>." #. 92UrB #: 00000404.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Escueyi <menuitem>Fueya - Enllaces esternos</menuitem>.</variable>" #. 5Gstj #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Xestionar nomes</menuitem>." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Xestionar nomes</menuitem>." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Xestionar nomes" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id601702661988059\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Definir nome</menuitem>." #. B6onu #: 00000404.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Minigráfiques</menuitem>." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3145133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Escueyi <emph>Datos - Validación</emph>.</variable>" #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Escueyi la llingüeta <emph>Datos - Validación - Criterios</emph>.</variable>" #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Escueyi la llingüeta <emph>Datos - Validación - Ayuda d'entrada</emph>.</variable>" #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Anubrir el comentariu</menuitem>." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Iconu Anubrir el comentariu</alt></image>" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Anubrir el comentariu" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Restolar</menuitem>." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 535bd3f28e5..0c232823315 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Saltu de páxina</link>" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar saltos de páxina" #. mH8J5 #: 03100000.xhp @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual.</ahelp>" #. iigiV #: 03100000.xhp @@ -46743,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validez.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validación.</ahelp>" #. UHhHG #: 06030800.xhp @@ -52395,7 +52395,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgstr "Validación" #. sAtkj #: 12120000.xhp @@ -52404,7 +52404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validación</link>" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -53322,7 +53322,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53403,7 +53403,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar minigráfica" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53439,7 +53439,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar el grupu de minigráfiques" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53772,7 +53772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Xestionar nomes" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53781,7 +53781,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Xestionar nomes</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55230,7 +55230,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínimu:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -55509,7 +55509,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Amosar namái la barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55527,7 +55527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numbéricos predeterminaos" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55536,7 +55536,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formatu numbéricu</link>" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55554,7 +55554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formatu numbéricu: xeneral</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55572,7 +55572,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Formatu numbéricu - Xeneral</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55581,7 +55581,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Iconu Formatu numbéricu xeneral</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55590,7 +55590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formatu numbéricu: xeneral" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56355,7 +56355,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llibru" #. 48CjE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56391,7 +56391,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." -msgstr "" +msgstr "En tolos exemplos siguientes, los intervalos del cálculu contienen la filera nᵘ 6, que ye inorada porque contién testu." #. YXQmf #: ex_data_stat_func.xhp @@ -75319,7 +75319,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a6a4ebbc72c..15375a7f0c7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "Na llista <emph>Formatu</emph>, escueyi l'estilu de formatu automáticu p'aplicar." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>." -msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, utilice <emph>Datos - Validez - Ayuda d'entrada</emph>." +msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, usa <emph>Datos - Validación - Ayuda d'entrada</emph>." #. pF67W #: note_insert.xhp @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Validez del conteníu de les caxelles" +msgstr "Validación del conteníu de les caxelles" #. N5T5g #: validity.xhp @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Datos - Validez</item>." +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Datos - Validación</item>." #. BCtiM #: validity.xhp @@ -13209,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "par_id9224829\n" "help.text" msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Escueya \"Llista\" pa inxertar una llista d'entraes válides." +msgstr "Escueyi «Llista» pa inxertar una llista d'entraes válides." #. JB7oA #: validity.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5543c4fb5cf..4385696faa8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del sirvidor" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "La siguiente páxina del asistente depende de la to escoyeta ente ODBC o JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Conexón ODBC</link>" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Conexón JDBC</link>" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>axustes de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Conexón PostgreSQL</link></variable>" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pues abrir el diálogu Data y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Xenerador d'informes</link> n'escoyendo <item type=\"menuitem\">Inxertar - Data y hora</item>.</ahelp>" #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ver - Amestar un campu</item>." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index bff02744782..960986d9745 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw00/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n" #. EDSDr @@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt "" "par_id301566157911675\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Escueyi <menuitem>Páxina - Restolar</menuitem>.</variable>" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index db4a24105e4..089d61511f4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles" #. GdLDG #: layers.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index dd9a24d6ac6..36fa5695be8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">Con esti comandu l'oxetu escoyíu abrir nuna nueva xera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Usa la orde <emph>Abrir</emph> p'abrir l'oxetu esbilláu nuna xera nueva.</ahelp>" #. vAYiD #: 00000010.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159085\n" "help.text" msgid "New Relation" -msgstr "Nueva rellación..." +msgstr "Rellación nueva" #. D4gTo #: 00000450.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Iconu Xirar</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" +msgstr "Xirar" #. DSAJV #: 00040502.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\" visibility=\"visible\">Asigna un títulu en visu a la galería escoyíu.</ahelp> La tema de Gallery nun tien de tar protexíu contra escritura. El títulu va asignar al calcar Aceutar pa zarrar el diálogu <emph>Introducir títulu</emph>. Nel casu d'oxetos enllazaos, la ruta fonte apaez de siguío del títulu, ente paréntesis." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Atribúi un títulu al oxetu de la Galería escoyíu.</ahelp>" #. 6QoZG #: 01010000.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Xeneral</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Xenerales</link>" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La páxina de la llingüeta <emph>Xeneral </emph> llista les propiedaes xenerales de la tema actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La llingüeta <emph>Xenerales</emph> amuesa les propiedaes xenerales del tema actual.</ahelp>" #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aff3b991a92..bc9bc8a6bd6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. 2bKEq #: 01010303.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154380\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfonu" #. bUQ3i #: 01010304.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>" #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. xm3QM #: 02230401.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148775\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. fpdPQ #: 02230401.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. GexC4 #: 02230402.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. NS9w3 #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa o anubre los menús y les barres de ferramientes nel Writer o'l Calc. Pa colar del mou pantalla completa, calca nel botón <emph>Pantalla completa</emph> o usa la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>" #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efeutos tipográficos</link>" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Configuración rexonal" #. jB5Bi #: 05020301.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148676\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu orixinal" #. B7nhd #: 05030800.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Afita les opciones pal estilu esbilláu.</ahelp>" #. EfVuM #: 05040100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Amuesa'l nome del estilu esbilláu. Si tas creando o modificando un estilu personalizáu, pon el nome del estilu. Nun se pue camudar el nome de los estilos predefiníos.</ahelp>" #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Anovamientu automáticu dende'l documentu" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anueva l'estilu cuando apliques formatu direutu nun párrafu qu'usa esti estilu nel documentu. El formatu de tolos párrafos qu'usan esti estilu anuévase automáticamente.</ahelp>" #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Next Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu siguiente" #. eEGiu #: 05040100.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Xirar" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153339\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Xirar" #. FzVVf #: 05280000.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150943\n" "help.text" msgid "Working with groups" -msgstr "" +msgstr "Trabayar con grupos" #. cjMd2 #: 05290000.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. i2t5p #: 05340100.xhp @@ -45527,7 +45527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Llibru" #. y8CvA #: 06202000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -49352,7 +49352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. NBQoG #: gallery.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Galería</menuitem>." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Galería</menuitem>." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Iconu Galería</alt></image>" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -49532,7 +49532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Ficheros</link>" #. dFbRR #: gallery_files.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predetermináu" #. C8JDP #: xformsdataadd.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 75d07be03ed..25f686d1232 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respectivu campu de control. Nos campos de testu tresmiten los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos de seleición y opción tresmiten los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos." +msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respeutivu control. Nos campos de testu tresmítense los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos d'esbilla y opción tresmítense los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -15450,7 +15450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Opciones</link>" #. KupG6 #: 12090101.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 02080bc3c02..2bd7ffff3cf 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531064732.000000\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde+Opción+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna ente les vistes normal y de pantalla completa nel Writer o'l Calc.</defaultinline></switchinline>" #. Wt6UX #: 01010000.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id3153653\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." -msgstr "Desanicia la tema escoyida." +msgstr "Desanicia'l tema esbilláu." #. SRh75 #: 01010000.xhp @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "La proporción del anchor del oxetu en relación al altor ye fixa." +msgstr "La proporción del anchor del oxetu en rellación al altor ye fixa." #. apJTN #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index aa38b7924cd..9ed05216b82 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "Subformulario basáu en rellación esistente" +msgstr "Soformulariu basáu en rellación esistente" #. 5GTNB #: 01090200.xhp @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic p'amestar un subformulario basáu nuna rellación esistente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca p'amestar un soformulariu basáu nuna rellación esistente.</ahelp>" #. h4Dpj #: 01090200.xhp @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "¿Qué rellación deseya amestar?" +msgstr "¿Qué rellación deseyes amestar?" #. tB7nj #: 01090200.xhp @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya la rellación na que se basa'l subformulario.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi la rellación na que se basa'l soformulariu.</ahelp>" #. NTiTM #: 01090200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2048195616f..24765622e49 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." -msgstr "Abra la tema de Gallery nel que deseye amestar la imaxe." +msgstr "Abri'l tema de la Galería nel que deseyes amestar la imaxe." #. 4e3Bd #: dragdrop_gallery.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154516\n" "help.text" msgid "Select an object using a single click." -msgstr "Pa escoyer un oxetu, calque una vegada nél." +msgstr "Calca una vegada nun oxetu pa esbillalu." #. v2Fao #: gallery_insert.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Insertamientu d'un oxetu como imaxe de fondu." +msgstr "Inxertar un oxetu como imaxe de fondu" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Groups" -msgstr "Trabayando con Grupos_" +msgstr "Trabayar con grupos" #. 2UYjw #: groups.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Macintosh d'Apple (griegu)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validez</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validación</link>" #. EBidb #: microsoft_terms.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index dce7b4aa89a..79d37a4439d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes básiques" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluxu" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe</menuitem>" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu orixinal" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Peñera</link>" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedaes</link>" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Llistes" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Llistes</link>" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Llistes</menuitem>" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c756d57fcb1..482afad278c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establez el máximu de ciclos de iteración.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Afita'l númberu máximu de ciclos de iteración.</ahelp>" #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147125\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "Data" #. VVQGt #: 01060500.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index c0b27f57c5d..e6a32da347e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id301615489789755\n" "help.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Restolar" #. 62VZA #: main_slide.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f6bd31d853f..a1f4c586947 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Esquema</menuitem>." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Clasificador de diapositives</menuitem>." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Escueyi <menuitem>Ver - Normal</menuitem>.</variable>" #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fc62643272d..cc62d007995 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. KE3kd #: 06080000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 05106f1edc5..4b2cec2a11d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Mou de clasificador de diapositives" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph>." +msgstr "Escueyi <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph>." #. 3eRhG #: printing.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 862bb431ff7..606e3106392 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." -msgstr "Escueyi <emph>Ver - Elementos</emph>; y nel panel Elementos escueyi <emph>Relacións</emph> de la llista." +msgstr "Escueyi <emph>Ver - Elementos</emph> y, nel panel Elementos, escueyi <emph>Rellaciones</emph> de la llista." #. pdkFZ #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4d627130a56..4118abf432a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inxerta a lo menos una direición del campu de la base de datos nel documentu de testu, dempués empecipie la impresión del documentu. Contesta \"Sí\" a preguntar si quies imprentar una carta." +msgstr "Inxerta a lo menos un campu de la base datos de señes nun documentu de testu, y dempués empecipia la imprentación del documentu. Contesta «Sí» a la pregunta de si quies imprentar una carta." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Dir a la páxina</menuitem>." #. ELFmx #: 00000402.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f8b80cf8b1f..13d52958fa2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Campos de control de formulariu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controles</link>" #. rDtXF #: 18010000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El iconuCampos de control del formulariu abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interactivo." +msgstr "L'iconu Controles abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interautivu." #. EA2Mi #: 18010000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c2db4521bb2..32f1d45b361 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Calca nel iconu «Entamu» pa reafitar la posición y los axustes de la tortuga." #. u8zpe #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a6841dd5cf6..415b2d81671 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Xestionar formatu condicionáu..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou d'edición de caxelles" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1941,14 +1941,13 @@ msgstr "Repitir la gueta" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "E~scoyer fueyes..." +msgstr "~Desaniciar la fueya..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "~Análisis de varianza (ANOVA)..." +msgstr "~Analís de varianza (ANOVA)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu @@ -2198,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "~Regresión..." #. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu @@ -2228,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "" +msgstr "Prueba ~Z..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -2349,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "~Validez..." +msgstr "~Validación..." #. B2Cir #: CalcCommands.xcu @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "Anova~r Pivot Table" +msgstr "Anova~r tabla dinámica" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -4025,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" -msgstr "Redibuxar diagrama" +msgstr "Redibuxar gráfica" #. J9vEm #: CalcCommands.xcu @@ -4045,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatiar como moneda" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -4085,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatiar como moneda" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -5719,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. rFu8w #: CalcWindowState.xcu @@ -7382,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "Nueva rellación..." +msgstr "Rellación nueva..." #. SqnAX #: DbuCommands.xcu @@ -8249,14 +8248,13 @@ msgstr "Entever" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Zarrar ~Oxetu" +msgstr "Zarrar l'~oxetu" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8287,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~Páxina" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8301,14 +8299,13 @@ msgstr "" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Mou" +msgstr "Mover" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12357,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Círculos y óvalos heredaos" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -12597,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. E6MGf #: DrawWindowState.xcu @@ -17157,7 +17154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Círculu" +msgstr "Corona circular" #. xFMXA #: GenericCommands.xcu @@ -28219,7 +28216,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Círculos y óvalos heredaos" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu @@ -29080,7 +29077,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. 7sFjM #: ReportCommands.xcu @@ -30079,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -37835,7 +37832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37875,7 +37872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. qbQpG #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38325,7 +38322,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38835,7 +38832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38875,7 +38872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. Tdjte #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39325,7 +39322,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39805,7 +39802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu @@ -40445,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Completa" +msgstr "Pantalla completa" #. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu @@ -40485,7 +40482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inxertar Oxetu" +msgstr "Inxertar un oxetu" #. uFRdo #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index bb902ff1635..c838625d967 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "Formatu de caráuteres" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index b9d1162934a..f6ad89ff6c3 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Desaniciar l'esquema" #: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "AutoEsquema" +msgstr "Esquema automáticu" #. Qpi99 #: sc/inc/globstr.hrc:69 @@ -18401,13 +18401,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. QvZ7V #: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba z" #. D6AqL #: sc/inc/strings.hrc:291 @@ -19594,7 +19594,7 @@ msgstr "_Formatos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgstr "Guarda tolos cambeos y zarra'l diálogu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Zarra'l diálogu y escarta tolos cambeos." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 @@ -33835,10 +33835,9 @@ msgstr "Especifique les regles de validación pa les caxelles escoyíes." #. NBBSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "Válidu hasta" +msgstr "Validación" #. u59K3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144 @@ -34017,4 +34016,4 @@ msgstr "Agrupao por" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prueba z de dos amosances de datos." diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index fae95440839..17fd85cfc84 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 08:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "Pantalla de p_resentación:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 @@ -9719,10 +9719,9 @@ msgstr "Tipografía" #. tuaZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutu tipográficu" +msgstr "Efeutos tipográficos" #. SK2Ge #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index c3017c52819..d8aa2cd0ec8 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Oxetu visible" #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" -msgstr "ID del nivel" +msgstr "Id. del nivel" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:447 @@ -10170,13 +10170,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (LTR)" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (RTL)" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1806 @@ -10189,25 +10189,25 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior" #: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (horizontal)" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (horizontal)" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Mandrecha a manzorga (vertical)" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Manzorga a mandrecha (vertical)" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1812 @@ -17434,10 +17434,9 @@ msgstr "Aplicar espaciu ente caráuteres de Fontwork" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "Valores" +msgstr "_Valor:" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 @@ -17466,10 +17465,9 @@ msgstr "Editar" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar #" +msgstr "Desaniciar" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 78cd5dba493..1fd80696e86 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr "Formatu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. BXsZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 @@ -25796,7 +25796,7 @@ msgstr "Númberos de páxina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "Formatu de númberu" +msgstr "Formatu numbéricu" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 @@ -31514,10 +31514,9 @@ msgstr "Izqui_erda" #. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "D_recha" +msgstr "De_recha:" #. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 24cdaf5f18a..54dfe3da16a 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047327.000000\n" #. 8UKfi @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo abrir." +msgstr "El documentu «<1>» nun se pudo abrir." #. XG3Dg #: resources_en_US.properties diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index ba97e9d0b12..1acbd738bfb 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n" #. GyY9M @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgstr "Изтриване" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "Премахва избраната дума или думи от спосъка за автоматично завършване." +msgstr "Премахва избраната дума или думи от списъка за автоматично довършване." #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 diff --git a/source/bg/framework/messages.po b/source/bg/framework/messages.po index a94d7edb6d7..df0c905e98c 100644 --- a/source/bg/framework/messages.po +++ b/source/bg/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/frameworkmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237583.000000\n" #. 5dTDC @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Неозаглавено" #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" -msgstr "Много езици" +msgstr "Няколко езика" #. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:52 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c4882252efe..83c5aa5c62b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "<emph>String:</emph> низова променлива, съдържаща най-много 64000 знаква в код ASCII." +msgstr "<emph>String:</emph> низова променлива, съдържаща най-много 64000 знака в код ASCII." #. UkswY #: 03102100.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index abca5421f33..5ecad3132c9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unprotecting Cells" -msgstr "Отмяна на защитата на клетки" +msgstr "Премахване на защитата на клетки" #. byazz #: cell_unprotect.xhp @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>защита на клетки; отмяна на защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; отмяна на защитата на клетки</bookmark_value><bookmark_value>отмяна на защита на клетки</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>защита на клетки; премахване на защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; премахване на защитата на клетки</bookmark_value><bookmark_value>премахване на защита на клетки</bookmark_value>" #. RfFFV #: cell_unprotect.xhp @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Unprotecting Cells</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Отмяна на защитата на клетки</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Премахване на защитата на клетки</link></variable>" #. gK5Qh #: cell_unprotect.xhp @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH." -msgstr "<emph>Други функции:</emph> MATCH and SEARCH." +msgstr "<emph>Други функции:</emph> MATCH и SEARCH." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ae12e0d534b..0db72e52dfa 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "par_id3151221\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">Докато проектирате формуляра, можете да зададете за всяко текстово поле свойството „Предложение за филтър“ в раздела <emph>Данни</emph> на съответния диалогов прозорец <emph>Свойства</emph>. При последващи търсения с филтър можете да избирате измежду цялата информация, съдържаща се в съответните полета.</ahelp> Съдържанието на полетата може да бъде избирано чрез функцията <emph>Автозавършване</emph>. Забележете обаче, че тази функция изисква повече пространство в паметта и време, особено ако се използва с обемисти бази от данни, затова трябва да се ползва пестеливо.</variable>" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">Докато проектирате формуляра, можете да зададете за всяко текстово поле свойството „Предложение за филтър“ в раздела <emph>Данни</emph> на съответния диалогов прозорец <emph>Свойства</emph>. При последващи търсения с филтър можете да избирате измежду цялата информация, съдържаща се в съответните полета.</ahelp> Съдържанието на полетата може да бъде избирано чрез функцията <emph>Автодовършване</emph>. Забележете обаче, че тази функция изисква повече пространство в паметта и време, особено ако се използва с обемисти бази от данни, затова трябва да се ползва пестеливо.</variable>" #. TA2sL #: 01170102.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c20bb005886..dbe12e0b62e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>клавиатура;общи команди</bookmark_value><bookmark_value>клавишни комбинации;общи</bookmark_value><bookmark_value>входни полета за текст</bookmark_value><bookmark_value>автозавършване в текстови и списъчни полета</bookmark_value><bookmark_value>макроси; прекъсване</bookmark_value><bookmark_value>Уникод; въвеждане с клавиатурата</bookmark_value><bookmark_value>Уникод; клавишни комбинации</bookmark_value><bookmark_value>клавишни комбинации; Уникод</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>клавиатура;общи команди</bookmark_value><bookmark_value>клавишни комбинации;общи</bookmark_value><bookmark_value>входни полета за текст</bookmark_value><bookmark_value>автодовършване в текстови и списъчни полета</bookmark_value><bookmark_value>макроси; прекъсване</bookmark_value><bookmark_value>Уникод; въвеждане с клавиатурата</bookmark_value><bookmark_value>Уникод; клавишни комбинации</bookmark_value><bookmark_value>клавишни комбинации; Уникод</bookmark_value>" #. GNwmD #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] предлага функция <emph>автозавършване</emph>, която се активира в някои текстови и списъчни полета. Например, въведете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> в поле за URL и <emph>автозавършването</emph> ще покаже първия файл или папка <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">в устройството C:</caseinline><defaultinline>в личната ви папка</defaultinline></switchinline>, чието име започва с буквата „a“." +msgstr "$[officename] предлага функция <emph>автодовършване</emph>, която се активира в някои текстови и списъчни полета. Например, въведете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> в поле за URL и <emph>автодовършването</emph> ще покаже първия файл или папка <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">в устройството C:</caseinline><defaultinline>в личната ви папка</defaultinline></switchinline>, чието име започва с буквата „a“." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "С клавиша <item type=\"keycode\">Стрелка надолу</item> можете да превъртате списъка, за да видите още файлове и директории. Клавишът <item type=\"keycode\">Стрелка надясно</item> предизвиква показване на съществуваща поддиректория в полето за URL. Ако натиснете клавиша <item type=\"keycode\">Enter</item>, след като сте въвели част от URL адреса, ще предизвикате бързо автозавършване. След като намерите желания документ или директория, натиснете <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "С клавиша <item type=\"keycode\">Стрелка надолу</item> можете да превъртате списъка, за да видите още файлове и директории. Клавишът <item type=\"keycode\">Стрелка надясно</item> предизвиква показване на съществуваща поддиректория в полето за URL. Ако натиснете клавиша <item type=\"keycode\">Enter</item>, след като сте въвели част от URL адреса, ще предизвикате бързо автодовършване. След като намерите желания документ или директория, натиснете <item type=\"keycode\">Enter</item>." #. Bkjt8 #: 01010000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 341b096d1be..3b27598c273 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 16:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Превръща избраните азиатски знаци в знаци с пълна ширина.</ahelp>" #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Превръща избраните азиатски знаци в Хирагана.</ahelp>" #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Катакана" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -1427,4 +1427,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Превръща избраните азиатски знаци в Катакана.</ahelp>" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1b9b1402fed..a77c31b0187 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Път на сертифициране" +msgstr "Път на сертификата" #. Roqoc #: viewcertificate_c.xhp @@ -18240,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Път на сертифициране</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Път на сертификата</link></variable>" #. vFrbF #: viewcertificate_c.xhp @@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Преглед на сертификат</link> показва местоположението и състоянието на сертификата.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Преглед на сертификат</link> показва местоположението и състоянието на сертификата.</ahelp>" #. EEWBY #: viewcertificate_d.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b49cde75869..bfbefc6a01e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id411696026065940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Автотекст</menuitem>." #. vegCj #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id431696026154970\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Вмъкване</menuitem> на раздела <menuitem>Вмъкване</menuitem> изберете <menuitem>Автотекст</menuitem>." #. d3kAc #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Икона за автотекст</alt></image>" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>" #. 5WbwM #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id321692739764058\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта <menuitem>Информация за обект</menuitem>." #. PgikB #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В панела <menuitem>Навигация</menuitem> отворете контекстното меню на избрания раздел, изберете <menuitem>Редактиране</menuitem>." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Фонове на полета</menuitem>." #. xnjGK #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Изглед</menuitem> на раздела <menuitem>Изглед</menuitem> изберете <menuitem>Фонове на полета</menuitem>." #. fx4Hc #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Икона за фонове на полета</alt></image>" #. 834oT #: 00000403.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Фонове на полета" #. AA6FR #: 00000403.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Изглед</menuitem> на раздела <menuitem>Изглед</menuitem> изберете <menuitem>Имена на полета</menuitem>." #. VPSRs #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Икона за имена на полета</alt></image>" #. DmCYc #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Имена на полета" #. vFYVF #: 00000403.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Форматиращи знаци</menuitem>." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед – Скрити абзаци</menuitem>." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <menuitem>Редактиране на поле</menuitem> (вмъкнати полета)." #. qi59x #: 00000404.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id691689980338451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Полета</menuitem>." #. DqQGg #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Препратка - Поле</menuitem>." #. nAVFo #: 00000404.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Препратки</menuitem> на раздела <menuitem>Препратки</menuitem> изберете <menuitem>Поле</menuitem>." #. DTitn #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Икона за вмъкване на поле</alt></image>" #. wdYGC #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на поле" #. N7Gis #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Вмъкване - Поле - Още полета - Препратки</menuitem>." #. BwuRW #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Кръстосана препратка</menuitem>." #. PvJGY #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Кръстосана препратка</menuitem>." #. GpCzY #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Препратки - Кръстосана препратка</menuitem>." #. GnMZd #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Икона за вмъкване на кръстосана препратка</alt></image>" #. Xu3WW #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на кръстосана препратка" #. DWQ4n #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Раздел</menuitem>." #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Раздел</menuitem>." #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Вмъкване</menuitem> на раздела <menuitem>Вмъкване</menuitem> изберете <menuitem>Раздел</menuitem>." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края</menuitem>." #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Бележка под линия/в края</emph> (върху вмъкната бележка под линия/в края)." #. AVaDA #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Препратка - Бележка под линия</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Препратка - Бележка в края</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Икона за пряко вмъкване на бележка под линия</alt></image>" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Икона за пряко вмъкване на бележка в края</alt></image>" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Надпис</menuitem>." #. bFUNG #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване на надпис</menuitem>." #. zYhoH #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изображение - Надпис</menuitem>." #. kgAeb #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Икона за вмъкване на надпис</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на надпис" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Показалец</menuitem>." #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Показалец</menuitem>." #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Икона за вмъкване на показалец</alt></image>" #. RALxn #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Съдържание и указател</menuitem>." #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</menuitem>." #. tdCBd #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране на указателя</menuitem> в указателя." #. ZqGjn #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Препратка - Съдържание</menuitem>." #. FdFbP #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Препратка</menuitem> на раздела <menuitem>Препратка</menuitem> изберете <menuitem>Съдържание, указател или библиография</menuitem>." #. YYSPr #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Икона за вмъкване на указател</alt></image>" #. hkQaQ #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на указател" #. wGD6e #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Плик</menuitem>." #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Плик</menuitem>." #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Инструменти</menuitem> на раздела <menuitem>Инструменти</menuitem> изберете <menuitem>Плик</menuitem>." #. hYQF9 #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Вмъкване</menuitem> на раздела <menuitem>Вмъкване</menuitem> изберете <menuitem>Плик</menuitem>." #. UWXwk #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Икона за вмъкване на плик</alt></image>" #. 87GZD #: 00000404.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на плик" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Рамка - Рамка</menuitem>." #. XnNX8 #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Рамка и обект - Свойства</menuitem>." #. WFNme #: 00000404.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Икона за вмъкване на рамка</alt></image>" #. WEVYB #: 00000404.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на рамка" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Таблица - Още настройки</menuitem>." #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало - Таблица - Още настройки</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Икона за вмъкване на таблица</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на таблица" #. XYYTx #: 00000404.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" #. GK3A9 #: 00000404.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Вмъкване</menuitem>." #. Z7Spi #: 00000404.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване</menuitem>." #. sHC6S #: 00000404.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица</menuitem>." #. 5stFn #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Икона за вмъкване</alt></image>" #. DyZri #: 00000404.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #. FJytA #: 00000404.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В панела <menuitem>Свойства</menuitem> изберете <menuitem>Таблица</menuitem>." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Вмъкване</menuitem> на раздела <menuitem>Вмъкване</menuitem> изберете <menuitem>Текст от файл</menuitem>." #. LQPLD #: 00000404.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Икона за текст от файл</alt></image>" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Бити букви</menuitem>." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Изливане на текст</menuitem>." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Стил на страница</menuitem>." #. tm9dT #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Бели полета на страница</menuitem>, <menuitem>Размер на страницата</menuitem> или <menuitem>Колони на страница</menuitem> и щракнете върху <menuitem>Още настройки</menuitem>." #. FGnke #: 00000405.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Оформление</menuitem> на раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Стил на страница</menuitem>." #. sanBD #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Икона за стил на страница</alt></image>" #. 73BSH #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стил на страница" #. WRDoR #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" #. vyuEN #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта <menuitem>Стил на страница</menuitem>." #. XH453 #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - изберете <menuitem>Стилове за страници</menuitem> - отворете контекстното меню за избрания стил - <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem>." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Заглавна страница</menuitem>." #. DxLNJ #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Заглавна страница</menuitem>." #. ohAHK #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Заглавна страница</menuitem>." #. gKuoE #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Икона за заглавна страница</alt></image>" #. ELxap #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Заглавна страница" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - План и списък</menuitem> (за стилове на абзаци)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Колони</menuitem>." #. dNFJf #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Заглавна страница</menuitem>, изберете стила на страницата, щракнете върху <widget>Редактиране</widget>." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - <emph>Стилове за страници</emph> - отворете контекстното меню за избрания стил за страници - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Колони</menuitem>." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Оформление - Колони на страница - Още настройки - Колони</menuitem>." #. hFidE #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Оформление</menuitem> на раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Колони на страница</menuitem>." #. 9YfCE #: 00000405.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Икона за колони на страница</alt></image>" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони на страница" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Бележка под линия</menuitem>." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem> (за стилове на абзаци)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem>." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню - <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem> (за стилове на рамки)." #. CtXVj #: 00000405.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - отворете контекстното меню <menuitem>Нов/Редактиране на стил</menuitem> (за стилове на списъци)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове - Стилове за рамки</menuitem> - отворете контекстното меню - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Тип</menuitem>." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Свойства - Позиция и размер</menuitem>." #. kvFPC #: 00000405.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Изображение</menuitem> на раздела <menuitem>Изображение</menuitem> изберете раздела <menuitem>Свойства - Позиция и размер</menuitem>." #. Zw2FE #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Обект</menuitem> на раздела <menuitem>Обект</menuitem> изберете раздела <menuitem>Свойства - Позиция и размер</menuitem>." #. Qde5i #: 00000405.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта <menuitem>Размер на избрания обект</menuitem>, раздел <menuitem>Позиция и размер</menuitem>." #. tiaLu #: 00000405.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Обтичане</menuitem>." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Обтичане</menuitem>." #. NAGsC #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Обтичане - Редактиране - Обтичане</menuitem>." #. pRD4y #: 00000405.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела <menuitem>Изображение - Обтичане</menuitem>." #. BDnVQ #: 00000405.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "В панела <menuitem>Свойства</menuitem> изберете колодата <menuitem>Обтичане</menuitem>." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Стилове</menuitem> - отворете контекстното меню за избрания <menuitem>стил за рамки</menuitem> - раздел <menuitem>Нов/Редактиране на стил - Настройки</menuitem>." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id331694100929699\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Защита на клетките</menuitem>." #. gwQsD #: 00000405.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Защита на клетките</menuitem>." #. svsX9 #: 00000405.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Икона за защитаване на клетки</alt></image>" #. s9TpC #: 00000405.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Защита на клетките" #. wJCya #: 00000405.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Премахване на защитата на клетки</menuitem>." #. iB7D9 #: 00000405.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Премахване на защитата на клетки</menuitem>." #. 5NHsM #: 00000405.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Икона за премахване на защитата на клетки</alt></image>" #. yMTxr #: 00000405.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Премахване на защитата на клетки" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id821693922352366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Височина на ред</menuitem>." #. EhpMd #: 00000405.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Изберете <menuitem>Размер - Височина на ред</menuitem>.</variable>" #. Ab4Xu #: 00000405.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Височина на ред</menuitem>." #. KnbBF #: 00000405.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер - Ширина на колона</menuitem>." #. nPnJS #: 00000405.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Изберете <menuitem>Размер - Ширина на колона</menuitem>.</variable>" #. qu4Cg #: 00000405.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Ширина на колона</menuitem>." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изтриване - Редове</menuitem>." #. v5QrJ #: 00000405.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Изтриване на редове</menuitem>." #. qySGD #: 00000405.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Изтриване на редове</menuitem>." #. CbdbC #: 00000405.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Лист - Изтриване на редове</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало - Ред - Изтриване на редове</menuitem>." #. d5zp5 #: 00000405.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Ред - Изтриване на редове</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Икона за изтриване на редове</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на редове" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Редове</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Колони</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Вмъкване на редове</menuitem>." #. 7spxB #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Вмъкване на колони</menuitem>." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изтриване - Колони</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Изтриване на колони</menuitem>." #. rNqW9 #: 00000405.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Изтриване на колони</menuitem>." #. xxn3A #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Лист - Изтриване на колони</menuitem>." #. MuJws #: 00000405.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало - Колона - Изтриване на колони</menuitem>." #. qVnvC #: 00000405.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Колона - Изтриване на колони</menuitem>." #. oB2d7 #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона за изтриване на колона</alt></image>" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Таблица - Избиране - Клетка</emph>." #. to3VE #: 00000405.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Избиране на клетка</menuitem>." #. YEkJJ #: 00000405.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона за избиране на клетка</alt></image>" #. CxN7u #: 00000405.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Избиране на клетка" #. 8tAPt #: 00000405.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Клетка</menuitem>." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Таблица - Избиране - Колона</emph>." #. TA6my #: 00000405.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Колона</menuitem>." #. sTfbG #: 00000405.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона за избиране на колона</alt></image>" #. TqfU3 #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Избиране на колона" #. JH8Fp #: 00000405.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Колона</menuitem>." #. sK8cB #: 00000405.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Таблица - Избиране - Ред</emph>." #. R7fS8 #: 00000405.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Ред</menuitem>." #. UDtp2 #: 00000405.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона за избиране на ред</alt></image>" #. KLVUt #: 00000405.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id131693737155983\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Избиране на ред" #. gYPJF #: 00000405.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id481693737160072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Ред</menuitem>." #. ADDT3 #: 00000405.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <emph>Таблица - Избиране - Таблица</emph>." #. Puzip #: 00000405.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Избиране на таблица</menuitem>." #. GMg7y #: 00000405.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона за избиране на таблица</alt></image>" #. GDfNw #: 00000405.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id181693738653480\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Избиране на таблица" #. B7ZHb #: 00000405.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Таблица</menuitem>." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id131693690148929\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Изтриване - Таблица</menuitem>." #. DacRK #: 00000405.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изтриване - Таблица</menuitem>." #. VaCoN #: 00000405.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Икона за изтриване на таблица</alt></image>" #. FCrnE #: 00000405.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на таблица" #. DRb8i #: 00000405.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Свойства - Таблица - Изтриване на таблица</menuitem>." #. yEuFB #: 00000405.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Изтриване</menuitem>." #. UFF62 #: 00000405.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Избиране</menuitem>." #. ZzCEd #: 00000405.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Размер</menuitem>." #. xMNzr #: 00000405.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Размер</menuitem>." #. Etr7t #: 00000405.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Икона за размер на таблица</alt></image>" #. e6GCB #: 00000405.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Размер на таблица" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Превеждане</menuitem>." #. 5RSqp #: 00000406.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Проверка за достъпност</menuitem>." #. zDPAt #: 00000406.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като PDF - Общи - Универсална достъпност (PDF/UA)</menuitem> и щракнете върху <emph>OK</emph>." #. VdGGC #: 00000406.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id61696013981895\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" #. FXGCE #: 00000406.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id101696013926218\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel." -msgstr "" +msgstr "Отворете панела <menuitem>Проверка за достъпност</menuitem>." #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id131695990778178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Преглед - Брой думи</menuitem>." #. Yi7E4 #: 00000406.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id911695990773514\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Преглед</menuitem> на раздела <menuitem>Преглед</menuitem> изберете <menuitem>Брой думи</menuitem>." #. YCnBQ #: 00000406.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id31695990844774\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Икона за брой думи</alt></image>" #. xRAkV #: 00000406.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id521695990844778\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Брой думи" #. 9tiEc #: 00000406.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Щракнете в областта <emph>Брой думи и знаци</emph>." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id121696026899542\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Икона за номериране на заглавия</alt></image>" #. hmmiX #: 00000406.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id281696026899546\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация на заглавия" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Изберете абзаци или редове клетки от таблица, после изберете <emph>Инструменти - Сортиране</emph>.</variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Таблица“" #. Diax4 #: table_menu.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Таблица“ в Writer" #. KeFzu #: table_menu.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Разпознаване на числа</menuitem>." #. CcuDS #: table_menu.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Повтаряне на заглавката на всяка страница</menuitem>." #. Xuzcy #: table_menu.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Разделяне на реда в края на страница</menuitem>." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Преобразуване</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Изберете <emph>Таблица - Разделяне на таблица</emph>.</variable>" #. oHGTe #: table_menu.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id681694089066094\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Разделяне на таблица</menuitem>." #. XwvMt #: table_menu.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id331694089080241\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Икона за разделяне на таблица</alt></image>" #. DPJpZ #: table_menu.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id641694089080245\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на таблица" #. wg568 #: table_menu.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В колодата <menuitem>Таблица</menuitem> на панела <menuitem>Свойства</menuitem> щракнете върху <menuitem>Разделяне на таблица</menuitem>." #. RLRsX #: table_menu.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Изберете <emph>Таблица - Сливане на таблици</emph>.</variable>" #. N2W43 #: table_menu.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Редактиране на формула</menuitem>." #. CceAS #: table_menu.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране на формула</menuitem>." #. hnvXW #: table_menu.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Редактиране на формула</menuitem>." #. kAMcp #: table_menu.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Икона за редактиране на формула</alt></image>" #. LPetG #: table_menu.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на формула" #. 7otBX #: table_menu.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В областта <menuitem>Разни</menuitem> на колодата <menuitem>Таблица</menuitem> от панела <menuitem>Свойства</menuitem> щракнете върху <menuitem>Редактиране на формула</menuitem>." #. RecDR #: table_menu.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Сортиране</menuitem>." #. vaXUD #: table_menu.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Сортиране</menuitem>." #. MNsbE #: table_menu.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Таблица</menuitem> на раздела <menuitem>Таблица</menuitem> изберете <menuitem>Сортиране</menuitem>." #. jzLsB #: table_menu.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Икона за сортиране</alt></image>" #. rJh3J #: table_menu.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортиране" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Изберете <menuitem>Таблица - Свойства</menuitem>.</variable>" #. 8SzNk #: table_menu.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Таблица - Свойства на таблица</menuitem>." #. X2KbA #: table_menu.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Икона за свойства на таблица</alt></image>" #. XVfFW #: table_menu.xhp @@ -4631,4 +4631,4 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на таблица" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3d648b63b89..0fcc5e69a9d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "par_id421691023214353\n" "help.text" msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Сортира по азбучен ред всички елементи в избраната категория. Махнете отметката от тази настройка, за да сортирате елементите по реда на срещането им в документа." #. 73b7k #: 02110000.xhp @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sections</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Раздели</link></variable>" #. sBXSk #: 02170000.xhp @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Променя свойствата на зададените раздели в документа.</ahelp></variable>" #. Bf7Bi #: 02170000.xhp @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете раздел, изберете текст или щракнете в документа, после изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>текст;граници на текста</bookmark_value><bookmark_value>показване;граници на текста</bookmark_value><bookmark_value>граници на текста;показване в текстов документ</bookmark_value>" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "Фонове за полета" +msgstr "Фонове на полета" #. moty6 #: 03080000.xhp @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;фонове на полетата</bookmark_value><bookmark_value>изглед;фонове на полетата</bookmark_value><bookmark_value>фонове на полета;показване</bookmark_value>" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>view;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;скрит абзац</bookmark_value><bookmark_value>изглед;скрит абзац</bookmark_value><bookmark_value>скрит абзац;показване</bookmark_value>" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Мостра на страница" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. FuA3L #: 04040000.xhp @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147506\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Мостра на страница" +msgstr "Вмъкване на показалец" #. csZJN #: 04040000.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Този раздел ви позволява да укажете и дефинирате типа на <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">указателя</link>, който искате да вмъкнете. Можете да създавате и потребителски указатели." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Таблица на фигурите</link>" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Работа със съдържания и указатели</link>" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Включване до ниво" #. ogLsY #: 04120211.xhp @@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in <menuitem>Create from</menuitem>, to be included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Задайте максималното ниво от плана за абзац, указан в <menuitem>Създаване от</menuitem>, което да бъде включено в указателя.</ahelp>" #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Създава указателя от нивата на плана. Всички абзаци с ниво в плана, по-малко или равно на зададеното във <menuitem>Включване до ниво</menuitem>, се включват в указателя.</ahelp>" #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assign Styles</menuitem></link> dialog as index entries. To select paragraph styles, click the <menuitem>Assign Styles</menuitem> button to the right of this option.</ahelp></variable>Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Включва абзаците със стилове, указани в диалога <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Присвояване на стилове</menuitem></link>, като елементи на указателя. За да изберете стилове на абзаци, щракнете върху бутона <menuitem>Присвояване на стилове</menuitem> вдясно от тази настройка.</ahelp></variable>Присвоените стилове на абзаци трябва да имат ниво в плана, по-малко или равно на зададеното във <menuitem>Включване до ниво</menuitem>, за да бъдат включени в указателя." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Рамка</link>" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -18636,7 +18636,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character. This is the default for images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Закотвя селекцията към знак. Това е подразбираният вариант за изображения.</ahelp>" #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текстова област на страницата:</emph> обектът се позиционира от долния ръб на горното бяло поле до горния ръб на долното бяло поле." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Рамката може да се разделя на няколко страници" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19122,7 +19122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява рамката да продължи на следващата страница, когато съдържанието ѝ повече не се побира в текущата. Съдържанието около рамката ще бъде излято наново в последната страница.</ahelp>" #. yNPaU #: 05060100.xhp @@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране настройката <emph>Рамката може да се разделя на няколко страници</emph> не е активна, когато създадете текстова рамка в Writer. Тя обаче се активира, когато отворите документ във форматите на Microsoft Word, съдържащ плаващи таблици." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap text;around objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;покрай обекти</bookmark_value>" #. zAanm #: 05060200.xhp @@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Обтичане</link></variable>" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;none</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;без обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;изключено</bookmark_value>" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19248,7 +19248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon None</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Икона „Без обтичане“</alt></image>" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;обтичане отляво</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;преди</bookmark_value>" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19293,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Икона „Преди“</alt></image>" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;обтичане отдясно</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;след</bookmark_value>" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19338,7 +19338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Икона „След“</alt></image>" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19356,7 +19356,7 @@ msgctxt "" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;успоредно обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;успоредно</bookmark_value>" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Икона „Успоредно“</alt></image>" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19401,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;през обект</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;през обект</bookmark_value>" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Икона „През“</alt></image>" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;оптимално обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;оптимално</bookmark_value>" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Икона „Оптимално“</alt></image>" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21444,7 +21444,7 @@ msgctxt "" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблица;свойства</bookmark_value>" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;изливане на текста около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>изливане на текста;около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>колони; прекъсване в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>прекъсване на редове в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>нови страници; в таблица</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на таблици;прекъсване на редове</bookmark_value>" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp @@ -22119,7 +22119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Изливане на текст</link></variable>" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." -msgstr "" +msgstr "За да премахнете защитата на няколко таблици едновременно, изберете таблиците и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. За да премахнете защитата на всички таблици в документа, щракнете на произволно място в документа и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Височина на ред</link></variable>" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ширина на колони" +msgstr "Ширина на колона" #. c5iaC #: 05120100.xhp @@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Ширина на колона</link></variable>" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление на стиловете" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Управление на стиловете</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Зареждане на кадър образец</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Зареждане на страница образец</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Зареждане на стилове от шаблон</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;сортиране на редове</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци/редове от таблица</bookmark_value><bookmark_value>текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>редове в текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци на специални езици</bookmark_value><bookmark_value>азиатски езици;сортиране на абзаци/редове от таблица</bookmark_value>" #. EA6YJ #: 06100000.xhp @@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортиране</link></variable>" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27168,7 +27168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Номерация на редове</link></variable>" #. R9fgE #: 06180000.xhp @@ -27177,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Служи за добавяне, премахване и форматиране на номера на редове в текущия документ.</variable>" #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "За да изключите абзац от номерирането на редовете, щракнете в абзаца, изберете <menuitem>Форматиране - Абзац</menuitem>, щракнете върху раздела <emph>План и списък</emph> и изчистете отметката от полето <emph>Включване на този абзац в номерирането на редовете</emph>. Можете също да изключите стил за абзаци от номерирането на редовете." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Редактиране на стил</link></variable>" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Абзацен стил“ за текущия абзац." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp @@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Редактиране на стил</menuitem>." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Абзац - Редактиране на стил</menuitem>." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp @@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало</menuitem> и щракнете двукратно върху осветеното име на стил." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Икона за редактиране на стил</alt></image>" #. KXwrD #: EditStyle.xhp @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. EPNjK #: EditStyle.xhp @@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" #. y8DYB #: EditStyle.xhp @@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете панела <menuitem>Стил</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), изберете „Стилове за абзаци“, отворете контекстното меню на избрания стил, изберете <menuitem>Редактиране на стил</menuitem>." #. wEyNc #: EditStyle.xhp @@ -27699,7 +27699,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Меню „Стилове“</link>" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27708,7 +27708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;повтаряне заглавката на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>повтаряне; заглавки на таблици на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>заглавки; повтаряне в таблици</bookmark_value>" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Повтаряне на заглавката на всяка страница</link></variable>" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Повтаря заглавката на таблица на всяка страница, съдържаща част от таблицата." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27744,7 +27744,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Повтаряне на заглавката на всяка страница</menuitem> има отметка." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp @@ -27753,7 +27753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на реда в края на страница" #. FMzbi #: RowSplit.xhp @@ -27762,7 +27762,7 @@ msgctxt "" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;разрешаване на нови страници</bookmark_value>" #. wMEbG #: RowSplit.xhp @@ -27771,7 +27771,7 @@ msgctxt "" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Разделяне на реда в края на страница</link></variable>" #. KPHhY #: RowSplit.xhp @@ -27780,7 +27780,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "Разрешава започване на нова страница или колона в рамките на ред от таблицата. Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето <emph>Повтаряне на заглавието</emph>." #. TcWYY #: RowSplit.xhp @@ -27789,7 +27789,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разделяне на реда в края на страница</menuitem> има отметка." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Размер на таблица“" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27807,7 +27807,7 @@ msgctxt "" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Размер</link></variable>" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27816,7 +27816,7 @@ msgctxt "" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за промяна на размера на колони и редове." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp @@ -27825,7 +27825,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp @@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Преобразуване</link></variable>" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp @@ -27843,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за преобразуване на текст в таблица или на таблица в текст." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp @@ -27852,7 +27852,7 @@ msgctxt "" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на текст в таблица</link>" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp @@ -27861,7 +27861,7 @@ msgctxt "" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате избрания текст в таблица." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp @@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на таблица в текст</link>" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp @@ -27879,7 +27879,7 @@ msgctxt "" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате текущата таблица в текст." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27888,7 +27888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Изтриване на таблица“" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27897,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Изтриване</link></variable>" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за изтриване на колони, редове или цялата таблица." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp @@ -27915,7 +27915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Вмъкване в таблица“" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp @@ -27924,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Вмъкване</link></variable>" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за вмъкване на редове и колони." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp @@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Редове</link>" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp @@ -27951,7 +27951,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на редове." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp @@ -27960,7 +27960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Колони</link>" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp @@ -27969,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на колони." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27978,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване на числа в таблици" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt "" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици; разпознаване на числа</bookmark_value>" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Разпознаване на числа</link></variable>" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Превключва автоматичното разпознаване на числа или дати, въведени в клетки от таблица, при което те се преобразуват от текст в подходящ числов формат." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разпознаване на числа</menuitem> има отметка." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Настройки за таблици в %PRODUCTNAME Writer</link>" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp @@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Избиране от таблица“" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp @@ -28041,7 +28041,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Избиране</link></variable>" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp @@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за избиране на клетки, колони, редове или цялата таблица." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28104,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента" #. cMPRg #: accessibility_check.xhp @@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ." #. xy8hY #: accessibility_check.xhp @@ -28122,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "par_id611696018066788\n" "help.text" msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." -msgstr "" +msgstr "Налице са връзки за незабавна навигация към проблема. Щракнете двукратно върху връзката, за да прескочите към обекта с проблем в достъпността и да го изберете." #. JbQ8L #: accessibility_check.xhp @@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Fix button" -msgstr "" +msgstr "Бутон „Поправяне“" #. FVp9R #: accessibility_check.xhp @@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона „Поправяне“, за да прескочите към проблема и да зададете команди за отстраняването му." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Рамка и обект" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Рамка и обект</link></variable>" #. QDG8c #: format_frame.xhp @@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за създаване и премахване на връзки между рамки и за редактиране свойствата на избрана рамка." #. 4PDvR #: format_frame.xhp @@ -28536,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Рамка и обект</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Свойства</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28581,7 +28581,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текстово поле и фигура</menuitem>." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Номер на страница</menuitem>." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете позицията на номера на страница. Възможностите са <emph>Отгоре в страницата (горен колонтитул)</emph> и <emph>Отдолу в страницата (долен колонтитул)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32352,7 +32352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Изтъкване на знаци" #. Gfkdu #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32361,7 +32361,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spotlighting;characters</bookmark_value><bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;character spotlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изтъкване;знаци</bookmark_value><bookmark_value>пряко форматиране на знаци;изтъкване</bookmark_value><bookmark_value>стилове, визуален индикатор;изтъкване на знаци</bookmark_value>" #. 6E26F #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32370,7 +32370,7 @@ msgctxt "" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Изтъкване на прякото знаково форматиране</link></variable>" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32379,7 +32379,7 @@ msgctxt "" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Изтъква прякото знаково форматиране, приложено в текста." #. BiGDt #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Изтъкване на прякото знаково форматиране</menuitem>." #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgctxt "" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "Функцията „Пряко знаково форматиране“ показва прякото форматиране на знаци със светлосив изнесен текст „пф“ и светлосиво фоново осветяване." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "С командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) можете да премахнете прякото форматиране на знаци от абзаца." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt "" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> изчиства само знаковите атрибути на абзаците. Другите атрибути, например ръчно приложени списъци, не се изчистват." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32424,7 +32424,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Вижте „Стилове“ за повече информация относно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">категориите и групите стилове</link>." #. sDVNf #: spotlight_styles.xhp @@ -32451,7 +32451,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Изтъкване на стилове</link></variable>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "Визуалната индикация се осъществява чрез числа и цветове. Функцията показва прякото форматиране за знаци и абзаци посредством щриховка върху индикатора в полето на страницата." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -32820,7 +32820,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>страница;заглавна страница</bookmark_value><bookmark_value>заглавна страница;номериране</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -32829,7 +32829,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Заглавна страница</link></variable>" #. GAnoN #: title_page.xhp @@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалог, в който можете да конструирате заглавна страница." #. EckFm #: title_page.xhp @@ -32847,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Създаване на заглавни страници" #. fywMB #: title_page.xhp @@ -32856,7 +32856,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на съществуващи страници в заглавни" #. AHGGq #: title_page.xhp @@ -32865,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>, а следващите страници ще имат стил <emph>Подразбиран стил за страници</emph>. <emph>Първа страница</emph> и <emph>Подразбиран стил за страници</emph> са автоматични стилове за страници на %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp @@ -32874,7 +32874,7 @@ msgctxt "" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на нови заглавни страници" #. KuwJR #: title_page.xhp @@ -32883,7 +32883,7 @@ msgctxt "" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Вмъква знак за нова страница и променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>. Следващите страници ще бъдат със стила <emph>Подразбиран стил за страници</emph>." #. yvMWM #: title_page.xhp @@ -32892,7 +32892,7 @@ msgctxt "" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Брой заглавни страници" #. pcjtL #: title_page.xhp @@ -32901,7 +32901,7 @@ msgctxt "" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на заглавните страници, които да бъдат вмъкнати." #. baTpc #: title_page.xhp @@ -32910,7 +32910,7 @@ msgctxt "" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Разполагане в" #. sKHaC #: title_page.xhp @@ -32919,7 +32919,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Началото на документа" #. NJFNN #: title_page.xhp @@ -32928,7 +32928,7 @@ msgctxt "" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват преди първата страница на документа." #. 2R3EC #: title_page.xhp @@ -32937,7 +32937,7 @@ msgctxt "" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. pjwJQ #: title_page.xhp @@ -32946,7 +32946,7 @@ msgctxt "" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват на страница, зададена с текущия си номер." #. cBZah #: title_page.xhp @@ -32955,7 +32955,7 @@ msgctxt "" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номериране на страниците" #. TLKqb #: title_page.xhp @@ -32964,7 +32964,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Преномериране на страниците след заглавните" #. 6PMx8 #: title_page.xhp @@ -32973,7 +32973,7 @@ msgctxt "" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, текущото номериране на страниците спира и започва наново след последната вмъкната заглавна страница." #. 366Gd #: title_page.xhp @@ -32982,7 +32982,7 @@ msgctxt "" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. 2XEY8 #: title_page.xhp @@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt "" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страницата, следваща последната заглавна страница." #. osZ8C #: title_page.xhp @@ -33000,7 +33000,7 @@ msgctxt "" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Задаване на номер на първата заглавна страница" #. FAK65 #: title_page.xhp @@ -33009,7 +33009,7 @@ msgctxt "" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, се задава номерът на страница за първата вмъкната заглавна страница." #. CgsV7 #: title_page.xhp @@ -33018,7 +33018,7 @@ msgctxt "" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. uRTiJ #: title_page.xhp @@ -33027,7 +33027,7 @@ msgctxt "" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страница за първата заглавна страница." #. z8Jef #: title_page.xhp @@ -33036,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на свойства на страница" #. cmftv #: title_page.xhp @@ -33045,7 +33045,7 @@ msgctxt "" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил" #. xdVdJ #: title_page.xhp @@ -33054,7 +33054,7 @@ msgctxt "" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на страницата измежду наличните стилове за страници в документа." #. iaEh8 #: title_page.xhp @@ -33063,7 +33063,7 @@ msgctxt "" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. KRj66 #: title_page.xhp @@ -33072,7 +33072,7 @@ msgctxt "" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете, за да редактирате стила на страница." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33090,7 +33090,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Знак за нова страница</link>" #. 68FJE #: title_page.xhp @@ -33099,7 +33099,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница</link>" #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33207,7 +33207,7 @@ msgctxt "" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изглед;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изображения;разглеждане в текстов документ</bookmark_value><bookmark_value>диаграма;разглеждане в текстов документ</bookmark_value>" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Показване на разрешените коментари" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp @@ -33279,7 +33279,7 @@ msgctxt "" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изглед;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>показване;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>разрешени коментари;разглеждане</bookmark_value>" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp @@ -33288,7 +33288,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Разрешени коментари</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33297,7 +33297,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">разрешените коментари</link>." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Разрешени коментари</menuitem>." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33324,7 +33324,7 @@ msgctxt "" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>изглед;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>граници на таблиците;показване в текстов документ</bookmark_value>" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33378,7 +33378,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>воден знак;текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>воден знак;фон на страница</bookmark_value> <bookmark_value>фон на страница;воден знак</bookmark_value>" #. MWcuX #: watermark.xhp @@ -33387,7 +33387,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Воден знак</link>" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt "" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Воден знак</menuitem>." #. GFLvc #: watermark.xhp @@ -33423,7 +33423,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Оформление</menuitem> на раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Воден знак</menuitem>." #. s7PPB #: watermark.xhp @@ -33432,7 +33432,7 @@ msgctxt "" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Икона за воден знак</alt></image>" #. q5uAr #: watermark.xhp @@ -33441,7 +33441,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Воден знак" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index b10abfe0b70..e2c53b8b911 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n" #. sqxGb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Подреден списък</link></variable>" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Подреден списък</menuitem>." #. dumqp #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Списъци - Подреден списък</menuitem>." #. jBpTV #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало - Подреден списък</menuitem>." #. zd7rc #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Икона за подреден списък</alt></image>" #. cgFdJ #: 02110000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Превключване на подреден списък" #. erfjV #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В колодата <menuitem>Абзац</menuitem> на панела <menuitem>Свойства</menuitem> щракнете върху <menuitem>Подреден списък</menuitem>." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>свързване;рамки</bookmark_value><bookmark_value>рамки;свързване</bookmark_value>" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Обект - Свързване на рамки</menuitem>." #. AZn4A #: 03210000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Икона за свързване на рамки</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Меню „Рамка и обект“</link>" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Рамка и обект - Разделяне на свързани рамки</menuitem>." #. CNJ8S #: 03220000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Обект - Разделяне на свързани рамки</menuitem>." #. v3nDL #: 03220000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Икона за разделяне на свързани рамки</alt></image>" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Меню „Рамка и обект“</link>" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Без списък</menuitem>." #. iojYx #: 06040000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Списъци - Без списък</menuitem>." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" #. mCxVk #: 06040000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В колодата <menuitem>Абзац</menuitem> на панела <menuitem>Свойства</menuitem> щракнете върху <menuitem>Без списък</menuitem>." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Понижава абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки, до следващото ниво в списъка.</ahelp>" #. iB5KA #: 06070000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Може да са избрани няколко абзаца от списък. Понижава нивото на номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия, до следващото ниво от плана. Тази команда е активна само когато списъкът се намира в абзац от списък или номерирано заглавие." #. dJ7bw #: 06070000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Понижаване на ниво от плана с подточките</menuitem>." #. BzDr8 #: 06070000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Понижаване на ниво от плана с подточките</menuitem>." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Повишава абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки, до следващото ниво в списъка.</ahelp>" #. vYMtL #: 06080000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Може да са избрани няколко абзаца от списък. Повишава нивото на номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия, до следващото ниво от плана. Тази команда е активна само когато списъкът се намира в абзац от списък или номерирано заглавие." #. rEh5B #: 06080000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Повишаване на ниво от плана с подточките</menuitem>." #. J8FTE #: 06080000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Повишаване на ниво от плана с подточките</menuitem>." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Вмъкване на неномерирана позиция</menuitem>." #. eLoXL #: 06090000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Вмъкване на неномерирана позиция</menuitem>." #. r9pA6 #: 06090000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Икона за вмъкване на неномерирана позиция</alt></image>" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Премества абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки преди предишния абзац от същото ниво в списъка.</ahelp>" #. bfuN5 #: 06120000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id831692410867343\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Премества номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия и текст преди предишното заглавие от същото ниво в плана. Можете да изберете и преместите няколко абзаца от списък или номерирани заглавия. Тази команда е активна само когато курсорът е в абзац от списък или номерирано заглавие." #. GRMNU #: 06120000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Преместване на елемент нагоре с подточките</menuitem>." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Премества абзаца от списък, в който се намира курсорът, и неговите подточки след следващия абзац от същото ниво в списъка.</ahelp>" #. jDBCt #: 06130000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id791692411364377\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Премества номерираното заглавие, в което се намира курсорът, и всичките му подзаглавия и текст след следващото заглавие от същото ниво в плана. Можете да изберете и преместите няколко абзаца от списък или номерирани заглавия. Тази команда е активна само когато курсорът е в абзац от списък или номерирано заглавие." #. wXwFf #: 06130000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Преместване на елемент надолу с подточките</menuitem>." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Започване на номерирането отначало</menuitem>." #. rFHDh #: 06140000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Икона за рестартиране на номерацията</alt></image>" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към списък" #. Fz5XL #: 06150000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id631692413485145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Добавяне към списък</link></variable>" #. dAS6b #: 06150000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id281692413485148\n" "help.text" msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." -msgstr "" +msgstr "Добавя текущия абзац или избраните абзаци към предишния списък." #. jSMMb #: 06150000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414076418\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци - Добавяне към списък</menuitem>." #. eACCg #: 06150000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414112727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Списък - Добавяне към списък</menuitem>." #. jzkE3 #: 06150000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id791692414067336\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Начало</menuitem> на раздела <menuitem>Начало</menuitem> изберете <menuitem>Добавяне към списък</menuitem>." #. A2GKo #: 06150000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id631692413915537\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Икона за добавяне към списък</alt></image>" #. 9nP4D #: 06150000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id161692413915538\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към списък" #. WdZ4x #: 06160000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. xRiUW #: 06160000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Към следващия абзац в нивото</link></variable>" #. pMUaV #: 06160000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Преминава към следващия абзац от същото ниво в списъка." #. HgMfm #: 06160000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци – Към следващия абзац в нивото</menuitem>." #. fqAR5 #: 06160000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Икона „Към следващия абзац в нивото“</alt></image>" #. VdjxC #: 06160000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. BHkM2 #: 06170000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към предишния абзац в нивото" #. Nf6Rh #: 06170000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Към предишния абзац в нивото</link></variable>" #. 9KUj5 #: 06170000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Преминава към предишния абзац от същото ниво в списъка." #. CuFaZ #: 06170000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Списъци – Към предишния абзац в нивото</menuitem>." #. kBjdE #: 06170000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Икона „Към предишния абзац в нивото“</alt></image>" #. n3g35 #: 06170000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Към предишния абзац в нивото" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 793bdc596d5..7818d905db2 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -33986,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "Към следващ абзац в нивото" +msgstr "Към следващия абзац в нивото" #. Hkz96 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 5463c92b5cd..3dee831b3f8 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Избор на клетка" #: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" -msgstr "Избор на област" +msgstr "Избиране на диапазон" #. U2Jow #: sc/inc/globstr.hrc:414 @@ -2431,25 +2431,25 @@ msgstr "Скок към лист" #: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" -msgstr "Определяне на име за областта" +msgstr "Определяне на име за диапазона" #. Jee9b #: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "За да наименувате област, тя трябва да е правоъгълна." +msgstr "За да наименувате селекция, тя трябва да е правоъгълна." #. 3AECm #: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Трябва да въведете валидно обръщение или да наберете валидно име за избраната област." +msgstr "Трябва да въведете валидно обръщение или да наберете валидно име за избрания диапазон." #. UCv9m #: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до неволни промени на обръщенията във формулите." +msgstr "ВНИМАНИЕ: Това действие може да е довело до нежелани промени на обръщенията във формулите." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:421 diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index f3e10e6a12e..37057aa8f52 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n" #. bHbFE @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Въведете думите, които желаете да ползв #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "contributor accessible description" -msgstr "" +msgstr "Въведете информация за хората или организациите, допринасящи за документа." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 488edff0f7a..dd23f1cf0b0 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -21349,13 +21349,13 @@ msgstr "Текст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Превключване на изгледа Образец" +msgstr "Превключване на изгледа „Главен документ“" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Превключва между изглед Главен документ и нормален изглед, когато е отворен главен документ." +msgstr "Превключва между изглед на главен документ и нормален изглед, когато е отворен главен документ." #. aVJn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 @@ -21529,7 +21529,7 @@ msgstr "Активен прозорец" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Превключване на изгледа Образец" +msgstr "Превключване на изгледа „Главен документ“" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 diff --git a/source/bg/xmlsecurity/messages.po b/source/bg/xmlsecurity/messages.po index 5130c0f0096..4a65c0b9a8d 100644 --- a/source/bg/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/bg/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554813133.000000\n" #. EyJrF @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Преглед..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Статус на сертификата" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Сертификатът не може да бъде проверен." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Страницата „Път на сертифициране“ на диалоговия прозорец Преглед на сертификат показва местоположението и състоянието на сертификата." +msgstr "Страницата „Път на сертификата“ на диалоговия прозорец „Преглед на сертификат“ показва местоположението и състоянието на сертификата." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index 7642e5fc56d..abb963c41f1 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551189926.000000\n" #. 9KHB8 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "El nom «$name$» no coincideix amb les restriccions de nomenclatura SQL #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer $filename$." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer «$filename$»." #. PiFvx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index c0bd274024a..927d8b02d8c 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Per _defecte" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "El botó «Per defecte» restableix els camins predefinits per a totes les entrades seleccionades." +msgstr "El botó «Per defecte» reinicialitza els camins predefinits de totes les entrades seleccionades." #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 08eb8ff662c..43849890c03 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "El gestor d'interacció indicat no és vàlid." #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?" +msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o crear-ne una de nova?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 77fcd632423..92917acd6c4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicpython/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1224,13 +1224,16 @@ msgstr "Exemples en Python" #. DAoFA #: python_examples.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_examples.xhp\n" "bm_id20191031405\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;exemples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;plataforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessió</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pantalla entrada/sortida</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>Python;exemples</bookmark_value> \n" +"<bookmark_value>Python;plataforma</bookmark_value> \n" +"<bookmark_value>Python;sessió</bookmark_value> \n" +"<bookmark_value>Python;pantalla entrada/sortida</bookmark_value>" #. QbiDM #: python_examples.xhp @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>" -msgstr "<bookmarkvalue>Plataforma;isLinux</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;isMacOsX</bookmarkvalue><bookmarkvalue>plataforma;isWindows</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;ComputerName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Plataforma;OSName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;ConfiguracióAccésAccés</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Eines;GetRegistryContent</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmarkvalue>Plataforma;isLinux</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;isMacOsX</bookmarkvalue><bookmarkvalue>plataforma;isWindows</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;ComputerName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Plataforma;OSName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;ConfigurationAccess</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Eines;GetRegistryContent</bookmarkvalue>" #. drCq4 #: python_platform.xhp @@ -3228,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" -msgstr "Sessió <bookmarkvalue>;Nom d'usuari</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sessió;Scripts compartits</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sessió;CompartitPythonScripts</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sessió;Profile</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sessió;Scripts d'usuari</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sessió;UserPythonScripts</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;PathSubstitució</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Sessió;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Sessió;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessió;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessió;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Sessió;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessió;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" #. qBME3 #: python_session.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index bf6ab7e7ae3..97b6ccfb547 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propietats de Control i Diàleg" +msgstr "Propietats dels controls i diàlegs" #. zRzYS #: 01170100.xhp @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Control and Dialog Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propietats de control i diàleg</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propietats dels controls i diàlegs</link>" #. WPmT4 #: 01170100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1c010842d32..75ab1385dd6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document Converter</emph> wizard." -msgstr "La llibreria <emph>ImportWizard</emph> l’utilitza l’assistent <emph>Convertidor de documents</emph>." +msgstr "La biblioteca <emph>ImportWizard</emph> l’utilitza l’auxiliar <emph>Convertidor de documents</emph>." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 0f7ee6799c7..d3df4b19656 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camps ▸ Data</menuitem>." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Minidiagrama</menuitem>." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Minidiagrames ▸ Minidiagrames</menuitem>." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icona</alt></image>" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix un full ▸ Des d'un fitxer</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icona Insereix un full des d'un fitxer</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insereix un full des d'un fitxer" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Gestiona</menuitem>." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Gestiona els noms</menuitem>." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Gestiona els noms</menuitem>." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els noms" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Al menú <menuitem>Dades</menuitem> de la pestanya <menuitem>Dades</menuitem>, trieu <menuitem>Minidiagrames</menuitem>." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Amaga el comentari</menuitem>." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icona Amaga el comentari</alt></image>" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Amaga el comentari" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Navega</menuitem>." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2f7c552c677..80922d7369c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -53654,7 +53654,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53735,7 +53735,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el minidiagrama" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53771,7 +53771,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Edita el grup de minidiagrames" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els noms" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Gestiona els noms</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55597,7 +55597,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínim:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -55615,7 +55615,7 @@ msgctxt "" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Màxim:" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp @@ -55633,7 +55633,7 @@ msgctxt "" "par_id791610556114310\n" "help.text" msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" -msgstr "" +msgstr "Les opcions per a definir els valors mínims i màxims són:" #. gBHrw #: databar_more_options.xhp @@ -55642,7 +55642,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic:</emph> Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automàtic:</emph> defineix automàticament els valors mínim i màxim en funció dels valors del conjunt de dades." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55876,7 +55876,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Mostra només la barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55894,7 +55894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats numèrics per defecte" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55903,7 +55903,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Format numèric</link>" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55921,7 +55921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Format numèric: general</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55939,7 +55939,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Format numèric ▸ General</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55948,7 +55948,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icona Format numèric general</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55957,7 +55957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Format numèric: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "llapis" +msgstr "ploma" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "bloc de notes" +msgstr "quadern" #. eBXBg #: ex_data_stat_func.xhp @@ -76528,13 +76528,12 @@ msgstr "La taula següent mostra el <emph>z-Test</emph> per a la sèrie de dades #. cyNij #: statistics_test_z.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "prova z" +msgstr "Prova z" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 61d6d09bde9..e4c065f15ec 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap amunt fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la sobre el cursor o la cel·la amb el cursor està buida, el cursor es mou cap amunt a la columna actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa columna a sobre del cursor estan buides, el cursor es mou a la primera cel·la de la columna." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor cap avall fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la de sota del cursor o la cel·la amb el cursor està buida, el cursor es mou cap avall a la columna actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa columna sota el cursor estan buides, el cursor es mou a l'última cel·la de la columna." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les cel·les de l'interval creat pels moviments del cursor utilitzant l'<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Fletxes</keycode> i combinacions de tecles. Si s'utilitza per seleccionar files i columnes a la vegada, es selecciona un interval de cel·les rectangulars. Si el cursor es troba en una cel·la buida, la selecció s'allargarà des de la cel·la actual fins a la primera cel·la amb el valor en la direcció de la fletxa premuda." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Entrar (després de copiar el contingut de la cel·la)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Si el contingut de la cel·la s'acaba de copiar al porta-retalls i no s'ha fet cap edició addicional al fitxer actual, prement <keycode>Entrar</keycode> s'enganxarà el contingut del porta-retalls a la posició actual del cursor." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Maj+Entrar" #. dAv3b #: 01020000.xhp @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then <keycode>Shift+Enter</keycode> has the same behavior as <keycode>Enter</keycode> and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Si el porta-retalls conté contingut de cel·la i no s'ha fet cap edició al fitxer, aleshores <keycode>Maj+Entrar</keycode> té el mateix comportament que <keycode>Entrar</keycode> i enganxa el contingut del porta-retalls a la posició actual del cursor." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si no hi ha cel·les seleccionades, <keycode>Maj+Entrar</keycode> mou el cursor a la direcció oposada definida a l'opció <emph>Premeu Entrar per moure la selecció </emph> que es troba a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." #. f4gCc #: 01020000.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si es selecciona un rang de cel·les, <keycode>Maj+Entrar</keycode> mou el cursor dins de la selecció actual a la direcció oposada definida a l'opció <emph>Premeu Entrar per moure la selecció</emph>." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; duplicar</bookmark_value> <bookmark_value>fulls de càlcul;canvi de nom ràpid</bookmark_value>" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Les pestanyes del full que s'utilitzen per navegar entre fulls en combinació amb les tecles del teclat, s'utilitzen per realitzar les operacions següents:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Arrossegueu la pestanya del full" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Crea una còpia del full del qual s'ha clicat la pestanya. El full copiat es col·loca a la posició on es va deixar anar el botó del ratolí." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Clic a la pestanya del full" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished." -msgstr "" +msgstr "Fa editable el nom del full. Editeu el nom del full i premeu <keycode>Entrar</keycode> quan acabeu." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Amb una cel·la seleccionada, premeu F2 per obrir el contingut de la cel·la per editar-lo. Si la cel·la conté una fórmula, utilitzeu les tecles de fletxa per navegar pel full per introduir fàcilment rangs d'adreces a la fórmula." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Premeu F2 de nou per habilitar l'ús de les tecles de fletxa per moure el cursor al text de la fórmula." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "Cada ús addicional de la drecera F2 canvia entre els dos estats descrits anteriorment." #. Dzhco #: 01020000.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed." -msgstr "" +msgstr "Alguns quadres de diàleg tenen camps d'entrada amb el botó <emph>Contraure</emph>. Prement F2 amb el cursor dins d'aquest camp provoca que l'ordre <emph>Contraure</emph> s'executi." #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1054,13 +1054,12 @@ msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</casei #. oTBgR #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." -msgstr "Mou el cursor des de la línia d'entrada <emph></emph> al quadre <emph>Full d'àrea</emph>. També podeu utilitzar Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +T." +msgstr "Mou el cursor des de la <emph>Línia d'entrada</emph> al quadre <emph>Àrea del full</emph>. També podeu utilitzar Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +T." #. 6NRwR #: 01020000.xhp @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>" #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1541,13 +1540,12 @@ msgstr "Utilització de la taula dinàmica" #. iDg7S #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id631581375238556\n" "help.text" msgid "The shortcut keys below are for the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog." -msgstr "Les tecles de drecera següents són per al diàleg <emph>Pivot Table Disposició</emph>." +msgstr "Les tecles de drecera següents són per al diàleg <emph>Disposició de la taula dinàmica</emph>." #. dRGGD #: 01020000.xhp @@ -1776,13 +1774,12 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opció< #. Dnys7 #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144649\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." -msgstr "Copia o mou el camp actual a l'àrea «Filtres»." +msgstr "Copia o mou el camp actual a l'àrea \"Filtres\"." #. RBfHn #: 01020000.xhp @@ -1894,7 +1891,6 @@ msgstr "Mou el camp actual cap a l'últim lloc." #. GdEkF #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148418\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7a9f3b52f1d..05fd55e1f46 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "A la llista <emph>Format</emph>, trieu l'estil de format automàtic a aplicar." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -12211,13 +12211,12 @@ msgstr "Aquesta característica és útil si teniu molts subtotals com podeu sim #. C97jN #: subtotaltool.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>." -msgstr "Per desactivar els contorns trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina el contorn</menuitem>. Per restablir-los trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ AutoOutline</menuitem>." +msgstr "Per a desactivar els esquemes, trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina l'esquema</menuitem>. Per a restablir-los, trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Esquema automàtic</menuitem>." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index eab5778a16c..9094d55f025 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per inserir un filtre basat en una funció:" +msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per a inserir un filtre basat en una funció:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Utilitzeu les restriccions de noms SQL92" +msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92" #. nvCRa #: 11020000.xhp @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Utilitzeu restriccions de noms SQL92" +msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92" #. CZ3vk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau \"AS\" entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per inserir AS abans de l'àlies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per a inserir AS abans de l'àlies.</ahelp>" #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Utilitzeu la sintaxi d'unió exterior \"{OJ}\"" +msgstr "Usa la sintaxi Outer Join «{oj}»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>assistents;base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Assistent de base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>base de dades; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de dades MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Bases de dades MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; configuració de la base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc;configuració de la base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc;configuració de la base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird;configuració de la base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL;configuració de la base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; com a bases de dades (Base)</bookmark_value>" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Assistent de base de dades</link></variable>" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "L'assistent de base de dades crea un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">fitxer de base de dades</link> que conté informació sobre a base de dades." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Segons el tipus d'operació i el tipus de base de dades, l'assistent de base de dades consta d'un nombre variable de passos." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Si creeu un nou fitxer de base de dades, l'assistent consta de dos passos." #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de la base de dades" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bases de dades; connectant (Base)</bookmark_value>" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Seleccionar una base de dades</link></variable>" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una nova base de dades, obre un fitxer de base de dades, o connectat a una base dades existent</ahelp>" #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Crea una nova base de dades" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per a crear una base de dades </ahelp>Aquesta opció utilitza el motor de base de dades HSQL amb la configuració per defecte. La pagina final de l'assistent es mostra després." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Obre un fitxer de base de dades existent" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per obrir un fitxer de base de dades d'una llista de fitxers utilitzats recentment o, des d'un diàleg de selecció de fitxers.</ahelp>" #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Recentment utilitzades" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu de la llista de fitxers utilitzats recentment un fitxer de base de dades per obrir. Feu clic a Finalitzar per obrir el fitxer immediatament i sortir de l'assistent.</ahelp>" #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un diàleg de selecció de fitxers on podreu seleccionar un fitxer de base de dades. Feu clic a Obre o D'acord al diàleg de selecció de fitxers per obrir el fitxer immediatament i sortir de l'assistent.</ahelp>" #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Connectar a una base de dades existent" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per a crear un document de base de dades per a una connexió de base de dades existent.</ahelp>" #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Desa i continua" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Desa i continua</link>" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si es vol registrar la base de dades, obre la base de dades per l'edició, o inseriu una nova taula.</ahelp>" #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Si, registra la base de dades per mi" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "No, no registris la base de dades" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per mantenir la informació de la base de dades només dins del fitxer de base de dades creat.</ahelp>" #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Obre la base de dades per editar" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per mostrar el fitxer de base de dades, on podreu editar-ne l'estructura.</ahelp>" #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Creació de taules utilitzant l'auxiliar de taules" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per cridar l'<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">assistent de taules</link> un cop hagi finalitzat l'assistent de base de dades.</ahelp>" #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Base de dades Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Base de dades Access (base)</bookmark_value>" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la configuració per importar un fitxer de base de dades en format Microsoft Access o Access 2007.</ahelp>" #. 7ooRc #: dabawiz02access.xhp @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "" +msgstr "Consulteu també la pàgina de Wiki en anglès<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la ruta al fitxer de base de dades.</ahelp>" #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per obrir un diàleg de selecció de fitxers.</ahelp>" #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió ADO" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Base de dades ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Interfície MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de dades;ADO (Base)</bookmark_value>" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\"> Connexió ADO</link></variable>" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les opcions per afegir una base de dades ADO (Microsoft ActiveX Data Object).</ahelp>" #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "La interfície ADO és un contenidor privatiu de Microsoft Windows per a connectar-se a bases de dades." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "$[officename] requereix Microsoft Data Access Components (MDAC) per utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte." +msgstr "El $[officename] requereix els Microsoft Data Access Components (MDAC) per a utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "par_id561668004674782\n" "help.text" msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below." -msgstr "" +msgstr "Les opcions d'aquest diàleg variaran en funció del controlador de base de dades seleccionat en el panell <menuitem>Seleccionar una base de dades</menuitem> del <menuitem>Assistent de base de dades</menuitem>. Les pàgines d'ajuda per a cada opció específica per a cada controlador de base de dades es mostra a continuació." #. APEY6 #: dabawiz02connection.xhp @@ -8130,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "hd_id381668004546650\n" "help.text" msgid "Enter connection string" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la cadena de connexió" #. Fg2nV #: dabawiz02connection.xhp @@ -8157,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "par_id331668004976240\n" "help.text" msgid "Choose the path and file name of the new database file." -msgstr "" +msgstr "Trieu el camí i el nom del fitxer de la nova base de dades." #. po9hN #: dabawiz02connection.xhp @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "par_id61668005068546\n" "help.text" msgid "Select an existing database file." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un fitxer de base de dades existent." #. TcWBB #: dabawiz02connection.xhp @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "par_id911668005357794\n" "help.text" msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." -msgstr "" +msgstr "Les següents pàgines d'ajuda descriuen les opcions específiques de cada controlador de base de dades disponible." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8202,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió dBASE" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8211,7 +8211,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Connexió dBASE</link></variable>" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8220,7 +8220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8229,7 +8229,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí als fitxers dBASE *.dbf.</ahelp>" #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un diàleg de selecció del camí.</ahelp>" #. YgRuw #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id301677867908874\n" "help.text" msgid "Click <widget>Create</widget>. The <emph>Save As</emph> dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click <widget>Save</widget>. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <widget>Crear</widget>. S'obre el diàleg <emph>Desar com</emph>. Introduïu un nom i una ubicació adequats per al fitxer de base de dades, i feu clic a <widget>Desar</widget>. La ruta del nou fitxer es mostra al quadre de text de l'assistent. Feu clic a <widget>Següent</widget>." #. trQtM #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8319,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "par_id161677867944534\n" "help.text" msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Opcionalment, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya. Feu clic a <widget>Següent</widget>." #. Ts9PD #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "par_id151677867957065\n" "help.text" msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." -msgstr "" +msgstr "Decidiu les vostres preferències per la base de dades registrada i què cal fer amb la base de dades un cop desada, i feu clic a <widget>Finalitzar</widget>. Continueu introduint un nom per al nou fitxer de %PRODUCTNAME Base." #. eAM6p #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867921758\n" "help.text" msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved." -msgstr "" +msgstr "En el segon pas, introduïu el nom del nou fitxer de base de dades Firebird (*.fdb), mentre que en l'últim pas, es desa el fitxer %PRODUCTNAME Base (*.odb)." #. NjUvK #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id601677868371635\n" "help.text" msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." -msgstr "" +msgstr "Decidiu si voleu registrar la base de dades i què fer amb ella un cop desada, i feu clic a <widget>Finalitzar</widget>. Introduïu el nom del nou fitxer %PRODUCTNAME Base." #. VYFC8 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgctxt "" "par_id11677868344526\n" "help.text" msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options." -msgstr "" +msgstr "Podeu afegir algunes altres opcions a l'URL de la base de dades, com ara el joc de caràcters o el rol. Consulteu la documentació de Firebird per conèixer aquestes opcions." #. KXZD6 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8508,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió JDBC" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; base de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>base de dades; JDBC (Base)</bookmark_value>" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Connexió JDBC</link></variable>" #. 2zs33 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les opcions per accedir a una base de dades <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link>.</ahelp>" #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples JDBC" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8553,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">Podeu utilitzar una classe de controlador JDBC per connectar-vos a una base de dades JDBC des de %PRODUCTNAME</item>. La classe del controlador la proporciona el fabricant de la base de dades. Dos exemples de bases de dades JDBC són Oracle i MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "La classe del controlador s'ha d'afegir a %PRODUCTNAME a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avançat</menuitem>." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de dades Oracle" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8580,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar un controlador JDBC per accedir a una base de dades Oracle des de Solaris o Linux. Per accedir a la base de dades des de Windows, necessiteu un controlador ODBC." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "A UNIX, assegureu-vos que el client de base de dades Oracle estigui instal·lat amb suport JDBC. La classe de controlador JDBC per al client Oracle de Solaris versió 8.x es troba a la carpeta <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. També podeu descarregar-vos la darrera versió des del lloc web d'Oracle." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "A la casella <emph>URL de la font de dades</emph>, entreu la localització del servidor de base de dades Oracle. La sintaxi de l'URL depèn del tipus de base de dades. Consulteu la documentació que s'inclou amb el controlador JDBC per obtenir més informació." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Per a una base de dades Oracle, la sintaxi de l'URL és:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:nom_base_dades" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8625,7 +8625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Nom de l'amfitrió és el nom de la màquina que executa la base de dades Oracle. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "port és el port on escolta la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades l'adreça del port correcta." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "nom_basedades és el nom de la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8661,7 +8661,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "El controlador per a la base de dades MySQL està disponible al lloc web de MySQL." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "La sintaxi d'una base de dades MySQL és:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://hostname:port/nom_basedades" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">nom de l'amfitrió és el nom de la màquina que executa la base de dades MySQL.</ahelp> També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "port és el port predeterminat per a les bases de dades MySQL, és a dir, 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "nom_basedades és el nom de la base de dades" #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la font de dades" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8755,12 +8755,13 @@ msgstr "" #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Test Class" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8769,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió amb la configuració actual.</ahelp>" #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8787,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió MariaDB i MySQL" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8796,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Configuració de MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Configuració de MySQL (Base)</bookmark_value>" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8805,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Connexió a MariaDB i MySQL</link></variable>" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8814,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les opcions per a les bases de dades MariaDB i MySQL.</ahelp>" #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8841,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades MariaDB o MySQL. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8850,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8859,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'URL del servidor de bases de dades. Aquest és el nom de la màquina que executa la base de dades MariaDB o MySQL. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8886,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Canonada amb nom" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8895,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Si s'ha d'accedir a la base de dades MariaDB o MySQL mitjançant un canal amb nom, introduïu el nom." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8904,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sòcol" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8913,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Si s'ha d'accedir a la base de dades MariaDB o MySQL mitjançant un sòcol, introduïu l'ID del sòcol." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8922,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos mitjançant ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8931,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Connecta a una font de dades ODBC existent establerta a nivell de sistema.</ahelp>" #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8940,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos utilitzant JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8949,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Connecta a una font de dades JDBC existent establerta a nivell de sistema.</ahelp>" #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8958,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "La següent pàgina de l'auxiliar depèn de la vostra elecció, ODBC o JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8967,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Connexió ODBC</link>" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8976,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Connexió JDBC</link>" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -9003,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ODBC;data sources (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;font de dades (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>font de dades;ODBC (Base)</bookmark_value>" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9012,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Connexió ODBC</link></variable>" #. tpE5b #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9021,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la configuració d'una connexió a una font de dades <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> .</ahelp>" #. BhskD #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9030,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "A les plataformes Solaris i Linux, proveu d'utilitzar el controlador JDBC en comptes del controlador ODBC. Consulteu la pàgina web del <link href=\"http://www.unixodbc.org\">Projecte unixODBC</link> per a la implementació ODBC a Solaris o Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9039,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Per connectar-vos a una base de dades de Microsoft Access a Windows, utilitzeu la interfície de base de dades ADO o Access, en comptes d'ODBC" #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9048,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Els controladors per a ODBC els subministren i suporten els fabricants de les bases de dades. $[officename] només admet l'estàndard ODBC 3." #. eBbS6 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9057,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Nom de la font de dades ODBC" #. BwHmK #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9066,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la font de dades registrada a %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9084,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open the ODBC data source selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per obrir el diàleg de selecció de la font de dades ODBC.</ahelp>" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9093,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una font de dades" #. aFkvG #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9102,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la font de dades a la qual us voleu connectar mitjançant ODBC. Aleshores feu clic a <menuitem>D'acord</menuitem>.</ahelp>" #. xEmZZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9120,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió a una base de dades Oracle" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9129,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Bases de dades Oracle (base)</bookmark_value>" #. wGbG7 #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9138,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Connexió a una base de dades Oracle</link></variable>" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9147,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les opcions per accedir a una base de dades Oracle.</ahelp>" #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9156,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Base de dades Oracle" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9165,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar un controlador JDBC per accedir a una base de dades Oracle des de Solaris o Linux. Per accedir a la base de dades des de Windows, necessiteu un controlador ODBC" #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9174,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "A UNIX, assegureu-vos que el client de base de dades Oracle estigui instal·lat amb suport JDBC. La classe de controlador JDBC per al client Oracle Solaris versió 8.x es troba al directori <client Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. També podeu descarregar la darrera versió del controlador des del lloc web d'Oracle." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9192,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades Oracle. Demaneu al vostre administrador de base de dades el nom correcte.</ahelp>" #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9201,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9210,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la URL del servidor de bases de dades. Aquest és el nom de la màquina que executa la base de dades Oracle. També podeu substituir el nom d'amfitrió per l'adreça IP del servidor.</ahelp>" #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9228,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el número de port per al servidor de bases de dades. Demaneu al vostre administrador de base de dades l'adreça del port correcta.</ahelp>" #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9237,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Classe del controlador JDBC d'Oracle" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9250,12 +9251,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del controlador JDBC.</ahelp>" #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Test Class" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9264,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió amb la configuració actual.</ahelp>" #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9282,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió PostgreSQL" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9291,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paràmetres del PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9300,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Connexió PostgreSQL</link></variable>" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9606,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers text" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9615,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al fitxer o fitxers de text. Si només voleu un fitxer de text, podeu utilitzar qualsevol extensió del nom del fitxer. Si introduïu un nom de carpeta, els fitxers de text d'aquesta carpeta han de tenir l'extensió *.csv perquè es reconeguin com a fitxers de la base de dades de text.</ahelp>" #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9633,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per obrir un diàleg de selecció de fitxers.</ahelp>" #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9642,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de text sense format (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9651,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per accedir als fitxers txt.</ahelp>" #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9660,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers amb \"valors separats per comes\" (*.csv)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9669,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per accedir als fitxers csv.</ahelp>" #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9687,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per accedir als fitxers personalitzats. Introduïu l'extensió al quadre de text.</ahelp>" #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9696,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de camps" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9705,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu o seleccioneu el caràcter que separa els camps de dades al fitxer de text.</ahelp>" #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9714,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de text" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9723,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu o seleccioneu el caràcter que identifica un camp de text al fitxer de text.</ahelp> No podeu utilitzar el mateix caràcter que el separador de camps." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9732,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de decimals" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9741,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitza com a separador decimal al fitxer de text, per exemple, un punt (0,5) o una coma (0,5).</ahelp>" #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9759,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitza com a separador de milers al fitxer de text, per exemple, una coma (1.000) o un punt (1.000).</ahelp>" #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9768,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Configura l'autenticació d'usuaris" #. FGhTp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9777,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Configura l'autenticació d'usuaris</link></variable>" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9786,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Algunes bases de dades requereixen un nom d'usuari i una contrasenya." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9804,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom d'usuari per accedir a la base de dades.</ahelp>" #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9813,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix una contrasenya" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9840,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Comproveu si la connexió configurada es pot utilitzar per accedir a la base de dades.</ahelp>" #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9849,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Desa i segueix</link>" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9948,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">L'assistent de base de dades</link> t'ajuda a crear un fitxer de base de dades i a registrar-ne una nova dins de %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -10002,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "A la finestra de la base de dades, veureu un nou conjunt d'ordres del menú per treballar amb el fitxer de base de dades actual." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -10065,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix un element del porta-retalls. Si voleu, podeu inserir formularis i informes, incloses les subcarpetes, d'un fitxer de base de dades a un altre.</ahelp>" #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -10083,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix un element del porta-retalls. Si voleu, podeu inserir formularis i informes, incloses les subcarpetes, d'un fitxer de base de dades a un altre.</ahelp>" #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -10101,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona totes les entrades, incloses les subcarpetes, a la part inferior de la finestra de la base de dades.</ahelp>" #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -10119,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre una finestra on podeu editar la taula, la consulta, el formulari o l'informe seleccionat.</ahelp>" #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -10137,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix la taula, la consulta, el formulari o l'informe seleccionat.</ahelp>" #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -10155,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia el nom de l'objecte seleccionat. Depenent de la base de dades, alguns noms, caràcters i longitud de nom poden no ser vàlids.</ahelp>" #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -10173,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre l'objecte seleccionat en l'últim estat desat.</ahelp>" #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -10182,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crea com a vista" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -10191,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteix la consulta seleccionada en una vista. La consulta original segueix al fitxer de base de dades i es genera una vista addicional al servidor de bases de dades. Heu de tenir permís d'escriptura per afegir una vista a una base de dades.</ahelp>" #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -10200,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "La majoria de bases de dades utilitzen consultes per filtrar o ordenar els registres de les taules de la base de dades que es mostren a l'ordinador. Les vistes ofereixen les mateixes funcionalitats que les consultes, però al costat del servidor. Si la vostra base de dades es troba en un servidor que admet visualitzacions, podeu utilitzar les vistes per filtrar els registres del servidor per accelerar el temps de visualització." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -10218,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistent de formularis</link> per la taula, consulta, o vista seleccionada.</ahelp>" #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -10236,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistent d'informes</link> per la taula, consulta, o vista seleccionada.</ahelp>" #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -10335,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "El menú Fitxer d'una finestra de base de dades. Només s'enumeren les entrades específiques de les bases de dades." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -10353,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer de base de dades actual, consulta, formulari o informe. Per al fitxer de base de dades, veureu el diàleg <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">desa fitxer</link>. Per als altres objectes, veureu el diàleg <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Desar</link>." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10371,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer de base de dades actual amb un altre nom. Al diàleg <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">desa fitxer</link>, seleccioneu un camí i un nom de fitxer per desar." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -10857,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg SQL on podeu introduir sentències SQL.</ahelp>" #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10920,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenidor de formularis i mostra tots els formularis a la vista de detall.</ahelp>" #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10938,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenidor d'informes i mostra tots els informes a la vista de detall.</ahelp>" #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10956,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenidor de consultes i mostra totes les consultes a la vista de detall.</ahelp>" #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10974,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenidor de taules i mostra totes les taules a la vista de detall.</ahelp>" #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -11001,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendent" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -11010,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena les entrades a la vista de detall en ordre ascendent.</ahelp>" #. BbycS #: menuview.xhp @@ -11019,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendent" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -11028,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena les entrades a la vista de detall en ordre descendent.</ahelp>" #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -11037,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -11064,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Desactiva la vista prèvia a la finestra de la base de dades.</ahelp>" #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -11082,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La finestra de vista prèvia mostra la informació del document d'un formulari o informe.</ahelp>" #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -11100,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La vista prèvia mostra el document d'un formulari o informe.</ahelp>" #. yek7q #: menuview.xhp @@ -11109,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar les taules" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -11118,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Refresca les taules. </ahelp>" #. kyYMn #: migrate_macros.xhp @@ -11127,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Migrar macros" #. KDtEB #: migrate_macros.xhp @@ -11136,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>assistents;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Assistent per Macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;adjuntant nova (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrar macros (Base)</bookmark_value>" #. tjLuE #: migrate_macros.xhp @@ -11145,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "hd_id0112200902353472\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrar Macros</link>" #. xMVrd #: migrate_macros.xhp @@ -11154,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistent de migració de macros de documents de base de dades mou les macros existents dels subdocuments d'un fitxer base antic a l'àrea d'emmagatzematge de macros del fitxer base nou.</ahelp>" #. ajASD #: migrate_macros.xhp @@ -11163,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trieu una ubicació i un nou nom de fitxer per desar el fitxer de base de dades. De manera predeterminada, el fitxer nou rep el mateix nom que el fitxer antic, mentre que el fitxer antic es canvia de nom amb la cadena \"backup\" al nom.</ahelp>" #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -11172,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id022420091145472\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La llista mostra tots els canvis que s'han aplicat al fitxer de base de dades.</ahelp>" #. hee9q #: migrate_macros.xhp @@ -11181,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353542\n" "help.text" msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "" +msgstr "Anteriorment, només es permetia que les macros residissin als subdocuments de text dels formularis i informes. Ara les macros també es poden emmagatzemar al fitxer Base. Això vol dir que ara es poden cridar macros dels fitxers Base des de qualsevol dels seus subcomponents: formularis, informes, disseny de taules, disseny de consultes, disseny de relacions, vista de dades de taula." #. DhC2o #: migrate_macros.xhp @@ -11190,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "Tanmateix, tècnicament no és possible emmagatzemar macros en un fitxer Base i en els seus subdocuments alhora. Per tant, si voleu adjuntar macros noves al fitxer base tot conservant les macros antigues existents emmagatzemades als subdocuments, heu de moure les macros antigues existents a l'àrea d'emmagatzematge de macros del fitxer base." #. mtCb7 #: migrate_macros.xhp @@ -11199,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "" +msgstr "L'assistent \"Migració de macros de documents de base de dades\" pot moure les macros cap amunt a l'àrea d'emmagatzematge del fitxer base. A continuació, podeu examinar les macros i editar-les segons sigui necessari." #. RJUfX #: migrate_macros.xhp @@ -11208,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075951\n" "help.text" msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, és possible que les macros dels subdocuments tinguin els mateixos noms de mòduls i noms de macros. Després de moure les macros a un àrea d'emmagatzematge de macros comuna, heu d'editar-les perquè els noms siguin únics. L'assistent no pot fer-ho." #. pSFRn #: migrate_macros.xhp @@ -11217,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075915\n" "help.text" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "L'assistent pot fer una còpia de seguretat del fitxer Base en una altra carpeta que escolliu. L'assistent canvia el fitxer base original. La còpia de seguretat es manté sense canvis." #. yi3tt #: migrate_macros.xhp @@ -11226,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Una explicació detallada dels desenvolupadors (Wiki).</link>" #. WG9NH #: password.xhp @@ -11235,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari i contrasenya obligatoris" #. WekVB #: password.xhp @@ -11244,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix un nom i contrasenya" #. LCLTp #: password.xhp @@ -11253,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Usuari" #. Rx3tD #: password.xhp @@ -11262,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom d'usuari per connectar-vos a la font de dades.</ahelp>" #. dQH7s #: password.xhp @@ -11289,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Remember password till end of session" -msgstr "" +msgstr "Recordar la contrasenya fins al final de la sessió" #. KYrgJ #: password.xhp @@ -11298,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per utilitzar el mateix nom d'usuari i contrasenya sense més diàlegs, quan us torneu a connectar a la mateixa font de dades a la sessió actual de %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. EWAYC #: querywizard00.xhp @@ -11307,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11325,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">L'assistent de consultes us ajuda a dissenyar una consulta de base de dades.</ahelp> La consulta desada es pot cridar més tard, ja sigui des de la interfície gràfica d'usuari o mitjançant l'ordre del llenguatge SQL creada automàticament." #. 6gABn #: querywizard00.xhp @@ -11334,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Assistent de consultes - Selecció de camps</link>" #. qKgrF #: querywizard01.xhp @@ -11343,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Selecció de camps" #. ago2e #: querywizard01.xhp @@ -11352,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Assistent de consultes - Selecció de camps</link>" #. zvnWy #: querywizard01.xhp @@ -11361,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." -msgstr "" +msgstr "Especifica la taula per crear la consulta, i especifica quins camps es volen incloure a la consulta." #. bjRCe #: querywizard01.xhp @@ -11370,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Taules" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -11379,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la taula per a la qual s'ha de crear la consulta.</ahelp>" #. BFXtZ #: querywizard01.xhp @@ -11388,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in the Query" -msgstr "" +msgstr "Camps a la consulta" #. n6cwc #: querywizard01.xhp @@ -11397,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra tots els camps que s'inclouran a la nova consulta.</ahelp>" #. zwLYg #: querywizard01.xhp @@ -11406,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Assistent de consultes - ordre d'ordenació</link>" #. T7jwS #: querywizard02.xhp @@ -11415,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - ordre d'ordenació" #. 6jtTb #: querywizard02.xhp @@ -11424,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Assistent de consultes - ordre d'ordenaciór</link>" #. hv6wL #: querywizard02.xhp @@ -11433,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." -msgstr "" +msgstr "Especifica l'ordre d'ordenació dels registres de dades de la consulta." #. eVr57 #: querywizard02.xhp @@ -11442,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11451,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el camp pel qual s'ordena la consulta creada.</ahelp>" #. xUjcF #: querywizard02.xhp @@ -11460,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendent" #. aSXt6 #: querywizard02.xhp @@ -11469,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per ordenar en ordre alfabètic o numèric ascendent.</ahelp>" #. pR3aG #: querywizard02.xhp @@ -11478,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendent" #. 9BtoZ #: querywizard02.xhp @@ -11487,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per ordenar en ordre alfabètic o numèric descendent.</ahelp>" #. 6U4wS #: querywizard02.xhp @@ -11496,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "And then by" -msgstr "" +msgstr "I després per" #. CqmF3 #: querywizard02.xhp @@ -11505,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica camps addicionals pels quals ordenar la consulta creada, si els camps d'ordenació anteriors són iguals.</ahelp>" #. jCDKj #: querywizard02.xhp @@ -11514,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Assistent de consultes - Condicions de cerca</link>" #. Ezdjv #: querywizard03.xhp @@ -11523,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions de cerca" #. usSAE #: querywizard03.xhp @@ -11532,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Assistent de consultes - Condicions de cerca</link>" #. Axn74 #: querywizard03.xhp @@ -11541,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the search conditions to filter the query." -msgstr "" +msgstr "Especifica les condicions de cerca per filtrar la consulta." #. MBS9h #: querywizard03.xhp @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb tots els següents" #. eGvAt #: querywizard03.xhp @@ -11559,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per filtrar la consulta per totes les condicions mitjançant un AND lògic.</ahelp>" #. mowq3 #: querywizard03.xhp @@ -11568,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb algun dels següents" #. m9DAv #: querywizard03.xhp @@ -11577,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per filtrar la consulta per qualsevol de les condicions mitjançant un OR lògic.</ahelp>" #. YzKAZ #: querywizard03.xhp @@ -11595,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nom del camp per a la condició del filtre.</ahelp>" #. cpBwd #: querywizard03.xhp @@ -11613,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la condició del filtre.</ahelp>" #. dF2FF #: querywizard03.xhp @@ -11631,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el valor de la condició del filtre.</ahelp>" #. CgDng #: querywizard03.xhp @@ -11640,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Assistent de consultes - detall o resum</link>" #. AFtfc #: querywizard04.xhp @@ -11649,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - detall o resum" #. He5oE #: querywizard04.xhp @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Assistent de consultes - detall o resum</link>" #. pvdAU #: querywizard04.xhp @@ -11667,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'han de mostrar tots els registres de la consulta o només els resultats de les funcions agregades." #. GNBdc #: querywizard04.xhp @@ -11676,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pàgina només es mostra quan hi ha camps numèrics a la consulta que permeten l'ús de funcions agregades." #. LAhTk #: querywizard04.xhp @@ -11685,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Consulta detallada" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11694,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per mostrar tots els registres de la consulta.</ahelp>" #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11703,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Summary query" -msgstr "" +msgstr "Consulta abreujada" #. 4VMFu #: querywizard04.xhp @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per mostrar només els resultats de les funcions agregades.</ahelp>" #. CEC9y #: querywizard04.xhp @@ -11721,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la funció d'agregació i el nom del camp del camp numèric al quadre de llista. Podeu introduir tantes funcions agregades com vulgueu, una a cada fila de controls." #. QCySK #: querywizard04.xhp @@ -11730,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Funció agregada" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11739,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la funció d'agregació.</ahelp>" #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11757,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nom del camp numèric.</ahelp>" #. hM5kP #: querywizard04.xhp @@ -11766,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix una nova fila de controls.</ahelp>" #. MYCN9 #: querywizard04.xhp @@ -11784,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Assistent de consultes - Agrupament</link>" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11793,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Agrupament" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11802,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Assistent de consultes - Agrupament</link>" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11811,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'ha d'agrupar la consulta. La font de dades ha de suportar la instrucció SQL \"Agrupa per clàusules\" perquè s'habiliti aquesta pàgina de l'assistent." #. BEcEC #: querywizard05.xhp @@ -11820,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupar per" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11829,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra tots els camps que s'han d'utilitzar per agrupar la consulta.</ahelp>" #. LuuTu #: querywizard05.xhp @@ -11838,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Assistent de consultes - Condicions d'agrupament</link>" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11847,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Condicions d'agrupament" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11856,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Assistent de consultes - Condicions d'agrupament</link>" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11865,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Especifica les condicions per agrupar la consulta. La font de dades ha de suportar la instrucció SQL \"Agrupa per clàusules\" perquè s'habiliti aquesta pàgina de l'assistent." #. E2hjZ #: querywizard06.xhp @@ -11874,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb tots els següents" #. tsdNz #: querywizard06.xhp @@ -11883,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per agrupar la consulta per totes les condicions mitjançant un AND lògic.</ahelp>" #. vG7ub #: querywizard06.xhp @@ -11892,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Coincideix amb algun dels següents" #. H4kNz #: querywizard06.xhp @@ -11901,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per agrupar la consulta per qualsevol de les condicions mitjançant un OR lògic.</ahelp>" #. CRQPr #: querywizard06.xhp @@ -11919,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nom del camp per a la condició d'agrupació.</ahelp>" #. vYSzM #: querywizard06.xhp @@ -11937,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la condició per a l'agrupament.</ahelp>" #. LYZYG #: querywizard06.xhp @@ -11955,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el valor de la condició d'agrupament.</ahelp>" #. C7LuL #: querywizard06.xhp @@ -11964,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Assistent de consultes - Àlies</link>" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11973,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - Àlies" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11982,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Assistent de consultes - Àlies</link>" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11991,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "Assigna àlies als noms dels camps. Els àlies són opcionals i poden proporcionar noms més fàcils d'utilitzar que es mostren en lloc dels noms de camp. Per exemple, es pot utilitzar un àlies quan camps de diferents taules tenen el mateix nom." #. GKQBZ #: querywizard07.xhp @@ -12000,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Àlies" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -12009,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'àlies per al nom del camp.</ahelp>" #. 833Q3 #: querywizard07.xhp @@ -12018,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Assistent de consultes - visió general</link>" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -12027,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Assistent de consultes - visió general" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -12036,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Assistent de consultes - visió general</link>" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -12045,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom per a la consulta i especifiqueu si la voleu mostrar o modificar un cop finalitzat l'assistent." #. zjCxf #: querywizard08.xhp @@ -12054,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Nom de la consulta" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -12063,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la consulta.</ahelp>" #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -12072,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Display query" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la consulta" #. BJa3G #: querywizard08.xhp @@ -12081,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu per desar i mostrar la consulta.</ahelp>" #. yN4FB #: querywizard08.xhp @@ -12090,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "" +msgstr "Modificar la consulta" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -12099,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu-ho per desar la consulta i obrir-la per editar.</ahelp>" #. 3ww32 #: querywizard08.xhp @@ -12108,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general" #. SfUBA #: querywizard08.xhp @@ -12117,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra un resum de la consulta.</ahelp>" #. S3jE2 #: querywizard08.xhp @@ -12153,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podeu obrir el diàleg Data i hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador d'informes</link> escollint <item type=\"menuitem\">Insereix ▸ Data i hora</item>.</ahelp>" #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -12162,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Maj-F1</item> i assenyaleu amb el ratolí un quadre de text per veure un text d'ajuda per a aquest quadre." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -12171,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Activeu Inclou la data per inserir un camp data a l'àrea activa de l'informe. El camp data mostra la data en què s'executa l'informe.</ahelp>" #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -12180,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu un format per mostrar la data.</ahelp>" #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -12189,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Activeu Inclou l'hora per inserir un camp hora a l'àrea activa de l'informe. El camp hora mostra l'hora en què s'executa l'informe.</ahelp>" #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -12198,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu un format per mostrar l'hora.</ahelp>" #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -12207,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a D'acord per inserir el camp." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12216,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Podeu fer clic al camp data o hora i arrossegar a una altra posició dins de la mateixa àrea, o editeu les propietats a la finestra Propietats." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -12234,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserir camps;en el disseny de l'informe</bookmark_value> <bookmark_value>afegeix camps;en el disseny de l'informe</bookmark_value> <bookmark_value>disseny de l'informe;afegir camps a l'informe</bookmark_value>" #. Z4goc #: rep_insertfield.xhp @@ -12243,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Afegir camps a l'informe</link></variable>" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12252,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La finestra Afegeix un camp ajuda a inserir les entrades de la taula a l'informe.</ahelp>" #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -12261,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "La finestra Afegeix un camp es mostra automàticament quan seleccioneu una taula al quadre Continguts i se surt del quadre." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -12270,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Afegeix un camp</item>." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12279,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Afegeix un camp a la barra d'eines." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12306,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camp al diàleg Afegeix un camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Podeu seleccionar diversos camps prement l'<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaulttinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre feu clic als noms del camps o feu servir la tecla Tecla Maj mentre premeu el botó del ratolí. Feu clic a <emph>Insereix</emph> a la barra d'eines per afegir els camps a l'informe." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5d941cb027b..2b72827b33f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "Aquesta opció només apareix per a l'Estil del Paràgraf i Estil del Caràcter." +msgstr "Aquesta opció només apareix per a l'estil de paràgraf i l'estil de caràcter." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Utilitzeu l'ordre<emph> Obre </emph> per obrir l'objecte seleccionat en una tasca nova.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Utilitzeu l'ordre <emph>Obre </emph> per a obrir l'objecte seleccionat en una tasca nova.</ahelp>" #. vAYiD #: 00000010.xhp @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -17014,13 +17014,12 @@ msgstr "Trieu <menuitem>Format</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinli #. BESGV #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3146898\" src=\"cmd/sctoggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3146898\"> Gira</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icona Gira</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d729a9198c..71f080d0aef 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icona targetes de visita</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icona Targetes de visita</alt></image>" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Targetes de visita</emph></link> on podeu definir les opcions per a les vostres targetes de visita i, a continuació, es crea un document text a $[officename] Writer." +msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Targetes de visita</emph></link> on podeu definir les opcions per a les vostres targetes de visita i, a continuació, es crea un document text al $[officename] Writer." #. 2N3rj #: 01010000.xhp @@ -14452,13 +14452,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\">Pantalla completa</link>" #. WXoo5 #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA mostra o oculta els menús i barres d'eines al Writer o al Calc. Per sortir del mode pantalla completa feu clic al botó <emph>Pantalla completa</emph> o premeu la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els menús i les barres d'eines al Writer o al Calc. Per a sortir del mode pantalla completa, feu clic al botó <emph>Pantalla completa</emph> o premeu la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>" #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -23930,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualització automàtica des del document" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -47829,7 +47828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47955,7 +47954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor per defecte" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -50171,7 +50170,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Obre la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per inserir-los en un document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Obre la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per a inserir-los en un document.</ahelp></variable>" #. EWyc5 #: gallery.xhp @@ -50198,7 +50197,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Galeria</menuitem>." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -50207,7 +50206,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Galeria</menuitem>." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -50216,7 +50215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona Galeria</alt></image>" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -50225,7 +50224,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #. R7joR #: gallery.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7c0209a7a23..14a8a43ec84 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Feu clic al botó <emph>Mou amunt</emph> per moure el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Feu clic al botó <emph>Mou amunt</emph> per a desplaçar el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació.</ahelp>" #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Feu clic al botó <emph>Mou avall</emph> per desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Feu clic al botó <emph>Mou avall</emph> per a desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació.</ahelp>" #. AoEXY #: 01170300.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e2f8f63a52a..5e21d69315c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563710501.000000\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Opció+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4b3eb686f05..03564aa2690 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -18656,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (grec)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 0016a9b6cfc..7bc305d8d43 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." -msgstr "Trieu <menuitem>Vista - Esquema</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Esquema</menuitem>." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." -msgstr "Seleccioneu <menuitem>Vista - Classificador de diapositives</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Classificador de diapositives</menuitem>." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Seleccioneu <menuitem>Vista - Normal</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Normal</menuitem>.</variable>" #. NLD2D #: 00000403.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Seleccioneu <menuitem>Vista - Diapositiva mestra</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Diapositiva mestra</menuitem>.</variable>" #. nAKB2 #: 00000403.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 9ad069c9449..3427ad6c41e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "Al $[officename] Impress, feu clic amb el botó dret sobre l'objecte i després trieu <emph>Converteix - En polígon</emph>." +msgstr "Al $[officename] Impress, feu clic amb el botó dret sobre l'objecte i després trieu <emph>Converteix ▸ En polígon</emph>." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index eeab826d65d..af71e3756f6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Ves a la pàgina</menuitem>." #. ELFmx #: 00000402.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fad72463669..125211eeab3 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals heretats" +msgstr "Cercles i ovals llegats" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Efecte de contorn de lletra" +msgstr "Contorneja la lletra" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -27976,7 +27976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals heretats" +msgstr "Cercles i ovals llegats" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu diff --git a/source/ca/reportdesign/messages.po b/source/ca/reportdesign/messages.po index 5fd9d55cb37..63272539d00 100644 --- a/source/ca/reportdesign/messages.po +++ b/source/ca/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516016991.000000\n" #. FBVr9 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Formatació dels caràcters" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "−" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 71a850e47d5..a75b6171c9f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n" #. 3u8hR @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id871610137311451\n" "help.text" msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark <literal>U+0640</literal> (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." -msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl <literal>U+0640</literal> (označovaný také jako kašída). Například hledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod." +msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl <literal>U+0640</literal> (označovaný také jako kašída). Například vyhledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod." #. AhRmQ #: 02100000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1b02e1f9297..cfe821fa851 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/cs/>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111081.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/da/dictionaries/fa_IR.po b/source/da/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..dedf27e9003 100644 --- a/source/da/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/da/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesfa_ir/da/>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persisk stavekontrolordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/th_TH.po b/source/da/dictionaries/th_TH.po index 05bb7f4a1d8..62708e9e72f 100644 --- a/source/da/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/da/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariesth_th/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349682.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Thai staveordbog og orddelingsregler" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1183f828670..67de60dd8e2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "par_id3157321\n" "help.text" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." -msgstr "" +msgstr "Der kan konstrueres links til fjerne placeringer, der overfører lokale data til fjernserveren. Afslå opfordringen til at opdatere, hvis du ikke stoler på dokumentet." #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Indsæt en kommentar til den registrede ændring.</ahelp> </variable>" #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" #. fogGd #: 02240000.xhp diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po index 979c0775e12..9c50d26c6cb 100644 --- a/source/de/connectivity/messages.po +++ b/source/de/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n" #. 9KHB8 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: kein Befehls-Objekt." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist der benötigte Datenprovider nicht installiert." +msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist die benötigte Datenquelle nicht installiert." #. GRZEu #. dbase diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 1adeba32aa2..086b039b89d 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n" #. BiN6g @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Fehler in der SQL-Syntax" #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "Nach [*] kann nicht sortiert werden." +msgstr "[*] kann nicht als ein Sortierkriterium verwendet werden." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Sollen die ausgewählten Daten gelöscht werden?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde unterbrochen. Dieser Dialog wird gesc #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +msgstr "Sortierung" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 5dbc130e1de..846a19bbe54 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512244912.000000\n" #. naBgZ @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:49 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bbac08ee234..5dcdbda108b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." -msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist." +msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schriftgröße hoch genug ist." #. EfD73 #: 05030100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e64009bf57c..fd9ea852780 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "[<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option+F</caseinline><defaultinline>Strg+H</defaultinline></switchinline>]" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fcb76484598..047796022fc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Größe der Schrift fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schriftgröße fest.</ahelp>" #. NdEtU #: 01040300.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d19717c79b2..98123a146ce 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen</emph> definierte Grundgröße angegeben.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen…</emph> festgelegte Basisgröße angegeben.</ahelp></variable>" #. GU5JT #: 05030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 531a7f06bf7..42f0044066d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Symbols mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #. SSNHJ #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 17ce7258370..a4af9752de1 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "F~angpunkt/-linie…" +msgstr "F~anglinie…" #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "Fanglinien ~einfügen…" +msgstr "Fanglinie ~einfügen…" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index c91596d8220..6d2c26bf17c 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)" #: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." +msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:397 @@ -21682,7 +21682,7 @@ msgstr "Unten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an." +msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente der angegebenen Sortierung an." #. 7dxVF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461 @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgstr "Datenbankbereich:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "Datenanbieter:" +msgstr "Datenquelle:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 @@ -31228,13 +31228,13 @@ msgstr "Kopiert die sortierte Liste in den festgelegten Zellbereich." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierreihenfolge fest." +msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 @@ -31264,7 +31264,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem die sortierte Liste angezeigt werd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 @@ -32302,7 +32302,7 @@ msgstr "Prüft Formatierungsattribute beim Sortieren." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierung" #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 @@ -33340,7 +33340,7 @@ msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Sortiert die Auswahlliste in aufsteigender Reihenfolge und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." +msgstr "Sortiert die Auswahlliste aufsteigend und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 5b93f32391a..b220ea0f37d 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Zeichensatz" #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +msgstr "Schriftgröße" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:490 @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgstr "Asiatische Schrift" #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Schriftgrad asiatischer Schrift" +msgstr "Schriftgröße asiatischer Schrift" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 9eafa866dcb..a3e452e0131 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -23748,31 +23748,31 @@ msgstr "Legt die Grundschrift für benutzerdefinierte Verzeichnisse, Stichwortve #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 @@ -27692,7 +27692,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 @@ -27704,7 +27704,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 @@ -27728,7 +27728,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 @@ -27740,7 +27740,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 @@ -29150,7 +29150,7 @@ msgstr "Max. Ruby-Textgröße:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße für den Ruby-Text ein." +msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße des Ruby-Textes ein." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -29888,7 +29888,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -29900,7 +29900,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -29924,7 +29924,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index 21154d42d7c..165680dca46 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n" #. GyY9M @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Pismo:" #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:317 @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "Stilowe sajźby" +msgstr "Stilistiske sajźby" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5733a534df..8a05334e8c0 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Standardny celowy stil" +msgstr "Standardna celowa pśedłoga" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "Špatny celowy stil" +msgstr "Špatna celowa pśedłoga" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "Zmólka celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Zmólka" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "Dobry celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Dobry" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "Neutralny celowy stil" +msgstr "Neutralna celowa pśedłoga" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Warnowanje celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Warnowanje" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "Nožka celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Nožka" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "Pśipisk celowy stil" +msgstr "Celowa pśedłoga Pśipisk" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Stil wo~bźěłaś..." +msgstr "Pśedłogu wo~bźěłaś…" #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "Pśeglěd stilow" +msgstr "Pśeglěd pśedłogow" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor psedłogow" #. GEHrf #: Sidebar.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index b8228f60d68..a4d9dc1e89f 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "Skalěrowanje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualnym stilom boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś." +msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualneju pśedłogu boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś." #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index ab3a492c24b..b91eedf064a 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n" #. WDjkB @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Połnjeca barwa:" #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. vKLER #: sd/inc/strings.hrc:393 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Pismowa barwa:" #: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Formatowa pśedłoga:" +msgstr "Stil:" #. q24Fe #: sd/inc/strings.hrc:396 diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po index baec09f374a..fb6ffe58eeb 100644 --- a/source/dsb/sfx2/messages.po +++ b/source/dsb/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n" #. bHbFE @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo stile aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?" +msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo pśedłogi aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -3897,13 +3897,13 @@ msgstr "Z dataje..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Stile z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Pśedłogi z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž stile wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś." +msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž pśedłogi wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "_Wótstawk a znamuško" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "_Wobłuk" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Wobłukowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Wobłukowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Bo_k" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Stile boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Pśedłogi boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "_Lisćina" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Lisćinowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś." +msgstr "Lisćinowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "_Pśepisaś" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "Stile z tym samskim mjenim pśepisaś" +msgstr "Pśedłogi z tym samskim mjenim pśepisaś" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4113,25 +4113,25 @@ msgstr "Wopśimujo" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nowy stil z wuběrka" +msgstr "Nowa pśedłoga z wuběrka" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju" +msgstr "Swójske pśedłogi za wubranu kategoriju" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "Mě stila" +msgstr "Mě pśedłogi" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Swójske stile za aktualny dokument" +msgstr "Swójske pśedłogi za aktualny dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index e9181e03fb4..5f57a17cc30 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Marka dokumentowego indeksa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "Iniciala mě stila" +msgstr "Iniciala mě pśedłogi" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Slě_zyna boka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny stila boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe." +msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny pśedłogi boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 diff --git a/source/dsb/vcl/messages.po b/source/dsb/vcl/messages.po index f98ba5ea7c5..21971b30142 100644 --- a/source/dsb/vcl/messages.po +++ b/source/dsb/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n" #. k5jTM @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Zjadnorjone formy" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Stilowa sajźba %1" +msgstr "Stilistiska sajźba %1" #. scVBf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po index 8314e67040e..1854eab873c 100644 --- a/source/dsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n" #. 8UKfi @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "~Stile celow" +msgstr "Celowe pśe~dłogi" #. W4CcY #: resources_en_US.properties @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Stile celow wubraś" +msgstr "Celowe pśedłogi wubraś" #. rEiCE #: resources_en_US.properties diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index c2829e0fd04..743812255fa 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Línea" #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. 2suvG #: chart2/inc/strings.hrc:33 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 5021430f74f..af21d828a94 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "La variante compacta con pestañas fue pensada para resultar familiar a #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "La interfaz de Barra agrupada proporciona acceso a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más frecuentemente utilizadas y menús desplegables para las demás. Esta variante completa favorece las funciones y es ligeramente más grande que otras." +msgstr "La interfaz Barra agrupada proporciona acceso a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más frecuentemente utilizadas y menús desplegables para el resto. Esta variante completa da preferencia a las funciones y es ligeramente más grande que otras." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Idiomas y regiones" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Internet" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "«Proxy»" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:67 @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. t9DgE #: cui/inc/treeopt.hrc:74 @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:110 @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: cui/inc/treeopt.hrc:124 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. unCEW #: cui/inc/treeopt.hrc:125 @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: cui/inc/treeopt.hrc:133 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generales" #. oiiBb #: cui/inc/treeopt.hrc:134 @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "Hoja de cálculo" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "Retícula" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr "Fondo del editor" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Coloración de sintaxis Basic" +msgstr "Coloración de sintaxis BASIC" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807 @@ -11266,7 +11266,7 @@ msgstr "Omitir" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar." +msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear." #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "Configuración regional:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "Tecla del punto decimal en el teclado numérico:" +msgstr "Tecla decimal en teclado numérico:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "Advertir cuando no se guarde en ODF ni en el formato predeterminado" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Puede optar por recibir un mensaje de advertencia cuando guarde un documento en un formato que no es OpenDocument o que no es el formato predeterminado definido en el diálogo Opciones ▸ Cargar/Guardar ▸ General." +msgstr "Puede optar por recibir un mensaje de advertencia cuando guarde un documento en un formato que no es OpenDocument o que no es el formato predeterminado definido en el diálogo Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Generales." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -20150,7 +20150,7 @@ msgstr "Escriba el radio que quiere utilizar para redondear las esquinas." #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 @@ -20546,7 +20546,7 @@ msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrec #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "Agrega la combinación actual de la palabra incorrecta y la palabra de reemplazo a la tabla Remplazar de la herramienta Corrección automática." +msgstr "Añade la combinación actual de la palabra incorrecta y la palabra que la reemplaza a la tabla de sustituciones de Corrección automática." #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 @@ -22112,7 +22112,7 @@ msgstr "Previsualización" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "Widgets de prueba" +msgstr "Probar controles" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 @@ -22214,7 +22214,7 @@ msgstr "_Eliminar de la lista las palabras recolectadas de un documento al cerra #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "Cuando está habilitado, la lista se borra al cerrar el documento actual. Cuando está deshabilitado, hace que la lista de compleción de palabras actual esté disponible para otros documentos, después de cerrar el documento en uso. La lista permanece disponible hasta que finaliza la sesión de la suite ofimática." +msgstr "Cuando se activa, la lista se vacía al cerrar el documento actual. Cuando se desactiva, hace que la lista de compleción de palabras actual esté disponible para otros documentos, después de cerrar el documento en uso. La lista permanece disponible hasta que sale de la suite ofimática." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 8ab7191fc0f..80963b5e607 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Crear tabla en modo de diseño…" #: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "Crear una tabla mediante el asistente…" +msgstr "Crear tabla mediante el asistente…" #. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Utilizar el nombre de catálogo en las instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "Utiliza la fuente de datos actual del catálogo. Esta opción es útil cuando la fuente de datos ODBC es un servidor de base de datos. No seleccione esta opción si la fuente de datos ODBC es un controlador dBASE." +msgstr "Utiliza el origen de datos actual del catálogo. Esta opción es útil cuando el origen de datos ODBC es un servidor de bases de datos. No seleccione esta opción si el origen de datos ODBC es un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index 4d7f605a2b6..a10a90b1ebe 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 guiones" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "No silabar MAYÚSCULAS" +msgstr "No silabear MAYÚSCULAS" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "No silabar última palabra" +msgstr "No silabear última palabra" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 8a731b6b753..20609e9cb22 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción si en KDE (KAddressBook) ya utiliza una libreta #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "macOS address book" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones de macOS" #. DF5Kd #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Escanea una imagen, inserta el resultado en el documento y cierra el cua #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "Izquierda:" +msgstr "_Izquierda:" #. ErDB4 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index 22861381846..b6ce8eb766e 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Primera página a la _izquierda" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index aca039f4d8b..b6b1d4823fa 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness." -msgstr "" +msgstr "<emph>newWidth</emph> es un valor entero que define el grosor de la línea." #. 6Tv9V #: calc_borders.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." +msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." -msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>." +msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, <emph>Botón</emph>." #. BxDGH #: insert_control.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dd9c0fc57d4..968fe806199 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La cadena pasada a <literal>DateValue</literal> debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." +msgstr "La cadena pasada a <literal>DateValue</literal> debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." +msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8ee799d9a30..769aed67573 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fete\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Dividir ventana</menuitem>.</variable>" #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Dividir ventana</menuitem>" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Ver</menuitem> de la pestaña <menuitem>Ver</menuitem>, elija <menuitem>Dividir ventana</menuitem>." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icono Dividir ventana</alt></image>" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividir ventana" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Inmovilizar filas y columnas</menuitem>." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Inmovilizar paneles ▸ Inmovilizar filas y columnas</menuitem>" #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Ver</menuitem> de la pestaña <menuitem>Ver</menuitem>, elija <menuitem>Inmovilizar filas y columnas</menuitem>." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Campos ▸ Fecha</menuitem>." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Minigráfico</menuitem>." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Minigráficos ▸ Minigráficos</menuitem>." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Datos</menuitem> de la pestaña <menuitem>Datos</menuitem>, elija <menuitem>Minigráficos ▸ Minigráficos</menuitem>." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icono</alt></image>" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar hoja ▸ Desde archivo</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icono Insertar hoja desde archivo</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insertar hoja desde archivo" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Gestionar</menuitem>." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Gestionar nombres</menuitem>." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Datos ▸ Gestionar nombres</menuitem>." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Minigráficos</menuitem>." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En una celda con minigráficos, elija <menuitem>Minigráficos</menuitem>." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Datos</menuitem> de la pestaña <menuitem>Datos</menuitem>, elija <menuitem>Minigráficos</menuitem>." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Ayuda de entrada</emph>.</variable>" #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Elija <menuitem>Ocultar comentario</menuitem>." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icono Ocultar comentario</alt></image>" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ocultar comentario" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Navegar</menuitem>." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 39a08d536a3..7384e2b7089 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salto de página</link>" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja.</ahelp></variable>" #. PEkUD #: 03100000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem> para desactivar este modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> se encuentra la sección <emph>Año (dos dígitos)</emph>. Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph> se encuentra la sección <emph>Año (dos dígitos)</emph>. Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." #. q4au5 #: 04060102.xhp @@ -42488,7 +42488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Abre un diálogo en el que puede definir un área de etiquetas.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Abre un diálogo en el que puede definir un intervalo de etiquetas.</ahelp></variable>" #. 5KVaz #: 04070400.xhp @@ -47519,7 +47519,7 @@ msgctxt "" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>divide window;split</bookmark_value><bookmark_value>split;divide window</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dividir ventana;división</bookmark_value><bookmark_value>dividir;dividir ventana</bookmark_value><bookmark_value>ventanas; división</bookmark_value>" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47573,7 +47573,7 @@ msgctxt "" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>freeze rows and columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inmovilizar filas y columnas</bookmark_value>" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir el comportamiento predeterminado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir el comportamiento predeterminado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Para definir el valor predeterminado, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Para definir el valor predeterminado, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48086,7 +48086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48104,7 +48104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48122,7 +48122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</variable></ahelp> El orden predeterminado se puede definir en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline>Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</variable></ahelp> El orden predeterminado se puede definir en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline>Idiomas y regiones ▸ Generales." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49409,7 +49409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49427,7 +49427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53324,7 +53324,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53396,7 +53396,7 @@ msgctxt "" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Abre un menú para dar formato a los minigráficos." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53405,7 +53405,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Eliminar minigráfico" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53432,7 +53432,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los minigráficos del grupo en la celda o selección actual." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53441,7 +53441,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo de minigráficos" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53477,7 +53477,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Agrupar minigráficos" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53486,7 +53486,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un grupo para todos los minigráficos que se hayan seleccionado." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53495,7 +53495,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar minigráficos" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53504,7 +53504,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Deshace el grupo de minigráficos." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Gestionar nombes</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55196,7 +55196,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -55214,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Databar More Options</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Barra de datos Más opciones</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Más opciones de la barra de datos</link></variable>" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -55277,7 +55277,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic:</emph> Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "<emph>Automático:</emph> Establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." +msgstr "<emph>Automático:</emph> establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55511,7 +55511,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "Sólo barra de visualización" +msgstr "Mostrar solo barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55529,7 +55529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numéricos predeterminados" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55538,7 +55538,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numérico</link>" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55556,7 +55556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numérico: general</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55574,7 +55574,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Formato numérico ▸ General</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55583,7 +55583,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icono Formato numérico general</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55592,7 +55592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56339,7 +56339,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "pluma" +msgstr "bolígrafo" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61343,7 +61343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ $[officename] ▸ General </item>puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ $[officename] ▸ Generales </item>puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." #. uuZQH #: func_date.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 6ff24559584..987c6cca03c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>." -msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph> y cambie el valor de la opción <emph>La tecla Intro mueve la selección hacia</emph>." +msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph> y cambie el valor de la opción <emph>La tecla Intro mueve la selección hacia</emph>." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, <keycode>Mayús + Intro</keycode> mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción <emph>Presionar Intro para mover la selección</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>." +msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, <keycode>Mayús + Intro</keycode> mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción <emph>Presionar Intro para mover la selección</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph>." #. f4gCc #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7037fb8b44a..5c4724428cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc ▸ General</item></link> puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Enlaces</item>." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</item></link> puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Enlaces</item>." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono <item type=\"menuitem\">Moneda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icono</alt></image> de la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono <item type=\"menuitem\">Moneda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icono</alt></image> de la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>filas de título; inmovilizar al dividir tablas</bookmark_value><bookmark_value>filas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>columnas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>inmovilizar filas o columnas</bookmark_value><bookmark_value>cabeceras; inmovilizar al dividir tablas</bookmark_value><bookmark_value>evitar desplazamiento en tablas</bookmark_value><bookmark_value>tablas; dividir ventanas</bookmark_value>" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8e70523c9f2..2b4342f50ca 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a432af35671..e5bd2bb86d5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>" #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'" +msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>configuración de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Configurar una conexión con PostgreSQL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Conexión con PostgreSQL</link></variable>" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 1f15deb1920..76964385af4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General está activada (lo está de manera predeterminada)." +msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales está activada (lo está de manera predeterminada)." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6b2eada0257..f8bd5ad42f0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph>. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página <emph>General</emph> apropiada, como en el caso de Writer." +msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph>. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página <emph>General</emph> apropiada, como en el caso de Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver</emph>. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." +msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver</emph>. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Cargar/guardar ▸ General</menuitem> y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." +msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</menuitem> y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Cargar/guardar ▸ General</menuitem></link> para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." +msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Cargar/guardar ▸ Generales</menuitem></link> para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etotm\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales</emph>.</variable>" #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"allg\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rsave\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph>.</variable>" #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>.</variable>" #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Disposición compleja de textos</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Disposición compleja de textos</emph>.</variable>" #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Generales</emph>.</variable>" #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Generales</link>" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La pestaña <emph>General </emph> enumera las propiedades generales del tema actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La pestaña <emph>Generales</emph> enumera las propiedades generales del tema actual.</ahelp>" #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7480b495b0c..55f6fee9679 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. eJxeA #: 01010303.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. mBZ43 #: 01010304.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual.</ahelp></variable> Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph>." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual.</ahelp></variable> Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph>." #. EAoDd #: 01160200.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>" #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Barra de estado. Perspectiva general</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Barra de estado. Visión de conjunto</link>" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Barra de estado. Perspectiva general</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Barra de estado. Visión de conjunto</link>" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra u oculta los menús y las barras de herramientas en Writer o Calc. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón <emph>Pantalla completa</emph> o utilice la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>" #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph> y, acto seguido, seleccione la casilla <emph>Activado</emph> del apartado correspondiente." +msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> y, acto seguido, seleccione la casilla <emph>Activado</emph> del apartado correspondiente." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos de tipo de letra" +msgstr "Efectos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza el calendario gregoriano." +msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza el calendario gregoriano." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</menuitem> y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</menuitem> y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Muestra el nombre del estilo seleccionado. Si está creando o modificando un estilo personalizado, introduzca un nombre para el estilo. No se puede cambiar el nombre de un estilo predefinido.</ahelp>" #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualización automática desde el documento" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Actualiza el estilo al aplicar formato directo a un párrafo utilizando este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que utilizan este estilo se actualiza de forma automática.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Actualiza el estilo cuando aplica formato directo a un párrafo que usa este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que usan este estilo se actualiza de forma automática.</ahelp>" #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. FKWxd #: 05230400.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inclinar objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>objetos de dibujo; inclinar</bookmark_value><bookmark_value>áreas; inclinar</bookmark_value><bookmark_value>formas; puntos de control</bookmark_value><bookmark_value>objetos de dibujo; puntos de control</bookmark_value>" #. RXJV9 #: 05230400.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Slant & Corner Radius</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de ángulo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de esquina</link>" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154497\n" "help.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. C3Tet #: 05230400.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero.</ahelp> Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero.</ahelp> Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155321\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "Tabla de sustitución" +msgstr "Tabla de sustituciones" #. q6CLC #: 06040200.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Galería</menuitem>." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Galería</menuitem>." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icono Galería</alt></image>" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3cfa6db736d..babbb1b1c4f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." +msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia arriba</emph> para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón <emph>Subir</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación.</ahelp>" #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia abajo</emph> para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón <emph>Bajar</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación.</ahelp>" #. AoEXY #: 01170300.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca en todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos." #. yBsBb #: 12100200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1370553da3e..0e55fc5c4da 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc.</defaultinline></switchinline>" #. Wt6UX #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 833d5b457f7..4f3435f28a1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared05/es/>\n" "Language: es\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>." +msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph>." #. RXCzT #: 00000130.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a88cfe6f09e..def56f16676 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph> y pulse en <emph>Descripciones emergentes ampliadas</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph> y pulse en <emph>Descripciones emergentes ampliadas</emph>." #. Efdny #: active_help_on_off.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ Generales</link>" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." -msgstr "Pulse en <emph>Crear una tabla mediante el asistente</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Crear tabla mediante el asistente</emph>." #. B2F6j #: data_tables.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ General</item>. Asegúrese de que esté activada <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Generales</item>. Asegúrese de que esté activada <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo." #. XSwjj #: digitalsign_receive.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. cjfZJ #: doc_autosave.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. 9iCjt #: doc_autosave.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ Generales</link>" #. tGAzm #: doc_autosave.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ Generales</link>" #. 4ZyYC #: dragdrop.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." -msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar / guardar ▸ General</emph>, apartado <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." +msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar / guardar ▸ Generales</emph>, apartado <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Inserción de un objeto como imagen de fondo." +msgstr "Insertar un objeto como imagen de fondo" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>." +msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph>." #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph> y seleccione el formato en <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." +msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph> y seleccione el formato en <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." #. tarEf #: import_ms.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>. Navegue a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Idiomas y regiones ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>. Navegue a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Idiomas y regiones ▸ Generales</emph></link>." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ Generales</link>" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</link>" #. fEwDG #: microsoft_terms.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. uZx9i #: ms_user.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 76d722940d2..69ea214bbb1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/es/>\n" "Language: es\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas básicas" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de flujo" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Elija <menuitem>Estilos</menuitem>." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen</menuitem>" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filtro</link>" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedades</link>" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Listas</link>" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Listas</menuitem>" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5535b346643..1e09ea91807 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/guardar ▸ General</emph> del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph> del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabeará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en <emph>Idiomas y regiones ▸ General ▸ Configuración regional</emph> en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en <emph>Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Configuración regional</emph> en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)».</ahelp>" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>" -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción <emph>Guías al desplazar</emph> para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción <emph>Líneas guía al mover</emph> para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales.</ahelp>" #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "Este control aparece solo si se activa <emph>Disposición compleja de textos</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "Este control aparece solo si se activa <emph>Disposición compleja de textos</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en <emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph> en el cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en <emph>%PRODUCTNAME ▸ Generales</emph> en el cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el máximo de ciclos de iteración.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el número máximo de ciclos de iteración.</ahelp>" #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." -msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Herramientas ▸ Opciones ▸ General ▸ Año (dos dígitos)</link>." +msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Herramientas ▸ Opciones ▸ Generales ▸ Año (dos dígitos)</link>." #. 9RYTi #: 01140000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 80e56005205..ad109db660c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Esquema</menuitem>." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Clasificador de diapositivas</menuitem>." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem>.</variable>" #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0bf7140a74b..4017f21652b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id591535055142846\n" "help.text" msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." -msgstr "Para iniciar, marque la casilla <emph>Activar control remoto</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph>." +msgstr "Para iniciar, marque la casilla <emph>Activar control remoto</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph>." #. Q329K #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c966bd35a8f..9f1b5c152b4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." -msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>." +msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph></link>." #. 6tHYP #: 08060000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f54a7eaba17..b603df67648 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</item>. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." +msgstr "Diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</item>. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph>." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón derecho sobre el objeto y elija <emph>Convertir - En polígono</emph>." +msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y elija <emph>Convertir ▸ En polígono</emph>." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8cf433e3141..ce36c8a39fc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inserte por lo menos un campo de dirección de base de datos en un documento de texto, y luego comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." +msgstr "Inserte por lo menos un campo de la base de datos de direcciones en un documento de texto y comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Ir a página</menuitem>." #. ELFmx #: 00000402.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"formatbr\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre ▸ Formato</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph></variable>" #. HiwuJ #: 00000404.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7dca68055be..fea1fae6e29 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-06 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabear.</ahelp>" #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección <emph>Idiomas y regiones ▸ General</emph> del diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección <emph>Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> del diálogo Opciones.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear.</ahelp>" #. LFCBt #: 06030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 6526c8972fc..72293804c6a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." +msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." #. EA2Mi #: 18010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4b08aacb182..f945b35ae61 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." +msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</item> y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</item> y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Para silabar palabras de forma manual" +msgstr "Para silabear palabras de forma manual" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph> y añada el carácter deseado en el campo <emph>Separadores adicionales</emph>." +msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph> y añada el carácter deseado en el campo <emph>Separadores adicionales</emph>." #. nafB6 #: words_count.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 40fde36f26d..944b0d31c3d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>)%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Occidental</menuitem>) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." +msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>)%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Occidental</menuitem>) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7fe3c50c65a..b725dfacedc 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Círculo" +msgstr "Corona circular" #. xFMXA #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index a17f3c2475a..df64c588bc3 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgstr "Utiliza un criterio de ordenamiento personalizado, que ha definido en el #: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." +msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ Generales en el cuadro de diálogo Opciones." #. nLT6N #. Simple conditional formatting dialog @@ -18819,13 +18819,13 @@ msgstr "entre" #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "con error " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "sin error " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 @@ -19857,7 +19857,7 @@ msgstr "Este cuadro de diálogo le permite ver todos los estilos de formato cond #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Aplicar formato condicional..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19869,7 +19869,7 @@ msgstr "Guarda todos los cambios y cierra el cuadro de diálogo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y descarta todos los cambios." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 @@ -23865,7 +23865,7 @@ msgstr "_Hojas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "Muestra una lista de todas las hojas visibles en su documento de hoja de cálculo." +msgstr "Muestra una lista de todas las hojas visibles en el libro." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index b51aa3f9488..0111dbe919d 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Especifica si se deben visualizar las reglas en la parte superior e izqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "_Guías al desplazar" +msgstr "_Líneas guía al mover" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 diff --git a/source/es/setup_native/source/mac.po b/source/es/setup_native/source/mac.po index 221308896ba..e5102f444e7 100644 --- a/source/es/setup_native/source/mac.po +++ b/source/es/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/setup_nativesourcemac/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564069525.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "Diríjase a [PRODUCTNAME] ▸ Preferencias ▸ Idiomas y regiones ▸ General para modificar la lengua de la interfaz de usuario." +msgstr "Diríjase a [PRODUCTNAME] ▸ Preferencias ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales para modificar la lengua de la interfaz de usuario." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 9d3efddcb90..70f59c4903e 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Recortar %1" #: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" -msgstr "Modificar radio de ángulo en %1" +msgstr "Modificar radio en %1" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:225 @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr "Botón de ~imagen" #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "Selector de ~archivo" +msgstr "Selección de ~archivos" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 41ff5d02d7c..679ce7de94b 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Párr.: máximo de caracteres finales para silabación" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "Párr.: no silabar palabras en mayúsculas" +msgstr "Párr.: no silabear palabras en mayúsculas" #. 8BFum #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgstr "Párr. con reinicio de numeración" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "Par.: Mantener juntos" +msgstr "Párr.: mantener juntos" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "Par.: Ajuste de última línea" +msgstr "Párr.: ajuste de último renglón" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr " (Plantilla: " #: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. T2SH2 #: sw/inc/strings.hrc:1369 @@ -28352,7 +28352,7 @@ msgstr "Columnas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. AJTd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328 @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Visualización de cuadrícula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30620,7 +30620,7 @@ msgstr "_Guías al mover objetos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías al desplazar para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." +msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Líneas guía al mover para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index e93c2df8356..6110d03eb94 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Translitteroi muinaisunkariin, mikäli tekstin suunta on oikealta vasemm #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Korvaa merkit << ja >> kulmalainausmerkeillä" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr "Tämä ominaisuus on lukittu muokkaamista varten." #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi ilmaisversiota" #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Jätä tämä kenttä tyhjäksi käyttääksesi LanguageTool-protokollaa" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Haluatko lisätä monta samaa muotoa Drawissa tai Impressissä? Kaksoisnapsauta työkalua piirtotyökalurivissä käyttääksesi sitä toistuvasti." #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Oletko vaihtamassa tietokonetta ja haluat säilyttää omat asetuksesi? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Voit vaihtaa kenttien nimien ja arvojen välillä kohdasta Näytä ▸ Kenttien nimet (tai %MOD1+F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcissa kohdasta Tiedot ▸ Tilastotiede löytyy työkaluja otantaan, kuvailevien tunnuslukujen laskemiseen, varianssianalyysiin, korrelaatioon ja paljon muuhunkin." #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut sitä?" +msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut?" #. PFGhM #. local help missing @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Puolilainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Kokolainausmerkit (oletus)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Käytä taustaa" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Näyttää dian taustan." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Valitse..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Valitse järjestämättömän luettelon merkki." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Avaamattomat linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Avaamattomien linkkien väri" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Avatut linkit" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Avattujen linkkien väri" #. QA2Eq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Ruudukko" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Piirros / Esitys" +msgstr "Piirros tai esitys" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 @@ -7236,13 +7236,13 @@ msgstr "Huomautus" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL:n syntaksikorostus" +msgstr "SQL-syntaksikorostus" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML:n syntaksikorostus" +msgstr "SGML-syntaksikorostus" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Sisältö" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Lisää huomautus nauhoitettuun muutokseen." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65 @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Alkuperäinen koko" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Poista rajaus" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Anna kuvalle nimi." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Voit valita käytettävän mittayksikön luettelosta." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Poista" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Poistaa merkityn sanan käsiteltävästä mukautetusta sanastosta." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Parametrit" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan korkokuvien luomista varten." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Aloittaa tai peruuttaa haun." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan. Viimeisimmän haun asetukset pysyvät tallessa, kunnes suljet ohjelmiston." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan tallentamatta." #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinkin asetukset" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -12100,13 +12100,13 @@ msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" -msgstr "" +msgstr "REST-protokolla:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä LanguageTool REST API -protokolla." #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgstr "Syötä valitulle objektille nimi. Nimi näkyy rakenneselaimessa." #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -13915,7 +13915,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -16481,7 +16481,7 @@ msgstr "Lataa" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Tallenna asiakirjan _palautustiedot joka:" +msgstr "Tallenna asiakirjan palautustiedot" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "Määrittää aikavälin (minuutteina) automaattista palautusta varten." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "minuutti" +msgstr "minuutin välein" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr "Kirjoita sähköpostisosoitteesi." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Käytä tietoja asiakirjan ominaisuuksiin" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -19705,19 +19705,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä tiedot muutoksista" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Säilytä asiakirjan käyttäjätiedot" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Säilytä muistiinpanojen päivämäärä ja tekijän nimi" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 x-koordinaatti" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 1 y-koordinaatti" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 x-koordinaatti" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Anna ohjauspisteen 2 y-koordinaatti" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20855,7 +20855,7 @@ msgstr "Merkkinä" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta." #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 @@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Pitää käsiteltävän kappaleen ja seuraavan kappaleen yhdessä, kun s #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen alussa" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 @@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "Määrittää sivunvaihtoa edeltävien kappaleen rivien vähimmäismää #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ei jakoa kappaleen lopussa" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 diff --git a/source/fi/editeng/messages.po b/source/fi/editeng/messages.po index 8661ab7d167..55e0205150d 100644 --- a/source/fi/editeng/messages.po +++ b/source/fi/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle" #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "" +msgstr "Tasaa vaakasuunnassa" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 @@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "Tasaa alareunaan" #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "Tasaa pystysuunnassa" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen tasaus" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "hyvin ohut" #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" -msgstr "kevyt" +msgstr "laiha" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" -msgstr "puolikevyt" +msgstr "puolilaiha" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Tekstin suunta vasemmalta oikealle (pysty, alhaalta ylös)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle (pysty, kaikki merkit kierretty)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a3e4ba83e27..1a773e40dbb 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-06 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Kutista ylivuotavaa tekstiä" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26819,7 +26819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Lisää leveydetön välilyönti" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26829,7 +26829,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Leveydetön välilyönti" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26859,7 +26859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Lisää vasemmalta oikealle -merkki" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -26869,7 +26869,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Vasemmalta oikealle -merkki" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Lisää oikealta vasemmalle -merkki" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Oikealta vasemmalle -merkki" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27109,7 +27109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Käytä asiakirjan luokittelua" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27189,7 +27189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Tekstivastine..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 6d8db2f2a82..b6abee75f5b 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Objektit aina siirrettävissä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "Määrittää, että haluat siirtää objektia, vaikka kiertotyökalu on käytössä. Jos Objektit aina siirrettävissä ei ole valittuna, kiertotyökalua voi käyttää vian objektin kiertämiseen." +msgstr "Määrittää, että haluat siirtää objektia kiertotyökalun ollessa käytössä. Jos ”Objektit aina siirrettävissä” ei ole valittuna, kiertotyökalua voi käyttää vain objektin kiertämiseen." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 0d52a51b9b4..dd9acbec089 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247041.000000\n" #. bHbFE @@ -4533,13 +4533,13 @@ msgstr "Toinen salasana" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Vain Unicoden latinalaisen perusosan merkit (ASCII, ei ääkkösiä) kelpaavat" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" -msgstr "Tulostimen määritykset" +msgstr "Tulostimen asetukset" #. oAzTR #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index a043165acaa..05cc9d9c044 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n" #. fLdeV @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Netscapen kirjanmerkki" #: include/svtools/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" -msgstr "Star-palvelimen muoto" +msgstr "Star-palvelinmuoto" #. afRsn #: include/svtools/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" -msgstr "Star-objektin muoto" +msgstr "Star-objektimuoto" #. VFT89 #: include/svtools/strings.hrc:43 @@ -652,13 +652,13 @@ msgstr "Foneettinen (aakkosnumeeriset viimeiseksi, konsonanteittain ryhmiteltyn #: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "Kevyt" +msgstr "Laiha" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" -msgstr "Kevyt kursivoitu" +msgstr "Laiha kursivoitu" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:154 @@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Kursivoitu" #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Normaali" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "Normaali kursivoitu" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Ohitettujen sanojen luettelo" #: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool – verkossa toimiva kieliopin tarkistus" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index f06ec83ddc4..f872ec56f5f 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr "Määrittää, muutetaanko ruudukon asetuksia symmetrisesti." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" +msgstr "Erottelu" #. QBM3z #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index e4553740cac..f38452eaf4b 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Vältä näennäisiä alaviitteitä." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Vältä näennäisiä kuvatekstejä." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Käytä vuorovaikutteisia syöttökenttiä." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi kehykset/tekstiruudut merkkinä." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" -msgstr "" +msgstr "Syötä tekstivastine:" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Käyttää kaikkia muutoksia sulkematta valintaikkunaa. Arvot tallennetaan eikä niitä voi palauttaa Palauta-painikkeella." #. FezFo #. Format names @@ -5674,19 +5674,19 @@ msgstr "Lisää lomakekenttä" #: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Päivitä lomakekenttä" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Päivitä lomakekentät" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Poista lomakekentät" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:602 @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Sivu " #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ja" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1303 @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "Aseta Leipäteksti-tyyli" #: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Aseta Leipäteksti, sisennetty -tyyli" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:46 @@ -10449,7 +10449,7 @@ msgstr "Hyperlinkki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Näennäiset kuvatekstit" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 @@ -10850,6 +10850,7 @@ msgstr "Vastaavat kentät" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Kohdista osoitelistan kentät osoitekenttiin." @@ -16314,7 +16315,7 @@ msgstr "Anna valitulle kohteelle nimi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Anna lyhyt kuvaus valitun objektin tärkeimmistä piirteistä henkilölle, joka ei näe objektia. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 @@ -16350,7 +16351,7 @@ msgstr "Anna pidempi selitys sisällöstä, jos se on liian monimutkainen kuvatt #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Anna objektin pidempi kuvaus, etenkin jos objekti on liian monimutkainen tai yksityiskohtainen lyhyellä tekstivastineella kuvailtavaksi. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin." #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -16728,7 +16729,7 @@ msgstr "Merkkinä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta." #. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 @@ -16848,7 +16849,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Salli kehyksen jakautua sivulta toiselle" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -18015,7 +18016,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Numeron jälkeen:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -23424,7 +23425,7 @@ msgstr "Kuvaotsikko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Syvin näytettävä taso:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 @@ -23484,7 +23485,7 @@ msgstr "Ei mitään" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Määrää kuvatekstikappaleen merkkityylin." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 @@ -23937,6 +23938,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ ilmaisee pistemäistä kirjanmerkkiä ja\n" +"[ ja ] ilmaisevat kirjanmerkin alkua ja loppua tekstissä" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 @@ -24598,7 +24601,7 @@ msgstr "Määrittää, että rivin tai sarakkeen muutokset vaikuttavat koko taul #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "Vaihtuva" +msgstr "Muuttuva" #. TFEkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 @@ -28217,7 +28220,7 @@ msgstr "Nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Anna uudelle automaattiselle muotoilulle nimi ja napsauta OK." #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 @@ -30306,7 +30309,7 @@ msgstr "Kuvaotsikot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "Muodostaa objektien kuvateksteistä hakemistomerkinnät." +msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien kuvateksteistä." #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 @@ -30318,7 +30321,7 @@ msgstr "Objektien nimet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." -msgstr "Luo objektien nimistä hakemistomerkinnät." +msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien nimistä." #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d28ee5f6fde..d4396718c72 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876698.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po index 9e57f687746..f2081a7c627 100644 --- a/source/gl/dbaccess/messages.po +++ b/source/gl/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n" #. BiN6g @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crear novo" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Explorar..." +msgstr "_Explorar…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 56287061230..5b4bff71e44 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Recente" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Máis caracteres..." +msgstr "Máis caracteres…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 diff --git a/source/gl/uui/messages.po b/source/gl/uui/messages.po index bf6510b8072..a55c53d5510 100644 --- a/source/gl/uui/messages.po +++ b/source/gl/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/uuimessages/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547506086.000000\n" #. DLY8p @@ -1297,4 +1297,4 @@ msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "Examinar o certificado..." +msgstr "Examinar certificado…" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index aca039f4d8b..b6b1d4823fa 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness." -msgstr "" +msgstr "<emph>newWidth</emph> es un valor entero que define el grosor de la línea." #. 6Tv9V #: calc_borders.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." +msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." -msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>." +msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, <emph>Botón</emph>." #. BxDGH #: insert_control.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dd9c0fc57d4..968fe806199 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] BASIC al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>. En los códigos de formato de BASIC, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La cadena pasada a <literal>DateValue</literal> debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." +msgstr "La cadena pasada a <literal>DateValue</literal> debe expresarse en uno de los formatos de fecha definidos por su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>) o en el formato «aaaa-mm-dd» (año, mes y día separados por guiones) de la ISO." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." +msgstr "Cuando se convierte una expresión de cadena, la fecha y la hora se debe introducir, ya sea como una de las pautas de aceptación de fechas definidas para su configuración regional (vea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>) o en el formato de fechas de la ISO (por el momento, solo se acepta el formato con guiones: «2012-12-31», por ejemplo). En las expresiones numéricas, los valores a la izquierda del decimal representan la fecha, comenzando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8ee799d9a30..769aed67573 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fete\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Dividir ventana</menuitem>.</variable>" #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Dividir ventana</menuitem>" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Ver</menuitem> de la pestaña <menuitem>Ver</menuitem>, elija <menuitem>Dividir ventana</menuitem>." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icono Dividir ventana</alt></image>" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividir ventana" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Inmovilizar filas y columnas</menuitem>." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Inmovilizar paneles ▸ Inmovilizar filas y columnas</menuitem>" #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Ver</menuitem> de la pestaña <menuitem>Ver</menuitem>, elija <menuitem>Inmovilizar filas y columnas</menuitem>." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Campos ▸ Fecha</menuitem>." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Minigráfico</menuitem>." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Minigráficos ▸ Minigráficos</menuitem>." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Datos</menuitem> de la pestaña <menuitem>Datos</menuitem>, elija <menuitem>Minigráficos ▸ Minigráficos</menuitem>." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icono</alt></image>" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar hoja ▸ Desde archivo</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icono Insertar hoja desde archivo</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Insertar hoja desde archivo" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Gestionar</menuitem>." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Gestionar nombres</menuitem>." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Datos ▸ Gestionar nombres</menuitem>." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Minigráficos</menuitem>." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En una celda con minigráficos, elija <menuitem>Minigráficos</menuitem>." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "En el menú <menuitem>Datos</menuitem> de la pestaña <menuitem>Datos</menuitem>, elija <menuitem>Minigráficos</menuitem>." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Ayuda de entrada</emph>.</variable>" #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Elija <menuitem>Ocultar comentario</menuitem>." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icono Ocultar comentario</alt></image>" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ocultar comentario" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Navegar</menuitem>." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 39a08d536a3..7384e2b7089 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salto de página</link>" #. BCmmc #: 03100000.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja.</ahelp></variable>" #. PEkUD #: 03100000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem> para desactivar este modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> se encuentra la sección <emph>Año (dos dígitos)</emph>. Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph> se encuentra la sección <emph>Año (dos dígitos)</emph>. Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." #. q4au5 #: 04060102.xhp @@ -42488,7 +42488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Abre un diálogo en el que puede definir un área de etiquetas.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Abre un diálogo en el que puede definir un intervalo de etiquetas.</ahelp></variable>" #. 5KVaz #: 04070400.xhp @@ -47519,7 +47519,7 @@ msgctxt "" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>divide window;split</bookmark_value><bookmark_value>split;divide window</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dividir ventana;división</bookmark_value><bookmark_value>dividir;dividir ventana</bookmark_value><bookmark_value>ventanas; división</bookmark_value>" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47573,7 +47573,7 @@ msgctxt "" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>freeze rows and columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inmovilizar filas y columnas</bookmark_value>" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir el comportamiento predeterminado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir el comportamiento predeterminado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Para definir el valor predeterminado, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Para definir el valor predeterminado, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48086,7 +48086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48104,7 +48104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones. Para definir las opciones predeterminadas, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48122,7 +48122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</variable></ahelp> El orden predeterminado se puede definir en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline>Idiomas y regiones ▸ General." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selección de mayor a menor valor, o de menor a mayor valor. Los campos numéricos se ordenan por tamaño y los campos de texto por el orden de los caracteres. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</variable></ahelp> El orden predeterminado se puede definir en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline>Idiomas y regiones ▸ Generales." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49409,7 +49409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena desde el valor más bajo. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49427,7 +49427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena desde el valor más alto. Estas reglas pueden configurarse en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones.</ahelp> Puede definir los valores predeterminados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53324,7 +53324,7 @@ msgctxt "" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp @@ -53396,7 +53396,7 @@ msgctxt "" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Abre un menú para dar formato a los minigráficos." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53405,7 +53405,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Eliminar minigráfico" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53432,7 +53432,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina todos los minigráficos del grupo en la celda o selección actual." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53441,7 +53441,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo de minigráficos" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53477,7 +53477,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Agrupar minigráficos" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53486,7 +53486,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un grupo para todos los minigráficos que se hayan seleccionado." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53495,7 +53495,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar minigráficos" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53504,7 +53504,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Deshace el grupo de minigráficos." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestionar nombres" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Gestionar nombes</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -55196,7 +55196,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Más opciones de la barra de datos" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -55214,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Databar More Options</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Barra de datos Más opciones</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\">Más opciones de la barra de datos</link></variable>" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -55277,7 +55277,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic:</emph> Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "<emph>Automático:</emph> Establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." +msgstr "<emph>Automático:</emph> establece automáticamente el valor mínimo y máximo en función de los valores del conjunto de datos." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -55511,7 +55511,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "Sólo barra de visualización" +msgstr "Mostrar solo barra" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -55529,7 +55529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos numéricos predeterminados" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55538,7 +55538,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numérico</link>" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55556,7 +55556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numérico: general</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55574,7 +55574,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Formato numérico ▸ General</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55583,7 +55583,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icono Formato numérico general</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55592,7 +55592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Formato numérico: general" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -56339,7 +56339,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "pluma" +msgstr "bolígrafo" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61343,7 +61343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ $[officename] ▸ General </item>puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ $[officename] ▸ Generales </item>puede establecer desde qué año se reconocerá la introducción de un número de dos dígitos como 20xx." #. uuZQH #: func_date.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 6ff24559584..987c6cca03c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>." -msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph> y cambie el valor de la opción <emph>La tecla Intro mueve la selección hacia</emph>." +msgstr "Mueve el cursor una celda hacia abajo en el intervalo seleccionado. Para especificar la dirección en que se mueve el cursor, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph> y cambie el valor de la opción <emph>La tecla Intro mueve la selección hacia</emph>." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, <keycode>Mayús + Intro</keycode> mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción <emph>Presionar Intro para mover la selección</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>." +msgstr "Si no se selecciona ninguna celda, <keycode>Mayús + Intro</keycode> mueve el cursor a la dirección opuesta definida en la opción <emph>Presionar Intro para mover la selección</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph>." #. f4gCc #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7037fb8b44a..5c4724428cd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc ▸ General</item></link> puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Enlaces</item>." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</item></link> puede elegir realizar la actualización al abrir el documento en forma automática, bien siempre, a petición o nunca. La actualización puede iniciarse de forma manual en el cuadro de diálogo accesible en <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Enlaces</item>." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono <item type=\"menuitem\">Moneda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icono</alt></image> de la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc le permite asignar a los números cualquier formato monetario. Al pulsar en el icono <item type=\"menuitem\">Moneda</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icono</alt></image> de la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> para formatear un número, se asigna a la celda el formato monetario predeterminado, establecido en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tablas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>filas de título; inmovilizar al dividir tablas</bookmark_value><bookmark_value>filas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>columnas; inmovilizar</bookmark_value><bookmark_value>inmovilizar filas o columnas</bookmark_value><bookmark_value>cabeceras; inmovilizar al dividir tablas</bookmark_value><bookmark_value>evitar desplazamiento en tablas</bookmark_value><bookmark_value>tablas; dividir ventanas</bookmark_value>" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." +msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8e70523c9f2..2b4342f50ca 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "Esta funcionalidad está disponible solo si se activa la disposición compleja de textos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a432af35671..e5bd2bb86d5 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>" #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'" +msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>configuración de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>" #. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Configurar una conexión con PostgreSQL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Conexión con PostgreSQL</link></variable>" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 1f15deb1920..76964385af4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General está activada (lo está de manera predeterminada)." +msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copiar al mover</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales está activada (lo está de manera predeterminada)." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6b2eada0257..f8bd5ad42f0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph>. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página <emph>General</emph> apropiada, como en el caso de Writer." +msgstr "Puede definirse la unidad de medida predeterminada para los textos de Writer en la ventana que se abre al elegir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph>. Para Calc, Draw e Impress, primero abra un documento de ese tipo y luego abra la página <emph>General</emph> apropiada, como en el caso de Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Solo se puede acceder a estas órdenes tras activar la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver</emph>. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." +msgstr "La unidad de medida establecida en $[officename] se usa para exportar a HTML las propiedades CSS1. Puede especificar unidades distintas para los documentos de texto y los documentos HTML, en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver</emph>. La cantidad de decimales exportados depende de la unidad." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Cargar/guardar ▸ General</menuitem> y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." +msgstr "En las versiones más recientes, puede optar por guardar su documentos en ODF 1.2 u ODF 1.0/1.1 (para la retrocompatibilidad). Diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</menuitem> y seleccione la versión del formato ODF que prefiera." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Cargar/guardar ▸ General</menuitem></link> para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." +msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Cargar/guardar ▸ Generales</menuitem></link> para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etotm\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generales</emph>.</variable>" #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"allg\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rsave\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph>.</variable>" #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>.</variable>" #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Disposición compleja de textos</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Disposición compleja de textos</emph>.</variable>" #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generales</emph>.</variable>" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw ▸ Generales</emph>.</variable>" #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Generales</link>" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La pestaña <emph>General </emph> enumera las propiedades generales del tema actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La pestaña <emph>Generales</emph> enumera las propiedades generales del tema actual.</ahelp>" #. 3VTML #: 01050000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7480b495b0c..55f6fee9679 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. eJxeA #: 01010303.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Página principal" +msgstr "Sitio web" #. mBZ43 #: 01010304.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual.</ahelp></variable> Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph>." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva de su programa de correo electrónico y adjunta el documento actual. Se utiliza el formato de archivo actual.</ahelp></variable> Si el documento es nuevo y no se ha guardado, se utiliza el formato que se haya especificado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph>." #. EAoDd #: 01160200.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>" #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Barra de estado. Perspectiva general</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Barra de estado. Visión de conjunto</link>" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Barra de estado. Perspectiva general</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Barra de estado. Visión de conjunto</link>" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra u oculta los menús y las barras de herramientas en Writer o Calc. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón <emph>Pantalla completa</emph> o utilice la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>" #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph> y, acto seguido, seleccione la casilla <emph>Activado</emph> del apartado correspondiente." +msgstr "Para activar la disposición compleja de textos y las funciones orientadas a los textos asiáticos, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> y, acto seguido, seleccione la casilla <emph>Activado</emph> del apartado correspondiente." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos de tipo de letra" +msgstr "Efectos tipográficos" #. FuGwX #: 05020200.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza el calendario gregoriano." +msgstr "Todos los formatos de fecha dependen de la configuración regional que se establezca en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>. Por ejemplo, si su configuración regional está establecida en «Japonés», se usará el calendario de eras gengō. El formato de fecha predeterminado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza el calendario gregoriano." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</menuitem> y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medida que se utilizan en el cuadro de diálogo, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</menuitem> y seleccione otra unidad en el apartado Configuración." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Muestra el nombre del estilo seleccionado. Si está creando o modificando un estilo personalizado, introduzca un nombre para el estilo. No se puede cambiar el nombre de un estilo predefinido.</ahelp>" #. 6yTep #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Actualización automática desde el documento" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Actualiza el estilo al aplicar formato directo a un párrafo utilizando este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que utilizan este estilo se actualiza de forma automática.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Actualiza el estilo cuando aplica formato directo a un párrafo que usa este estilo en el documento. El formato de todos los párrafos que usan este estilo se actualiza de forma automática.</ahelp>" #. Ui2B2 #: 05040100.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinación y radio de ángulo" +msgstr "Inclinación y radio de esquina" #. FKWxd #: 05230400.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inclinar objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>objetos de dibujo; inclinar</bookmark_value><bookmark_value>áreas; inclinar</bookmark_value><bookmark_value>formas; puntos de control</bookmark_value><bookmark_value>objetos de dibujo; puntos de control</bookmark_value>" #. RXJV9 #: 05230400.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Slant & Corner Radius</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de ángulo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de esquina</link>" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154497\n" "help.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de ángulo" +msgstr "Radio de esquina" #. C3Tet #: 05230400.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero.</ahelp> Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto chino seleccionado de un sistema de escritura a otro. Si no se selecciona texto, se convierte el documento entero.</ahelp> Solamente podrá utilizar esta orden si ha activado la compatibilidad con lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155321\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "Tabla de sustitución" +msgstr "Tabla de sustituciones" #. q6CLC #: 06040200.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con las lenguas asiáticas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Galería</menuitem>." #. Ew7Bc #: gallery.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id561687042574900\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Galería</menuitem>." #. E9hcr #: gallery.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icono Galería</alt></image>" #. yAGRA #: gallery.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. R7joR #: gallery.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ General» del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Idiomas y regiones ▸ Generales» del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3cfa6db736d..babbb1b1c4f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." +msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados." #. MxKP2 #: 01170201.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Elementos de control" +msgstr "Controles" #. C3UJQ #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia arriba</emph> para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón <emph>Subir</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación.</ahelp>" #. Zphjx #: 01170300.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia abajo</emph> para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón <emph>Bajar</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación.</ahelp>" #. AoEXY #: 01170300.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca en todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos." #. yBsBb #: 12100200.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1370553da3e..0e55fc5c4da 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc.</defaultinline></switchinline>" #. Wt6UX #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 833d5b457f7..4f3435f28a1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared05/es/>\n" "Language: es\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>." +msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph>." #. RXCzT #: 00000130.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a88cfe6f09e..def56f16676 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph> y pulse en <emph>Descripciones emergentes ampliadas</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph> y pulse en <emph>Descripciones emergentes ampliadas</emph>." #. Efdny #: active_help_on_off.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ Generales</link>" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." -msgstr "Pulse en <emph>Crear una tabla mediante el asistente</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Crear tabla mediante el asistente</emph>." #. B2F6j #: data_tables.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ General</item>. Asegúrese de que esté activada <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Generales</item>. Asegúrese de que esté activada <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo." #. XSwjj #: digitalsign_receive.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. cjfZJ #: doc_autosave.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. 9iCjt #: doc_autosave.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ Generales</link>" #. tGAzm #: doc_autosave.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Cargar/guardar ▸ Generales</link>" #. 4ZyYC #: dragdrop.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." -msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar / guardar ▸ General</emph>, apartado <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." +msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar / guardar ▸ Generales</emph>, apartado <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." #. TiFpX #: export_ms.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Inserción de un objeto como imagen de fondo." +msgstr "Insertar un objeto como imagen de fondo" #. uDPgn #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>." +msgstr "Dispone de ayuda ampliada para las funciones de cada icono cuando activa las descripciones emergentes ampliadas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generales</emph>." #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ General</emph> y seleccione el formato en <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." +msgstr "Si prefiere que los cuadros de diálogo de archivos muestren siempre otro formato de manera predeterminada, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar ▸ Generales</emph> y seleccione el formato en <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>." #. tarEf #: import_ms.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>. Navegue a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Idiomas y regiones ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline>. Navegue a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Idiomas y regiones ▸ Generales</emph></link>." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</item>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</item>." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idiomas y regiones ▸ Generales</link>" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</link>" #. fEwDG #: microsoft_terms.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph></link>." #. uZx9i #: ms_user.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 76d722940d2..69ea214bbb1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/es/>\n" "Language: es\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas básicas" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de flujo" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Elija <menuitem>Estilos</menuitem>." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen</menuitem>" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filtro</link>" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedades</link>" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Listas</link>" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Listas</menuitem>" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5535b346643..1e09ea91807 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/guardar ▸ General</emph> del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/guardar ▸ Generales</emph> del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabeará en el punto indicado o se sugerirá su silabación." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en <emph>Idiomas y regiones ▸ General ▸ Configuración regional</emph> en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando no se selecciona esta opción, los números se interpretan conforme a la configuración establecida en <emph>Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Configuración regional</emph> en el cuadro de diálogo Opciones. Si se activa, los números se interpretan conforme a la configuración regional «Inglés (EE. UU.)».</ahelp>" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>" -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos asiáticos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Permite especificar las opciones de tipos de letra básicos para los idiomas de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción <emph>Guías al desplazar</emph> para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción <emph>Líneas guía al mover</emph> para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales.</ahelp>" #. cjedA #: 01040200.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>." +msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>." #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id251602857011343\n" "help.text" msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "Este control aparece solo si se activa <emph>Disposición compleja de textos</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</menuitem>." +msgstr "Este control aparece solo si se activa <emph>Disposición compleja de textos</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</menuitem>." #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en <emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph> en el cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Especifica que cuando exista un comentario aparezca un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las sugerencias en <emph>%PRODUCTNAME ▸ Generales</emph> en el cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. T4iFp #: 01060100.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el máximo de ciclos de iteración.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el número máximo de ciclos de iteración.</ahelp>" #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." -msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Herramientas ▸ Opciones ▸ General ▸ Año (dos dígitos)</link>." +msgstr "En todas las pautas, la entrada de años a dos cifras se interpreta de acuerdo con la configuración en <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Herramientas ▸ Opciones ▸ Generales ▸ Año (dos dígitos)</link>." #. 9RYTi #: 01140000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 80e56005205..ad109db660c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Esquema</menuitem>." #. RtvDG #: 00000403.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Clasificador de diapositivas</menuitem>." #. ZjiEB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem>.</variable>" #. NLD2D #: 00000403.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0bf7140a74b..4017f21652b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id591535055142846\n" "help.text" msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." -msgstr "Para iniciar, marque la casilla <emph>Activar control remoto</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph>." +msgstr "Para iniciar, marque la casilla <emph>Activar control remoto</emph> que se encuentra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph>." #. Q329K #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c966bd35a8f..9f1b5c152b4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." -msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>." +msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph></link>." #. 6tHYP #: 08060000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f54a7eaba17..b603df67648 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</item>. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." +msgstr "Diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</item>. Deberá ver la pantalla mostrada en la figura siguiente." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generales</emph>." #. ST6yj #: individual.xhp @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón derecho sobre el objeto y elija <emph>Convertir - En polígono</emph>." +msgstr "En $[officename] Impress, pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y elija <emph>Convertir ▸ En polígono</emph>." #. GKNEE #: vectorize.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8cf433e3141..ce36c8a39fc 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Inserte por lo menos un campo de dirección de base de datos en un documento de texto, y luego comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." +msgstr "Inserte por lo menos un campo de la base de datos de direcciones en un documento de texto y comience a imprimir el documento. Responda «Sí» cuando se le pregunte si quiere imprimir una carta modelo." #. ByWBp #: 00000401.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Ir a página</menuitem>." #. ELFmx #: 00000402.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"formatbr\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre ▸ Formato</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph></variable>" #. HiwuJ #: 00000404.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7dca68055be..fea1fae6e29 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-06 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda silabear.</ahelp>" #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección <emph>Idiomas y regiones ▸ General</emph> del diálogo Opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en la sección <emph>Idiomas y regiones ▸ Generales</emph> del diálogo Opciones.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabear.</ahelp>" #. LFCBt #: 06030000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 6526c8972fc..72293804c6a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." +msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." #. EA2Mi #: 18010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4b08aacb182..f945b35ae61 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ General</emph>, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." +msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales</emph>, el diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para efectuar búsquedas en textos asiáticos." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</item> y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." +msgstr "Para cambiar las unidades de medición vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</item> y, a continuación, elija una unidad nueva en el área de configuración." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Para silabar palabras de forma manual" +msgstr "Para silabear palabras de forma manual" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General</emph> y añada el carácter deseado en el campo <emph>Separadores adicionales</emph>." +msgstr "Para añadir un carácter personalizado que considerar como límite de palabra, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph> y añada el carácter deseado en el campo <emph>Separadores adicionales</emph>." #. nafB6 #: words_count.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 40fde36f26d..944b0d31c3d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>)%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ General ▸ Occidental</menuitem>) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." +msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>)%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales ▸ Occidental</menuitem>) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9127b29be8d..2cb3d70e0a9 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Kruno <kruno.se@gmx.com>\n" -"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n" +"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565194753.000000\n" #. W5ukN @@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "P~otraženje pomoć na internetu" +msgstr "P~otraži pomoć na internetu" #. tRoWg #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index ebed12db8c3..39547844d89 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Handźa" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #. 3Qq2E #: cui/inc/strings.hrc:103 @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Prózdne wotstawki wotstronić" #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Swójske stile wuměnić" +msgstr "Swójske předłohi wuměnić" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:333 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Tabelu wutworić" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:341 @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Njetrjebaće lisćinu „Nastroje > Přiměrić > Tastatura“ přepytow #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiske popisanje." +msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiski popis." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Kompatibelnosć" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "Awtomatiske popisanje" +msgstr "Awtomatiski popis" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:86 @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "Stilowe sadźby" +msgstr "Stilistiske sadźby" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr "Barba:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Znamješkowy stil:" +msgstr "Znamješkowa předłoha:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670 diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po index 60542c7e468..7c1fc6802bd 100644 --- a/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n" #. BHYB4 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Zasunyć" #: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:296 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 45206dcd1df..6b2cf60f3f1 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popisanje</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiski popis</emph>.</variable>" #. B2n4N #: 00000406.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 19b672c7770..369a0190d48 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 04:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. PzSYs #: 01000000.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "Awtomatiske popisanje" +msgstr "Awtomatiski popis" #. 2tmfC #: 01041100.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a48fea269c7..222a6ef8a9e 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id570085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">Ramik wubraneho bloka</alt></image>" #. bCueL #: borders.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "hd_id5044099\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardne nastajenja" #. bgozF #: borders.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id626544\n" "help.text" msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn ze symbolow pod <emph>Přednastajenja</emph>, zo byšće wjacore ramiki nastajił abo wróćo stajił." #. xRPTG #: borders.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "" +msgstr "Ćeńke šěre linije w symbolu ramiki pokazuja, kotrež so wróćo stajeja abo zhašeja." #. tCiZw #: borders.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id1361735\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "" +msgstr "Ćmowe linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so z wubranym linijowy stilom a wubranej barbu nastajeja." #. sayPR #: borders.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id82399\n" "help.text" msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Tołste šěre linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so njeměnjeja." #. V7EX7 #: borders.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "hd_id7144993\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. sHtLF #: borders.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id5528427\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće blok 8 x 8 celow a potom <emph>Tabela – Kajkosće… – rajtark: Ramiki</emph>." #. Ns8UB #: borders.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id4194158\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">Standardne symbole za ramiki</alt></image>" #. UYFAA #: borders.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id7253028\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na lěwy symbol, zo byšće wšě linije zhašał. To wšě wonkowne a wšě nutřkowne linije wotstroni." #. uDdb9 #: borders.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id9441206\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na druhi symbol wotlěwa, zo byšće wonkowny ramik nastajił a wšě druhe linije wotstronił." #. EQpxG #: borders.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol naprawo wonka, zo byšće wonkowny ramik nastajił. Nutřkowne linije so njeměnjeja." #. trQmp #: borders.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id5273293\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "" +msgstr "Nětko móžeće wupruwować, kotre linije druhe symbole nastajeja abo wotstronjeja." #. aecDs #: borders.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "hd_id5110019\n" "help.text" msgid "User defined settings" -msgstr "" +msgstr "Swójske nastajenja" #. ogb6y #: borders.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id1820734\n" "help.text" msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "" +msgstr "We wobłuku <emph>Swójski</emph> móžeće kliknyć, zo byšće jednotliwe linije přidał abo wotstronił. Přehlad linije w třoch rozdźělnych stawach pokazuje." #. 9GbPD #: borders.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id7093111\n" "help.text" msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "" +msgstr "Klikńće wospjet na kromu abo róžk, zo byšće tři rozdźělne stawy přeběžał." #. isXAX #: borders.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id3673818\n" "help.text" msgid "Line types" -msgstr "" +msgstr "Linijowe typy" #. nry3D #: borders.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id2593768\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #. AkCFA #: borders.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id2055421\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. DTK9k #: borders.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id9836115\n" "help.text" msgid "A black line" -msgstr "" +msgstr "Čorna linija" #. L5iWP #: borders.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id6485793\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">přećehnjena linija jako ramik</alt></image>" #. GHiTG #: borders.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id1454512\n" "help.text" msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "" +msgstr "Čorna linija wotpowědnu liniju wubranych celow nastaja. Linija so jako dypkowana linija pokazuje, hdyž linijowy stil 0,05 pt wuběraće. Dwójne linije so pokazuja, hdyž stil dwójneje linije wuběraće." #. NwPMF #: borders.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id4618671\n" "help.text" msgid "A gray line" -msgstr "" +msgstr "Šěra linija" #. AKNXQ #: borders.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id1239356\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">šěra linija za ramik</alt></image>" #. cCk6A #: borders.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id9474166\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "Šěra linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow njeměnja. Linija so na tutej poziciji njepřidawa abo njewotstronja." #. YTvRi #: borders.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id1545457\n" "help.text" msgid "A white line" -msgstr "" +msgstr "Běła linija" #. DT2Eq #: borders.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id1681875\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">běła linija za ramik</alt></image>" #. Bnsdp #: borders.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id2316660\n" "help.text" msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "" +msgstr "Běła linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow wotstronja." #. jza6y #: borders.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "hd_id5908688\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. Wpxas #: borders.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednotliwu celu w tabeli Writer a wubjerće potom <emph>Tabela – Kajkosće… – Ramiki</emph>." #. cDxQa #: borders.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id244758\n" "help.text" msgid "Select a thick line style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tołsty linijowy stil." #. JRjt2 #: borders.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id7741325\n" "help.text" msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće delni ramik nastajił, klikńće wospjet na delnju kromu, doniž tołstu liniju njewidźiće." #. f7F9C #: borders.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id542313\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">tołsty delni ramik nastajić</alt></image>" #. D3JgV #: borders.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id2210760\n" "help.text" msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." -msgstr "" +msgstr "Wšě cele w tabeli Writer maja znajmjeńša po standardźe lěwu a delnju liniju. Najwjace celow w tabelowym perimetrje ma po standardźe wjace linijow." #. yCQFF #: borders.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id5400860\n" "help.text" msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." -msgstr "" +msgstr "Wšě linije, kotrež so w přehledźe běłe pokazuja, so z cele wotstronja." #. EYnp3 #: calculate.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Wobličenja w tekstowych dokumentach" #. bC77F #: calculate.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wuličenje; w teksće</bookmark_value><bookmark_value>formle; w teksće wuličić</bookmark_value><bookmark_value>referency; w tabelach Writer</bookmark_value><bookmark_value>=; w tabelach Writer</bookmark_value><bookmark_value>tabele; celu z = započeć</bookmark_value>" #. cXFdw #: calculate.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">Calculating in Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">W tekstowych dokumentach wuličić</link></variable>" #. CbGmf #: calculate.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wobličenje direktnje do tekstoweho dokumenta abo tekstoweje tabele zasadźić." #. zmeWC #: calculate.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dokumenće tam, hdźež chceće wobličenje zasadźić a tłóčće potom F2. Jeli sće w tabelowej celi, zapodajće znak runosće =." #. 93AGT #: calculate.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wobličenje, kotrež chceće zasadźić, na přikład <item type=\"literal\">=10000/12</item> a tłóčće potom Enter." #. dAncE #: calculate.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež na symbol <item type=\"menuitem\">Formla</item> w symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Formla</item> kliknyć a potom funkciju za swoju formlu wubrać." #. iBFo7 #: calculate.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id8316904\n" "help.text" msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na cele w tekstowej tabeli Writer wotkazał, stajće celowu adresu abo celowy wobłuk mjez kutowe spinki. Zo byšće na přikład na celu A1 z druheje cele wotkazał, zapodajće =<A1> do cele." #. qvY8w #: calculate.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "hd_id971605353826552\n" "help.text" msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Celowe zapiski, kotrež so ze znakom runosće (<keycode>=</keycode>) započinaja" #. hXyjD #: calculate.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id981605353389582\n" "help.text" msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće zapisk tabeloweje cele wutworił, kotryž ze znamješkom <keycode>=</keycode> započina, zapodajće najprjedy mjezotu, potom znamješko <keycode>=</keycode> a zhašejće potom mjezotu." #. i3E8j #: calculate_clipboard.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić" #. rnfNq #: calculate_clipboard.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147692\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zasadźić; wuslědki formlow</bookmark_value><bookmark_value>mjezyskład; w teksće wuličić</bookmark_value><bookmark_value>formle; wuslědki w tekstowych dokumentach zasadźić</bookmark_value>" #. BUbGP #: calculate_clipboard.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147692\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\">Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić</link></variable>" #. 72Eus #: calculate_clipboard.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli waš tekst hižo formlu wobsahuje, na přikład „12+24*2“, móže $[officename] wuslědk formle wuličić a potom do wašeho dokumenta zasadźić, bjeztoho zo byšće <emph>formlowu lajstu</emph> wužiwał." #. ZJeAi #: calculate_clipboard.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formlu w teksće. Formla smě jenož ličby a operatory wobsahować, nic wšak mjezoty." #. E4pMC #: calculate_clipboard.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155496\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Wobličić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+plusowe znamješko (+)." #. RCgMC #: calculate_clipboard.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "" +msgstr "Stajće kurso na městno, hdźež chceće wuslědk formle zasadźić a wubjerće potom <item type=\"menuitem\">Wobdźěłać – Zasadźić</item>, abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Wubrana formla so z wuslědkom wuměni." #. jMhJC #: calculate_intable.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Cell Totals in Tables" -msgstr "" +msgstr "Wuslědki w tabelowych celach wuličić" #. mADd9 #: calculate_intable.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wuličić; sumy w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>sumy w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabrle; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>cele; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>tabelow cele; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>sumy tabelowych celowych rjadow</bookmark_value>" #. 5DHj8 #: calculate_intable.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Sumy rjada tabelowych celow wuličić</link></variable>" #. u3E33 #: calculate_intable.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Tabelu zasadźić…</emph> a zasadźće tabelu z jednej špaltu a wjace hač jednej linku do tekstoweho dokumenta." #. KEEPD #: calculate_intable.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu do kóždeje cel špalty, ale wostajće poslednju celu w špalće prózdnu." #. GHxFq #: calculate_intable.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do poslednjeje cele špalty a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Suma</item> w symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Formlowa lajsta</item> so ze zapiskom „=sum“ zjewi." #. WGzC6 #: calculate_intable.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147775\n" "help.text" msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do prěnjeje cele rjada, kotryž chceće aděrować, ćehńće do kónčneje cele a pušćće potom.<br/>$[officename] formlu za wuličenje sumy hódnotow w aktualnej špalće zasadźuje." #. K5hRi #: calculate_intable.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150507\n" "help.text" msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće Enter abo klikńće na <emph>Nałožić</emph> w formlowej lajsće.<br/>Suma hódnotow w aktualnej špalće so do cele zapodawa." #. oFj4g #: calculate_intable.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." -msgstr "" +msgstr "Jeli druhu ličbu něhdźe w špalće zapodawaće, so suma aktualizuje, hdyž do poslednjeje cele špalty klikaće." #. EuAH3 #: calculate_intable.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." -msgstr "" +msgstr "Wotpowědnje móžeće tež sumu linki ličbow spěšnje wuličić." #. WivoG #: calculate_intext.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Kompleksne formle w tekstowych dokumentach wuličić" #. ajf6t #: calculate_intext.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147406\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formle; kompleksne formle w teksće</bookmark_value><bookmark_value>wuličić; formle/přerězne hódnoty</bookmark_value>" #. dpsAE #: calculate_intext.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Kompleksne fomle w tekstowych dokumentach wuličić</link></variable>" #. VTPCU #: calculate_intext.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće předdefinowane funkcije w formli wužiwać a potom wuslědk wuličenja do tekstoweho dokumenta zasadźić." #. X4F4S #: calculate_intext.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3152901\n" "help.text" msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład přerěznu hódnotu třoch ličbow wuličił, přewjedźće tole:" #. FNgvE #: calculate_intext.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do dokumenta, hdźež chceće formlu zasadźić a tłóčće potom F2." #. BFneE #: calculate_intext.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <item type=\"menuitem\">Formla</item> a wubjerće „Přerězk“ z lisćiny statistiskich funkcijow." #. JqeEW #: calculate_intext.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tři ličby přez padorune smužki (|) rozdźělene." #. aE7WK #: calculate_intext.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>. Wuslědk so jako polo do dokumenta zasadźuje." #. r4sGk #: calculate_intext.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće formlu wobdźěłał, klikńće dwójce na polo w dokumenće." #. onPCr #: calculate_intext2.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "" +msgstr "Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać" #. HBPFV #: calculate_intext2.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wuličić; w testowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wuličenja wuwjesć w</bookmark_value>" #. N6Uf7 #: calculate_intext2.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać</link></variable>" #. N88uC #: calculate_intext2.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuličenje z celemi w jednej tabeli přewjesć a wuslědk w druhej tabeli pokazać." #. FWGaZ #: calculate_intext2.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće tabelu z wjacorymi špaltami a linkami a zasadźće potom druhu tabeli, kotraž jenož jednu celu ma." #. K4XEB #: calculate_intext2.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličby do někotrych celow wulkeje tabele." #. RRcKy #: calculate_intext2.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do tabele z jednotliwej celu a tłóčće potom F2." #. BThRn #: calculate_intext2.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155551\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w <item type=\"menuitem\">frmlowej lajsće</item> funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład <item type=\"literal\">=SUMA</item>." #. 9NAJS #: calculate_intext2.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do cele we wjetšej tabeli, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje." #. eKBLT #: calculate_intext2.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155598\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>." #. UPVWo #: calculate_intext2.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće tabelu formatěrować, kotraž so kaž normalny tekst zadźeržuje. Zasadźće tabelu do wobłuka a zakótwće wobłuk jako znamješko. Wobłuk ze susodnym tekstom zakótwjeny wostawa, hdyž tekst zasadźujeće abo zhašeće." #. 6FiKe #: calculate_multitable.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele přesahowace wuličenja" #. sXiSw #: calculate_multitable.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154248\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wukičeć; přez wjacore tekstowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; přez wjacore wuličić</bookmark_value>" #. Gx7Yv #: calculate_multitable.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154248\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Calculating Across Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Tabele přesahowace wuličenja</link></variable>" #. BhnqD #: calculate_multitable.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3147773\n" "help.text" msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuličenja přewjesć, kotrež so po wjace hač jednej tabeli w tekstowym dokumenće rozpřestrěwaja." #. CpGQX #: calculate_multitable.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." -msgstr "" +msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće dwě tabeli a zapodajće ličby do mało celow we woběmaj tabelomaj." #. 9rTW3 #: calculate_multitable.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147815\n" "help.text" msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." -msgstr "" +msgstr "Stajće swój kursor do prózdneje cele w jednej z tabelow." #. D6jfg #: calculate_multitable.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147833\n" "help.text" msgid "Press F2." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće F2." #. HqCed #: calculate_multitable.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w <item type=\"menuitem\">frmlowej lajsće</item> funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład <item type=\"literal\">=SUMA</item>." #. GAnxD #: calculate_multitable.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do cele, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje." #. tviER #: calculate_multitable.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>." #. GE4NT #: captions.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisy wužiwać" #. KJCFz #: captions.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147691\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zasadźić; popisy</bookmark_value><bookmark_value>popisy; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; popisy</bookmark_value><bookmark_value>objekty; popisać</bookmark_value><bookmark_value>tabele; popisać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; popisać</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; popisać</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; popisy zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>legendy, hlejće tež popisy</bookmark_value>" #. zeXLi #: captions.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150537\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Using Captions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Popisy wužiwać</link></variable>" #. sGPoW #: captions.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće grafikam, tabelam, wobłukam a rysowanskim objektam běžnje čisłowane popisy přidać." #. fLWPD #: captions.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tekst a ličbne wobłuki za rozdźělne typy popisow wobdźěłać." #. wKNPo #: captions.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153186\n" "help.text" msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž wobrazej abo objektej popis přidawaće, so objekt a tekst popisa so hromadźe do noweho wobłuka stajatej. Hdyž tabeli popis přidawaće, so tekst popisa jako wotstawk pódla tabele zasadźi. Hdyž wobłukej popis přidawaće, so tekst popisa tekstej we wobłuku přidawa, pak před pak za eksistowacym tekstom." #. 7fjVa #: captions.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10713\n" "help.text" msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće objekt kaž tež popis přesunył, ćehńće wobłuk, kotryž tutej elementaj wobsahuje. Zo byšće čisłowanje popisa aktualizował, po tym zo sće wobłuk přesunył, tłóčće F9." #. bKDGC #: captions.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155541\n" "help.text" msgid "To define a caption proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće popis definował, postupujće kaž sćěhuje:" #. tD4UG #: captions.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3155567\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće element, kotremuž chceće popis přidać." #. AHZEp #: captions.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Popis…</emph>." #. q25DU #: captions.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147765\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće požadane nastajenja a klikńće na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>. Jeli chceće, móžeće tež druhi tekst do pola <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> zapodać, na přikład <item type=\"literal\">Grafika</item>." #. LrHEL #: captions.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "You can edit caption text directly in the document." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tekst popisa direktnje w dokumenće wobdźěłać." #. wLCNF #: captions.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "" +msgstr "Popis so z wotstawkowej předłohu formatěruje, kotraž mjenu kategorije popisa wotpowěduje. Jeli na přikład popis „Tabela“ zasadźujeće, so wotstawkowa předłoha „Tabela“ na tekst popisa nałožuje." #. EJ2B4 #: captions.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku, wobłuk abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis</emph>." #. XBxUk #: captions_numbers.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Heading Numbers to Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisam kapitlowe čisła přidać" #. W9SLG #: captions_numbers.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>popisy; kapitlowe čisła přidać</bookmark_value><bookmark_value>popisy; nadpismowe čisła přidać</bookmark_value><bookmark_value>objekty; awotmatisće popisać</bookmark_value><bookmark_value>čisłować; popisy</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske čisłowanje; objekty</bookmark_value><bookmark_value>kapitlowe čisła w popisach</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; kapitlowe čisła w popisach</bookmark_value>" #. SRsoK #: captions_numbers.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Popisam nadpismowe čisła přidać</link></variable>" #. B3rST #: captions_numbers.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "You can include heading numbers in captions." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nadpismowe čisła do popisow zasadźić." #. WwBM7 #: captions_numbers.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo waš dokument ma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">nadpisma</link>. Móžeće předdefinowane wotstawkowe předłohi „Nadpismo [1–10]“ wužiwać. Dyrbiće tež nadpismowym wotstawkowym předłoham čisłowansku šemu připokazać. Wužiwajće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…</menuitem>." #. pddxC #: captions_numbers.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3154249\n" "help.text" msgid "Select the object to get a caption." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objekt, kotryž so ma popis dóstać." #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Popis…</emph>." #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ popisa z pola <menuitem>Kategorija</menuitem> a wubjerće čisłowansku šemu w polu <menuitem>Čisłowanje</menuitem>. Móžeće na přeće tekst popisa do pola <menuitem>Popis</menuitem> zapodać." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Nastajenja…</emph>." #. r3TVD #: captions_numbers.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Hač do runiny</menuitem> rozrjadowansku runinu nadpismoweho čisła, kotraž so ma před čisłom popisa pokazać." #. 4CBNE #: captions_numbers.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a čisłom popisa w polu <menuitem>Dźělatko</menuitem> zjewić a klikńće potom na <widget>W porjadku</widget>." #. HXGBr #: captions_numbers.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu <emph>Popis</emph> na <widget>W porjadku</widget>." #. Ynzjh #: captions_numbers.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_id601678410274542\n" "help.text" msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Jeli popis je hižo do dokumenta zasadźeny, klikńće z prawej tastu na čisło popisa, wubjerće <menuitem>Pola wobdźěłać</menuitem> a zapodajće potom hódnoty za <menuitem>Hač do runiny</menuitem> a <menuitem>Dźělatko</menuitem>." #. D6KRT #: captions_numbers.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis</emph>." #. 2tQf5 #: captions_numbers.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Dialog Awtomatiski popis</link>" #. j6Y5Q #: change_header.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "" +msgstr "Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić" #. kipud #: change_header.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146875\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nadpisma; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>nohowe linki; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>předłohi strony; z wuběra změnić</bookmark_value><bookmark_value>nowe předłohi strony z wuběra</bookmark_value>" #. tdE7A #: change_header.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146875\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić</link></variable>" #. wemVX #: change_header.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id3153584\n" "help.text" msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuhotowanje strony naćisnyć a potom předłohu strony na jeho zakładźe wutworić." #. jS4hS #: change_header.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id3154245\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "" +msgstr "Móžeće na přikład předłohu strony wutworić, kotraž wěstu hłowowu linki pokazuje a druhu předłohu strony, kotraž druhu hłowowu linku pokazuje." #. EujFV #: change_header.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Wočińće nowy tekstowy dokument, wubjerće <emph>Napohlad – Předłohi</emph> a klikńće potom na symbol <emph>Předłohi strony</emph>." #. BvgCv #: change_header.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol <emph>Stilowe akcije</emph> a wubjerće <emph>Nowa předłoha z wuběra</emph> z podmenija." #. YjYdP #: change_header.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za stronu w polu <item type=\"menuitem\">Nowe mjeno předłohi zapodać</item> a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>." #. KrBEG #: change_header.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153184\n" "help.text" msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na mjeno w lisćinje, zo byšće předłohu na aktualnu stronu nałožił." #. tXHqT #: change_header.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka</emph> a wubjerće nowu předłohu strony z lisćiny." #. HmP9i #: change_header.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma w hłowowej lince być. Stajće kursor do hłowneho tekstoweho pola zwonka hłowoweje linki." #. EoFEg #: change_header.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Dalše łamanja – Manuelne łamanje…</menuitem>." #. KwdyA #: change_header.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Typ</item> <item type=\"menuitem\">Łamanje strony</item> a potom „Standardna předłoha strony“ z pola <item type=\"menuitem\">Předłoha strony</item>." #. EmHA4 #: change_header.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće kroki 2-6, zo byšće druhu swójsku předłohu strony z druhej hłowowej linku wutworił." #. kV93i #: chapter_numbering.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering for Headings" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje za nadpisma" #. qEcbq #: chapter_numbering.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rozrjady; čisłować</bookmark_value><bookmark_value>kapitle; čisłować</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; nadpismowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>kapitlowe čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>nadpisma; čisłowanske/wotstawkowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; nadpisma</bookmark_value>" #. oW5vg #: chapter_numbering.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Numbering for Headings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Čisłowanje za nadpisma</link></variable>" #. qESHV #: chapter_numbering.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link> dialog to add numbering to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće dialog <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Nadpismowe čisłowanje</menuitem></link>, zo byšće <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">nadpismam</link> čisłowanje přidał. Rozdźělne runiny w dialogu wam zmóžnjeja, rozdźělne nadpisma jako rozrjadowansku strukturu za waš dokument připokazał. W standardnych nastajenjach je wotstawkowa předłoha „Nadpismo 1“ rozrjadowanskej runinje 1 připokazana. Płaći jako najwyša runina w rozrjadowanskej strukturje dokumenta. Wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“ so rozrjadowanskej runinje 2 připokazuje a tak dale. Móžeće tež dialog wužiwać, zo byšće swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo w dokumentowej strukturje připokazał." #. KZGvs #: chapter_numbering.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo awtomatiske čisłowanje přidać" #. ADFdZ #: chapter_numbering.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Čisłowanje</menuitem>." #. 4FvST #: chapter_numbering.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id911677925566575\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Level</menuitem> to configure." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>runinu</menuitem>, kotraž so ma konfigurować." #. FMbhM #: chapter_numbering.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style for the selected level." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Wotstawkowa předłoha</menuitem> wotstawkowu předłohu za wubranu runinu." #. 8uFsb #: chapter_numbering.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Čisło</menuitem> čisłowansku šemu, kotraž chceće za te nadpismo wužiwać a klikńće potom na <widget>W porjadku</widget>." #. jcCBu #: chapter_numbering.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske čisłowanje z nadpisma wotstronić" #. vvzDv #: chapter_numbering.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće za čisłom na spočatk teksta do nadpismoweho wotstawka." #. ABejd #: chapter_numbering.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <keycode>wróćotastu (←/⌫)</keycode>, zo byšće čisło zhašał." #. ycK3V #: chapter_numbering.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id441614161571912\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number." -msgstr "" +msgstr "Tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+Wróćotasta (←/⌫)</keycode> z kursorom na spočatku nadpisma, zo byšće čisło wróćił." #. dq6r8 #: chapter_numbering.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id651677926469286\n" "help.text" msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> dialog ." -msgstr "" +msgstr "Tuta procedura čisłowanje za jednotliwe nadpismo wotstronja. Zo byšće awtomatiske čisłowanje za wšě nadpisma wotstronił abo změnił, wužiwajće dialog <menuitem>Nadpismowe čisłowanje</menuitem>." #. itdUu #: chapter_numbering.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "" +msgstr "Swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo wužiwać" #. ZWFPa #: chapter_numbering.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Čisłowanje</menuitem>." #. ZAn4q #: chapter_numbering.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3147782\n" "help.text" msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na runinu, kotruž chceće swójskej wotstawkowej předłoze w lisćinje <menuitem>Runina</menuitem> připokazać." #. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_id3147758\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće swójsku předłohu w polu <emph>Wotstawkowa předłoha</emph>." #. toPm6 #: chapter_numbering.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst" #. zpjmk #: conditional_text.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wuměnity tekst w polach přirunać</bookmark_value><bookmark_value>wotprašowanja jeli-da jako pola</bookmark_value><bookmark_value>wuměnity tekst; nastajić</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wuměnity tekst</bookmark_value><bookmark_value>definować; wuměnjenja</bookmark_value>" #. JvVwY #: conditional_text.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Conditional Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Wuměnity tekst</link></variable>" #. LgPuf #: conditional_text.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pola w swojim dokumenće konfigurować, kotrež tekst pokazuja, hdyž je wuměnjenje spjelnjene, kotrež sće definował. Móžeće na přikład wuměnity tekst definować, kotryž so w rjedźe wopomnjenskich listow pokazuje." #. ZQpWo #: conditional_text.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." -msgstr "" +msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst w dwěmaj krokomaj definuje. Najprjedy wutworjeće wariablu a potom wuměnjenje." #. GxBSD #: conditional_text.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153175\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjensku wariablu definować" #. 2S3Zg #: conditional_text.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." -msgstr "" +msgstr "Prěni dźěl přikłada ma wariablu za wuměnjensku instrukciju definować." #. SqDpB #: conditional_text.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Wariable</item>." #. 55CZc #: conditional_text.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wariablu nastajić“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>." #. AADgr #: conditional_text.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147784\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za wariablu w polu <item type=\"menuitem\">Mjeno</item>, na přikład <item type=\"literal\">Wopomnjeće</item>." #. QABC5 #: conditional_text.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Format</item>." #. 7iHg7 #: conditional_text.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id7748344\n" "help.text" msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće <item type=\"literal\">1</item> do pola <item type=\"menuitem\">Hódnota</item> a klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item>.<br/>Lisćina formatow nětko standardny format pokaza." #. 8RugG #: conditional_text.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145645\n" "help.text" msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjenje a wuměnity tekst definować" #. BmKWp #: conditional_text.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_id3145659\n" "help.text" msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." -msgstr "" +msgstr "Druhi dźěl přikłada ma wuměnjenje definować, kotrež so ma spjelnić a zastupowacy symbol zasadźić, zo by so wuměnity tekst we wašim dokumenće pokazał." #. 4dNDT #: conditional_text.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor tam, hdźež chceće wuměnity tekst do swojeho teksta zasadźić." #. B4ErA #: conditional_text.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." #. d5FDU #: conditional_text.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>." #. ftND6 #: conditional_text.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće <item type=\"literal\">Wopomnjeće EQ \"3\"</item> w polu <item type=\"menuitem\">Wuměnjenje</item>. Hinak prajene, wuměnity tekst so pokaza, hdyž wariabla w polu, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je runja 3." #. LBGVz #: conditional_text.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155969\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "" +msgstr "Pazorki wokoło \"3\" podawaja, zo wariabla, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je znamješkowy rjećazk." #. 8tBFu #: conditional_text.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3150446\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće pokazać, hdyž wuměnjenje w polu <emph>Potom</emph> je spjelnjene. Njeje nimale žadyn limit dołhosće za tekst, kotryž zapodawaće. Móžeće wotstawk do tutoho pola zasadźić." #. ppf4o #: conditional_text.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150473\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>." #. nNBmG #: conditional_text.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155073\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst pokazać" #. SRpkq #: conditional_text.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3155086\n" "help.text" msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." -msgstr "" +msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst pokazuje, hdyž hódnota wuměnjenskeje wariable je runja 3." #. gGAA6 #: conditional_text.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Stajće swój kursor před polo, kotrež sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował a wubjerće <emph>Wobdźěłać – Pola…</emph>." #. 3QgRF #: conditional_text.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Wuměńće ličbu w polu <item type=\"menuitem\">Hódnota</item> z 3 a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">Začinić</item>." #. nvrT8 #: conditional_text.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155168\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." -msgstr "" +msgstr "Jeli so polo awtomatisce njeaktualizuje, tłóčće F9." #. ZSwLN #: conditional_text.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3145714\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of conditional operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Lisćina wuměnjenskich operatorow</link>" #. fkkSe #: conditional_text2.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst za ličby strony" #. NnUk3 #: conditional_text2.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153108\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ličba stronow</bookmark_value><bookmark_value>wuměnity tekst; ličba stronow</bookmark_value>" #. JCFDf #: conditional_text2.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153108\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Wuměnity tekst za ličbu stronow</link></variable>" #. g5mCB #: conditional_text2.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156228\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuměnity tekstowe polo wutworić, kotrež słowo „strony“ město „strona“ w zwisku z polom ličby stronow pokazuje, jeli waš dokument wjace hač jednu stronu wobsahuje." #. JyzCB #: conditional_text2.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do wašeho dokumenta, hdźež chceće ličbu stronow zasadźić." #. CVDS6 #: conditional_text2.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Ličba stronow</item> a zapodajće mjezotu." #. EUvzL #: conditional_text2.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." #. tzesF #: conditional_text2.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>." #. WqG6Q #: conditional_text2.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strona > 1</item> do pola <item type=\"menuitem\">Wuměnjenje</item>." #. EJPB2 #: conditional_text2.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145280\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strony</item> do pola <item type=\"menuitem\">Potom</item>." #. rYM6p #: conditional_text2.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." -msgstr "" +msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strona</item> do pola <item type=\"menuitem\">Hewak</item>." #. BNLFT #: conditional_text2.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>." #. V5fSV #: contentcontrols.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer" #. tW5cr #: contentcontrols.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "hd_id21672742797240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" #. tFMEQ #: contentcontrols.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "hd_id621672745482542\n" "help.text" msgid "Using Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Rich Text wužiwać" #. AhNVh #: contentcontrols.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id651672747009666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"firstinlist\">Stajće kursor na zasadźenskim městnje.</variable>" #. AsXbD #: contentcontrols.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id251672747811027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionally\">Wubjerće na přeće <emph>Wobsah je zastupowacy tekst</emph> a přidajće <emph>titul</emph> a <emph>značku</emph>.</variable>" #. uDKGF #: contentcontrols.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "par_id201672750353603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"clickok\">Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Kajkosće wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph></link>.</variable>" #. 9owFA #: contentcontrols.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_id271672768162997\n" "help.text" msgid "To insert rich text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće Rich Text zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst." #. YiDuA #: contentcontrols.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "hd_id111672745487857\n" "help.text" msgid "Using Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element luteho teksta wužiwać" #. ztFCX #: contentcontrols.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id541672768139134\n" "help.text" msgid "To insert plain text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće luty tekst zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst." #. UR5pJ #: contentcontrols.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id911672745492634\n" "help.text" msgid "Using Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Wobraz wužiwać" #. YCF5g #: contentcontrols.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id581672749185614\n" "help.text" msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na zastupowacy wobraz, zo byšće dialog <emph>Wobraz zasadźić</emph> wočinił a wubjerće wobrazowu dataju. Wobraz je <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>jako znamješko</emph></link> w dokumenće zakótwjeny." #. eAdHB #: contentcontrols.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "hd_id351672745497657\n" "help.text" msgid "Using Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element kontrolneho kašćika wužiwać" #. AGnEj #: contentcontrols.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id361672750636766\n" "help.text" msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće znamješka za zmóžnjene a znjemóžnjene kontrolne kašćiki. Wužiwajće tłóčatko <widget>Wubrać</widget>, zo byšće dialog <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Wosebite znamješko</emph></link> wočinił a wubjerće druhe znamješko." #. dWapD #: contentcontrols.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767988766\n" "help.text" msgid "Click on the check box to check or uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na kontrolny kašćik, zo byšće jón zmóžnił abo znjemóžnił." #. WkA7y #: contentcontrols.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "hd_id321672745501882\n" "help.text" msgid "Using Drop-down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element wuběranskeje lisćiny wužiwać" #. DXwet #: contentcontrols.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_id131672752219184\n" "help.text" msgid "In the <emph>List Items</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "W polu <emph>Lisćinowe zapiski</emph>:" #. QB2zx #: contentcontrols.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id361672751921825\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Přidać</widget>, zo byšće nowy zapisk přidał, hdyž pokazowanske mjeno a hódnotu zapiska w dialogu <emph>Kajkosć lisćinoweho zapiska wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph> zapodawaće." #. y7onD #: contentcontrols.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id951672751926433\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Změnić</widget>, zo byšće mjeno a hódnotowy por wubraneho zapiska změnił." #. vTzyG #: contentcontrols.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id741672751931470\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Wotstronić</widget>, zo byšće wubrany zapisk z lisćiny wotstronił." #. KP7R7 #: contentcontrols.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id41672751936178\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatce <widget>Horje</widget> a <widget>Dele</widget>, zo byšće wubrany zapisk w lisćinje pozicioněrował." #. 7SAHx #: contentcontrols.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id621672751395854\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" #. 5yEEb #: contentcontrols.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767925728\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił a wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow." #. FaKDf #: contentcontrols.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "hd_id61672745506193\n" "help.text" msgid "Using Combo Box List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element kombinaciskeho pola wužiwać" #. QnE58 #: contentcontrols.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id771672755699159\n" "help.text" msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wot <emph>wobsahoweho wodźenskeho elementa wuběranskeje lisćiny</emph> wam <emph>lisćina kombinaciskeho pola</emph> zmóžnja, tekst direktnje do pola zasadźić abo jedyn ze zapiskowe w lisćinje wubrać." #. 6uKYC #: contentcontrols.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id841672755499287\n" "help.text" msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list." -msgstr "" +msgstr "Sćěhujće instrukcije za <emph>wuběransku lisćinu wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph>, zo byšće pokazowanske mjena a hódnoty do lisćiny zasadźił." #. VYJXW #: contentcontrols.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id961672767890705\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił, wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow abo zapodajće swójski tekst." #. 3SFgc #: contentcontrols.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id221672745510196\n" "help.text" msgid "Using Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Wobsahowy wodźenski element Datum wužiwać" #. LYNb9 #: contentcontrols.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id391672755927187\n" "help.text" msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn z datumowych formatow w lisćinje <emph>Datumowy format</emph>." #. BAczD #: contentcontrols.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id291672767767937\n" "help.text" msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće protyčny objekt wočinił a datum wubrał." #. Aezoo #: delete_from_dict.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Słowa ze swójskeho słownika wotstronić" #. 8bwEC #: delete_from_dict.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>swójske słowniki; słowa wotstronić z</bookmark_value><bookmark_value>swójske słowniki; słowa wotstronić z</bookmark_value><bookmark_value>słowa zhašeć; słowa w swójskich słownikach</bookmark_value>" #. iVkcN #: delete_from_dict.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147688\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Słowa ze swójskeho słownika wotstronić</link></variable>" #. zKD5g #: delete_from_dict.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěče a narodne šemy – Rěčne pomocne srědki</emph>." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće swójski słownik, kotryž chceće w lisćinje <item type=\"menuitem\">Swójski</item> wobdźěłać a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">Wobdźěłać</item>" #. QZXTq #: delete_from_dict.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće słowo, kotrež chceće w lisćinje <emph>Słowo</emph> zhašeć a klikńće potom na <emph>Zhašeć</emph>." #. UweWT #: dragdroptext.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving and Copying Text in Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować" #. ZEvDE #: dragdroptext.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155919\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotrězki; přesunyć a kopěrować</bookmark_value><bookmark_value>přesunyć; tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wutřihane/kopěrowane tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>myška; tekst přesunyć a kopěrować</bookmark_value>" #. WReUb #: dragdroptext.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować</link></variable>" #. wea7F #: dragdroptext.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to move or copy." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće přesunyć abo kopěrować." #. BFUSg #: dragdroptext.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:" #. imU8h #: dragdroptext.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrany tekst přesunył, ćehńće tekst do druheho městna w dokumenće pušćće. Mjeztym zo ćahaće, so na pokazowaku myški mały šěry kašćik jewi.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Pokazowak myški Daty přesunyć</alt></image>" #. FknBG #: dragdroptext.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrany tekst kopěrował, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, mjeztym zo ćahaće. Na pokazowaku myški plusowe znamješko (+) jewi.<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Pokazowak myški Daty kopěrować</alt></image>" #. rtStH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach." #. Jftvo #: even_odd_sdw.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>předłohi strony; lěwe a prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>prózdne strony z wotměnjatymi předłohami strony</bookmark_value><bookmark_value>prózdna strona z wotměnjatymi předłohami strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; lěwe a prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; rune/njerune strony</bookmark_value><bookmark_value>titulne strony; předłohi strony</bookmark_value><bookmark_value>předłoha strony prěnjeje strony</bookmark_value><bookmark_value>předłoha strony lěweje strony</bookmark_value><bookmark_value>prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>rune/njerune strony; formatěrować</bookmark_value>" #. BfbaP #: even_odd_sdw.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153407\n" "help.text" msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach</link></variable>" #. vcYLk #: even_odd_sdw.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Symbol</alt></image>" #. 2PfGc #: even_odd_sdw.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže wotměnjate předłohi strony awtomatisce na rune (lěwe) a njerune (prawe) strony we wašim dokumenće nałožić. Móžeće na přikład předłohi strony wužiwać, zo byšće hłowowe a nohowe linki na runych a njerunych stronach pokazał. Aktualna předłoha strony so deleka w <emph>statusowej lajsće</emph> w dźěłowym wobwodźe pokazuje." #. YZ9Xv #: even_odd_sdw.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Wotměnjate předłohi strony konfigurować" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Napohlad – Formatowe předłohi</item> a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Předłohi strony</item>." #. n6WGn #: even_odd_sdw.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Lěwa strona“ a wubjerće <emph>Změnić</emph>." #. J9WgE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Rjadować</emph>." #. fYHA2 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3145267\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Prawa strona“ w polu <emph>Přichodna předłoha</emph> a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>." #. JgCuu #: even_odd_sdw.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Prawa strona“ a wubjerće <emph>Změnić</emph>." #. CWDiq #: even_odd_sdw.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Lěwa strona“ w polu <emph>Přichodna předłoha</emph> a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>." #. CB2N9 #: even_odd_sdw.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155561\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Dźiće k prěnjej stronje w swojim dokumenće klikńće dwójce na „Prawa strona“ w lisćinje předłohow strony we woknje Předłohi." #. jDMEH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony hłowowu linku přidał, wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka</item> a potom předłohu strony, kotrejž chceće hłowowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku hłowoweje linki tekst, kotryž chceće jako hłowowu linku wužiwać." #. pD4bE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony nohowu linku přidał, wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</item> a potom předłohu strony, kotrejž chceće nohowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku nohoweje linki tekst, kotryž chceće jako nohowu linku wužiwać." #. AeRpW #: even_odd_sdw.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "" +msgstr "Jeli nochceće, zo so hłowowa linka abo nohowa linka na titulnej stronje wašeho dokumenta jewi, připokazajće titulnej stronje předłohu „Prěnja strona“." #. NFCjE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "" +msgstr "Ćišćenje prózdnych stronow potłóčić" #. FEAmF #: even_odd_sdw.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Jeli dwě runej abo dwě njerunej stronje direktnje jedna na druhu w dokumenće slědujetej, budźe Writer po standardźe prózdnu stronu zasadźić. Móžeće tomu zadźěwać, zo so tute awtomatisce generěrowane prózdne strony ćišća a do PDF eksportuja." #. ZSdpj #: even_odd_sdw.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Ćišćeć</emph>." #. 49PDE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kašćika <emph>Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć</emph>." #. aiqGk #: even_odd_sdw.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Dialog Łamanje zasadźić</link>" #. 8Dr9Z #: field_convert.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting a Field into Text" -msgstr "" +msgstr "Polo do teksta přetworić" #. 6jAjr #: field_convert.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154079\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pola; do teksta přetworić</bookmark_value><bookmark_value>přetworić; pola, do teksta</bookmark_value><bookmark_value>wuměnić; pola, z tekstom</bookmark_value><bookmark_value>změnić; pola, do teksta</bookmark_value>" #. hSFPW #: field_convert.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154079\n" "help.text" msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Converting a Field into Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Polo do teksta přetworić</link></variable>" #. YHFzM #: field_convert.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." -msgstr "" +msgstr "Móžeće polo do normalneho teksta přetworić, zo njeby so hižo aktualizowało. Po tym zo sće polo do teksta přetworił, njemóžeće tekst wróćo do pola přetworić." #. HnCyt #: field_convert.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće polo a potom <emph>Wobdźěłać – Wutřihać</emph>." #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wobsah zasadźić</emph>." #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Njeformatěrowany tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wuběr</item> a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>." #. SpybR #: field_convert.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Wobsah zasadźić</link>" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Fields" -msgstr "" +msgstr "W polach" #. PXvmb #: fields.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pola; aktualizować/pokazać</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; pola</bookmark_value><bookmark_value>pokiwy pomocy; pola</bookmark_value><bookmark_value>kajkosće; pola</bookmark_value><bookmark_value>znjemóžnić; pólne wubzěhnjenje</bookmark_value><bookmark_value>změnić; pólne wotsćiny</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; polafields</bookmark_value>" #. q8GkJ #: fields.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145576\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">About Fields</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">Wo polach</link></variable>" #. c3hMB #: fields.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." -msgstr "" +msgstr "Pola so za daty wužiwaja, kotrež so w dokumenće měnjeja, na přikład aktualny datum abo cyłkowna ličba stronow w dokumenće." #. isFv7 #: fields.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154262\n" "help.text" msgid "Viewing Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola pokazać" #. dUGnM #: fields.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph>View - Field Names</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pola so z pólneho mjena a pólneho wobsaha zestajeja. Zo byšće pólne pokazanje mjez pólnym mjenom abo pólnym wobsahom přepinał, wubjerće <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph>Napohlad – Pólne mjena</emph></link>." #. QgDik #: fields.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće pólne wuzběhnjenje w dokumenće pokazał abo schował, wubjerće <emph>Napohlad – Pólne wotsćiny</emph>. Zo byšće tutu funkciju na přeco znjemóžnił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Nałoženske barby</emph> a wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika před <emph>Pólne wotsćiny</emph>." #. j9rYQ #: fields.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće barbu pólnych wotsćinow změnił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Nałoženske barby</item></link>, pytajće nastajenje <item type=\"menuitem\">Pólne wotsćiny</item> a wubjerće potom druhu barbu w polu <item type=\"menuitem\">Barbne nastajenje</item>." #. DABCa #: fields.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153166\n" "help.text" msgid "Field Properties" -msgstr "" +msgstr "Pólne kajkosće" #. aprWn #: fields.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." -msgstr "" +msgstr "Najwjace pólnych typow w dokumenće, mjez nimi pola datoweje banki, wariabelne hódnoty składuje a pokazuje." #. p94ZY #: fields.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "The following field types execute an action when you click the field:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace pólne typy akciju wuwjedu, hdyž na polo klikaće:" #. PYgCd #: fields.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3155582\n" "help.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Pólny typ" #. AywKe #: fields.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3147760\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Kajkosć" #. mAMBB #: fields.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147789\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zastupnik" #. akCuX #: fields.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, w kotrymž móžeće objekt zasadźić, kotryž zastupnikej wotpowěduje, nimo tekstowych zastupnikow. Za tekstowe zastupniki klikaće na zastupnik a přepisajće jón." #. kgmVL #: fields.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147216\n" "help.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencu zasadźić" #. gA8M7 #: fields.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "Moves the mouse pointer to the reference." -msgstr "" +msgstr "Pohibuje pokazowak myški k referency." #. u7RtP #: fields.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Run macro" -msgstr "" +msgstr "Makro wuwjesć" #. sMPuW #: fields.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Runs a macro." -msgstr "" +msgstr "Wuwjedźe makro." #. KTnTn #: fields.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "par_id3145614\n" "help.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo" #. aQQAY #: fields.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog za wobdźěłowanje pola." #. rdEvs #: fields.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155937\n" "help.text" msgid "Updating Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola aktualizować" #. WGkpe #: fields.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě pola w dokumenće aktualizował, tłóčće F9 abo wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wšě wubrać</emph> a tłóčće potom F9." #. DUt8w #: fields.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće polo aktualizował, kotrež je so z datoweje banki zasadźiło, wubjerće polo a tłóčće potom F9." #. UAVxE #: fields.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "" +msgstr "Zastupniki njejsu so zaktualizowali." #. BxLFE #: fields_date.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" -msgstr "" +msgstr "Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić" #. MAPDo #: fields_date.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "bm_id5111545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zasadźić; datumowe pola</bookmark_value><bookmark_value>datumy; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>datumowe pola; njezměnite/wariabelne</bookmark_value><bookmark_value>njezměnite datumy</bookmark_value><bookmark_value>wariabelne datumy</bookmark_value>" #. N9AFk #: fields_date.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić</link></variable>" #. bAf7A #: fields_date.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." -msgstr "" +msgstr "Móžeće aktualny datum jako polo zasadźić, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće abo jako polo, kotrež so njeaktualizuje." #. yEZXb #: fields_date.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Dalše pola…</emph> a klikńće na rajtark <emph>Dokument</emph>." #. ipPRQ #: fields_date.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Datum“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item> a čińće tole:" #. bjJuQ #: fields_date.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće, klikńće na „Datum“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wubrać</item>." #. EDAAv #: fields_date.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154241\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so njeaktualizuje, klikńće na „Datum (njezměnity)“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wubrać</item>." #. KREzC #: fields_enter.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske pola přidać" #. DrZkS #: fields_enter.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; zapodawanske pola</bookmark_value><bookmark_value>pola; zapodawanske pola w teksće</bookmark_value><bookmark_value>zapodawanske pola w teksće</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; zapodawanske pola</bookmark_value>" #. uGcDn #: fields_enter.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Adding Input Fields</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Zapodawanske pola přidać</link></variable>" #. DwE3L #: fields_enter.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "help.text" msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." -msgstr "" +msgstr "Zapodawanske polo je wariabla, na kotruž móžeće w dokumenće kliknyć, zo byšće dialog wočinił, hdźež móžeće wariablu wobdźěłać." #. dHcxN #: fields_enter.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." #. mvGzC #: fields_enter.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na „Zapodawanske polo“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>." #. ZAvLf #: fields_enter.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> a zapodajće tekst za wariablu." #. zDFVj #: fields_enter.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě zapodawanske pola spěšnje w dokumenće za wobdźěłowanje wočinił, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F9</keycode>." #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować" #. YRBPd #: fields_userdata.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pola; wužiwarske daty</bookmark_value><bookmark_value>wužiwarske daty; wotprašować</bookmark_value><bookmark_value>wuměnjenja; pola za wužiwarske daty</bookmark_value><bookmark_value>schować;tekst, před wěstymi wužiwarjemi</bookmark_value><bookmark_value>tekst; před wěstymi wužiwarjemi schować, z wuměnjenjemi</bookmark_value><bookmark_value>wužiwarske wariable we wuměnjenjach/w polach</bookmark_value>" #. vdaTQ #: fields_userdata.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować</link></variable>" #. 7NpNv #: fields_userdata.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" -msgstr "" +msgstr "Z wuměnjenjow abo polow maće přistup k wěstym wužiwarskim datam a móžeće je přirunać. Móžeće wužiwarske daty ze slědowacymi operatorami přirunać:" #. 78FWG #: fields_userdata.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. Dw6pD #: fields_userdata.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. i3dnG #: fields_userdata.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "== or EQ" -msgstr "" +msgstr "== abo EQ" #. w9FVf #: fields_userdata.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "je runja" #. DHP6r #: fields_userdata.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150725\n" "help.text" msgid "!= or NEQ" -msgstr "" +msgstr "!= abo NEQ" #. n4N8h #: fields_userdata.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "njeje runja" #. QZBBP #: fields_userdata.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće wuměnjenje wužiwać, zo byšće wěsty tekst w swojim dokumenće před wěsty wužiwarjom schować." #. tACnT #: fields_userdata.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Select the text in the document that you want to hide." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tekst w dokumenće, kotryž chceće schować." #. sSND9 #: fields_userdata.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Wotrězk…</emph>." #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Schować</item> kontrolny kašćik <item type=\"menuitem\">Schować</item>." #. 2JctZ #: fields_userdata.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće w polu <emph>Z wuměnjenjom</emph> <emph>user_lastname == \"Šołta\"</emph>, hdźež \"Šołta\" je swójbne mjeno wužiwarja, před kotrymž chceće tekst schować." #. 2zC9c #: fields_userdata.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155573\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a składujće potom dokument." #. iwRWy #: fields_userdata.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147760\n" "help.text" msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Mjeno schowaneho wotrězka je hišće w Nawigatorje widźomne." #. EfEQY #: fields_userdata.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela je lisćina wužiwarskich wariablow, ke kotremuž maće přistup, hdyž wuměnjenje abo polo definujeće:" #. p7XtU #: fields_userdata.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3147819\n" "help.text" msgid "User variables" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarske wariable" #. bjiEA #: fields_userdata.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. jBWnb #: fields_userdata.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "help.text" msgid "user_firstname" -msgstr "" +msgstr "user_firstname" #. rNuKY #: fields_userdata.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147268\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Předmjeno" #. CgDZv #: fields_userdata.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "user_lastname" -msgstr "" +msgstr "user_lastname" #. snBXx #: fields_userdata.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Swójbne mjeno" #. xpzJa #: fields_userdata.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "user_initials" -msgstr "" +msgstr "user_initials" #. dFhE4 #: fields_userdata.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #. VSFEr #: fields_userdata.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3151200\n" "help.text" msgid "user_company" -msgstr "" +msgstr "user_company" #. 83qvK #: fields_userdata.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Předewzaće" #. zLzQN #: fields_userdata.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "user_street" -msgstr "" +msgstr "user_street" #. tBiFe #: fields_userdata.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3152912\n" "help.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Hasa/Dróha" #. cZsLB #: fields_userdata.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "user_country" -msgstr "" +msgstr "user_country" #. egriM #: fields_userdata.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Zwjazkowy kraj" #. XLsGR #: fields_userdata.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "user_zipcode" -msgstr "" +msgstr "user_zipcode" #. RVBtx #: fields_userdata.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3145679\n" "help.text" msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Póstowe wodźenske čisło" #. Tg8Bm #: fields_userdata.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3145706\n" "help.text" msgid "user_city" -msgstr "" +msgstr "user_city" #. VEjyu #: fields_userdata.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Město" #. yAcH8 #: fields_userdata.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "user_title" -msgstr "" +msgstr "user_title" #. TTadG #: fields_userdata.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #. vtBxR #: fields_userdata.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "user_position" -msgstr "" +msgstr "user_position" #. J9TYS #: fields_userdata.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156307\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. X8X4o #: fields_userdata.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "user_tel_work" -msgstr "" +msgstr "user_tel_work" #. QhsDj #: fields_userdata.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Business telephone number" -msgstr "" +msgstr "Słužbne telefonowe čisło" #. sLtrw #: fields_userdata.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "user_tel_home" -msgstr "" +msgstr "user_tel_home" #. 4psE9 #: fields_userdata.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149728\n" "help.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Priwatne telefonowe čisło" #. Bt5NR #: fields_userdata.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "user_fax" -msgstr "" +msgstr "user_fax" #. 9AFun #: fields_userdata.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faksowe čisło" #. A74pd #: fields_userdata.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "user_email" -msgstr "" +msgstr "user_email" #. aMdkA #: fields_userdata.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowa adresa" #. eGMqy #: fields_userdata.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "user_state" -msgstr "" +msgstr "user_state" #. E6nm9 #: fields_userdata.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Zwjazkowy kraj" #. aJrPt #: fields_userdata.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147392\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Lisćina operatorow</link>" #. iXdUY #: finding.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "" +msgstr "W Writer pytać a wuměnić" #. qUUFg #: finding.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "bm_id1163670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pytać; tekst/tekstowe formaty/předłohi/objekty</bookmark_value><bookmark_value>wuměnić; tekst a tekstowe formaty</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; pytać</bookmark_value><bookmark_value>pytać, hlejće tež namakać</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe formaty; pytać</bookmark_value><bookmark_value>formaty; pytać a wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>pytać; formaty</bookmark_value><bookmark_value>objekty; z Nawigatorom pytać</bookmark_value><bookmark_value>Aziske rěče; pytanske nastajenja</bookmark_value>" #. Yt7TV #: finding.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "hd_id8568681\n" "help.text" msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">We Writer pytać a wuměnić</link></variable>" #. 3KdBA #: finding.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_id611285\n" "help.text" msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." -msgstr "" +msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće słowa, formatěrowanje a předłohi a wjace pytać. Móžeće wot jednoho wuslědka do druheho nawigěrować, abo móžeće wšě wuslědki naraz wuzběhnyć, potom druhi format nałožić abo słowa z druhim tekstom wuměnić." #. oyKA8 #: finding.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id6226081\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog „Pytać a wuměnić“" #. AzAuN #: finding.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id6702780\n" "help.text" msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst w cyłym dokumenće pytał, wočińće dialog Pytać a wuměnić bjez aktiwneho tekstoweho wuběra. Jeli chceće jenož dźěl swojeho dokumenta pytać, wubjerće najprjedy tón dźěl teksta a wočińće potom dialog Pytać a wuměnić." #. tGuAa #: finding.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158970\n" "help.text" msgid "To Find Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst pytać" #. CQPtA #: finding.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…</emph>, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. MAJC2 #: finding.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id2164677\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola <emph>Pytać</emph>." #. 7DFwM #: finding.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće pak na <emph>Přichodny pytać</emph> pak na <emph>Wšě pytać</emph>." #. 8yZ6y #: finding.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na <emph>Přichodny pytać</emph> klikaće, Writer wam přichodny tekst pokaza, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Móžeće sej tekst wobhladać a jón wobdźěłać a potom znowa na <emph>Přichodny pytać</emph> klikać, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował." #. ePJiu #: finding.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_id1371807\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli sće dialog začinił, móžeće tastowu kombinaciju Strg+Umsch (⇧)+F tłóčić, zo byšće přichodny tekst namakał, bjeztoho zo byšće dialog wočinił." #. yq9T9 #: finding.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id924100\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." -msgstr "" +msgstr "Abo móžeće symbole deleka naprawo w dokumenće wužiwać, zo byšće k přichodnemu tekstej abo někajkemu druhemu objektej w dokumenće nawigěrował." #. yRfMY #: finding.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id9359416\n" "help.text" msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na <item type=\"menuitem\">Wšě pytać</item> klikaće, Writer wšón tekst wuběra, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Nětko móžeće na přikład namakany tekst tučnje formatěrować abo jemu znamješkowu předłohu naraz připokazać." #. DDCqe #: finding.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "hd_id5891598\n" "help.text" msgid "To Replace Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuměnić" #. WeUG2 #: finding.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id1780755\n" "help.text" msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wot pytanja teksta njeda so wuměna teksta jenož na aktualny wuběr wobmjezować." #. FSkop #: finding.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_id2467421\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. mNnqB #: finding.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola <emph>Pytać</emph>." #. ZvoiZ #: finding.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id9959410\n" "help.text" msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma namakany tekst narunać, do tekstoweho pola <emph>Wuměnić z</emph>." #. iB9Fc #: finding.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id24109\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće pak na <emph>Wuměnić</emph> pak na <emph>Wšě wuměnić</emph>." #. a3EDL #: finding.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na <emph>Wuměnić</emph> klikaće, Writer cyły dokument za tekstom w polu <emph>Pytać</emph> přepytuje, započinajo z aktualnej kursorowej poziciju. Hdyž so tekst namaka, Writer tekst wuzběhuje a čaka na wašu wotmołwu. Klikńće na <emph>Wuměnić</emph>, zo byšće wuzběhnjeny tekst w dokumenće z tekstom w tekstowym polu <emph>Wuměnić</emph> wuměnił. Klikńće na <emph>Přichodny pytać</emph>, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował, bjeztoho zo byšće aktualny wuběr wuměnił." #. xUoWa #: finding.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id7540818\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "" +msgstr "Hdyž na <emph>Wšě wuměnić</emph> klikaće, Writer wšón tekst wuměnja, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje." #. yYuiK #: finding.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id9908444\n" "help.text" msgid "To Find Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi pytać" #. jLDBD #: finding.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "" +msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěsta wotstawkowa předłoha připokazana, na přikład wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“." #. GQhki #: finding.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id2696920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. 4nxG5 #: finding.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Dalše nastajenja…</emph>, zo byšće dialog rozšěrił." #. ghP6U #: finding.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do kontrolneho kašćika před <item type=\"menuitem\">Wotstawkowe předłohi</item>.<br/>Tekstowe polo <item type=\"menuitem\">Pytać</item> je nětko lisćinowe polo, hdźež móžeće někajku wotstawkowu předłohu wubrać, kotraž so ma w aktualnym dokumenće nałožić." #. SWbFW #: finding.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće předłohu, za kotrejž chceće pytać a klikńće potom na <emph>Přichodny pytać</emph> abo <emph>Wšě pytać</emph>." #. LvWHz #: finding.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3231299\n" "help.text" msgid "To Find Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty pytać" #. AKjGB #: finding.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "" +msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěste direktne znamješkowe formatěrowanje připokazane." #. R2BmS #: finding.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_id3406170\n" "help.text" msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "" +msgstr "Hdyž formaty pytaće, so jenož direktne znamješkowe atributy namakaja, njenamaka atributy, kotrež su dźěl někajkeje předłohi." #. 5nDAM #: finding.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id2448805\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił." #. xVqTZ #: finding.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id4542985\n" "help.text" msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Dalše nastajenja</emph>, zo byšće dialog rozšěrił." #. Y8HAF #: finding.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_id4679403\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Format</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Format</emph>." #. BrrXc #: finding.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Přichodny pytać</emph> abo na <emph>Wšě pytać</emph>." #. CaYaF #: finding.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id5597094\n" "help.text" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Dalše nastajenja" #. 7uBwB #: finding.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id9919431\n" "help.text" msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "" +msgstr "Podobnostne pytanje móže tekst namakać, kotryž je wašemu pytanskemu tekstej podobny. Móžeće ličbu znamješkow nastajić, kotrež smědźa so wotchilić." #. DNe5G #: finding.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "" +msgstr "Stajće hóčku do kontrolneho kašćika <emph>Podobnostne pytanje</emph> a klikńće na přeće na tłóčatko <emph>Podobnosće…</emph>, zo byšće nastajenja změnił. (Za wšě tři nastajenja so za hornjoserbski tekst hódnota 2 hodźi.)" #. HY7CC #: finding.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Hdyž sće podpěru za aziske rěče pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěče a narodne šemy – Powšitkowne</emph> zmóžnił, dialog Pytać a wuměnić nastajenja skići, z kotrymiž móžeće aziski tekst přepytać." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "hd_id2489394\n" "help.text" msgid "The Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #. gPSx2 #: finding.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "par_id9934385\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." -msgstr "" +msgstr "Nawigator je hłowny nastroj za pytanje a wuběranje objektow. Móžeće tež Nawigator wužiwać, zo byšće kapitle přesunył a pozicioněrował a swojemu dokumentej rozrjadowanski napohlad připokazał." #. tBGQB #: finding.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Nawigator</emph>, zo byšće wokno Nawigatora wočinił." #. nagD4 #: finding.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_id7421796\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće Nawigator, zo byšće objekty, wotkazy a poćahi w samsnym dokumenće abo z druhich wočinjenych dokumentow zasadźił. Hlejće nawod <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Nawigator</link> za dalše informacije." #. uQsV6 #: finding.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_id6417432\n" "help.text" msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol z módrym kružkom deleka naprawo w swojim dokumenće, zo byšće małe wokno <emph>Nawigacija</emph> wočinił." #. DBFBo #: finding.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id4639728\n" "help.text" msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće małe wokno Nawigacija, zo byšće spěšnje k přichodnemu objektej skočił abo přichodny tekst w swojim dokumenće pytał." #. Fptnx #: footer_nextpage.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "" +msgstr "Ličby strony naslědnych stronow zasadźić" #. oL2Gj #: footer_nextpage.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strony; naslědne strony</bookmark_value><bookmark_value>přichodna ličba strony nohowych linkach</bookmark_value><bookmark_value>naslědne strony</bookmark_value><bookmark_value>ličby strony; naslědne strony</bookmark_value>" #. bFW9D #: footer_nextpage.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Ličby strony naslědnych stronow zasadźić</link></variable>" #. a2EvU #: footer_nextpage.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3154242\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." -msgstr "" +msgstr "Móžeće lochko ličbu strony přichodneje strony w nohowej lince z pomocu pola zasadźić." #. 5tVWd #: footer_nextpage.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." -msgstr "" +msgstr "Ličba strony so jenož pokazuje, jeli slědowaca strona eksistuje." #. Gs5wL #: footer_nextpage.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</emph> a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać." #. JmEjj #: footer_nextpage.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do nohoweje linki a wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Dalše pola…</emph>." #. AgLUr #: footer_nextpage.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147134\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu <emph>Pola</emph> na rajtark <emph>Dokument</emph>." #. RPUfi #: footer_nextpage.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na ‚Strona‘ w lisćinje <emph>Typ</emph> a na ‚Přichodna strona‘ w lisćinje <emph>Wubrać</emph>." #. gWQDr #: footer_nextpage.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na čisłowansku šemu w lisćinje <menuitem>Format</menuitem>." #. 9YJwh #: footer_nextpage.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." -msgstr "" +msgstr "Jeli ‚Tekst‘ w lisćinje <emph>Format</emph> wuběraće, so jenož tekst, kotryž do pola <emph>Hódnota</emph> zapodawaće, w polu pokazuje." #. rrZ5Y #: footer_nextpage.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3150727\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph>, zo byšće polo z ličbu strony zasadźił." #. PBGox #: footer_pagenumber.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "" +msgstr "Ličby strony w nohowych linkach zasadźić" #. bifRM #: footer_pagenumber.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155624\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nohowe linki; z ličbami strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; čisła a ličby</bookmark_value><bookmark_value>ličby strony; nohowe linki</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; strony</bookmark_value>" #. BUTJm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Čisła strony w nohowych linkach zasadźić</link></variable>" #. pCgxE #: footer_pagenumber.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Móžeće lochko polo za ličbu strony do nohoweje linki swojeho dokumenta zasadźić. Móžeće tež ličenje stronow do nohoweje linki přidać, na přikład „Strona 9 z 12“." #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "hd_id7867366\n" "help.text" msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony zasadźić" #. ub2e8 #: footer_pagenumber.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</emph> a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Čisło strony</emph>." #. ovhYZ #: footer_pagenumber.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće, móžeće polo čisła strony kaž tekst wusměrić." #. Udy3W #: footer_pagenumber.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "" +msgstr "Ličenje stronow přidać" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." -msgstr "" +msgstr "Klikńće před polo čisła strony typa <item type=\"literal\">Strona</item> a zapodajće mjezotu; klikńće za polom, zapodajće mjezotu a potom <item type=\"literal\">z</item> a zapodajće dalšu mjezotu." #. mbFBY #: footer_pagenumber.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Ličba stronow</emph>." #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Nóžki abo kónčne nóžki zapodać a wobdźěłać" #. EVnFz #: footnote_usage.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kónčne nóžki; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; nóžki</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value><bookmark_value>rjadować; nóžki</bookmark_value><bookmark_value>nóžki; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value>" #. BkBF7 #: footnote_usage.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Nóžki abo kónčne nóžki zasadźić a wobdźěłać</link></variable>" #. L43JM #: footnote_usage.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Nóžki na dalše informacije deleka na stronje wo temje wotkazuja, kónčne nóžki na dalše informacije na kóncu dokumenta wotkazuja. $[officename] nóžki a kónčne nóžki awtomatisce čisłuje." #. 5Bshx #: footnote_usage.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155881\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku zapodać" #. AnzFF #: footnote_usage.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w swojim dokumenće, hdźež chceće kótwičku nóžki/kónčneje nóžki stajić." #. SdBCD #: footnote_usage.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Čisłowanje</item> format, kotryž chceće wužiwać. Jeli <item type=\"menuitem\">Znamješko</item> wuběraće, klikńće na tłóčatko <item type=\"menuitem\">Wubrać</item> a wubjerće znamješko, kotrež chceće za nóžku wužiwać." #. FjGYV #: footnote_usage.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Typ</item> <item type=\"menuitem\">Nóžka</item> abo <item type=\"menuitem\">Kónčna nóžka</item>." #. bxsv3 #: footnote_usage.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3150729\n" "help.text" msgid "Type the note." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće nóžku/kónčnu nóžku." #. aB3BP #: footnote_usage.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Symbol za Nóžku direktnje zasadźić</alt></image>" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nóžki tež zasadźić, hdyž na symbol <emph>Nóžku direktnje zasadźić</emph> a symbolowej lajsće <emph>Zasadźić</emph> klikaće." #. XvVXk #: footnote_usage.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id41607163776333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Symbol za Kónčnu nóžku zasadźić</alt></image>" #. rgca7 #: footnote_usage.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Móžeće kónčne nóžki direktnje zasadźić, hdyž na symbol <menuitem>Kónčnu nóžku zasadźić</menuitem> w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> abo <emph>Zasadźić</emph> abo wubjerće <menuitem>Zasadźić – Nóžka a kónčna nóžka – Kónčna smužka</menuitem>." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku wobdźěłać" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150167\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." -msgstr "" +msgstr "Pokazowak myški so do ruki změni, hdyž jón je nad kótwičku nóžki abo kónčneje nóžki w swojim dokumenće dźeržiće." #. E4Gvm #: footnote_usage.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst nóžki abo kónčneje nóžki wobdźěłał, klikńće do nóžki abo klikńće na kótwičku za nóžku w teksće abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+Bild ↓</keycode>." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće format nóžki změnił, klikńće do nóžki, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, zo byšće wokno Předłohi wočinił, klikńće z prawej tastu na „Nóžka“ w lisćinje a wubjerće potom <emph>Změnić</emph>." #. R74AR #: footnote_usage.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145062\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wot nóžki abo kónčneje nóžki do kótwički nóžki skočił, tłóčće Bild ↑." #. c3X8K #: footnote_usage.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kajkosće tekstoweho pola za nóžki abo kónčne nóžki wobdźěłał, wubjerće <emph>Format – Předłoha strony…</emph> a klikńće potom na rajtark <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Nóžka</emph></link>." #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_id3147232\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nóžku wotstronił, zhašejće kótwičku nóžki w teksće." #. WFwj8 #: footnote_usage.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id781607164467521\n" "help.text" msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities." -msgstr "" +msgstr "Z tastowymi skrótšenkami móžeće nóžki a kónčne nóžki zasadźić, wobdźěłać a k nim nawigěrować. Wubjerće <menuitem>Nastroje – Přiměrić… – rajtark: Tastatura</menuitem> a zapodajće <input>note</input> do pola Funkcije, zo byšće móžnosće widźał." #. KWZiJ #: footnote_usage.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Tastowu skrótšenku wutworić</link>" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez nóžkami" #. SCfVU #: footnote_with_line.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147683\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wotstup; kónčne nóžki/nóžki</bookmark_value><bookmark_value>kónčne nóžki; wotstup</bookmark_value><bookmark_value>nóžki; wotstup</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; za nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value><bookmark_value>linki; nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value>" #. 8Qwj9 #: footnote_with_line.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147683\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\">Wotstup mjez nóžkami</link></variable>" #. TvzoQ #: footnote_with_line.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_id3145808\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće wotstup mjez tekstami nóžkow abo kónčnych nóžkow powjetšić, móžeće wotpowědnej wotstawkowej předłoze horni a delni ramik přidać." #. JjqHh #: footnote_with_line.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do nóžki abo kónčneje nóžki." #. MTBPZ #: footnote_with_line.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Formatowe předłohi</emph>." #. GChRw #: footnote_with_line.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na wotstawkowu předłohu, kotruž chceće změnić, na přikład „Nóžka“ a wubjerće <emph>Změnić…</emph>" #. hfBwe #: footnote_with_line.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link>." #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Standard</item> na symbol <item type=\"menuitem\">Jenož horni a delni ramik</item>." #. PqyzQ #: footnote_with_line.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Linija</item> na liniju w lisćinje <item type=\"menuitem\">Stil</item>." #. dF8v9 #: footnote_with_line.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Běły“ w polu <item type=\"menuitem\">Barba</item>. Jeli pozadk strony běły njeje, wubjerće barbu, kotraž so najlěpje k pozadkowej barbje hodźi." #. FM2GH #: footnote_with_line.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika <emph>Synchronizować</emph> we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstup</emph>." #. DYLwo #: footnote_with_line.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150709\n" "help.text" msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće hódnotu do polow <item type=\"menuitem\">Horjeka</item> a <item type=\"menuitem\">Deleka</item>." #. cyAxF #: footnote_with_line.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>." #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki</link>" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "" +msgstr "Formowy list wutworić" #. 4fbHW #: form_letters_main.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>serijowe listy</bookmark_value><bookmark_value>formowe listy</bookmark_value><bookmark_value>serijowy list</bookmark_value><bookmark_value>listy; formowe listy wutworić</bookmark_value><bookmark_value>asistenty; formowe listy</bookmark_value>" #. AkSE4 #: form_letters_main.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159257\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\">Formowy list wutworić</link></variable></variable>" #. ciKe5 #: form_letters_main.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće formowy list wutworił, trjebaće tekstowy dokument, kotryž pola za adresowe daty a adresowu datowu banku. Potom kombinujeće abo zjednoćujeće adresowe daty a tekstowy dokument, zo byšće pak listy ćišćał pak je přez e-mejl pósłał." #. DYaLA #: form_letters_main.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Jeli dokument je w formaće HTML, so zasadźene abo wotkazane wobrazy přez e-mejl njesćelu." #. AZu9p #: form_letters_main.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Asistent serijoweho lista</link> wam pomha, formowe listy wutworić." #. M5tkD #: form_letters_main.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "To create a form letter" -msgstr "" +msgstr "Formowy list wutworić" #. YvfQa #: form_letters_main.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Asistent serijoweho ćišća…</emph>." #. mjyXE #: form_letters_main.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "" +msgstr "Dialog asistenta serijoweho lista so pokazuje. Slědowace je přikład za jednu z wjele móžnosćow, zo byšće strony asistenta nawigěrował:" #. edAfA #: form_letters_main.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>Z předłohu započeć</emph> a klikńće na tłóčatko <emph>Přepytać</emph>." #. muvGa #: form_letters_main.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Widźiće dialog <emph>Nowy</emph>." #. Fyg2M #: form_letters_main.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <item type=\"literal\">Wobchodniska korespondenca</item> w lěwej lisćinje a potom <item type=\"literal\">Moderny wobchodniski list</item> w prawej lisćinje. Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće dialog Předłohi začinił a potom na <emph>Dale</emph> w asistenće." #. 64fhs #: form_letters_main.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "par_id2669759\n" "help.text" msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće <emph>List</emph> a klikńće na <emph>Dale</emph>." #. GwDL2 #: form_letters_main.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w přichodnym kroku asistenta na tłóčatko <emph>Adresowu lisćinu wubrać…</emph>, zo byšće přepruwował, hač prawu adresowu lisćinu wužiwaće. Jeli chceće adresowy blok wužiwać, wubjerće typ adresoweho bloka, markěrujće datowe pola jeli trjeba, a klikńće na <emph>Dale</emph>." #. GFeTA #: form_letters_main.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "" +msgstr "Přichodny krok je <emph>Narěčenje wutworić</emph>. Znjemóžńće kontrolny kašćik <emph>Personalizowane narěčenje zasadźić</emph>. Wubjerće pod <emph>Powšitkowne narěčenje</emph> narěčenje, kotrež ma horjeka na wšěch listach być." #. hnpkD #: form_letters_main.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće pola serijoweho lista něhdźe w dokumenće placěrować, wubjerće wotpowědnu špaltu w swojim žórle adresowych datow a ćehńće a pušćće potom špaltowu hłowu do dokumenta, hdźež polo ma być. Wubjerće cyłu špaltu." #. xbE3K #: form_letters_main.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na <emph>Dale</emph> a skónčnje na <emph>Dokónčić</emph>, zo byšće serijowy list wutworił." #. vAAGC #: globaldoc.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Globalne dokumenty a poddokumenty" #. VYKuD #: globaldoc.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>globalne dokumenty; kajkosće</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenty; kajkosće</bookmark_value><bookmark_value>centralne dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>podrjadowane dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; globalne dokumenty a poddokumenty</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; globalne dokumenty</bookmark_value>" #. iAcnD #: globaldoc.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Globalne dokumenty a poddokumenty</link></variable>" #. uwqGi #: globaldoc.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Globalny dokument wam zmóžnja, wulke dokumenty rjadować, na přikład knihu z wjele kapitlemi. Globalny dokument hodźi so jako kontejner za jednotliwe dataje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer wobhladować. Jednotliwe dataje poddokumenty rěkaja." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "hd_id6537369\n" "help.text" msgid "Characteristics of Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Přiznamjenja globalnych dokumentow" #. TvGNQ #: globaldoc.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id3150096\n" "help.text" msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalny dokument ćišćiće, so wobsah wšěch poddokumentow, zapisy a zapodaty tekst ćišćeć." #. ZqCAM #: globaldoc.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153400\n" "help.text" msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Móžeće zapis wobsaha a hesłar w globalnym dokumenće za wšě poddokumenty wutworić." #. N6FjY #: globaldoc.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." -msgstr "" +msgstr "Předłohi, kotrež so w poddokumentach wužiwaja, na přikład nowe wotstawkowe předłohi, so awtomatisce do globalneho dokumenta importuja." #. 8BgGF #: globaldoc.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id9033783\n" "help.text" msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so globalny dokument pokazuje, maja předłohi, kotrež su hižo w globalnym dokumenće, prioritu před předłohami ze samsnym mjenom, kotrež su so z poddokumentow importowali." #. TBRoC #: globaldoc.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_id3419598\n" "help.text" msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." -msgstr "" +msgstr "Poddokumenty so ženje přez změny globalneho dokumenta njezměnja." #. UMbbz #: globaldoc.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalnemu dokumentej dokument přidawaće abo nowy poddokument wutworjeće, so zwjazanje w globalnym dokumenće wutwori. Njemóžeće wobsah poddokumenta direktnje do globalneho dokumenta wobdźěłać, ale móžeće Nawigator wužiwać, zo byšće poddokument za wobdźěłanje wočinił." #. zaH5S #: globaldoc.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "hd_id7904904\n" "help.text" msgid "Example of Using Styles" -msgstr "" +msgstr "Přikład za wužiwanje předłohow" #. gpEgs #: globaldoc.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "" +msgstr "Globalny dokument master.odm so z teksta a zwjazani z poddokumentomaj sub1.odt a sub2.odt zestaja. W kóždym poddokumenće so nowa wotstawkowa předłoha ze samsnym mjeno Předłoha1 definuje a wužiwa, a poddokumenty so składuja." #. 5TBCY #: globaldoc.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_id9169591\n" "help.text" msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." -msgstr "" +msgstr "Hdyž globalny dokument składujeće, so předłohi z poddokumentow do globalneho dokumenta importuja. Najprjedy so nowa předłoha Předłoha1 ze sub1.odt importuje. Potom so nowe předłohi ze sub2.odt importuje, ale dokelž Předłoha1 je nětko hižo w globalnym dokumenće, so tuta předłoha ze sub2.odt njeimportuje." #. hD7fs #: globaldoc.xhp @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Nawigator w globalnym modusu</link>" #. BYbcU #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Z globalnymi dokumentami a poddokumentami dźěłać" #. 4EhSe #: globaldoc_howtos.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4e74d843313..9ee2cf7d471 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Standardny celowy stil" +msgstr "Standardny celowa předłoha" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "Akcent 1 celowy stil" +msgstr "Akcent 1 celowa předłoha" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "Akcent 2 celowy stil" +msgstr "Akcent 2 celowa předłoha" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "Akcent 3 celowy stil" +msgstr "Akcent 3 celowa předłoha" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "Nadpismo 1 celowy stil" +msgstr "Nadpismo 1 celowa předłoha" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "Nadpismo 2 celowy stil" +msgstr "Nadpismo 2 celowa předłoha" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "Špatny celowy stil" +msgstr "Špatna celowa předłoha" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "Zmylk celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Zmylk" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "Dobry celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Dobry" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "Neutralny celowy stil" +msgstr "Neutralna celowa předłoha" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "Warnowanje celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Warnowanje" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "Nóžka celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Nóžka" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "Přispomnjenka celowy stil" +msgstr "Celowa předłoha Přispomnjenka" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Stil wob~dźěłać..." +msgstr "Předłohu wo~bdźěłać…" #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "Přehlad stilow" +msgstr "Přehlad předłohow" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor předłohow" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "Stilowy inspektor" +msgstr "Inspektor předłohow" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -32796,7 +32796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "~Stile z předłohi začitać" +msgstr "~Formatowe předłohi z dokumentoweje předłohi začitać" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "Wobłuk stiloweho inspektora wočinić" +msgstr "Wobłuk inspektora předłohow wočinić" #. BChtS #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 4876ab6f9b3..de59196fb32 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Předłohu strony wobdźěłać" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać" +msgstr "Rysowansku předłohu wobdźěłać" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "Měritko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućšića wšěch tabelow z aktualnym stilom strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić." +msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućišća wšěch tabelow z aktualnej předłohu strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić." #. CwxSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 26e1b87cb4c..78b3247722d 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -295,37 +295,37 @@ msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalt #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Wšě stile" +msgstr "Wšě předłohi" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Schowane stile" +msgstr "Schowane předłohi" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Nałožene stile" +msgstr "Nałožene předłohi" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Swójske stile" +msgstr "Swójske předłohi" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Wšě stile" +msgstr "Wšě předłohi" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Schowane stile" +msgstr "Schowane předłohi" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 @@ -1715,13 +1715,13 @@ msgstr "Rysowanske předłohi" #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Prezentaciske stile" +msgstr "Prezentaciske předłohi" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Stile celow" +msgstr "Celowe předłohi" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:246 diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index eeb24ff78dc..1f1eaa66172 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n" #. bHbFE @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće stile aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?" +msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće předłohi aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -3897,13 +3897,13 @@ msgstr "Z dataje…" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Stile z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Předłohi z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Pytajće za dataju, kotraž stile wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić." +msgstr "Pytajće za dataju, kotraž předłohi wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "_Wotstawk a znamješko" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "_Wobłuk" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Wobłukowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Wobłukowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Str_ona" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Stile strony do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Předłohi strony do aktualneho dokumenta kopěrować." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "_Lisćina" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Lisćinowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować." +msgstr "Lisćinowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "_Přepisać" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "Stile ze samsnym mjenom přepisać" +msgstr "Předłohi ze samsnym mjenom přepisać" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4113,31 +4113,31 @@ msgstr "Wobsahuje" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nowy stil z wuběra" +msgstr "Nowa předłoha z wuběra" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju" +msgstr "Swójske předłohi za wubranu kategoriju" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "Mjeno stila" +msgstr "Mjeno předłohi" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Swójske stile za aktualny dokument" +msgstr "Swójske předłohi za aktualny dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "Nowe stilowe mjeno zapodać" +msgstr "Nowe mjeno předłohi zapodać" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Nowa předłoha z wuběra" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "Stilowe akcije" +msgstr "Akcije předłohi" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 56dd6f69e1e..c4210522152 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Schowane předłohi" #: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Nałožene stile" +msgstr "Nałožene předłohi" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Swójske stile" +msgstr "Swójske předłohi" #. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:35 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Marka dokumentoweho indeksa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "Inicial mjeno stila" +msgstr "Inicial mjeno předłohi" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Tabela změnjena" #: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Stil změnjeny" +msgstr "Předłoha je so změniła" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:544 @@ -5393,25 +5393,25 @@ msgstr "$1 změnow" #: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" -msgstr "Stil strony změnić: $1" +msgstr "Předłohu strony změnić: $1" #. RDkdy #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" -msgstr "Stil strony wutworić: $1" +msgstr "Předłohu strony wutworić: $1" #. tBVzV #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Stil strony zhašeć: $1" +msgstr "Předłohu strony zhašeć: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Stil strony přemjenować: $1 $2 $3" +msgstr "Předłohu strony přemjenować: $1 $2 $3" #. UcTVv #: sw/inc/strings.hrc:554 @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr "Wubjerće datum" #: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiske popisanje." +msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiski popis." #. 2iTJE #: sw/inc/strings.hrc:1460 @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr "Ličbowy format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranym tabelowym stilu." +msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranej tabelowej předłoze." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -18669,7 +18669,7 @@ msgstr "Wubjerće předdefinowanu předłohu za nowu tabelu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Předłohi" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Po_zadk strony" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka stila strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće." +msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka předłohi strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po index 814cad9c6cd..9aa9eb00eeb 100644 --- a/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/source/hsb/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n" #. k5jTM @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Zjednorjene formy" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Stilowa sadźba %1" +msgstr "Stilistiska sadźba %1" #. scVBf #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index c9113799fd9..1ab2991d8f7 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/hsb/>\n" +"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n" #. 8UKfi @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Stile strony" +msgstr "~Předłohi strony" #. D99cE #: resources_en_US.properties @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "Stile nałožić" +msgstr "Předłohi nałožić" #. 24keF #: resources_en_US.properties @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "~Stile celow" +msgstr "Celowe pře~dłohi" #. W4CcY #: resources_en_US.properties @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Stile celow wubrać" +msgstr "Celowe předłohi wubrać" #. rEiCE #: resources_en_US.properties diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b98c9f950c4..4a274005590 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-29 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Opzione+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 895d05951a2..fa264bb40d3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1737,7 +1737,6 @@ msgstr "Installare dalla pagina ufficiale degli scaricamenti" #. vE7De #: builtin_help.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id961702496644653\n" @@ -1918,13 +1917,12 @@ msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input #. AERbq #: builtin_help.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per poter utilizzare la guida in modalità locale." +msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per utilizzare la guida in locale." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp @@ -26516,7 +26514,6 @@ msgstr "Elenca i parametri della riga di comando disponibili nella console." #. BdUtM #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204091221764\n" @@ -26526,7 +26523,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Writer." #. VcKDf #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204091520522\n" @@ -26536,7 +26532,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Calc." #. CsWp2 #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204091727059\n" @@ -26546,7 +26541,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Draw." #. yCDB2 #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204091812159\n" @@ -26556,7 +26550,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Impress." #. Eaw8A #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204091919599\n" @@ -26566,7 +26559,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Base." #. wNnP4 #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id20161204092029619\n" @@ -26576,7 +26568,6 @@ msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] per il linguaggio di #. nsy2M #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120409214276\n" diff --git a/source/ja/basctl/messages.po b/source/ja/basctl/messages.po index dce114cf4f4..eb4e4f828b5 100644 --- a/source/ja/basctl/messages.po +++ b/source/ja/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560770808.000000\n" #. fniWp @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "割り当て..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "カスタマイズ ダイアログを開くと、メニューコマンド、ツールバー、および、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。" +msgstr "[カスタマイズ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、メニューコマンドやツールバー、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。" #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "管理..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "マクロの管理 ダイアログが表示され、マクロモジュール、ダイアログ、および、ライブラリの新規追加、と既存のものの編集、削除を行うことができます。" +msgstr "[マクロの管理]ダイアログを開きます。このダイアログでは、マクロモジュールやダイアログ、ライブラリの新規追加と、既存のものの編集や削除を行うことができます。" #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "エクスポート(_E)..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po index a5c7a238577..9ad0fb0aad8 100644 --- a/source/ja/chart2/messages.po +++ b/source/ja/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:38+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr "引き出し線" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. bt7D7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. XbRRD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -3053,19 +3053,19 @@ msgstr "[遠近]ボックスをオンにすると、カメラのレンズで見 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Z 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "Z軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Y 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "Y軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. EGS4B #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "X 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" +msgstr "X軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。" #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "引き出し線" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" +msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。" #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 @@ -4073,13 +4073,13 @@ msgstr "%VALUETYPE の範囲(_G)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" +msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。" #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "データ範囲(_D):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. FyVoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "データ範囲の選択" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。" +msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。" #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 diff --git a/source/ja/connectivity/messages.po b/source/ja/connectivity/messages.po index 8cdb239d19a..a06c6a54830 100644 --- a/source/ja/connectivity/messages.po +++ b/source/ja/connectivity/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "列「$columnname$」で重複する値が見つかりました。" #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "テーブルは変更できませんでした。" #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "ファイル「$filename$」は無効な(または認識されない)dBASEファイルです。" #. LhHTA #. Evoab2 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "その行は削除できませんでした。すでに削除されてい #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "クエリを実行できません。複数のテーブルが含まれています。" #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "URL「$URL$」は無効です。接続を作成できません。" #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ドライバクラス「$classname$」を読み込めませんでした。" #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index e667f2803ce..42095bbf086 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n" #. GyY9M @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "テキストの一部でスペルチェックの言語を変更したい #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの [%PRODUCTNAME Writer] タブにある [自動的に挿入された空白ページを印刷] をチェックしてください。" +msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの[%PRODUCTNAME Writer]タブにある、[自動的に挿入された空白ページを印刷]をチェックしてください。" #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "あなたのAndroidやiPhoneから、Impressのプレゼンテーショ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY()) 関数を使用してください。" +msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY())関数を使用してください。" #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "[シート]>[フィル]>[乱数] を使って様々な分布による乱 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]...といったものよりもより明確な要約を作成することができます。" +msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]…といったものよりもより明確な要約を作成することができます。" #. iLWEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "データベース" #: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. oUwW4 #: cui/inc/twolines.hrc:29 @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "その他の文字..." #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:39 @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "編集" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "設定を編集するためのダイアログボックスを開きます。" +msgstr "設定を編集するためのダイアログを開きます。" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "ショートカットキー リストで選択したキーの組み合 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "置換表の項目が追加または置換されます。" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "ステータス" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、ファイルダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。" +msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、[ファイル]ダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。" #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "証明書のパス" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." -msgstr "NSSパスを選択(_S)" +msgstr "NSSのパスを選択(_S)" #. zx3Mw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47 @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "ファイル選択ダイアログを開いて、新しいNSS(Network Sec #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "デジタル署名に使用するための正しいNSS(Network Security Services)証明書のあるディレクトリを選択または追加してください:" +msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "証明書のパス" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。" +msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "削除" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242 @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "参照..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。" +msgstr "データベースファイルを選択できる[ファイル]ダイアログを開きます。" #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "ユーザー辞書の編集" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "編集するブックを指定します。" #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "言語:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "モジュールの言語を指定します。" #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "リストボックスの変更を元に戻すには、ここをクリッ #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "選択したモジュールの言語と使用可能なスペルチェック、ハイフネーション、および類義語辞典サブモジュールを指定します。" #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "浮き出し(_E):" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "適用したいフォント効果を選択します。" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 @@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "隠す(_D)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "選択した文字を非表示にします" +msgstr "選択した文字を非表示にします。" #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "下線(_U):" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "パラメーター" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "レリーフを作成するためのダイアログを表示します。" #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "マクロの記録先" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "" +msgstr "使用可能なマクロの一覧を表示します。指定したイベントに割り当てるマクロを選択し、[割り当て]をクリックします。" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "既存のマクロ" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "画像、枠、またはOLEオブジェクトをクリックしたときに実行するマクロを指定します。" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "削除(_R)" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "選択したイベントのマクロまたはコンポーネントの割り当てを削除します。" #. 7j6pm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "角度(_N):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "[終了色]ボックスに色の強度を入力します。0%は黒に、100%は選択した色に対応します。" #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "グラデーションの開始位置の色を選択します。" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "[開始色]ボックスに色の強度を入力します。0%は黒に、100%は選択した色に対応します。" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr "単語" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "辞書からの最初の置換提案を表示します。" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "ハングルのみ(_O)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "ハングルのみを変換する場合にチェックします。ハンチャは変換しないでください。" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "ハンチャのみ(_Y)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "ハンチャのみを変換する場合にオンにします。ハングルは変換しないでください。" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "1文字ずつ置換(_Y)" +msgstr "1文字ずつ置換(_Y)" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgstr "オプション..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "[ハングル/ハンチャのオプション]ダイアログを開きます。" #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "ブック" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "" +msgstr "編集したい現在の辞書の項目を選択します。必要に応じて、このボックスに新しい項目を入力することもできます。" #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "編集..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "カスタム辞書の編集 ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。" +msgstr "[ユーザー辞書の編集]ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。" #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 @@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "オブジェクトの種類" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "検索..." +msgstr "検索…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgstr "アーカイブを追加(_A)..." #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|archive" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "jar 形式または zip 形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。" +msgstr "jar形式またはzip形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。" #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "編集(_E)" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "選択したJRE起動パラメーターを編集できるダイアログを開きます。" #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251 @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgstr "削除(_R)" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "選択した JRE 起動パラメーターが削除されます。" +msgstr "選択したJRE起動パラメーターを削除します。" #. ucDEJ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgstr "透明度(_T):" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" -msgstr "線の属性" +msgstr "線のブロパティ" #. HyxSJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383 @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "パラメーター(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "Javaの起動パラメーター ダイアログが表示されます。" +msgstr "[Javaの起動パラメーター]ダイアログが表示されます。" #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 @@ -14064,7 +14064,7 @@ msgstr "クラスパス(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "クラスパス ダイアログが表示されます。" +msgstr "[クラスパス]ダイアログを開きます。" #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "上級者向け設定を開く" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "高度な設定のために上級者向け設定ダイアログを開きます。" +msgstr "高度な設定を行うために、[上級者向け設定]ダイアログを開きます。" #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460 @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr "ユーザー定義の色" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "ユーザー インターフェースの色を設定します。" +msgstr "ユーザーインタフェースの色を設定します。" #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "参照..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "ファイルダイアログを開いて、メールソフトを設定します。" +msgstr "[ファイル]ダイアログを開いて、メールソフトを設定します。" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -15058,7 +15058,7 @@ msgstr "ローカルヘルプがインストールされていない場合に警 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示" +msgstr "起動時に[今日のヒント]を表示" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgstr "プライバシーポリシー" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "自動更新を有効にする(_T)" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "自動更新" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -16192,25 +16192,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:31 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "OpenCL を使用する" +msgstr "OpenCLを使用する" #. fAEQH #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:66 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "OpenCL は使用されていません。" +msgstr "OpenCLは使用されていません。" #. MAc4P #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:77 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "OpenCL が使用できます。" +msgstr "OpenCLが使用できます。" #. xWE5i #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL オプション" +msgstr "OpenCLオプション" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "URLアドレスの相対保存" +msgstr "URLの相対保存" #. WYrQB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290 @@ -16655,13 +16655,13 @@ msgstr "証明書(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "[証明書パス]ダイアログを開きます。" +msgstr "[証明書のパス]ダイアログを開きます。" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "デジタル署名を利用するためのネットワークセキュリティサービス (NSS) 証明書のディレクトリを選択してください。" +msgstr "デジタル署名に使用するNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択します。" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 @@ -16775,7 +16775,7 @@ msgstr "オプション(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "「セキュリティのオプションおよび警告」のオプション ダイアログを開きます。" +msgstr "[セキュリティのオプションおよび警告]ダイアログを開きます。" #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 @@ -19212,43 +19212,43 @@ msgstr "すぐにリストを保存しますか?" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "上書きモードへの確認" #. xt8DS #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" msgid "Do not show again" -msgstr "" +msgstr "今後表示しない" #. mn7Wb #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #. tYpCj #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "上書きモードへ切り替えています" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "上書きモードでは、テキストを上書き入力できます。ブロックカーソルとステータスバーで上書きモードであることが示されます。もう一度[Insert]を押すと元に戻ります。" #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "続行しますか?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 @@ -19608,7 +19608,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "信頼された場所ではないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティ参照)" +msgstr "信頼された場所にないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティを参照)" #. Zm9kD #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 @@ -19662,7 +19662,7 @@ msgstr "コメントの作成者及び作成日を保持" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "ドキュメントバージョン情報を保持" +msgstr "ドキュメントのバージョン情報を保持" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 @@ -19710,7 +19710,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 @@ -19740,7 +19740,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "0%(不透明)から100%(透明)までのパーセンテージを入力して影の透明度を指定します。" +msgstr "0%(不透明)から100%(透明)までのパーセンテージを入力して影の透明度を指定します。" #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 @@ -20496,7 +20496,7 @@ msgstr "続きから再開(_U)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" -msgstr "(提案なし)" +msgstr "(提案なし)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420 @@ -20514,7 +20514,7 @@ msgstr "訂正(_C)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。" +msgstr "不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464 @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgstr "すべて訂正(_L)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または 単語 ボックスで入力したテキストに置換します。" +msgstr "不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。" #. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484 @@ -20550,7 +20550,7 @@ msgstr "間違った単語と置換する単語のペアをオートコレクト #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" -msgstr "1 つ無視(_I)" +msgstr "1つ無視(_I)" #. M5qZF #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 @@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "辞書に追加(_D)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "選択されたユーザー辞書に対して、単語 ボックスにテキストを追加登録します。" +msgstr "選択されたユーザー辞書に対して、[単語]ボックスにテキストを追加登録します。" #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598 @@ -20676,7 +20676,7 @@ msgstr "保存されたWeb接続情報" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Web ログイン情報 (パスワードは表示されません)" +msgstr "Webログイン情報(パスワードは表示されません)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 @@ -22128,7 +22128,7 @@ msgstr "単語の補完を有効にする(_C)" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" +msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 @@ -22242,7 +22242,7 @@ msgstr "単語の補完リストから選択した単語を削除します。" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" +msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po index d011ad201ab..224245b9cd1 100644 --- a/source/ja/dbaccess/messages.po +++ b/source/ja/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561811264.000000\n" #. BiN6g @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "新規作成(_C)" #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "参照(_B)..." +msgstr "参照(_B)…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 diff --git a/source/ja/editeng/messages.po b/source/ja/editeng/messages.po index c285b140d70..8b0f421951f 100644 --- a/source/ja/editeng/messages.po +++ b/source/ja/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522757078.000000\n" #. BHYB4 @@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "改ページ前の行数" #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "行末の %1 文字" +msgstr "行末の%1文字" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "行頭の %1 文字" +msgstr "行頭の%1文字" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:232 diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po index 519dce9bb88..af00e6a4278 100644 --- a/source/ja/extensions/messages.po +++ b/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "なし" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "1個だけ" +msgstr "1個だけ" #. EMYwE #: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" "現在、フィールドの割り当てはされていません。\n" "今すぐに割り当てが決められなければ、あとからでも割り当てできます。\n" -"そのときはメニューの[ファイル]>[ドキュメントテンプレート]>[アドレス帳ソース...]コマンドで実行します。" +"そのときはメニューの[ファイル]>[ウィザード]>[アドレス帳データソース...]コマンドで実行します。" #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:387 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "いいえ" #: extensions/inc/yesno.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "Yes" +msgstr "はい" #. cBnXC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "参照..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "ファイルダイアログを使用して場所を指定します。" +msgstr "[ファイル]ダイアログを使用して場所を指定します。" #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po index 82410f1ddba..7c5324cba82 100644 --- a/source/ja/filter/messages.po +++ b/source/ja/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n" #. 5AQgJ @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "権限パスワードの設定" #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。" +msgstr "PDF/Aは暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。" #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:69 @@ -314,13 +314,13 @@ msgstr[0] "問題を調べる" #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "読み込み中: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "保存中: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -691,13 +691,13 @@ msgstr "送信フォーマット(_F):" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "アーカイブ(P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "アーカイブ(P_DF/A、ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "ISO 19005-2 準拠し、長期保存に適した PDF ファイルを作成します" +msgstr "ISO 19005-2に準拠し、長期保存に適したPDFファイルを作成します" #. Zhi5M #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 @@ -721,13 +721,13 @@ msgstr "ユニバーサル アクセシビリティ(PDF/UA)(_Y)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たしたユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" +msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "PDF/UA (ISO 14289)仕様に準拠したユニバーサルアクセシビリティ対応PDFファイルを作成します。" +msgstr "PDF/UA(ISO 14289)仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。" #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "ブックマークを名前をつけてエクスポート" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "チェックボックスをオンにすると、文書内のブックマークがPDF文書内の名前付きの宛先としてエクスポートされます。" #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 @@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "選択した証明書に関連付けられている秘密キーを保護 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" +msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "表示に合わせる(_V)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "選択すると、リーダーのウィンドウに合わせて拡大された状態で、ページ上の文章やグラフィックを表示するPDFファイルが生成されます。" #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "ドキュメントの変換" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. 6ZGrB #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 @@ -1736,13 +1736,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. eR68F #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。" #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "XSLTフィルターパッケージ(*.jar)からフィルタを開くた #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログボックスを開きます。このダイアログボックスでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。" +msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログを開きます。このダイアログでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 @@ -2024,13 +2024,13 @@ msgstr "エクスポート用_XSLT:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." -msgstr "閲覧(_E)..." +msgstr "参照(_E)..." #. QLd25 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 @@ -2042,13 +2042,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT(_F):" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." -msgstr "閲覧(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. TecWL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 @@ -2060,13 +2060,13 @@ msgstr "インポート用テンプレート(_I):" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. Dce3n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。" +msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。" #. sjWgJ #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index 01c572002a7..ee1992fcb40 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 11:42+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560248797.000000\n" #. FR4Ff @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (768x512)" #. bTGGv #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (192x128)" #. WkqKk #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - KodakフォトCD (384x256)" #. XqdTg #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu diff --git a/source/ja/forms/messages.po b/source/ja/forms/messages.po index 0e1d8e2fbb5..de4306cad15 100644 --- a/source/ja/forms/messages.po +++ b/source/ja/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formsmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242318.000000\n" #. naBgZ @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "分数の最大桁数は $2 桁です。" #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "$2 文字の文字列を指定してください。" +msgstr "$2文字の文字列を指定してください。" #. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "$2 文字以上の文字列を指定してください。" +msgstr "$2文字以上の文字列を指定してください。" #. effSk #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "文字列の最大文字数は $2 文字です。" +msgstr "文字列の最大文字数は$2文字です。" #. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:69 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dcd11c6e483..d782c35675e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336169.000000\n" #. yzYVt @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の 1 つで、通常はネットワーク環境で使用されます。 個々の URL は、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。" +msgstr "URL(<emph>Uniform Resource Locators</emph>)とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の1つで、通常はネットワーク環境で使用されます。個々のURLは、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。" #. rjDFF #: 00000002.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "URL が最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在する Web ページの指定です。またプロトコルとしては、<emph>http</emph>、<emph>ftp</emph>、<emph>file</emph> などが用いられています。たとえば <emph>file</emph> プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。" +msgstr "URLが最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在するWebページの指定です。またプロトコルとしては、<emph>http</emph>、<emph>ftp</emph>、<emph>file</emph>などが用いられています。例えば<emph>file</emph>プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。" #. 2DJyX #: 00000002.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。" +msgstr "<emph>[ライブラリ]</emph>タブをクリックします。" #. htC8c #: 01030400.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library." -msgstr "新規にライブラリを作成する場合は、<emph>新規作成...</emph> をクリックして、ライブラリ名を指定します。" +msgstr "新規にライブラリを作成する場合は、<emph>[新規作成]</emph>をクリックして、ライブラリ名を指定します。" #. 4xPQx #: 01030400.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。" +msgstr "<emph>[ライブラリ]</emph>タブをクリックします。" #. 7w5hH #: 01030400.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import." -msgstr "<emph>追加...</emph> をクリックして、追加する外部ライブラリを選択します。" +msgstr "<emph>[インポート...]</emph>をクリックして、インポートする外部ライブラリを選択します。" #. 6HMTM #: 01030400.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "ダイアログ<emph>ライブラリの追加</emph> で、追加するライブラリを選択します。選択したファイルに含まれるすべてのライブラリを一覧したダイアログが表示されます。" +msgstr "<emph>[ライブラリのインポート]</emph>ダイアログで、追加するライブラリを選択します。選択したファイルに含まれるすべてのライブラリを一覧したダイアログが表示されます。" #. fahSC #: 01030400.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックすると、ライブラリが追加されます。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックすると、ライブラリが追加されます。" #. 2AGeq #: 01030400.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147006\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。" +msgstr "<emph>[ライブラリ]</emph>タブをクリックします。" #. VJ8AJ #: 01030400.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Click <emph>Export...</emph>" -msgstr "<emph>エクスポート...</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[エクスポート...]</emph>をクリックします。" #. pXkGD #: 01030400.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. G2aRG #: 01030400.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "<emph>ライブラリ</emph>タブをクリックします。" +msgstr "<emph>[ライブラリ]</emph>タブをクリックします。" #. UJzRs #: 01030400.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. muaGZ #: 03010102.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. G6oEC #: 03010102.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id631576404838377\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #. TMhEb #: 03050300.xhp @@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "(Shift) + (F5) キー" +msgstr "Shift+F5" #. sTGfk #: keys.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 49b9ef4bd40..3ab3fd164e4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531405926.000000\n" #. ViEWM @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ロケール" #. FxnFK #: sf_region.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1926753c8bc..43a781c8d07 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543451348.000000\n" #. ZxQeC @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">表示</link></variable>" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "[グラフ]>[画像としてエクスポート]" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "グラフを画像として直接エクスポートします。[保存]ダイアログで画像ファイルの種類を選択します。" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">線の太さ</link>" #. MXcwv #: main0203.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>テキストの書式設定</emph>バーは、テキストオブジェクト編集中に表示され、テキストボックスやドローオブジェクトについて書式設定および配置するコマンドが含まれています。</ahelp>" #. jnWok #: main0205.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145800\n" "help.text" msgid "Arranging Data" -msgstr "データのアウトラインを作成する" +msgstr "データの整理" #. Bo5vg #: main0503.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5d557bd9882..22b521886b7 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moreontop\">詳しい説明はこのページのトップから</variable>" #. yS9p2 #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc の関数のうち、パラメーターが\"optional\"とマークされたものは省略することができます。例えば、関数に4つのパラメーターがあった場合、最後の2個のパラメーターに\"optional\"が設定されていれば、4個目のパラメーターもしくは3個目と4個目のパラメーターを省略できます。ただし、3個目のパラメーターだけを省略することはできません。</variable>" #. wbSXk #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>" -msgstr "<variable id=\"codes\">127 より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250 など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>" +msgstr "<variable id=\"codes\">127より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. aJAKQ #: 00000402.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id831619443265443\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Protection</menuitem> to activate sheet protection with current cell protection settings." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[セルの保護]</menuitem>を選択し、現在のセルの保護設定でシート保護を有効にします。" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id531698358501619\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "改ページ" #. 3NETh #: 00000403.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[ヘッダーとフッター]</menuitem>を選択します。" #. j3faS #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[フィールド]</menuitem>を選択します。" #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[フィールド]</menuitem>を選択します。" #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[フィールド]>[日付]</menuitem>を選択します。" #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "<menuitem>シート → セルの挿入</menuitem> を選択します。" +msgstr "<menuitem>[シート]>[セルの挿入]</menuitem>を選択します。" #. wvykk #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>." -msgstr "<menuitem>挿入 → 関数</menuitem> をクリックします。" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[関数]</menuitem>を選択します。" #. 92UrB #: 00000404.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを非表示" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[コメントを表示]</menuitem>を選択します。" #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを表示" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id221702947038214\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. e6Jua #: sheet_menu.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[シート]>[セルのコメント]>[すべてのコメントを削除]</menuitem>を選択します" #. 9q47y #: sheet_menu.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id201702947317948\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[レビュー]>[すべてのコメントを削除]</menuitem>を選択しますり" #. nxKGZ #: sheet_menu.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id31702947343462\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. Fy7UD #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[シート]>[ナビゲート]</menuitem>を選択します。" #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 943baa45bfb..905fc59b42b 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:37+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n" #. sZfWF @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. d5MJG #: 02140500.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area." -msgstr "ここでは時間の単位 (日、平日、月、年) を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、「連続データの種類」でオプション <emph>日付</emph> を選択している場合だけです。" +msgstr "ここでは時間の単位(日、平日、月、年)を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、<emph>[連続データの種類]</emph>で<emph>[日付]</emph>オプションを選択している場合だけです。" #. o5B68 #: 02140600.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">行と列のヘッダーを表示します。</ahelp>" #. BJB5U #: 03070000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "行と列の番号をオフにするには、このメニュー項目からチェック印を外します。" +msgstr "行と列のヘッダーを非表示にするには、このメニュー項目からチェック印を外します。" #. G6jU8 #: 03070000.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>." -msgstr "行と列のヘッダーの表示は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link></emph> からも設定できます。" +msgstr "行と列のヘッダーの表示は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME]>[設定]</caseinline><defaultinline>[ツール]>[オプション]</defaultinline></switchinline>><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc]>[表示]</link></emph>からも設定できます。" #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149408\n" "help.text" msgid "Function Result" -msgstr "結果" +msgstr "関数の結果" #. WFjhR #: 04060000.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." -msgstr "必要な引数は名前が太字で示されます。" +msgstr "入力必須な引数の名前は太字で示されます。" #. nEQBZ #: 04060000.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153064\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" -msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)" +msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)" #. GaUwB #: 04060000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145076\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" -msgstr "引数、パラメーター、セル参照 (選択された関数によって異なる)" +msgstr "引数、パラメーター、セル参照(選択された関数によって異なる)" #. jHGpr #: 04060000.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3159097\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "" +msgstr "表示されるフィールドの数は選択した関数によって異なります。引数は、引数フィールドへ直接入力するか、シートのセルをクリックして入力します。" #. qhK6i #: 04060000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154957\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "数式の結果" +msgstr "結果" #. iGrov #: 04060000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">計算結果またはエラーメッセージを表示します。</ahelp>" #. jWE5Y #: 04060000.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3149898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">作成された数式が表示されます。キーボードで項目を直接入力したり、関数ウィザードを使って追加の関数を作成できます。</ahelp>" #. iBGou #: 04060000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3149316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">数式ウィンドウにおいて、次の数式の構成要素へ移動します。</ahelp>また、このボタンは数式に関数を挿入することにも使えます。関数を一覧から選んで<emph>[次へ]</emph>ボタンを押すと、選んだ関数が数式ウィンドウに追加されます。" #. rc9R8 #: 04060000.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "選択ウィンドウの関数をダブルクリックして、数式ウィンドウの数式を確定することもできます。" +msgstr "選択ウィンドウの関数をダブルクリックして、数式ウィンドウに関数を追加することもできます。" #. FNqqJ #: 04060000.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\"><emph>[関数ウィザード]</emph>を終了し、選択したセルに数式を反映します。</ahelp>" #. fBUkR #: 04060000.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">数式を反映せずにダイアログを閉じます。</ahelp>" #. mBHTQ #: 04060000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." -msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> で、日付ベースを選択します。" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME ]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[計算式]</emph>で、[日付ベース]を選択します。" #. AFp6F #: 04060102.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。$[officename] Calc のいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:" +msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcでいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:" #. FD6Pc #: 04060103.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISERR関数</bookmark_value> <bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>" #. R2rRu #: 04060104.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. vFmMG #: 04060104.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">与えられた数値を指数とする<literal>e</literal>のべき乗を返します。</ahelp>定数<literal>e</literal>の値は約2.71828182845904です。" #. KxMFL #: 04060106.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO" #. Dx7ki #: 04060106.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV" #. Fc2hv #: 04060106.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id391590238945182\n" "help.text" msgid "RAND.NV()" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV()" #. 7pUhN #: 04060106.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)" #. EaoXz #: 04060107.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #. oWXzy #: 04060115.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE(下限)" #. VGFZF #: 04060115.xhp @@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" #. 2iuRt #: 04060115.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE(下限)" #. fce8U #: 04060115.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "hd_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR" -msgstr "" +msgstr "BITOR" #. Xq7kt #: 04060120.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "" +msgstr "BITXOR" #. azGyx #: 04060120.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITLSHIFT" #. msYD8 #: 04060120.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITRSHIFT" #. RRfun #: 04060120.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>" #. byWbW #: 04060181.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>" #. epCgy #: 04060181.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>" #. HUWNd #: 04060181.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>" #. NbceE #: 04060181.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - 1を返します。" #. EdMbp #: 04060181.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. VDC2z #: 04060181.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #. s5VnW #: 04060181.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT" #. MEANj #: 04060182.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. kQGBj #: 04060182.xhp @@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>" #. 8K2G5 #: 04060183.xhp @@ -35663,7 +35663,7 @@ msgctxt "" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">スチューデントのt分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>" #. khHBF #: 04060183.xhp @@ -35735,7 +35735,7 @@ msgctxt "" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">正規分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>" #. t87Ts #: 04060183.xhp @@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977." -msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> は、0.29 を返します。" +msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item>は、0.2939945977を返します。" #. 2RZme #: 04060183.xhp @@ -35924,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P" #. EcoZQ #: 04060183.xhp @@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt "" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S" #. YuTmR #: 04060183.xhp @@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LOGINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布のパーセント点</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布のパーセント点</bookmark_value>" #. J2Zm9 #: 04060183.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>負の二項分布</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布</bookmark_value>" #. FWMyW #: 04060183.xhp @@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>負の二項分布</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.DIST関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布</bookmark_value>" #. hhsFy #: 04060183.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MODE.SNGL関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>" #. 7z62C #: 04060184.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #. yUvoB #: 04060184.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MODE.MULT関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>" #. QHRCD #: 04060184.xhp @@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #. vdYX6 #: 04060184.xhp @@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORMINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NORMINV関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆関数</bookmark_value>" #. AtXbp #: 04060184.xhp @@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORM.INV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NORM.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆関数</bookmark_value>" #. EJsSe #: 04060184.xhp @@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NORM.DIST関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>" #. AdpkS #: 04060184.xhp @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST" #. Twq2U #: 04060184.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #. nvtYH #: 04060184.xhp @@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #. PgcQ8 #: 04060184.xhp @@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #. kXmRd #: 04060184.xhp @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #. zYCJE #: 04060184.xhp @@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #. SZFDZ #: 04060184.xhp @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #. rsvn5 #: 04060184.xhp @@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RANK.AVG関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>" #. ynDwy #: 04060185.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #. EWhCU #: 04060185.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RANK.EQ関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>" #. GCgCV #: 04060185.xhp @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #. UptAA #: 04060185.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>回帰線; FORECAST 関数</bookmark_value><bookmark_value>外挿</bookmark_value><bookmark_value>FORECAST 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>回帰線;FORECAST.LINEAR関数</bookmark_value> <bookmark_value>外挿</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR関数</bookmark_value>" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.LINEAR" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>t 分布の逆関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>T.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>t分布の逆関数</bookmark_value>" #. EwFyU #: 04060185.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>T.DIST.2T 関数</bookmark_value> <bookmark_value>両側 t 分布</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>T.INV.2T関数</bookmark_value><bookmark_value>両側t分布の逆関数</bookmark_value>" #. 4ybyR #: 04060185.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #. Q2L6M #: 04060185.xhp @@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST" #. 6o2Cy #: 04060185.xhp @@ -41747,7 +41747,7 @@ msgctxt "" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. K9e8H #: 04060199.xhp @@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 「ツール → セルの内容 → 自動計算」を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" +msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。<emph>[データ]>[計算]>[自動計算]</emph>を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" #. Kp2g2 #: 05120000.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">選択した行をグループ化します。</ahelp>" #. Dza2v #: 12080300.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">選択した列をグループ化します。</ahelp>" #. EnEBx #: 12080300.xhp @@ -53186,7 +53186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "シートを末尾に挿入" #. E9hHd #: Add.xhp @@ -53195,7 +53195,7 @@ msgctxt "" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">シートを末尾に挿入</link></variable>" #. AHBjH #: Add.xhp @@ -53213,7 +53213,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. YmLWh #: DeleteAllNotes.xhp @@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. LDFtp #: DeleteNote.xhp @@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt "" "hd_id801702946820149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">コメントを削除</link></variable>" #. QPL3j #: DeleteNote.xhp @@ -53267,7 +53267,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. sEM5U #: EditSelectMenu.xhp @@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt "" "hd_id891698859099735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Field</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">フィールド</link></variable>" #. C67Zt #: FieldMenu.xhp @@ -53402,7 +53402,7 @@ msgctxt "" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの削除" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを非表示" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -54266,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを表示" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #. jvBDw #: func_aggregate.xhp @@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #. jRDcG #: func_aggregate.xhp @@ -57551,7 +57551,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #. X8cbt #: func_aggregate.xhp @@ -57560,7 +57560,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #. x7Qhp #: func_aggregate.xhp @@ -57569,7 +57569,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #. ZeuFJ #: func_aggregate.xhp @@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt "" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. R9Bfd #: func_aggregate.xhp @@ -57758,7 +57758,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. WMMFj #: func_aggregate.xhp @@ -58073,7 +58073,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;統計関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIF関数</bookmark_value> <bookmark_value>平均;条件を満たす</bookmark_value>" #. c5oJz #: func_averageif.xhp @@ -58082,7 +58082,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable>関数" #. DFigD #: func_averageif.xhp @@ -58406,7 +58406,7 @@ msgctxt "" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;統計関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIFS関数</bookmark_value> <bookmark_value>平均;条件を満たす</bookmark_value>" #. uGhsw #: func_averageifs.xhp @@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable>関数" #. CZ8LX #: func_averageifs.xhp @@ -61070,7 +61070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "COUNTIFS関数" #. Kprey #: func_countifs.xhp @@ -61889,7 +61889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAYS360 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DAYS360関数</bookmark_value>" #. GnutH #: func_days360.xhp @@ -61997,7 +61997,7 @@ msgctxt "" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(年)" #. DqDwB #: func_eastersunday.xhp @@ -62195,7 +62195,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"><emph>開始日</emph>から<emph>何か月</emph>も離れた月の最終日の日付を返します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">開始日から何か月も離れた月の最終日の日付を返します。</ahelp>" #. CVrxb #: func_eomonth.xhp @@ -62528,7 +62528,7 @@ msgctxt "" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">エラーコード</link>" #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -63059,7 +63059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD関数</bookmark_value>" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63176,7 +63176,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT関数</bookmark_value>" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD関数</bookmark_value>" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63410,7 +63410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63419,7 +63419,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT関数</bookmark_value>" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63554,7 +63554,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY関数</bookmark_value>" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63644,7 +63644,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD関数</bookmark_value>" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63752,7 +63752,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT関数</bookmark_value>" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63851,7 +63851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER関数" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -63860,7 +63860,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FOURIER function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FOURIER関数</bookmark_value>" #. mMfDg #: func_fourier.xhp @@ -64202,7 +64202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "IMCOS関数" #. DNkfT #: func_imcos.xhp @@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable>関数" #. F6Dy7 #: func_imcos.xhp @@ -64256,7 +64256,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> は-6.58066304055116-7.58155274274654iを返します。" #. 5EWnx #: func_imcos.xhp @@ -64265,7 +64265,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>は-0.416146836547142を文字列として返します。 <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #. 6zE9Y #: func_imcos.xhp @@ -64283,7 +64283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH関数" #. pmWJk #: func_imcosh.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;等しい数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMCOSH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックコサイン;複素数</bookmark_value>" #. LhGyK #: func_imcosh.xhp @@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable>関数" #. jewEE #: func_imcosh.xhp @@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt "" "par_id24939266285933\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH等式</alt></image>" #. neXB8 #: func_imcosh.xhp @@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>は-27.0349456030742-3.85115333481178iを返します。" #. GCKE9 #: func_imcosh.xhp @@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>は3.76219569108363を文字列として返します。 <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #. N8Goo #: func_imcosh.xhp @@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "IMCOT関数" #. ZimkG #: func_imcot.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗、数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMCOT関数</bookmark_value><bookmark_value>コタンジェント;複素数</bookmark_value>" #. gawaP #: func_imcot.xhp @@ -64391,7 +64391,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>関数" #. sFono #: func_imcot.xhp @@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">入力された複素数のコタンジェントを返します。</variable>複素数のコタンジェントは次の式で表現されます:</ahelp>" #. fCe4Y #: func_imcot.xhp @@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>は0.00490118239430447+0.999266927805902iを返します。" #. mMYen #: func_imcot.xhp @@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>は-0.457657554360286を文字列として返します。<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #. AZMcM #: func_imcot.xhp @@ -64472,7 +64472,7 @@ msgctxt "" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMCSC関数</bookmark_value><bookmark_value>コセカント;複素数</bookmark_value>" #. XF62w #: func_imcsc.xhp @@ -64481,7 +64481,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable>関数" #. ySZ6p #: func_imcsc.xhp @@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMCSCH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックコセカント;複素数</bookmark_value>" #. UfC7D #: func_imcsch.xhp @@ -64571,7 +64571,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable>関数" #. esr9F #: func_imcsch.xhp @@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt "" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗、数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMSEC関数</bookmark_value><bookmark_value>セカント;複素数</bookmark_value>" #. 4RBGx #: func_imsec.xhp @@ -64661,7 +64661,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable>関数" #. rUMBF #: func_imsec.xhp @@ -64742,7 +64742,7 @@ msgctxt "" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMSECH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックセカント;複素数</bookmark_value>" #. Gi6db #: func_imsech.xhp @@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable>関数" #. FzWHS #: func_imsech.xhp @@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUMIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;指定された数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMSIN関数</bookmark_value><bookmark_value>サイン;複素数</bookmark_value>" #. KYCxa #: func_imsin.xhp @@ -64841,7 +64841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable>関数" #. zpVj8 #: func_imsin.xhp @@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;等しい数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMSINH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックサイン;複素数</bookmark_value>" #. BUj3B #: func_imsinh.xhp @@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable>関数" #. GK4WM #: func_imsinh.xhp @@ -65012,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUMIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;指定された数値</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMTAN関数</bookmark_value><bookmark_value>タンジェント;複素数</bookmark_value>" #. PmaMD #: func_imtan.xhp @@ -65093,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #. ByTrc #: func_isoweeknum.xhp @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISOWEEKNUM関数</bookmark_value>" #. PPej5 #: func_isoweeknum.xhp @@ -65111,7 +65111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" #. GcDHP #: func_isoweeknum.xhp @@ -66164,7 +66164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE" #. ExLmD #: func_numbervalue.xhp @@ -67874,7 +67874,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>歪度;母集団</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP関数</bookmark_value>" #. Xv6GF #: func_skewp.xhp @@ -68243,7 +68243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "SUMIFS関数" #. jDeBL #: func_sumifs.xhp @@ -68252,7 +68252,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COMBIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせの数</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUMIFS関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;条件を満たす</bookmark_value>" #. MpUwQ #: func_sumifs.xhp @@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #. KFFXx #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO関数</bookmark_value>" #. BFsEh #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #. 7iF3F #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -74084,7 +74084,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -74093,7 +74093,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -74102,7 +74102,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -74111,7 +74111,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -75542,7 +75542,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>." -msgstr "<emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[データ]>[テキストから列へ]</emph>を選択します。" #. RLZ5H #: text2columns.xhp @@ -75668,7 +75668,7 @@ msgctxt "" "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "ソースファイル" #. dSeBP #: xml_source.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index b488722fa31..2fe2ab47871 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc02/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n" #. 89BHV @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id431592663828848\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. GPtKR #: 06030000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 43f03476559..78c86fee33f 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115885.000000\n" #. NQkD7 @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. 7GNxN #: 01020000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift + F5" +msgstr "Shift+F5" #. EdNGE #: 01020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0056226fba0..b744d40db7d 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc05/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535980041.000000\n" #. Cxzki @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc のエラーコード" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcのエラーコード" #. exuCR #: 02140000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error Codes in %PRODUCTNAME Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">%PRODUCTNAME Calcのエラーコード</link>" #. 2M4JF #: 02140000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3165767\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "なし" #. 6s9C6 #: 02140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id591682523247670\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. r9aHy #: 02140000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id201535143064244\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #. aBBEF #: empty_cells.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id681535143124250\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #. srU2T #: empty_cells.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id221535143151829\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. eHH8h #: empty_cells.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id861535143183196\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. TGuuU #: empty_cells.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191535143228538\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #. usWWT #: empty_cells.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143279847\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" #. MoQBw #: empty_cells.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. DCsDd #: empty_cells.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. wyXe6 #: empty_cells.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #. kkBGf #: empty_cells.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143373396\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(B1)" #. 7m34D #: empty_cells.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id281535143396581\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(C1)" #. NCnu6 #: empty_cells.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #. YXdDe #: empty_cells.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #. 6PxBF #: empty_cells.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #. wAsrJ #: empty_cells.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id481535143557533\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "結果およびコメント" #. 87W9A #: empty_cells.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143762523\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(A1)" #. GZbTC #: empty_cells.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id751535143810734\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(A1)" #. ag84f #: empty_cells.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id121535143920008\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #. XHXqn #: empty_cells.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143961386\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #. xykic #: empty_cells.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" #. aioag #: empty_cells.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" #. DuoyG #: empty_cells.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id131535144123734\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #. 8qC4h #: empty_cells.xhp @@ -1193,4 +1193,4 @@ msgctxt "" "par_id981535144159183\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9c67cc27e72..b9b4a786c9d 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336503.000000\n" #. NXy6S @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">Data - Filter - AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">データ → フィルター → オートフィルター</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">[データ]>[フィルター]>[オートフィルター]</link>" #. 2Dn9i #: autofilter.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[書式]>[オートフォーマットのスタイル]</menuitem>へ移動し、[オートフォーマット]ダイアログを開きます。" #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id807824\n" "help.text" msgid "One cell" -msgstr "1 つのセル" +msgstr "1つのセル" #. 6a7qm #: borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "約 8 x 8 のセルのブロックを選択し、<emph>書式 → セル → 外枠</emph> を選択します。" +msgstr "約8x8のセルのブロックを選択し、<emph>[書式]>[セル]>[罫線]</emph>を選択します。" #. qFhBm #: borders.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. dpMbT #: cell_protect.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. CFXJD #: cell_unprotect.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." -msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、ダイアログ <emph>検索と置換</emph> を使用します。" +msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、<item type=\"menuitem\">[検索と置換]</item>ダイアログを使用します。" #. qAH7F #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." -msgstr "<item type=\"menuitem\">開く</item>をクリックします。" +msgstr "<item type=\"menuitem\">[すべて置換]</item>をクリックします。" #. smBjq #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 <emph>ツール → セルの内容 → 自動計算</emph> を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" +msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。<emph>[データ]>[計算]>[自動計算]</emph>を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。" #. Yy9Z2 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. q4WSq #: database_filter.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. qmFD9 #: database_filter.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. biDGg #: database_sort.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344449\n" "help.text" msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." -msgstr "対応するフィールド項目をピボットテーブルで表示もしくは非表示にするには、チェックボックスを有効または無効にします。" +msgstr "ピボットテーブルの対応するフィールド項目の表示/非表示を切り替えるには、チェックボックスを有効または無効にします。" #. SW9yB #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. DBvJH #: dbase_files.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "見出し <emph>数</emph> に、既定の数の書式が用意されています。ダイアログの右下にあるプレビュー画面で、選択した書式で数がどのように表示されるかが確認できます。" +msgstr "<emph>[数値]</emph>タブに、既定の数の書式が用意されています。ダイアログの右下にあるプレビュー画面で、選択した書式で数がどのように表示されるかが確認できます。" #. EpfA6 #: format_value.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc での数の表示用に、ユーザー定義の数の書式を定義することができます。" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcでの数の表示用に、ユーザー定義の数の書式を定義することができます。" #. NFeoQ #: format_value_userdef.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>." -msgstr "<emph>書式 → セル → 数</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[書式]>[セル]>[数値]</emph>を選択します。" #. dDV7y #: format_value_userdef.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"." -msgstr "<emph>分類</emph> リストボックスで <emph>ユーザー設定</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[カテゴリー]</emph>リストボックスでユーザー設定を選択します。" #. CAX4U #: format_value_userdef.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "[OK]をクリックします。" #. BeeYr #: format_value_userdef.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "メニュー <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</emph>を選択します。" #. cAADF #: table_rotate.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po index 42c0623c14d..7e910f9671e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcmenu/ja/>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. wBy8B #: sheet_tab_menu.xhp @@ -83,4 +85,4 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">シートイベント</link>" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 368e3fca39f..2e097cfcad0 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525796438.000000\n" #. E9tti @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgttl\"><emph>挿入 → タイトル</emph>(グラフ)を選択します。</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgttl\"><emph>[挿入]>[タイトル]</emph>を選択します(グラフ)</variable>" #. 3x5QB #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "<emph>[挿入]>[凡例]</emph>を選択します(グラフ)" #. HqMQr #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" -msgstr "<emph>書式 → 凡例...→ 配置</emph> タブを選択します。 (グラフ)" +msgstr "<emph>[書式]>[凡例]>[配置]</emph>タブを選択します(グラフ)" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "<emph>[書式]>[データラベル]</emph>を選択します(グラフ)" #. zEfSg #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "<emph>書式 → 書式選択... → データポイント / データ系列 → データラベル</emph>タブを選択します (系列とデータポイントの場合)。 (グラフ)" +msgstr "<emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント/データ系列]>[データラベル]</emph>タブを選択します(データ系列とデータポイントの場合) (グラフ)" #. SQbvj #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtoes\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]</emph>を選択します(グラフ)</variable>" #. DqsZe #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtodd\"><emph>書式 → 書式選択 → データ ポイント</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtodd\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>" #. ASTDr #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtodr\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtodr\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列 → オプション</emph> タブを選択します (グラフ)</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]>[オプション]</emph>タブを選択します(グラフ)</variable>" #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtoe\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtoe\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[タイトル]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtegt\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtegt\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式...]>[タイトル]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\"><emph>[書式]>[凡例]</emph>または、<emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[凡例]</emph>(グラフ)を選択します</variable>" #. R5dmc #: 00000004.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 978f4960c5e..34896014efd 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 16:10+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519754704.000000\n" #. DsZFP @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>挿入 → 凡例</emph> を選択してダイアログを開いている場合だけです。" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>[挿入]>[凡例]</emph>を選択してダイアログを開いている場合だけです。" #. 7DTyB #: 04020000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>." -msgstr "トレンド線は対応するデータ系列と同じ色で表示されます。線の属性を変更するには、トレンド線を選択して、<item type=\"menuitem\">書式 → 書式選択 → 線</item> を選択します。" +msgstr "近似曲線は対応するデータ系列と同じ色で表示されます。線の属性を変更するには、近似曲線を選択して、<item type=\"menuitem\">[書式]>[選択した要素の書式]>[線]</item>を選択します。" #. JVZCk #: 04050100.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "このダイアログで、選択したデータポイントの属性の変更ができます。<emph>書式 → 書式選択</emph> を選択するときに、データポイントを1つだけ選択したときのみ、このダイアログが表示されます。メニュー項目の中には、2D グラフでしか、あるいは 3D グラフでしか使用できないものもあります。" +msgstr "このダイアログで、選択したデータポイントの属性の変更ができます。<emph>[書式]>[選択した要素の書式]</emph>を選択するときに、データポイントを1つだけ選択したときのみ、このダイアログが表示されます。メニュー項目の中には、2Dグラフでしか、あるいは 3Dグラフでしか使用できないものもあります。" #. QGeL3 #: 05010100.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "選択したデータ系列の属性を変更する場合に使用します。 <emph>書式 → 書式選択</emph> を選んだとき、データ系列が選択されているとこのダイアログが表示されます。 2D または 3D グラフでしか使用できないメニュー項目もあります。" +msgstr "選択したデータ系列の属性を変更する場合に使用します。 <emph>[書式]>[選択した要素の書式]</emph>を選んだとき、データ系列が選択されているとこのダイアログが表示されます。 2Dまたは3Dグラフでしか使用できないメニュー項目もあります。" #. 9jEEq #: 05010200.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 1b1adb2d8d9..af9ed280bd8 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146916\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. 4KDzZ #: 02010100.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">新しいパスワードを入力します。</ahelp>" #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle データベース接続" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">認証</link>" #. MBZfJ #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME データベース" #. yxuCC #: main.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. zJBqq #: querywizard03.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po index de0b99f3236..8e99f15dd7c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523703574.000000\n" #. dHbww @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id871566077404783\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. BGE4U #: main_insert.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">コメント</link>" #. HZJuV #: main_insert.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index a1f7d2b9a20..c7371f2193f 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494383495.000000\n" #. 9EjcP @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D Settings" -msgstr "" +msgstr "3D設定" #. zgZzQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D設定</link></variable>" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>3D設定</emph>ツールバーは、選択した3Dオブジェクトのプロパティを制御します。</ahelp>" #. voUwn #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "下に傾ける" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "下に傾ける" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "上に傾ける" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "上に傾ける" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "左に傾ける" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "左に傾ける" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "右に傾ける" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "右に傾ける" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深さ" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "照明" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "照明" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "3Dカラー" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "レイヤーの挿入" #. xqDxE #: insert_layer.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insert or Modify Layer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">レイヤーを挿入または変更します</link></variable>" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "ページ名を変更" #. SmjbJ #: rename_page.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id301566092814709\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Rename Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">ページ名を変更</link>" #. FHcgw #: rename_page.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e060a84453c..61f1735a2af 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523979119.000000\n" #. cZbDh @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. mWSnc #: layers.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po index e9ffc2a41b0..96a30b797f8 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196972.000000\n" #. fcmzq @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "検索バー" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>検索ツールバー</bookmark_value>" #. JS8DE #: find_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "前を検索" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "次を検索" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "すべて検索" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字を区別する" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "書式設定した表記" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "検索と置換" #. cDswH #: find_toolbar.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">ヘルプ</link></variable>" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id230120170827187813\n" "help.text" msgid "User Guides" -msgstr "" +msgstr "ユーザーガイド" #. iGDAE #: main0108.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "[メディアの再生]ツールバーを開きます" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[メディアの再生]</menuitem>を選択します。" #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 89b71619b0b..6d6d88af4cf 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:34+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336526.000000\n" #. 3B8ZN @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Uvi2W #: 00000001.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">すべての変更を保存してダイアログを閉じます。</ahelp>" #. vTQBi #: 00000001.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id811616711038538\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. TcFYz #: 00000001.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id831527692839432\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. xATmH #: 00000001.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. TQG2q #: 00000001.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\" visibility=\"visible\">テキストの言語がまだ定義されていない場合に、テキストの言語を指定します。この設定はインポート時にのみ使用可能です。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">テキストの言語がまだ定義されていない場合に、テキストの言語を指定します。この設定はインポート時にのみ使用可能です。</ahelp>" #. jpSVW #: 00000215.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\" visibility=\"visible\">段落区切りとして「復帰文字 (Carriage Return)」を生成します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">段落区切りとして「復帰文字(Carriage Return)」を生成します。</ahelp>" #. orZMX #: 00000215.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "「ファイル」メニュー" +msgstr "[ファイル]メニュー" #. xgmdC #: 00000401.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. Ji9sB #: 00000404.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[レビュー]>[自動スペルチェック]</menuitem>を選択します。" #. 7yC8T #: 00000406.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">文書ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Writer]</emph>を選択します。</variable>" #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compatibility\">文書ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Writer]>[互換性]</emph>を選択します。</variable>" #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"raster\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Writer]/[%PRODUCTNAME Calc]/[%PRODUCTNAME Writer/Web]>[グリッド]</emph>を選択します。</variable>" #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Writer]>[既定のフォント(西欧諸言語)]</emph>を選択します。" #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → 規定のフォント(アジア諸言語)</emph> を選びます。アジア諸言語のサポートが有効化されている必要があります。" #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken1\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web → 印刷</emph> を選びます。</variable>" #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]</emph>を選択します。</variable>" #. NkTut #: 00000406.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[全般]</emph>を選択します。</variable>" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[表示]</emph>を選択します。</variable>" #. jYrtX #: 00000406.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[計算式]</emph>を選びます。</variable>" #. v9qCe #: 00000406.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopco\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[互換性]</emph>を選択します。</variable>" #. YLDHE #: 00000406.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">表計算ドキュメントを開き、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[数式]</emph>を選択します。</variable>" #. jgcRa #: 00000406.xhp @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[コピー]</menuitem>を選択します。" #. CUyWZ #: edit_menu.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3142791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</menuitem>を選択します。" #. 8U2sv #: edit_menu.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[形式を選択して貼り付け]>[形式を選択して貼り付け]</menuitem>を選択します。" #. A3fDq #: edit_menu.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id661685967705410\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. 3r6MK #: edit_menu.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "変更の追跡" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[変更の追跡]>[管理]>[リスト]</menuitem>タブを選択します。" #. KKGxQ #: edit_menu.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id171685981254743\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[コメント]</menuitem>を選択します。" #. ABCVo #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 81cf2c9c540..a118e24168e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">テンプレートからドキュメントを作成するには、<emph>[新規]>[テンプレート]</emph>を選択します。</ahelp>" #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "ファイル形式" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. jB54Y #: 01100000.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\">プロパティ</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレート" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティのリセット" #. EGfWC #: 01100200.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>." -msgstr "<menuitem>ツール → アドレス帳ソース</menuitem>を選択します。" +msgstr "<menuitem>[ツール]>[アドレス帳ソース]</menuitem>を選択します。" #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\">Save as Template</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\">テンプレートとして保存</link>" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[ファイル]>[テンプレート]>[テンプレートとして保存]</emph>を選択します。" #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619228416830\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. e6uax #: 01130000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249622789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #. EAB8Q #: 01130000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619249798140\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "グレースケール" #. A4gn3 #: 01130000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_id961619249977935\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. VqWUF #: 01130000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619250751054\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. AFDk9 #: 01130000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619250976409\n" "help.text" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "ページ名" #. nEBGA #: 01130000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249624789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #. Pv7FE #: 01130000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "hd_id701619228767584\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. pEHHB #: 01130000.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619228944470\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. i9ApX #: 01130000.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #. UKUBg #: 01140000.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. CUxqV #: 01140000.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティ" #. CzniN #: 01140000.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. stdQG #: 01140000.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link></variable>" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "形式を選択して貼り付け" #. yj2Fr #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. qB8aE #: 02070000.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "リンクの変更" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション" #. 3NQkD #: 02180100.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.example.com" #. UQdgU #: 02210101.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #. XshCu #: 02210101.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">イメージマップエディター</link></variable>" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "変更の追跡" #. XUtBv #: 02230000.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">変更</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">変更の追跡</link>" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル内の変更履歴の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ファイル内の変更の追跡に使用するコマンドを一覧表示します。</ahelp>" #. U7844 #: 02230000.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Manage</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">管理</link>" #. eKSy3 #: 02230000.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">コメント</link>" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "変更を記録" #. Ri4HH #: 02230100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">変更を記録</link>" #. FeZzp #: 02230100.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" #. Mzeni #: 04050000.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">網線の色を選択します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">下線の色を選択します。</ahelp>" #. vCnQY #: 05020200.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. Z5o8M #: 05020301.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "タイ語" #. cjFCb #: 05020301.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301107\n" "help.text" msgid "Thai characters" -msgstr "" +msgstr "タイ文字" #. wVHyk #: 05020301.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ヒンディー語" #. Fb4uU #: 05020301.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "オディア語" #. BGNPR #: 05020301.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "オディア(オリヤー)文字" #. cTDAT #: 05020301.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート語" #. NLBD6 #: 05020301.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "テルグ語" #. M8GPf #: 05020301.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625475\n" "help.text" msgid "Telugu characters" -msgstr "" +msgstr "テルグ文字" #. M64g6 #: 05020301.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "カンナダ語" #. fCADD #: 05020301.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625183\n" "help.text" msgid "Kannada characters" -msgstr "" +msgstr "カンナダ文字" #. mmiru #: 05020301.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム語" #. vgDha #: 05020301.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192626103\n" "help.text" msgid "Malayalam characters" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム文字" #. NJYBZ #: 05020301.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ラオ語" #. BTmiF #: 05020301.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192627382\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "モンゴル語" #. Kipcb #: 05020301.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273435\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "ネパール語" #. DPtPX #: 05020301.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. yZeUT #: 05020301.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. BDo9F #: 05020301.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. 32jAw #: 05020301.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. GwVYY #: 05020301.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. Cb9Gh #: 05020301.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. CxRSQ #: 05020301.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. cjAkQ #: 05020301.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "ベンガル語" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート語" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "オリヤー語" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "テルグ語" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム語" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "タイ語" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ラオ語" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "モンゴル語" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "中国語(簡体字)" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "中国語(繁体字)" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "エラーコード" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -36860,7 +36860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "1 つ無視" +msgstr "1つ無視" #. GaNW7 #: 06010000.xhp @@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "すべて訂正" #. Z5jNB #: 06010000.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または[単語]ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>" #. VB8iV #: 06010000.xhp @@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">オートコレクトに追加</caseinline></switchinline>" #. ea48F #: 06010000.xhp @@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159400\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" -msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする (1st ... 1^st)" +msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする(1st ... 1^<sup>st</sup>)" #. 2mAod #: 06040400.xhp @@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." -msgstr "1st, 2nd, 3rd などの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば、英語の場合 1st は 1^st に置換されます。" +msgstr "1st、2nd、3rdなどの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば英語の場合、1stは1^<sup>st</sup>に置換されます。" #. oU5Sr #: 06040400.xhp @@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[ツール]>[マクロ]</menuitem>を選択します。" #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. PBaVC #: 06130300.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックス" #. TeNKC #: DrawText.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Text Box</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">テキストボックス</link></variable>" #. 7FApF #: DrawText.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "証明書のパス" #. FBox6 #: certificatepath.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "hd_id511594765946403\n" "help.text" msgid "Available Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "利用可能な証明書のパス" #. NK4GB #: certificatepath.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>" -msgstr "<menuitem>表示 → ツールバー → TSCP機密</menuitem>を選択します。" +msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[TSCP機密]</menuitem>を選択します。" #. HdABp #: classificationbar.xhp @@ -52277,7 +52277,7 @@ msgctxt "" "par_id31323250502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル共有パスワードオプションの表示/非表示を切り替えるときにクリックします。</ahelp>" #. 6wEKA #: password_main.xhp @@ -53645,7 +53645,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -53780,7 +53780,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">General</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">全般</link></variable>" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "可逆圧縮" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。</ahelp>" #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG圧縮" #. kiiWk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">JPEGの圧縮レベルを選択します。高品質のレベルでは、ほぼ、すべてのピクセルが保存されます。低品質のレベルでは、ピクセルの一部が失われアーチファクトが発生しますが、ファイルサイズは小さくなります。</ahelp>" #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">JPEG圧縮の品質レベルを入力します。</ahelp>" #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "画像の解像度を下げる" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "透かし" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "透かしを入れる" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドPDF (ODF ファイルを埋め込む)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーをエクスポート" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54284,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。" #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54419,7 +54419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "参照XObjectsを使用" #. ogMpB #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 25a49211ab0..fe1f04539d9 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n" #. Edm6o @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">オプション</link>" #. KupG6 #: 12090101.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 446735e953d..e27e6ba9bf1 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531067202.000000\n" #. GEuoc @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." -msgstr "<emph>形式を指定して貼り付け</emph> ダイアログが表示されます。" +msgstr "<emph>[形式を選択して貼り付け]</emph>ダイアログを開きます。" #. infCs #: 01010000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po index eedd6e9e24f..a0810e3743a 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared05/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ナビゲーションペインの表示/非表示の切り替え。</ahelp>" #. GY3Ru #: 00000110.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7ca12995805..b926425221e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336718.000000\n" #. hCAzG @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レター...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レター</link>" #. 38xQF #: 01000000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">アジェンダ...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">アジェンダ</link>" #. zjitK #: 01000000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. 5dJ2i #: 01010200.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. SPm2h #: 01010300.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "ロゴなし" +msgstr "ロゴ" #. qeR9J #: 01020200.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1d79d6b972c..20a08fd37fe 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #. iharT @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "First Steps" -msgstr "第 1 ステップ" +msgstr "第1ステップ" #. Z4Cvz #: aaa_start.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">First Steps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">第1ステップ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">第1ステップ</link></variable>" #. 6HsAT #: aaa_start.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。" +msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。" #. tX3vu #: aaa_start.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563974\n" "help.text" msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." -msgstr "様々なウィザード(<emph>ファイル → ウィザード</emph> メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。" +msgstr "様々なウィザード(<emph>[ファイル]>[ウィザード]</emph>メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。" #. LsJEK #: aaa_start.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">テンプレートの使い方</link></caseinline></switchinline>" #. GZwju #: aaa_start.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME のユーザー補助機能" +msgstr "%PRODUCTNAMEのユーザー補助機能" #. qyD8H #: accessibility.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>でのアクセシビリティ</link></variable>" #. GvkGS #: accessibility.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." -msgstr "<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ツール]>[オートコレクト]>[オートコレクトオプション]</emph>を選択します。" #. JuDz9 #: autocorr_url.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "<emph>オートコレクト</emph> ダイアログの見出し <emph>オプション</emph> に入ります。" +msgstr "<emph>[オートコレクト]</emph>ダイアログで、<emph>[オプション]</emph>タブを選択します。" #. 9cL5j #: autocorr_url.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." -msgstr "<emph>URL 識別</emph> チェックボックスをオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。" +msgstr "<emph>[URL識別]</emph>をオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。" #. 9MrpY #: autocorr_url.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "$[officename] Writer には、<emph>URL 認識</emph> に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。" +msgstr "$[officename] Writerには、<emph>URL識別</emph>に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。" #. D6HMF #: autohide.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "セルに行ブレークを挿入" +msgstr "セルに改行を挿入" #. sLrje #: breaking_lines.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">セルに行ブレークを挿入</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">セルに改行を挿入</link></variable>" #. 9DPLA #: breaking_lines.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" -msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに行ブレークを挿入" +msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに改行を挿入" #. E2hX5 #: breaking_lines.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." -msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、行ブレークを挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。" +msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、改行を挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。" #. Bb95V #: breaking_lines.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN106ED\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." -msgstr "自動行ブレークを設定するセルを選択します。" +msgstr "自動改行を設定するセルを選択します。" #. qiLsG #: breaking_lines.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." -msgstr "<emph>「テキストを自動的に折り返す」</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[テキストを自動的に折り返す]</emph>を選択します。" #. kdY87 #: breaking_lines.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" -msgstr "$[officename] Writer テキストドキュメントの表に行ブレークを挿入" +msgstr "$[officename] Writer 文書ドキュメントの表に改行を挿入" #. 4RYMp #: breaking_lines.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1 つの ODF ドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に 1 つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり 10 個の有効な署名と 1 個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージがと表示されます。" +msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1つのODFドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に1つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり、10個の有効な署名と1個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージが表示されます。" #. W4o8n #: digital_signatures.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">アイコン</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">アイコン</alt></image>" #. h98zw #: digital_signatures.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. Kw8ax #: email.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 9FRKG #: floating_toolbar.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "テーマの選択" +msgstr "テーマを選択します。" #. mFvXa #: gallery_insert.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Select a theme." -msgstr "テーマの選択" +msgstr "テーマを選択します。" #. xMe6j #: gallery_insert.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。" +msgstr "各アイコンの機能に関する詳細なヘルプのテキストは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME]>[全般]</emph>で、[詳細なヒントを表示する]を有効にすると表示できます。" #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." -msgstr "最初のメニュー(<emph>ファイル</emph>メニュー)を選択するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> または F6 または F10を押します。右矢印キーで右側にある次のメニュー、左矢印キーで前のメニューを選択できます。" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[オプション]</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>またはF6またはF10を押すと、最初のメニュー(<emph>[ファイル]</emph>メニュー)を選択できます。右矢印キーで右側にある次のメニュー、左矢印キーで前のメニューを選択できます。" #. GS4EY #: keyboard.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737(ギリシャ語)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154205\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "変更履歴" +msgstr "変更の追跡" #. 2mKQG #: microsoft_terms.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</emph>を選択します。" #. 3QcUF #: pasting.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id331682129679539\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。" #. cwShm #: pdf_params.xhp @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[$[officename]]>[印刷]</emph>を選択します。" #. k7buy #: print_faster.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "4 つのオプションを任意に組み合わせて選択し、「OK」をクリックします。" +msgstr "4つのオプションを任意に組み合わせて選択し、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. aA4ZN #: print_faster.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509978\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルター" #. rsfnV #: template_manager.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512460\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerを開きます" #. G3S3i #: template_manager.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcを開きます。" #. EBCMG #: template_manager.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "hd_id251630844323484\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. GoQru #: tipoftheday.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4C\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. kKGKS #: xsltfilter_create.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACA\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。" +msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。" #. padNh #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE0\n" "help.text" msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "パッケージから XML フィルターをインストールするには" +msgstr "パッケージからXMLフィルターをインストールするには" #. zyvUx #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" +msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" #. tEhX4 #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。" +msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。" #. HZsQY #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。" +msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。" #. atJHs #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a54cd251cf1..2383fe7d645 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedhelp/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31525734624833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selectmodule\">モジュールの選択</variable>" #. CWJzM #: browserhelp.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525734619670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">言語を選択</variable>" #. rHDY4 #: browserhelp.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-US\">英語(米国)</variable>" #. QbMon #: browserhelp.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sq\">アルバニア語</variable>" #. FGt6v #: browserhelp.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"am\">アムハラ語</variable>" #. pDg4C #: browserhelp.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ar\">アラビア語</variable>" #. LtX78 #: browserhelp.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ast\">アストゥリアス語</variable>" #. CBvmC #: browserhelp.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bn\">ベンガル語</variable>" #. DfFwa #: browserhelp.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bn-IN\">ベンガル語(インド)</variable>" #. SezDx #: browserhelp.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bs\">ボスニア語</variable>" #. VGHyp #: browserhelp.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bg\">ブルガリア語</variable>" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ca\">カタロニア語</variable>" #. Ln8KM #: browserhelp.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">カタロニア語(バレンシア)</variable>" #. GTGTg #: browserhelp.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hr\">クロアチア語</variable>" #. 6pcEQ #: browserhelp.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cs\">チェコ語</variable>" #. sbhZZ #: browserhelp.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"da\">デンマーク語</variable>" #. zEQ3M #: browserhelp.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nl\">オランダ語</variable>" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dz\">ゾンカ語</variable>" #. yVoVx #: browserhelp.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-GB\">英語(英国)</variable>" #. Ea7Dq #: browserhelp.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-ZA\">英語(南アフリカ)</variable>" #. pzNBS #: browserhelp.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eo\">エスペラント語</variable>" #. fBbMc #: browserhelp.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"et\">エストニア語</variable>" #. N9NDx #: browserhelp.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eu\">バスク語</variable>" #. UxGhb #: browserhelp.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fi\">フィンランド語</variable>" #. xWEEH #: browserhelp.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fr\">フランス語</variable>" #. u9rWA #: browserhelp.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gl\">ガリシア語</variable>" #. yKs3Q #: browserhelp.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ka\">グルジア語</variable>" #. pUCVJ #: browserhelp.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"de\">ドイツ語</variable>" #. sfyCD #: browserhelp.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"el\">ギリシャ語</variable>" #. 7KkDL #: browserhelp.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gu\">グジャラート語</variable>" #. FxFBA #: browserhelp.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"he\">ヘブライ語</variable>" #. zieSJ #: browserhelp.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hi\">ヒンディー語</variable>" #. Lfv93 #: browserhelp.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hu\">ハンガリー語</variable>" #. 8m9dk #: browserhelp.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084843\n" "help.text" msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"id\">インドネシア語</variable>" #. c6EXK #: browserhelp.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"is\">アイスランド語</variable>" #. 2i3ax #: browserhelp.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"it\">イタリア語</variable>" #. ndaMS #: browserhelp.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ja\">日本語</variable>" #. uiXLt #: browserhelp.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"km\">クメール語</variable>" #. EsEDF #: browserhelp.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ko\">韓国語</variable>" #. cLy4b #: browserhelp.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lo\">ラオ語</variable>" #. vyoH7 #: browserhelp.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lt\">リトアニア語</variable>" #. aLEbM #: browserhelp.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mk\">マケドニア語</variable>" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ne\">ネパール語</variable>" #. 2xDa6 #: browserhelp.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nn\">ノルウェー語(ニーノシュク)</variable>" #. E3ykB #: browserhelp.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nb\">ノルウェー語(ブークモール)</variable>" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"om\">オロモ語</variable>" #. 2FYjc #: browserhelp.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pl\">ポーランド語</variable>" #. F2BFQ #: browserhelp.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pt\">ポルトガル語</variable>" #. uZwF3 #: browserhelp.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pt-BR\">ポルトガル語(ブラジル)</variable>" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ro\">ルーマニア語</variable>" #. c7GQQ #: browserhelp.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ru\">ロシア語</variable>" #. 6Bq6t #: browserhelp.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sid\">シダマ語</variable>" #. yVuqQ #: browserhelp.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"si\">シンハラ語</variable>" #. S53Cz #: browserhelp.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sk\">スロバキア語</variable>" #. XXvHc #: browserhelp.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sl\">スロベニア語</variable>" #. nDCEw #: browserhelp.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dsb\">低地ソルブ語</variable>" #. jrr4g #: browserhelp.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193230\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hsb\">高地ソルブ語</variable>" #. pn5pn #: browserhelp.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"es\">スペイン語</variable>" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sv\">スウェーデン語</variable>" #. 7pCvs #: browserhelp.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tg\">タジク語</variable>" #. jfBe2 #: browserhelp.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bo\">チベット語</variable>" #. 6kajF #: browserhelp.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tr\">トルコ語</variable>" #. LES23 #: browserhelp.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ug\">ウイグル語</variable>" #. hGBSg #: browserhelp.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uk\">ウクライナ語</variable>" #. oJPeo #: browserhelp.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vi\">ベトナム語</variable>" #. B4ZiF #: browserhelp.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"externalvideo\">外部ビデオ</variable>" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">YouTubeのコンテンツを承認する</variable>" #. jDvUs #: browserhelp.xhp @@ -914,4 +914,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">YouTubeのプライバシーポリシー</variable>" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index cdac343c2ef..54dc60a0329 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 09:54+0000\n" -"Last-Translator: 村上正記 <mucky85236@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464107981.000000\n" #. kAYUQ @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "スレッドを解決に" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "コメントを削除します。" #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "コメントスレッドを削除" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "すべてのコメントを削除" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #. WEo9P #: submenu_image.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">画像</link>" #. PXKMS #: submenu_image.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">リスト</link>" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[書式]>[リスト]</menuitem>を選択します" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "半角" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "全角" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "ひらがな" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "カタカナ" #. QSxUp #: submenu_text.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ab13acf25ef..fe6b6a20e0f 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336818.000000\n" #. PzSYs @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス符号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス符号をクリックするか、項目をダブルクリックします。" +msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス記号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス記号をクリックするか、項目をダブルクリックします。" #. HMSEY #: 01000000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" #. pMFVu #: 01010200.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する" #. vavB7 #: 01010200.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">パス</link></variable>" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #. Ye9nW #: 01010501.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #. RXFZ6 #: 01010501.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #. kSfhF #: 01010501.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "アニメーション画像を許可する" #. ASy2k #: 01013000.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "=B6*0.15" -msgstr "" +msgstr "=B6*0.15" #. k6GMF #: 01060500.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "オリジナルサイズ" +msgstr "元のサイズ" #. P7AMM #: 01090100.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1e473fd918f..468ab03027e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115926.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト" #. fyBeH #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">リスト</link></variable>" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">線の太さ</link>" #. yn72z #: main0202.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id611615489755701\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "スライドの複製" #. uJcAM #: main_slide.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d203b60125b..3be0347d470 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523979137.000000\n" #. sqmGT @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\"><menuitem>[ファイル]>[エクスポート]</menuitem>を選択します。</variable>" #. Cjh6J #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[編集]>[複製]</menuitem>を選択します。" #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\"><menuitem>[編集]>[フィールド]</menuitem>を選択します。</variable>" #. n6xfJ #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aslal\"><menuitem>[表示]>[ルーラー]</menuitem>を選択します。</variable>" #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"option\"><menuitem>[表示]>[ツールバー]>[オプション]</menuitem>を選択します。</variable>" #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[プレゼンテーション]</menuitem>を選択します。" #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[標準]</menuitem>を選択します。" #. 9Wog8 #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[ノート]</menuitem>を表示します。" #. EmvCe #: 00000403.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[マスター配布資料]</menuitem>を選択します。" #. WWEFs #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[標準]</menuitem>を選択します。" #. 8bGaH #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[表示]>[マスタースライド]</menuitem>を選択します。" #. 6FLRL #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\"><menuitem>[表示]>[マスタースライド]</menuitem>を選択します。</variable>" #. 8irtd #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>挿入 → ページの複製</emph> を選択</variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>[挿入]>[スライドの複製]</emph>を選択します</variable>" #. jgiAE #: 00000404.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">メニュー 挿入 → アウトラインからのページ </variable>" +msgstr "<variable id=\"seitegliederung\"><emph>[挿入]>[スライドの拡張]</emph>を選択します</variable>" #. EB7uY #: 00000404.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"uebersicht\">メニュー 挿入 → 概要ページ </variable>" +msgstr "<variable id=\"uebersicht\"><emph>[挿入]>[概要ページ]</emph>を選択します</variable>" #. Fixhu #: 00000404.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf7\">メニュー 挿入 → フィールド → ファイル名 </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf5\"><emph>[挿入]>[フィールド]>[ページ番号]</emph>を選択します</variable>" #. dXqjF #: 00000404.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 643aa822ca4..54f0d34efc3 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336823.000000\n" #. mu9aV @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">エクスポート</link>" #. KTVcm #: 01170000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションディスプレイの品質</bookmark_value><bookmark_value>品質; プレゼンテーションの表示</bookmark_value><bookmark_value>色; プレゼンテーションを表示する</bookmark_value><bookmark_value>白黒の表示</bookmark_value><bookmark_value>グレースケールの表示</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションディスプレイの品質</bookmark_value><bookmark_value>色; プレゼンテーションを表示する</bookmark_value><bookmark_value>白黒の表示</bookmark_value><bookmark_value>グレースケールの表示</bookmark_value>" #. mEQaZ #: 03180000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. wySTA #: 04110100.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "ページの複製" +msgstr "スライドの複製" #. izABU #: 04120000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">ページの複製</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">スライドの複製</link>" #. bBYdu #: 04120000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\" visibility=\"visible\">コネクタの種類を選択します。</ahelp> <emph>標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ</emph> の中から選択できます。" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">コネクタの種類を選択します。</ahelp><emph>標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ</emph>の中から選択できます。" #. 7Jgrx #: 05170000.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "Line 1" -msgstr "線 1" +msgstr "線1" #. AxqKF #: 05170000.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">線1の傾斜させる値を入力します。</ahelp>" #. Sh4Hr #: 05170000.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145360\n" "help.text" msgid "Line 2" -msgstr "線 2" +msgstr "線2" #. j8YqC #: 05170000.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">線2の傾斜させる値を入力します。</ahelp>" #. pQzaS #: 05170000.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149873\n" "help.text" msgid "Line 3" -msgstr "線 3" +msgstr "線3" #. vCvdP #: 05170000.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">線3の傾斜させる値を入力します。</ahelp>" #. 4DA83 #: 05170000.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "コネクタの線間隔を指定します。" +msgstr "コネクターの線間隔を設定します。" #. 4teCY #: 05170000.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147297\n" "help.text" msgid "Begin horizontal" -msgstr "横線の始点" +msgstr "始点の水平位置" #. vq3Wo #: 05170000.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">コネクター始点からの水平方向の位置を入力します。</ahelp>" #. j9oBj #: 05170000.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153118\n" "help.text" msgid "Begin vertical" -msgstr "縦線の始点" +msgstr "始点の垂直位置" #. Mt7BB #: 05170000.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">コネクター始点からの垂直方向の位置を入力します。</ahelp>" #. BFc2A #: 05170000.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "End horizontal" -msgstr "横線の終点" +msgstr "終点の水平位置" #. JimgZ #: 05170000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">コネクター終点からの水平方向の位置を入力します。</ahelp>" #. dwCEJ #: 05170000.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153038\n" "help.text" msgid "End vertical" -msgstr "縦線の終点" +msgstr "終点の垂直位置" #. wqztW #: 05170000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">コネクター終点からの垂直方向の位置を入力します。</ahelp>" #. su76X #: 05170000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーション効果を選択します。</ahelp>" #. XJQYY #: 06060000.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーションの追加のプロパティを選択します。プロパティを選択および適用できる <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">効果オプション</link> ダイアログを開くには、<emph>...</emph> ボタンをクリックします。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーションの追加のプロパティを選択します。プロパティを選択および適用できる<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">[効果オプション]</link>ダイアログを開くには、<emph>[オプション]</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>" #. FWWkP #: 06060000.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">複数のオブジェクトを選択して組み合わせ、1 つのシェイプを作成します。</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">グループ化</link>グループ化とは異なり、組合されたオブジェクトは、重なっている一番下のオブジェクトの属性を継承します。オブジェクトの組み合わせを<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">解除</link>することもできますが、この場合、元のオブジェクトの属性は失われます。" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">複数のオブジェクトを選択して組み合わせ、1 つのシェイプを作成します。</ahelp><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">グループ化</link>とは異なり、組合されたオブジェクトは、重なっている一番下のオブジェクトの属性を継承します。オブジェクトの組み合わせを<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">解除</link>することもできますが、この場合、元のオブジェクトの属性は失われます。" #. BmsmL #: 13140000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index b2ef99150e7..7eb70e62ce1 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115930.000000\n" #. AiACn @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体" #. iFCfy #: 10020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体" #. rAWjB #: 10020000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "ページ幅" #. VXV8T #: 10020000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "最適表示" #. bLAWT #: 10020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "最適表示" #. FhpC4 #: 10020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7cdd68b7263..bd5323236e4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336925.000000\n" #. S83CC @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[エクスポート]</emph>を選択します。" #. FpSXQ #: animated_gif_save.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." -msgstr "「<emph>ファイル書式</emph>」リストで、<emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイルの種類]</emph>リストの中から、<emph>[GIF - Graphics Interchange Format (.gif)]</emph>を選択します。" #. 4mNHD #: animated_gif_save.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. EdFAC #: page_copy.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. CsxH8 #: printing.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." -msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> または <emph>オプション</emph> タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。" +msgstr "<emph>[%PRODUCTNAME Impress]</emph>または<emph>[オプション]</emph>タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。" #. xAqs2 #: printing.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. t7G82 #: printing.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po index eb7c15851df..bb922c3f21c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n" #. yKBT5 @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Import MathML from Clipboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">MathML をクリップボードからインポート</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">MathMLをクリップボードからインポート</link>" #. 8HWG3 #: main0106.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 691f302db19..f99ec225127 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494384030.000000\n" #. E9tti @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" -msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のマーカー</emph>" +msgstr "<emph>[編集]>[次のマーカー]</emph>を選択します" #. jEFg6 #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "F4 key" -msgstr "F4 キー" +msgstr "F4キー" #. 5DAtH #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" -msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のマーカー</emph>" +msgstr "<emph>[編集]>[前のマーカー]</emph>を選択します" #. 7hjUN #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" -msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のエラー</emph>" +msgstr "<emph>[編集]>[次のエラー}</emph>を選択します" #. BmVBo #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "F3 key" -msgstr "(F3)キー" +msgstr "F3キー" #. WR9HA #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" -msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のエラー</emph>" +msgstr "<emph>[編集]>[前のエラー]</emph>を選択します" #. rhrSM #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" -msgstr "メニュー <emph>表示 → 拡大</emph>" +msgstr "<emph>[表示]>[拡大]</emph>を選択します" #. zazds #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" -msgstr "メニュー <emph>表示 → 縮小</emph>" +msgstr "<emph>[表示]>[縮小]</emph>を選択します" #. HEGXE #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" -msgstr "メニュー <emph>表示 → すべて表示</emph>" +msgstr "<emph>[表示]>[すべて表示]</emph>を選択します" #. b2Bq4 #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" -msgstr "メニュー <emph>表示 → 更新</emph>" +msgstr "<emph>[表示]>[更新]</emph>を選択します" #. FGuRC #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">メニュー <emph>表示 → 表示の自動更新</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\"><emph>[表示]>[表示の自動更新]</emph>を選択します</variable>" #. V5dDC #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"><emph>[書式]>[フォントの種類]</emph>を選択します</variable>" #. 83k2g #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtssa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類... → 変更</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtssa\"><emph>[書式]>[フォントの種類]>[変更]</emph>を選択します</variable>" #. WE6Kn #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">メニュー <emph>書式 → フォントサイズ...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\"><emph>[書式]>[フォントサイズ]</emph>を選択します</variable>" #. YFE9o #: 00000004.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtabs\">メニュー <emph>書式 → 間隔...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtabs\"><emph>[書式]>[間隔]</emph>を選択します</variable>" #. MUh9G #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fmtarg\"><emph>[書式]>[配置]</emph>を選択します</variable>" #. X3CNj #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmodus\">メニュー <emph>書式 → テキストモード</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\"><emph>[書式]>[テキストモード]</emph>を選択します</variable>" #. go9mc #: 00000004.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsfim\">メニュー <emph>ツール → 数式のインポート...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\"><emph>[ツール]>[数式のインポート]</emph>を選択します</variable>" #. jFJ4D #: 00000004.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsmim\"><emph>ツール - MathML をクリップボードからインポート</emph>を選択します。</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\"><emph>[ツール]>[MathMLをクリップボードからインポート]</emph>を選択します</variable>" #. ELXVZ #: 00000004.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>[ツール]>[カスタマイズ]</emph>を選択します</variable>" #. rrpNJ #: 00000004.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3e5bb8346b8..324f003cdcb 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 16:54+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n" #. QmNGE @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "<emph>sub</emph> および<emph>sup</emph> コマンドを使い a sub 2 のように表現すると、数式の文字に <emph>指数</emph> を付けることができます。" +msgstr "<emph>sub</emph>および<emph>sup</emph>コマンドを使い、a sub 2のように表現すると、数式の文字に指数を付けることができます。" #. 86rJY #: 03090100.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MathML;ファイルからインポート</bookmark_value>" #. gZ7Sh #: 06020000.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "数式をファイルからインポート" #. oPdej #: 06020000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathMLをクリップボードからインポート" #. AnBfM #: 06020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1f46dc6410b..f447389ac83 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153357.000000\n" #. x2qZ6 @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "改ページ" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">コメント</link>" #. ercCs #: main0105.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">フォントの色</link>" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">線の太さ</link>" #. MAqKS #: main0205.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 形式 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。" +msgstr "$[officename] Writerを使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化されたOpenDocument format(ODF)形式 、Microsoft Wordの.doc形式、HTMLなどさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format(PDF)形式にエクスポートすることも簡単にできます。" #. 4BzDB #: main0503.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 35be4720a35..c50c1e453dc 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196981.000000\n" #. E9tti @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー<emph>[ファイル]>[エクスポート]</emph></variable>" #. 3vEGM #: 00000401.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" -msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph>" +msgstr "<emph>[ツール]>[定型文]</emph>を選択します" #. bnbUy #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereiche\">メニュー <emph>書式 → セクション...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\"><emph>[書式]>[セクション]</emph>を選択します</variable>" #. uRDvs #: 00000402.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[フィールド]</menuitem>を選択します。" #. L4pYz #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\"><menuitem>[挿入]>[フィールド]>[ページ番号]</menuitem>を選択します</variable>" #. DFTjZ #: 00000404.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[ブックマーク]</menuitem>を選択します。" #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[ブックマーク]</menuitem>を選択します。" #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目...</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\"><emph>[挿入]>[目次と索引]>[参考文献項目]</emph>を選択します。</variable>" #. Rx74c #: 00000404.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\"><emph>[挿入]>[目次と索引]>[目次、索引または参考文献]>[項目]</emph>タブを選択します(選択された種類が目次の場合)</variable>" #. xpBfB #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[封筒]</menuitem>を選択します。" #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[ツール]>[封筒]</menuitem>を選択します。" #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[書式]>[フレームとオブジェクト]>[プロパティ]</menuitem>を選択します" #. WFNme #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>[表]>[表の挿入]</emph>を選択します。" #. M2AKn #: 00000404.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\"><emph>[挿入]>[横線]</emph>を選択します</variable>" #. LePpP #: 00000404.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150599\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "ファイルからのテキスト" #. 5exGw #: 00000404.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\"><emph>[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[ヘッダー]</emph>を選択します。</variable>" #. it9RJ #: 00000404.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\"><emph>[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[フッター]</emph>を選択します。</variable>" #. p2LBA #: 00000405.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]>[ドロップキャップ]</emph>タブを選択します。" #. n5PsU #: 00000405.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 852592a90fc..c81dacf9363 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153358.000000\n" #. sZfWF @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>挿入 → フィールド → 他のフィールド</emph> の <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>データベース</emph></link> タブページに表示されます。" +msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド(プレースホルダー)に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>[挿入]>[フィールド]>[他のフィールド]</emph>の<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>[データベース]</emph></link>タブページに表示されます。" #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150109\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "単一のドキュメントとして保存" #. zEFxt #: 01150000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "個々のドキュメントとして保存" #. xcfn7 #: 01150000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Generate file name from database" -msgstr "" +msgstr "データベースからファイル名を生成" #. TRFMS #: 01150000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150108\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #. FYNbp #: 01150000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "ファイル形式" #. REALo #: 01150000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150096\n" "help.text" msgid "Previous" -msgstr "前の…" +msgstr "前の" #. gsvDZ #: 02110000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150675\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "次の…" +msgstr "次へ" #. oMGbw #: 02110000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "マスター表示切り替え" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "マスター表示切り替え" #. 7kk6X #: 02110000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id321683981750977\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "コメントを削除します。" #. fPEME #: 02110000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "Web レイアウト" +msgstr "Webレイアウト" #. W6Z9R #: 03120000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145243\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web レイアウト</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Webレイアウト</link>" #. LCpF5 #: 03120000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "改行、改段、改ページ記号を挿入する" +msgstr "任意区切りを挿入" #. HFYWT #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Manual Break</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">任意区切りを挿入</link></variable>" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #. An8TC #: 04020100.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3888363\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #. XpBx7 #: 04090005.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149801\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "肩書き" +msgstr "タイトル" #. hEEkB #: 04120211.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\" visibility=\"visible\">選択した索引のタイトルを入力します。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">選択した索引のタイトルを入力します。</ahelp>" #. AmsNd #: 04120211.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">折り返し</link></variable>" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "番号前" +msgstr "左側" #. TXcBR #: 05060200.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "番号前" +msgstr "左側" #. y248A #: 05060200.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "番号後" +msgstr "右側" #. S6amK #: 05060200.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155966\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "番号後" +msgstr "右側" #. AXZES #: 05060200.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "上下" +msgstr "なし" #. D8K3f #: 06060100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147098\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル" #. h5uaa #: 06060100.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150258\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "ドロップキャップのテキスト" +msgstr "テキスト" #. 4ix8E #: 06180000.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "個々のドキュメントとして保存" #. JnboA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">コメントを解決に</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #. fkA6z #: watermark.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">リストからフォントを選択します。</ahelp>" #. mervK #: watermark.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "hd_id321516900368799\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "色" #. 5TFmS #: watermark.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ドロップダウンボックスから色を選択します。</ahelp>" #. Eabmi #: watermark.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 790a81d013f..a189012a46a 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511362345.000000\n" #. sqxGb @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">アイコン</alt></image>" #. 8UEDX #: 14030000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 11dcd49212d..8564e16fa47 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter04/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115946.000000\n" #. brcGC @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F4" #. qUKWo #: 01020000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451547122572675\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "Shift+F5" #. E4Zqz #: 01020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 83a7b81daef..0d3d04ef586 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030464.000000\n" #. XAt2Y @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." -msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → エクスポート</item> を選択します。" +msgstr "<item type=\"menuitem\">[ツール]>[定型文]</item>を選択します。" #. EX4jF #: autotext.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. d4MBp #: autotext.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "<emph>書式 → 段落</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]</emph>を選択します。" #. VGGuN #: background.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。" #. q25DU #: captions.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。" #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 2CKbN #: conditional_text.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "フィールドを選択して、メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph> を選びます。" +msgstr "フィールドを選択して、<emph>[編集]>[切り取り]</emph>を選択します。" #. KWE6r #: field_convert.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</emph>を選択します。" #. LwpWS #: field_convert.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">編集 → 形式を選択して貼り付け</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link>" #. AL54d #: fields.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 9Cgat #: fields_enter.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "<emph>演算子</emph>" +msgstr "演算子" #. Dw6pD #: fields_userdata.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. tMqqY #: fields_userdata.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. DZDTk #: footnote_with_line.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145205\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. hmLYv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146889\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. uAxcG #: header_pagestyles.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. feMWt #: header_pagestyles.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. PGC5v #: header_with_chapter.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3146872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. JTAqf #: indices_toc.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150320\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. PSmnV #: nonprintable_text.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. C94bg #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. G8QtA #: numbering_lines.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. vg2TC #: numbering_lines.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 8BBzC #: numbering_lines.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E8\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. bvz6S #: pagenumbers.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id7069002\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. ZhCUf #: pageorientation.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. mX3r6 #: pageorientation.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. hZJjZ #: print_brochure.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. k8fbd #: print_brochure.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. QGv3X #: printer_tray.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。" #. Cbq6i #: printing_order.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。" #. XBceU #: references.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。" #. 6PpEz #: references.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[フィールド]</emph>を選択します。" #. eEAgE #: references_modify.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. YzmUg #: removing_line_breaks.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. JijGZ #: section_insert.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。" #. rAG6C #: section_insert.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3147107\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">[スペルチェック]ダイアログ</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. TwoAX #: stylist_fromselect.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153393\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. XBpX6 #: table_select.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "効果の属性を指定して、<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "効果の属性を指定して、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. xVFVG #: text_capital.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. VJFgB #: text_centervert.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "<emph>キー</emph>" +msgstr "キー" #. ERH5P #: text_nav_keyb.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 文字分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1文字分、左右に移動します。" #. egYfq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "カーソルを 1 単語分、左右に移動します。" +msgstr "カーソルを1単語分、左右に移動します。" #. EJFar #: text_nav_keyb.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. kikFx #: title_page.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. zNSKd #: wrap.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index f24679b90d5..ceaa1a54bc3 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494200030.000000\n" #. kypzs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 3a7a91ca12f..df6b0c4d7ee 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswritermenu/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462669478.000000\n" #. acMEH @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id591672690941663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">コンテンツコントロール</link></variable>" #. zbRAP #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id401672693292708\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "リッチテキスト" #. SFU7D #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id71672693297394\n" "help.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "プレーンテキスト" #. enpKC #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id831672693306132\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "チェックボックス" #. GAXmE #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id711672693310034\n" "help.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "コンボボックス" #. 3XBQd #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id731672693314411\n" "help.text" msgid "Drop-down List" -msgstr "" +msgstr "ドロップダウンリスト" #. LJyny #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id191672693319354\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #. pEBdA #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "フレーム" #. k8vhB #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>[挿入]>[ヘッダーとフッター]</menuitem>を選択します。" #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f5d299222ec..16669460607 100644 --- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562459035.000000\n" #. tBfTE @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "設定を確認または変更するには、「戻る」をクリックしてください。" +msgstr "設定を確認または変更する場合は「戻る」をクリックしてください。" #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" msgid "Status:" -msgstr "ステータス:" +msgstr "状況:" #. SGeR9 #: Control.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックします。" +msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックしてください。" #. BTono #: Error.ulf diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a49a54f1a1e..4adc8ae7f06 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "分散分析(~ANOVA)..." +msgstr "分散分析(ANOVA)(~A)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. 8buBc #: CalcWindowState.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "日付 (自動更新)(~E)" +msgstr "日付(自動更新)(~E)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "時刻 (自動更新)(~I)" +msgstr "時刻(自動更新)(~I)" #. q47Wn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "円形にする(ゆがめる)" +msgstr "円形にする(歪める)" #. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" -msgstr "ゆがめる(~D)" +msgstr "歪める(~D)" #. F9GMN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "墨消しPDF(黒塗り)のエクスポート" +msgstr "墨消しPDF(黒塗り)のエクスポート" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "墨消しPDF(白塗り)のエクスポート" +msgstr "墨消しPDF(白塗り)のエクスポート" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. yszE4 #: DrawWindowState.xcu @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D オブジェクト" +msgstr "3Dオブジェクト" #. zFJEq #: DrawWindowState.xcu @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "値を検索" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -21096,7 +21096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクトを挿入" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -22176,7 +22176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "枠の属性" +msgstr "枠のプロパティ" #. adBA3 #: GenericCommands.xcu @@ -24956,7 +24956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D 効果" +msgstr "~3D効果" #. wMrHc #: GenericCommands.xcu @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. FPVwa #: GenericCommands.xcu @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "解決済のスレッド" +msgstr "解決済みスレッド" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "改行なしハイフン(~H)" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D オブジェクト" +msgstr "3Dオブジェクト" #. J9DmN #: ImpressWindowState.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "MathML をクリップボードからインポート" +msgstr "MathMLをクリップボードからインポート" #. km9DF #: MathCommands.xcu @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "直接 書式設定した文字をハイライト" +msgstr "直接書式設定した文字をハイライト" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "直接書式設定された文字" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "解決済コメントを表示(~N)" +msgstr "解決済みコメントを表示(~N)" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "解決済コメント" +msgstr "解決済みコメント" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "ハイライト" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37446,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. 6eBE7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37936,7 +37936,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. wHCZX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. UtUTJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. ycpG4 #: WriterWindowState.xcu @@ -40056,7 +40056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D 設定" +msgstr "3D設定" #. ufBAm #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 8aa256d7845..a3c86bd8e8d 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "列ラベル" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "選択中: %1、%2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr[0] "%d 列" #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%2個中%1個のレコードが見つかりました" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "シート %1 / %2" #: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "%1 とほかに %2 関数" +msgstr "%1とほかに%2関数" #. X3uUX #: sc/inc/globstr.hrc:535 @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スパークラインのグループ化" #: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "スパークライングループの解除" +msgstr "スパークラインのグループ解除" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:566 @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの先頭の文字(複数の文字も可)を返します。" #. JE2BB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 @@ -15423,7 +15423,7 @@ msgstr "取り出す文字数。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの最後の文字(複数の文字も可)を返します。" #. XLYbU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "テキストの最後の文字 (2バイト文字も可) を返します。" +msgstr "テキストの最後の文字(2バイト文字も可)を返します。" #. 3uMzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 @@ -16855,7 +16855,7 @@ msgstr "セルを左に移動" #: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "列 %1" +msgstr "列%1" #. CJrpZ #: sc/inc/strings.hrc:51 @@ -16928,7 +16928,7 @@ msgstr[0] "%1件見つかりました" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "(%1個だけ一覧表示)" +msgstr "(%1個だけ一覧表示)" #. khhRt #: sc/inc/strings.hrc:63 @@ -17812,7 +17812,7 @@ msgstr "分散分析" #: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "分散分析 (ANOVA)" +msgstr "分散分析(ANOVA)" #. NY8WD #: sc/inc/strings.hrc:224 @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "第3四分位点" #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "乱数(%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:263 @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "セルに" #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)" +msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)" #. P8vG7 #: sc/inc/strings.hrc:378 @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" +msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgstr "フッター(左)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "分散分析(ANOVA)" +msgstr "分散分析(ANOVA)" #. fzdU2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104 @@ -20494,13 +20494,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. upqJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20512,7 +20512,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -20794,7 +20794,7 @@ msgstr "入力ボックス ソースデータの範囲 で指定したセル範 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. DLuPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgstr "表示される値" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。詳細 ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。" +msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。[詳細]ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。" #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 @@ -21610,7 +21610,7 @@ msgstr "小計が最下部にあるアウトラインレイアウト" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "コンパクトレイアウト" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -21874,7 +21874,7 @@ msgstr "ローカルファイルシステムまたはインターネット上の #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. Kyv5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 @@ -21994,7 +21994,7 @@ msgstr "月" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "月名" #. HgxcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54 @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "四半期" #. uCzda #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60 @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgstr "秒" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #. bRjJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 @@ -22144,7 +22144,7 @@ msgstr "変更(_O)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. TniCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 @@ -22828,13 +22828,13 @@ msgstr "エラーメッセージ(_E):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. pWEXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "マクロダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。" +msgstr "[マクロ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。" #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 @@ -22960,7 +22960,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. jrW22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 @@ -24203,7 +24203,7 @@ msgstr "ノート" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. RSazM #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540 @@ -24437,7 +24437,7 @@ msgstr "選択" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "セルの挿入 ダイアログが開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。" +msgstr "[セルの挿入]ダイアログを開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。" #. Ex63x #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgstr "検索 ボタンを押してファイルを選択すると、そのフ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. LnzZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 @@ -24833,7 +24833,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. j3EMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgstr "現在のラベル範囲をリストに追加します。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. E2Wk2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370 @@ -26015,13 +26015,13 @@ msgstr "フィルター(_L)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト(_O)" #. Ghwp6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9123 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "メディア(_M)" #. nyHDP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736 @@ -26033,7 +26033,7 @@ msgstr "編集(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "印刷(_P)" #. RC7F3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11872 @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgstr "削除(_D)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 @@ -29712,7 +29712,7 @@ msgstr "セル" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #. GtwuD #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 @@ -29856,7 +29856,7 @@ msgstr "外部ソース/インタフェース(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "オートフォーマット ダイアログを開くと、あらかじめ用意された中から表のレイアウトを選択できます。" +msgstr "[外部ソース]ダイアログを開くと、ピボットテーブル用のOLAPデータソースを選択できます。" #. 8ZtBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 @@ -31068,7 +31068,7 @@ msgstr "選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "上から下へ(行の並べ替え)" +msgstr "上から下へ(行の並べ替え)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 @@ -31180,10 +31180,9 @@ msgstr "書式を含む" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr " セルの現在の書式を保持します。" +msgstr "セルの現在の書式を保持します。" #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 @@ -31454,7 +31453,7 @@ msgstr "配色" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "線の太さ:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -32054,7 +32053,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" +msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。" #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 @@ -32768,7 +32767,7 @@ msgstr "コメントの目印(_C)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "数式の目印とヒント(_F)" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 @@ -33440,13 +33439,13 @@ msgstr "セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力 #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcは入力された数式内にエラーを発見しました。" #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" -msgstr "" +msgstr "次の修正候補を適用しますか?" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po index 43f997aae67..ea07c6366c9 100644 --- a/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourceooo/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤラム語" +msgstr "マラヤーラム語" #. KcKg5 #: module_helppack.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "アルメニア語ユーザーインターフェースのインストール" +msgstr "アルメニア語ユーザーインタフェースのインストール" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤラム語" +msgstr "マラヤーラム語" #. YUJth #: module_langpack.ulf @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "マラヤラム語ユーザーインタフェースのインストール" +msgstr "マラヤーラム語ユーザーインタフェースのインストール" #. w4F2a #: module_langpack.ulf diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index 2497ff6eb4b..6bf47d13d1a 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "選択した目的別スライドショーのコピーができます。 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。" +msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。" #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "輪郭の編集" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "テンプレートの選択ダイアログから始める(_T)" +msgstr "[テンプレートを選択]ダイアログから始める(_T)" #. L97gv #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "リストから画像を削除" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr "画像を上に移動" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgstr "Impressリモート" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "接続(_O)" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index 867e2e1cd34..d3e3426708f 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n" #. bHbFE @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "このドキュメントにデジタル署名を付けるためには、 #: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" -msgstr "(署名済み)" +msgstr " (署名済み)" #. kgWZS #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr " (埋め込みドキュメント)" +msgstr " (埋め込みドキュメント)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:149 @@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "OpenPGP鍵が信用できない、あるいは壊れているか、も #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(最小 $(MINLEN) 文字)" +msgstr "(最小$(MINLEN)文字)" #. ZKZnh #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "(最小 1 文字)" +msgstr "(最小1文字)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "証明書は有効ですが、このドキュメントは変更されて #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を検証できませんでした。" #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:280 @@ -2724,13 +2724,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "国民保険番号(英国)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "社会保障番号(米国)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "%FORMATNAME 形式を使用(_U)" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAMEは有効なEメール設定を発見できませんでし #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "代わりにこのドキュメントをローカルに保存し、電子メールクライアント内から添付してください。" #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプはインストールされていません" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "現在、ユーザーインターフェイスで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。" +msgstr "現在、ユーザーインタフェースで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。" #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "ソースファイルへのパス。相対パスはfile://などの完 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "ソースファイルを参照しているセクションやオブジェクトを一覧表示します。必要に応じて、ここに新たなセクションやオブジェクトを追加できます。" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 diff --git a/source/ja/starmath/messages.po b/source/ja/starmath/messages.po index 74ba108f42e..24a42c8b553 100644 --- a/source/ja/starmath/messages.po +++ b/source/ja/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561288843.000000\n" #. GrDhX @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "編集(_E)..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "このボタンをクリックすると、記号の編集 ダイアログが表示されます。" +msgstr "このボタンをクリックすると、[記号の編集]ダイアログが開きます。" #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po index d44a0173aa5..52d2bdf03e9 100644 --- a/source/ja/svtools/messages.po +++ b/source/ja/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n" #. fLdeV @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "パーリ語(タイ文字)" #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "カベカル語" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:434 @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "画像のプレビュー(TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "実際の PostScript ファイルと一緒に、プレビュー画像を TIFF 形式でエクスポートするかどうかを指定します。" +msgstr "実際のPostScriptファイルと一緒に、プレビュー画像をTIFF形式でエクスポートするかどうかを指定します。" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "互換ファイル(EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "PostScript ファイルとともにモノクロのプレビュー画像を EPSI 形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7 ビット ASCII コードのプリント可能文字のみが含まれています。" +msgstr "PostScriptファイルとともにモノクロのプレビュー画像をEPSI形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7ビットASCIIコードのプリント可能文字のみが含まれています。" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "追加されたパスを適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動す #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ユーザーインタフェースの言語設定を変更するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 2d24c761319..24b16e5aaf9 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる" #: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" -msgstr "%1 を歪める" +msgstr "%1を歪める" #. GRiqx #: include/svx/strings.hrc:167 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる" #: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" -msgstr "%1 を歪める" +msgstr "%1を歪める" #. YjghP #: include/svx/strings.hrc:223 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "スプリンググリーン(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "緑(色域外)" +msgstr "緑(色域外)" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:619 @@ -3540,13 +3540,13 @@ msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "橙(色域外)" +msgstr "橙(色域外)" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "赤(色域外)" +msgstr "赤(色域外)" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:622 @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "一点鎖線" #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い点線" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:930 @@ -5326,49 +5326,49 @@ msgstr "二点鎖線" #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い破線" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い破線" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸くとても粗い破線" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い一点鎖線" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い一点長鎖線" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い一点長鎖線" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸い二点鎖線" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "丸く粗い二点長鎖線" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:940 @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "短い矢印" #: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "寸法線 (矢印なし)" +msgstr "寸法線(矢印なし)" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "複数選択" #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻フィールド" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1241 @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" +msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1322 @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" +msgstr "ズーム率。右クリックでズーム率を変更でき、クリックで[ズーム]ダイアログを開きます。" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8167,25 +8167,25 @@ msgstr "基本ラテン文字" #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" -msgstr "ラテン文字 1" +msgstr "ラテン文字1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" -msgstr "ラテン拡張文字 A" +msgstr "ラテン拡張文字A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" -msgstr "ラテン拡張文字 B" +msgstr "ラテン拡張文字B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA 拡張" +msgstr "IPA拡張" #. yZjF6 #: include/svx/strings.hrc:1481 @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "キリル文字" #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア" +msgstr "アルメニア文字" #. kXEQY #: include/svx/strings.hrc:1487 @@ -8257,19 +8257,19 @@ msgstr "デーヴァナーガリー" #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル" +msgstr "ベンガル文字" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" -msgstr "グルムキー" +msgstr "グルムキー文字" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラーティ" +msgstr "グジャラート文字" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1495 @@ -8281,43 +8281,43 @@ msgstr "オディア語" #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" -msgstr "タミル" +msgstr "タミル文字" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" -msgstr "テルグ" +msgstr "テルグ文字" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ" +msgstr "カンナダ文字" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム" +msgstr "マラヤーラム文字" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" -msgstr "タイ" +msgstr "タイ文字" #. EvjbD #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" -msgstr "ラオ" +msgstr "ラオ文字" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" -msgstr "基本 グルジア文字" +msgstr "基本グルジア文字" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1503 @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "CJK統合漢字" #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" +msgstr "CJK統合漢字拡張A" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1535 @@ -8623,25 +8623,25 @@ msgstr "数学用英数字記号" #: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" +msgstr "CJK統合漢字拡張B" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" +msgstr "CJK統合漢字拡張C" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" +msgstr "CJK統合漢字拡張D" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK 互換漢字補助" +msgstr "CJK互換漢字補助" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1557 @@ -8665,13 +8665,13 @@ msgstr "字形選択子" #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "補助私用領域 A" +msgstr "補助私用領域A" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "補助私用領域 B" +msgstr "補助私用領域B" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1562 @@ -8713,13 +8713,13 @@ msgstr "易経記号" #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "線文字 B 音節文字" +msgstr "線文字B音節文字" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "線文字 B 表意文字" +msgstr "線文字B表意文字" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1570 @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "その他の数学記号 A" #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "補助矢印 A" +msgstr "補助矢印A" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1588 @@ -8839,19 +8839,19 @@ msgstr "点字図形" #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "補助矢印 B" +msgstr "補助矢印B" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "その他の数学記号 B" +msgstr "その他の数学記号B" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK 部首補助" +msgstr "CJK部首補助" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1592 @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "表意文字" #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" -msgstr "タガログ語" +msgstr "タガログ文字" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1595 @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "片仮名拡張" #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK の筆画" +msgstr "CJKの筆画" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1602 @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "ブギス文字" #: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" +msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)補助" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1610 @@ -9061,13 +9061,13 @@ msgstr "バリ文字" #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "ラテン文字拡張 C" +msgstr "ラテン文字拡張C" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "ラテン文字拡張 D" +msgstr "ラテン文字拡張D" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1628 @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "オルチキ文字" #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "キリール文字拡張 A" +msgstr "キリル文字拡張A" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1637 @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "ヴァイ文字" #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "キリール文字拡張 B" +msgstr "キリル文字拡張B" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1639 @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "ハングル字母拡張 A" +msgstr "ハングル字母拡張A" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1659 @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "ジャワ文字" #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "ミャンマー文字拡張 A" +msgstr "ミャンマー文字拡張A" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1661 @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "マニプリ文字" #: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "ハングル字母拡張 B" +msgstr "ハングル字母拡張B" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1664 @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "バタク文字" #: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "エチオピア文字拡張 A" +msgstr "エチオピア文字拡張A" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1678 @@ -9421,7 +9421,7 @@ msgstr "錬金術記号" #: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "アラビア文字拡張 A" +msgstr "アラビア文字拡張A" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1687 @@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr "コプト・エパクト数字" #: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張" +msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)拡張" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1701 @@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr "フダーワーディー文字" #: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "ラテン文字拡張 E" +msgstr "ラテン文字拡張E" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1708 @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "キリール文字拡張 C" +msgstr "キリル文字拡張C" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1742 @@ -9805,13 +9805,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 F" +msgstr "CJK統合漢字拡張F" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "かな文字拡張 A" +msgstr "かな文字拡張A" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1752 @@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "透明度:" #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "罫線なし" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1824 @@ -11415,28 +11415,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(セルビア語)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(ウクライナ語)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(ウクライナ語)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(ウクライナ語)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ウクライナ語)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開け #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" +msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" #. MACrt #: svx/inc/svxerr.hrc:69 @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)" #: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" +msgstr "キリル文字(ISO-8859-5)" #. wFCbj #: svx/inc/txenctab.hrc:47 @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)" #: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-855)" +msgstr "キリル文字(DOS/OS2-855)" #. G8q5c #: svx/inc/txenctab.hrc:57 @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "アラビア語 (DOS/OS2-864)" #: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-866/ロシア語)" +msgstr "キリル文字(DOS/OS2-866/ロシア語)" #. ms8Dk #: svx/inc/txenctab.hrc:61 @@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)" #: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" +msgstr "キリル文字(Windows-1251)" #. 7D9eT #: svx/inc/txenctab.hrc:64 @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)" #: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh)" +msgstr "キリル文字(Apple Macintosh)" #. YB8BU #: svx/inc/txenctab.hrc:73 @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)" #: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh/ウクライナ語)" +msgstr "キリル文字(Apple Macintosh/ウクライナ語)" #. 4RBWC #: svx/inc/txenctab.hrc:78 @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr "簡体字中国語 (ISO-2022-CN)" #: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" +msgstr "キリル文字(KOI8-R)" #. 2pFce #: svx/inc/txenctab.hrc:99 @@ -12581,13 +12581,13 @@ msgstr "タイ語 (Windows-874)" #: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" +msgstr "キリル文字(KOI8-U)" #. vrLQe #: svx/inc/txenctab.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "キリル文字 (PT154)" +msgstr "キリル文字(PT154)" #. rKPau #: svx/source/dialog/page.hrc:31 @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgstr "_URL:" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgstr "共通の用語を翻訳(_C)" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは 1 文字ごとに変換されます。" +msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは1文字ごとに変換されます。" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "用語の編集(_E)..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "変換用語のリストを編集できる 辞書の編集 ダイアログを開きます。" +msgstr "変換用語のリストを編集できる、[辞書の編集]ダイアログを開きます。" #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "最近使用した色" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "色の指定..." +msgstr "色の指定…" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgstr "ドキュメント:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "保存先(_S):" +msgstr "保存先(_S):" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "ファイルエクスポート" +msgstr "ファイルのエクスポート" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgstr "_IDの割り当て" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "属性(_I)..." +msgstr "プロパティ(_I)..." #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 @@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "代替テキスト(_T):" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 @@ -18092,13 +18092,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "戻る" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "次へ" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 @@ -19190,7 +19190,7 @@ msgstr "すべてのユーザー拡張機能を無効にする" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "ハードウェアアクセラレーション (OpenGL, OpenCL, Vulkan) を無効にする" +msgstr "ハードウェアアクセラレーション(OpenGL、OpenCL、Vulkan)を無効にする" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgstr "線の形状を選択します。" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "幅(_H):" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93 @@ -20121,7 +20121,7 @@ msgstr "間隔:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "色:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20253,7 +20253,7 @@ msgstr "最後に設定した値" #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 @@ -20319,7 +20319,7 @@ msgstr "タブ" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. 9VDo4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 @@ -20337,7 +20337,7 @@ msgstr "二重" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "太字" +msgstr "太線" #. fNrBz #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 0abcdf6b0bc..489050f9464 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:37+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -523,13 +523,13 @@ msgstr "会社名" #: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" -msgstr "住所 1" +msgstr "住所1" #. tJVJc #: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" -msgstr "住所 2" +msgstr "住所2" #. nM8CX #: sw/inc/dbui.hrc:53 @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "国名" #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" -msgstr "電話番号 (個人用)" +msgstr "電話番号(個人用)" #. 8G4WG #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" -msgstr "電話番号 (社用)" +msgstr "電話番号(社用)" #. vhAwS #: sw/inc/dbui.hrc:59 @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "!" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. ujBVU #: sw/inc/optload.hrc:31 @@ -2715,61 +2715,61 @@ msgstr "傍注" #: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. 9Qw5C #: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" -msgstr "見出し 2" +msgstr "見出し2" #. x44Y5 #: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" -msgstr "見出し 3" +msgstr "見出し3" #. Q4MBD #: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" -msgstr "見出し 4" +msgstr "見出し4" #. aQXm6 #: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" -msgstr "見出し 5" +msgstr "見出し5" #. mSpb6 #: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" -msgstr "見出し 6" +msgstr "見出し6" #. 6w9CD #: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" -msgstr "見出し 7" +msgstr "見出し7" #. kJGtA #: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" -msgstr "見出し 8" +msgstr "見出し8" #. 56aJ7 #: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" -msgstr "見出し 9" +msgstr "見出し9" #. Z6AjF #: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" -msgstr "見出し 10" +msgstr "見出し10" #. 3JoRA #: sw/inc/strings.hrc:97 @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "コメント" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. kbfiB #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "これは第1章の本文の一部です。これはユーザー設定 #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" -msgstr "見出し 1.1" +msgstr "見出し1.1" #. QDE2j #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" -msgstr "見出し 1.2" +msgstr "見出し1.2" #. vT3Xi #: sw/inc/strings.hrc:385 @@ -4396,13 +4396,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "表 1: これは表1です" +msgstr "表1: これは表1です" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "図 1: これは図 1です" +msgstr "図1: これは図1です" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:388 @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "日付" #: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:623 @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)" #: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "なし (ドキュメントのみ)" +msgstr "なし(ドキュメントのみ)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:661 @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません: " #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "解決済" +msgstr "解決済み" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:731 @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "なし" #: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "(変更不可)" +msgstr "(変更不可)" #. FCRUB #: sw/inc/strings.hrc:752 @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "目次と索引の項目編集" +msgstr "目次と索引の項目を編集" #. EHTHH #: sw/inc/strings.hrc:832 @@ -7257,49 +7257,49 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "プレーンテキスト" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切りテキスト" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:894 @@ -7508,13 +7508,13 @@ msgstr "入力フィールド" #: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" -msgstr "入力フィールド (変数)" +msgstr "入力フィールド(変数)" #. E8JAd #: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" -msgstr "入力フィールド (ユーザー)" +msgstr "入力フィールド(ユーザー)" #. 8LGEQ #: sw/inc/strings.hrc:937 @@ -8136,13 +8136,13 @@ msgstr "番号" #: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" -msgstr "番号 (コンテキストなし)" +msgstr "番号(コンテキストなし)" #. XgSb3 #: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" -msgstr "番号 (フルコンテキスト)" +msgstr "番号(フルコンテキスト)" #. zQTNF #: sw/inc/strings.hrc:1072 @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "行" #: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "単語数と文字数。クリックすると文字カウントダイアログが開きます。" +msgstr "単語数と文字数。クリックすると[文字カウント]ダイアログが開きます。" #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1109 @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "ドキュメントのページ番号(印刷されたドキュメント #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックするとスタイルダイアログが開きます。" +msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックすると[スタイル]ダイアログが開きます。" #. ng6cd #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "「ぶら下げインデント」の設定" #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイルの設定" +msgstr "「見出し$(ARG1)」スタイルの設定" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -10681,13 +10681,13 @@ msgstr "未解決" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "解決済みスレッド" +msgstr "スレッドを解決に" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "未解決スレッド" +msgstr "スレッドを未解決に" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgstr "コメントスレッドを削除(_C)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "$1 のコメントをすべて削除(_A)" +msgstr "$1のコメントをすべて削除(_A)" #. 8WjDG #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 @@ -11527,13 +11527,13 @@ msgstr "参考文献項目の挿入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。" +msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。" #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。" +msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。" #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. 4276D #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgstr "カスタマイズ(_U)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "アドレス帳のカスタマイズダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。" +msgstr "[アドレス帳のカスタマイズ]ダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。" #. DG4y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. YSbbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 @@ -14606,7 +14606,7 @@ msgstr "使用できるデータベース(_A)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. HvR9A #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 @@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "データベースファイルの追加" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. FnCPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgstr "フレーム(_F):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." -msgstr "選択(_B)..." +msgstr "参照(_B)..." #. S44B2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "再開位置:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 @@ -17821,19 +17821,19 @@ msgstr "[なし]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "次の完全な行" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -18201,7 +18201,7 @@ msgstr "プロパティ(_O)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる 表の書式設定 ダイアログが開きます。" +msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる、[表の書式設定]ダイアログを開きます。" #. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 @@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr "オートフォーマット(_O)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "テーブルの挿入時に直接適用される書式スタイルを選択できる オートフォーマット ダイアログが開きます。" +msgstr "テーブルの挿入時に直接適用される書式スタイルを選択できる、[オートフォーマット]ダイアログを開きます。" #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 @@ -18327,7 +18327,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "選択..." +msgstr "選択…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgstr "スクリプトファイルへのリンクを追加します。URL ラ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "参照 ..." +msgstr "参照…" #. rFmHc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgstr "SMTPサーバー名を入力します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "サーバー認証…(_V)" +msgstr "サーバー認証(_V)…" #. iERhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 @@ -19258,7 +19258,7 @@ msgstr "現在の設定をテストできる アカウントの設定をテス #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)" +msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "Save with password" +msgstr "パスワード付きで保存する" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 @@ -19756,13 +19756,13 @@ msgstr "1." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "フィールドの区別(_F)..." +msgstr "フィールドに一致(_F)..." #. seTsD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。" +msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。" #. jBqUV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgstr "詳細(_M)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." -msgstr "アドレスブロックの選択 ダイアログを開きます。" +msgstr "[アドレスブロックの選択]ダイアログを開きます。" #. uu6BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgstr "新規(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "受信者が女性の場合の ユーザー定義の挨拶文 ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が女性の場合)]ダイアログを開きます。" #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgstr "新規(_E)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "受信者が男性の場合の ユーザー定義の挨拶文 ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が男性の場合)]ダイアログを開きます。" #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 @@ -20626,13 +20626,13 @@ msgstr "プレビュー" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "フィールドの区別(_M)..." +msgstr "フィールドに一致(_M)..." #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。" +msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。" #. CDmVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "新規(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合) ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が女性の場合)]ダイアログを開きます。" #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgstr "新規(_E)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合) ダイアログを開きます。" +msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が男性の場合)]ダイアログを開きます。" #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgstr "文書を選択します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. i7inE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgstr "使用するWriter文書を指定して開くをクリックします。 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索(_R)..." +msgstr "参照(_R)..." #. CdmfM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgstr "カーソルを文書の編集領域からフッターへ、またはフ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "アンカー <-> テキスト" +msgstr "アンカー<->テキスト" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 @@ -21544,7 +21544,7 @@ msgstr "編集" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、目次と索引ダイアログを開きます。" +msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、[目次と索引]ダイアログを開きます。" #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 @@ -22619,19 +22619,19 @@ msgstr "表題" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "見出し 1" +msgstr "見出し1" #. G4VHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "見出し 2" +msgstr "見出し2" #. sQPo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "見出し 3" +msgstr "見出し3" #. vixA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 @@ -22835,7 +22835,7 @@ msgstr "画像" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "なし" +msgstr "上下" #. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 @@ -24119,7 +24119,7 @@ msgstr "文字単位を有効にする(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントと間隔に使用する単位が「文字(ch)」と「行」になります。" +msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントの単位が「文字」に、間隔の単位が「行」になります。" #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgstr "レベル" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "配置:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -25819,7 +25819,7 @@ msgstr "マクロ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. wtHPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 @@ -26113,7 +26113,7 @@ msgstr "ドキュメントにアドレスデータベースのフィールドが #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。Yes と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる 差込印刷 ダイアログが開きます。" +msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。[はい]と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる、[差し込み印刷]ダイアログが開きます。" #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -26731,13 +26731,13 @@ msgstr "ラベル書きを保存しますか?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" +msgstr "ラベル「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" #. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" +msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベルはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 @@ -27115,7 +27115,7 @@ msgstr "セクション(_S)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "参照..." #. XjJAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 @@ -27277,7 +27277,7 @@ msgstr "作成(_C)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "新規アドレス帳ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。" +msgstr "[新規アドレス帳]ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。" #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 @@ -27289,7 +27289,7 @@ msgstr "フィルター(_F)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる 標準フィルター ダイアログを開きます。" +msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる、[標準フィルター]ダイアログを開きます。" #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 @@ -27313,7 +27313,7 @@ msgstr "表を変更(_T)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる Select Table ダイアログを開きます。" +msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる、[表の選択]ダイアログを開きます。" #. MhA9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254 @@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "新しいアドレスブロックレイアウトを定義できる 新規アドレスブロック ダイアログを開きます。" +msgstr "新しいアドレスブロックのレイアウトを定義できる、[新規アドレスブロック]ダイアログを開きます。" #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 @@ -27517,7 +27517,7 @@ msgstr "プレビュー(_P)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "Mail Merge Recipients ダイアログを開きます。" +msgstr "[差し込み印刷の宛先]ダイアログを開きます。" #. HvjeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 @@ -27901,7 +27901,7 @@ msgstr "選択..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、記号と特殊文字 ダイアログを開きます。" +msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、[記号と特殊文字]ダイアログを開きます。" #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -28393,7 +28393,7 @@ msgstr "複数列ページの表の前または後に、改段を挿入します #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "前(_F)" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 @@ -28501,13 +28501,13 @@ msgstr "横書き" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "縦書き(上から下)" +msgstr "縦書き(上から下)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "縦書き(下から上)" +msgstr "縦書き(下から上)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 @@ -29515,7 +29515,7 @@ msgstr "使用するタブリーダーを選択します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "章情報(_I:)" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 @@ -29527,19 +29527,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "番号" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "内容" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "番号と内容" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 @@ -29695,7 +29695,7 @@ msgstr "タブストップを挿入します。タブストップにリーダー #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "章情報(_H)" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgstr "項目の書式設定" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "その他の段落スタイルから作成" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 @@ -30559,7 +30559,7 @@ msgstr "標準(_D)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「デフォルト」の段落スタイルにリセットします。" +msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「標準段落スタイル」にリセットします。" #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -30896,19 +30896,19 @@ msgstr "次のエラーが発生しました:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "非表示のセクションを削除しますか?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "非表示のセクションを削除しますか?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "削除範囲に非表示のセクションがあります。" #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 diff --git a/source/ja/swext/mediawiki/help.po b/source/ja/swext/mediawiki/help.po index 56a0427c1be..8b9775dcfa8 100644 --- a/source/ja/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ja/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swextmediawikihelp/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561723024.000000\n" #. 7EFBE @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." -msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>オプション</emph></link>ダイアログで<emph>追加</emph>をクリックします。" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>[オプション]</emph></link>ダイアログで<emph>[追加]</emph>をクリックします。" #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>[MediaWiki]</emph></link>ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。" #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "<emph>URL</emph>テキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。" +msgstr "<emph>[URL]</emph>テキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。" #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "パスワードボックスにWikiアカウントのパスワードを入力して、<emph>OK</emph>をクリックします。" +msgstr "パスワードボックスにWikiアカウントのパスワードを入力して、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. 5c9bL #: wiki.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>MediaWikiへ</emph></link>ダイアログで、エントリーのための詳細な設定を入力します。" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>[MediaWikiへ]</emph></link>ダイアログで、エントリーのための詳細な設定を入力します。" #. i7MPF #: wiki.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "<emph>MediaWiki</emph>ダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。" +msgstr "<emph>[MediaWiki]</emph>ダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。" #. F32QW #: wikiaccount.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Wiki テキストのファイルを 1 つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先の Wiki ドメイン (たとえば Wikimedia Commons) にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。" +msgstr "Wikiテキストのファイルを1つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先のWikiドメイン(たとえばWikimedia Commons)にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。" #. nGuGG #: wikiformats.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "<emph>MediaWikiへ送信</emph> ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。" +msgstr "<emph>[MediaWikiへ送信]</emph>ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。" #. KmSsg #: wikisend.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、<emph>追加</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、<emph>[追加]</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>" #. D9EhE #: wikisend.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki エントリーのタイトルを入力します。これは、Wiki エントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、この Wiki にまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存の Wiki エントリーが上書きされます。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wikiエントリーのタイトルを入力します。これは、Wikiエントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、このWikiにまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存のWikiエントリーが上書きされます。</ahelp>" #. ACh6X #: wikisend.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。<item type=\"menuitem\">[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]</item>にてオプションダイアログを開きます。" +msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。<item type=\"menuitem\">[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]</item>にて[オプション]ダイアログを開きます。" #. 44myu #: wikisettings.xhp diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po index 9a428001356..8178bbb410f 100644 --- a/source/ja/uui/messages.po +++ b/source/ja/uui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/uuimessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1294,4 +1294,4 @@ msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しな #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "証明書の確認..." +msgstr "証明書の確認…" diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po index 68e1597ea04..b52dfc31583 100644 --- a/source/ja/vcl/messages.po +++ b/source/ja/vcl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 01:45+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ドキュメントは使用中です" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開く(_O)" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "プロパティ..." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "プリンターのプロパティダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。" +msgstr "[プリンターのプロパティ]ダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。" #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 diff --git a/source/ja/wizards/source/resources.po b/source/ja/wizards/source/resources.po index a8ddedafd11..c1a0161b7cf 100644 --- a/source/ja/wizards/source/resources.po +++ b/source/ja/wizards/source/resources.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "(なし)" +msgstr "(なし)" #. agTUo #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ja/writerperfect/messages.po b/source/ja/writerperfect/messages.po index 55353d11c20..503fa5db9d0 100644 --- a/source/ja/writerperfect/messages.po +++ b/source/ja/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" +"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/writerperfectmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530943073.000000\n" #. DXXuk @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "カバー画像:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. 3tfAE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "メディアディレクトリ:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "参照..." #. yFjyH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po index 0f9a3111dd1..322e7c710e8 100644 --- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "署名アルゴリズム" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "証明書のパス" +msgstr "証明書の用途" #. cVZfK #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" -"このドキュメントには、ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)形式の署名が付いています。%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONでドキュメントに署名を付けるにはODF 1.2形式バージョンが必要です。したがって、このドキュメントの署名を追加または削除することはできません。\n" +"このドキュメントには、ODF 1.1(OpenOffice.org 2.x)形式の署名が付いています。%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONでドキュメントに署名を付けるにはODF 1.2形式バージョンが必要です。したがって、このドキュメントの署名を追加または削除することはできません。\n" "\n" "ドキュメントをODF 1.2形式で保存してから、必要なすべての署名をもう一度追加してください。" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "証明書が見つかりませんでした。" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Mozilla ユーザープロファイルが見つからなかったため、デジタル署名機能を使用できませんでした。Mozilla のインストールを確認してください。" +msgstr "Mozilla ユーザープロファイルが見つからなかったため、デジタル署名機能を使用できませんでした。Mozillaのインストールを確認してください。" #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "値" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。" #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "値のリストボックスを使用すると、値を表示し、値を #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。" #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "証明書情報" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明機関に関する基本的な情報が表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明書に関する基本的な情報が表示されます。" #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "有効期限終了:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "証明書へのパス" +msgstr "証明書のパス" #. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "証明書の状態" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "証明書は OK です。" +msgstr "証明書はOKです。" #. maZhh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "証明書を検証できませんでした。" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。" #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示されます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示されます。" #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ドキュメントに署名..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "[証明機関の選択]ダイアログが表示されます。" +msgstr "[証明書の選択]ダイアログが表示されます。" #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。ドキュメン #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を有効にできませんでした。" +msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。証明書を検証できませんでした。" #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 @@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "表示(_V)..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "選択した証明書の[証明機関の表示]ダイアログを開きます。" +msgstr "選択した証明書の[証明書の表示]ダイアログを開きます。" #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "信頼された証明機関のリストから選択した証明機関を削除します。" +msgstr "信頼された証明書のリストから選択した証明書を削除します。" #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "有効期限" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "信頼された証明機関を一覧表示します。" +msgstr "信頼された証明書の一覧を表示します。" #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "追加(_D)..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "フォルダー選択ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。" +msgstr "[フォルダーの選択]ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。" #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "証明書の表示..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。" +msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。" #. VhBN9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 @@ -841,4 +841,4 @@ msgstr "詳細" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" -msgstr "証明書へのパス" +msgstr "証明書のパス" diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po index a94895208f6..56bfda8acad 100644 --- a/source/kk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/kk/>\n" +"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourceooo/kk/>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562946628.000000\n" #. CYBGJ @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Армян" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "Армян тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7a8e2190657..529e28d06fb 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 22:36+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:38+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/auxiliary/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552627944.000000\n" #. fEEXD @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "함수, 명령문, 연산자" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "함수, 명령문, 연산자의 알파벳 목록" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "향상된 기본 라이브러리" +msgstr "고급 기본 라이브러리" #. cFRyM #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge 라이브러리" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Programming with Python" -msgstr "Python 프로그래밍" +msgstr "Python을 이용한 프로그래밍" #. Y4vuu #: sbasic.tree @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Python 모듈" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "스크립트 개발 도구" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "08095\n" "node.text" msgid "Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "데이터 분석" #. RowUw #: scalc.tree @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Calc 매크로 작성" #. vBXqp #: scalc.tree @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 기능 (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "명령과 메뉴 참고" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "11020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #. SFgJ7 #: sdraw.tree @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "11020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #. 9ojH7 #: sdraw.tree @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1103\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기" #. fJYHX #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1104\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "서식" #. HkVUY #: sdraw.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1106\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "효과" #. fd9tS #: sdraw.tree @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "개체, 그래픽, 비트맵" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1108\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "그룹과 레이어" #. G3s8n #: sdraw.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "그리기의 텍스트" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1110\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "보기" #. 4zaCG #: shared.tree @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 설치" #. 3EUAC #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "10071\n" "node.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "디지털 서명" #. drtXn #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기, PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션 (Impress)" #. hBFX8 #: simpress.tree @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션의 텍스트" #. s8GCo #: simpress.tree @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "수식 (Math)" #. kAkAL #: smath.tree @@ -861,6 +861,8 @@ msgctxt "" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" msgstr "" +"영어 3BZ8j\n" +"%PRODUCTNAME 수식 요소" #. V99im #: smath.tree @@ -887,7 +889,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서 (Writer)" #. jWyEV #: swriter.tree @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기" #. 8GC4J #: swriter.tree @@ -1112,4 +1114,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML 문서 (Writer Web)" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b9e0e042aa0..f6211ee4214 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicpython/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. naSFZ #: main0000.xhp @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Scripts" -msgstr "파이썬 스크립트" +msgstr "Python 스크립트" #. 9RJv6 #: main0000.xhp diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a9ac73b24ef..24e5dfd5436 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565338371.000000\n" #. 3u8hR @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "디지털 서명" #. EdEtn #: 01100200.xhp diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index 039a440084b..7191dd2dd53 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793200.000000\n" #. oKCHH @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "표 “%OBJECT_NAME%” 는 병합되거나 분할된 셀을 포함합니다." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 텍스트는 링크 주소 “%LINK%” 와 같습니다." #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 텍스트가 너무 짧습니다." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 @@ -74,43 +74,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "모의 각주 사용 안 함." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "모의 캡션 사용 안 함." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "미주 사용 안 함." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "배경 이미지 사용 안 함." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "줄 바꿈으로 공백을 만들지 마세요." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "공백으로 공간을 만들지 마세요." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "서식을 지정할 때 탭을 사용하지 마세요." #. xDMGH #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "표에는 머리글이 포함할 수 없습니다." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "머리글이나 바닥글에 콘텐츠 컨트롤을 사용 안 함." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "" +msgstr "문서 기본 언어가 설정되어 있지 않습니다." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 @@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "문서 제목 설정이 안되었습니다." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "" +msgstr "문서 제목" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "문서 제목 입력:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 5edfc104620..51ab83196f2 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardsmessages/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.<BR>하드 디스크에 공간이 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "그림을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "공식을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "바닥글" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. AZSy8 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "바닥글" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. N6985 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "내 일정 서식 파일" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "" +msgstr "안건 서식을 저장하는데, 오류가 발생하였습니다." #. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 @@ -1358,19 +1358,19 @@ msgstr "이름" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "안건 항목" #. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "이름과 위치" #. VNixB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." -msgstr "" +msgstr "안건 서식을 여는데, 오류가 발생하였습니다." #. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 diff --git a/source/ko/wizards/source/resources.po b/source/ko/wizards/source/resources.po index 391211bb241..2a5c8b56429 100644 --- a/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ko/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793222.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "그림을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "공식을 만들 수 없습니다.<BR>'%PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어있는지 확인해주세요." #. j5GzW #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po index 6a6d20ab766..1bfaddc0588 100644 --- a/source/ml/wizards/source/resources.po +++ b/source/ml/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Nevin Koshy Daniel <nevinkoshydaniel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malayalam <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/ml/>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048172.000000\n" #. 8UKfi @@ -27,12 +27,13 @@ msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന് #. YDL7z #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെൻ്റ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Writer' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Calc' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "പ്രസന്റേഷൻ സൃഷ്ടിക്കാനായില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Impress' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "ഡ്രോയിംഗ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME ഡ്രോ' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "ഫോർമുല സൃഷ്ടിക്കാനായില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Math' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക." #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. BFtze #: resources_en_US.properties @@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #. 7AvGR #: resources_en_US.properties @@ -99,13 +100,12 @@ msgstr "ഉണ്ട്" #. GPG93 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്" +msgstr "എല്ലാത്തിനും അതേ" #. oBhQ5 #: resources_en_US.properties @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "അടുത്ത" +msgstr "അടുത്തത്" #. rSt56 #: resources_en_US.properties @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #. BGj7a #: resources_en_US.properties @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല് ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക." +msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല് ഉണ്ടാക്കിയ ടെംപ്ലേറ്റ്." #. zRGEs #: resources_en_US.properties diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 6bbcff87824..e4c28fcf066 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554925506.000000\n" #. E9tti @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id661697474090143\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg</menuitem>." #. rREqq #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id131697473927567\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Ikon Velg</alt></image>" #. C9tMW #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velg" #. aJAKQ #: 00000402.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id261697492871523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg alle ark</menuitem>." #. gZGUy #: 00000402.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id961697496077471\n" "help.text" msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for en arkfane, velg <menuitem>Velg alle ark</menuitem>." #. fxu6v #: 00000402.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id271697495544817\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Ikon Velg alle ark</alt></image>" #. CnDFj #: 00000402.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id801697495544821\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg alle ark" #. bjRGC #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id821697495109787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ark</menuitem>." #. CvuPC #: 00000402.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id481697495708771\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Ikon Velg ark</alt></image>" #. tDRXj #: 00000402.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id521697495708775\n" "help.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg ark" #. koNQu #: 00000402.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id161697505868298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til neste ark</menuitem>." #. kovcY #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id341697505913056\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til forrige ark</menuitem>." #. zfyC8 #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131697543729327\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg rad</menuitem>." #. ELDSa #: 00000402.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id801697544973540\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg rad</menuitem>." #. HtSTs #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371697544995897\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Ikon Velg Rad</alt></image>" #. C6Yef #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451697544995901\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Rad" #. GcTQx #: 00000402.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id571697545173893\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + Mellomrom</keycode>" #. oREgB #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id471697545255067\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg kolonne</menuitem>." #. vj5uC #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id91697545315343\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg kolonne</menuitem>." #. AGeMQ #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id171697545337470\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Ikon Velg Kolonne</alt></image>" #. AYGhG #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id341697545337474\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne" #. ds6N8 #: 00000402.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id641697545402329\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>" #. HWmWB #: 00000402.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547370340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg dataområde</menuitem>." #. Efm3P #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id81697547878841\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg dataområde</menuitem>." #. GXRww #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547448432\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Ikon velg dataområde</alt></image>" #. FCssY #: 00000402.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id581697547448436\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Velg Dataområde" #. vZonF #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547563412\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (stjerne)" #. eqqKW #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id891697551686832\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ubeskyttede celler</menuitem>." #. cRB8z #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige rader</menuitem>." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige kolonner</menuitem>." #. 8dxGU #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id761697569873060\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Celleredigeringsmodus</menuitem>." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ned</menuitem>.</variable>" #. ZZDxK #: 00000402.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381702423479154\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikon Fyll Nedover</alt></image>" #. MsDBH #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id681702423479158\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Fyll nedover" #. pQEmT #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id101702423551507\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" #. M432k #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til høyre</menuitem>.</variable>" #. PhoA9 #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id701702423952474\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikon fyll til høyre</alt></image>" #. 5FsZE #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id731702423952478\n" "help.text" msgid "Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Fyll til høyre" #. VUPcX #: 00000402.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll oppover</menuitem>.</variable>" #. 6DDMV #: 00000402.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id931702424038217\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikon Fyll Oppover</alt></image>" #. BSCoV #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424038221\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Fyll oppover" #. uZKEb #: 00000402.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til venstre</menuitem>.</variable>" #. CbsFB #: 00000402.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424217651\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikon Fyll til Venstre</alt></image>" #. EZDUA #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id321702424217655\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Fyll til venstre" #. CBPtY #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ark</menuitem>.</variable>" #. Vnuds #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll serie</menuitem>.</variable>" #. dF5Bv #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll inn tilfeldig tall</menuitem>" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id281702417873169\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tøm innhold</menuitem>." #. cT6PS #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id461702417761205\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikon Tøm Celler</alt></image>" #. BMmeb #: 00000402.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id831702417761209\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Tøm Celler" #. gjYcc #: 00000402.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<keycode>Backspace</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Backspace</keycode>" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Slett celler</menuitem>." #. 46bmh #: 00000402.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id191702164105095\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. hiADN #: 00000402.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id211702164263029\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikon Slett celler</alt></image>" #. yAEDA #: 00000402.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id451702164263033\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Slett celler" #. BxorP #: 00000402.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id641702163984154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" #. tVKSX #: 00000402.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id531698366206018\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - View Grid Lines</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Vis - Vis rutenettlinjer</emph>." #. TJxSj #: 00000403.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id251698366210562\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - View Grid Lines</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis rutenettlinjer</menuitem>" #. rZzGP #: 00000403.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id891698366214459\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Grid Lines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>." #. Y5AFd #: 00000403.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id531698365945186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Icon View Grid Lines</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Ikon Vis rutenettlinjer</alt></image>" #. gmXJF #: 00000403.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id671698365945190\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. TZFRe #: 00000403.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id491698503663315\n" "help.text" msgid "<menuitem>View Grid Lines</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>" #. enRth #: 00000403.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - View Headers</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aspze\">Velg <emph>Vis – Vis overskrifter</emph>.</variable>" #. Xia2P #: 00000403.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id841698364005473\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - View Headers</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis overskrifter</menuitem>" #. BMAYB #: 00000403.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id961698364009906\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Headers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis overskrifter</menuitem>." #. QTyGE #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id341698363988328\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Icon View Headers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Ikon Vis Overskrifter</alt></image>" #. PNnEY #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id361698363988332\n" "help.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Vis Overskrifter" #. SFTEA #: 00000403.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id31698502209561\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Verdifremheving</menuitem>" #. mJRNC #: 00000403.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id841698502212650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Value Highlighting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Verdifremheving</menuitem>." #. EXJEC #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id271698502223080\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Icon Value Highlighting</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Ikon Verdiutheving</alt></image>" #. Can3X #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id311698502223084\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Verdi fremheving" #. fk2H8 #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id91698502366801\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" #. qwAMw #: 00000403.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id61698358350256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Formellinje</menuitem>" #. cec5L #: 00000403.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id671698358461395\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Formula Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Formellinje</menuitem>." #. DVEGE #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id291698362592038\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Icon Formula Bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Ikon Formellinje</alt></image>" #. 4SnCn #: 00000403.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id21698362592041\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formellinje" #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id171698362686256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Page Break</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Sideskift</menuitem>" #. odhHw #: 00000403.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id671698358461395par_id741698362689912\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sideskift</menuitem>." #. oEMfb #: 00000403.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id791698358501615\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Icon Page Break</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Ikon Sideskift</alt></image>" #. dftef #: 00000403.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id531698358501619\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sideskift" #. 3NETh #: 00000403.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531698361058084\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Vis - Normal</emph>" #. FV4LM #: 00000403.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id711698361062230\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Normal visning</menuitem>" #. NGzbV #: 00000403.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id561698361065843\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Normal View</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Normalvisning</menuitem>" #. ykDJv #: 00000403.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id91698361069613\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Normal</menuitem>." #. euRNy #: 00000403.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id651698361082228\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Ikon Normalvisning</alt></image>" #. RWz9s #: 00000403.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id121698361112694\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normalvisning" #. EEtme #: 00000403.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id551698503320083\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Row/Column Indicator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Skjult rad/kolonneindikator</menuitem>." #. CNgDv #: 00000403.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id931698505233736\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>." #. TjS2o #: 00000403.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id31698506868213\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>" #. THTJf #: 00000403.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id81698506871597\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis formel</menuitem>." #. D9RNX #: 00000403.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id841698505490366\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikon Vis Formel</alt></image>" #. 49MEE #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Vis Formel" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id71698505976996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>" #. YeaFw #: 00000403.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id891698515012167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - funksjonsliste</menuitem>" #. hDTHB #: 00000403.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id501698515563475\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Icon Functions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Ikon Funksjoner</alt></image>" #. bzGD6 #: 00000403.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id441698515563479\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #. uPcsy #: 00000403.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id871698515174178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Functions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Funksjoner</menuitem>." #. ZHafy #: 00000403.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fete\">Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>.</variable>" #. SyAPU #: 00000403.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id421698509979035\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>" #. G79NG #: 00000403.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id621698509982115\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Delt vindu</menuitem>." #. dM9zL #: 00000403.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id241698509865456\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Ikon Delt vindu</alt></image>" #. UoKF7 #: 00000403.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id331698509865460\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Delt vindu" #. 7wHut #: 00000403.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>." #. 2Vcvi #: 00000403.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id711698511039577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>." #. q3rMB #: 00000403.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141698511042610\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Frys rader og kolonner</menuitem>." #. mtqf4 #: 00000403.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id781698510776416\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Icon Freeze Rows and Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Ikon Frys rader og kolonner</alt></image>" #. SRKiL #: 00000403.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id741698510776420\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonner" #. bDb68 #: 00000403.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id631612313719480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første kolonne</menuitem></variable>" #. hwBqG #: 00000403.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id251612313725513\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første rad</menuitem></variable>" #. F3quV #: 00000403.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id141698513075377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Column</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første kolonne</menuitem>" #. dtGmx #: 00000403.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id61698513072776\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Row</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første rad</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - topptekst og bunntekst</menuitem>." #. j3faS #: 00000404.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id121698864831695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Sidestil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>." #. 6DKqS #: 00000404.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id901698865184345\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles - Page Styles</menuitem>, open context menu of the page style, choose <menuitem>Edit Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler - Sidestiler</menuitem>, åpne kontekstmenyen for sidestilen, velg <menuitem>Rediger stil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>-fanen, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>." #. GuxKA #: 00000404.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id321698865421301\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Headers and Footers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Topptekster og bunntekster</menuitem>." #. KwAFH #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id491698864717484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Format Page - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Formater side - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>." #. WKTKg #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id171698865317844\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Headers and Footers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Topptekster og bunntekster</menuitem>." #. nppNr #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id31698865451989\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Icon Headers and Footers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Ikon Topptekster og bunntekster</alt></image>" #. L38CG #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id731698865451993\n" "help.text" msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Topp- og bunntekst" #. FhqpC #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>." #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id571698859523827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>." #. nkBFT #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id821698859529924\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>." #. gpHo9 #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id111698859534268\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>." #. WYw5n #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>." #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id501698859543375\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>." #. vu9ke #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id801698859547630\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>." #. qGcn9 #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id541698859552582\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>." #. 6ACKV #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id521698857081583\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Tid</menuitem>." #. EhGoG #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id501698857084857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Tid</menuitem>." #. NZUsh #: 00000404.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id601698857088328\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tid</menuitem>." #. mAAYH #: 00000404.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id311698857095297\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Time</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Tid</alt></image>" #. tSvqL #: 00000404.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id831698857100474\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Tid" #. CCdCm #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id441698857104573\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semicolon)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semikolon)" #. EsZdP #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id891698856307267\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Dato</menuitem>." #. rVj7p #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id581698856407913\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>." #. tNrBm #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id911698856281237\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Dato</menuitem>." #. UTBMf #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id761698856461427\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Date</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Dato</alt></image>" #. 5DAGR #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id61698856461431\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Dato" #. 2zfAb #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id21698856550818\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semicolon)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semikolon)" #. THsg8 #: 00000404.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Gnistlinje</menuitem>." #. QhC7p #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id701698839017306\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>." #. TnMyW #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id721702126497511\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn celler</menuitem>." #. MvGCc #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\"> Ikon Sett inn celler</alt></image>" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id681702126442763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" #. 7mGjW #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikon</alt></image>" #. JxBEy #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikon</alt></image>" #. UG7vC #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>" #. J53kc #: 00000404.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikon</alt></image>" #. aS2eE #: 00000404.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id151702403498564\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn ark - Fra fil</menuitem>." #. A9FFu #: 00000404.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id601702404855774\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen til <menuitem>Sett inn</menuitem>fanen, velg <menuitem>Sett inn ark fra fil</menuitem>." #. Pvimi #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn ark - Fra fil</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\"> Ikon Sett inn ark fra fil</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Ark Fra Fil" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id271698843588067\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Function</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Funksjon</menuitem>." #. 7i2LX #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon Function Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikon Funksjon Veiviser</alt></image>" #. PpQHU #: 00000404.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. CfMjV #: 00000404.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id61702668060030\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - navngitt område eller uttrykk</menuitem>" #. mQLYV #: 00000404.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id561702405100757\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Eksterne lenker</menuitem>." #. dVAjs #: 00000404.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id631702405171183\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikon Eksterne Lenker</alt></image>" #. HVv4T #: 00000404.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id411702405171187\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Eksterne Lenker" #. Hrq7M #: 00000404.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id751702675082804\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Navngitte områder og uttrykk - Administrer</menuitem>." #. YdGRb #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id301702675433245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Administrer navn</menuitem>." #. xCq8y #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id601702675437816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Administrer navn</menuitem>." #. Ln2Gt #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id641702675445810\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen <menuitem>Sett inn</menuitem> velger du <menuitem>Administrer</menuitem>." #. Yw75z #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id661702675107130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Ikon Administrer navn</alt></image>" #. BUAWL #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id121702675107134\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Administrer navn" #. KFqnF #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149385\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" #. HfWVd #: 00000404.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id201702761733377\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Øvrige" #. h2WAr #: 00000404.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id521702676756048\n" "help.text" msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På rullegardinlisten i <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Navneboksen</emph></link> i <emph>Formellinjen</emph> velger du <menuitem>Administrer navn</menuitem>." #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id801702661547552\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Definer navn</menuitem>." #. 5iGFy #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id601702661988059\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Definer navn</menuitem>." #. B6onu #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id811702661629800\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Definer</menuitem>." #. pByDh #: 00000404.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id871702662103999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Ikon Definer navn</alt></image>" #. zeRSD #: 00000404.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id621702662104003\n" "help.text" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Definer navn" #. pGGH5 #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id201702661733377\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Øvrige" #. ZFX4s #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id321702661807915\n" "help.text" msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "På <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>navneboksen</emph></link> på <emph>formellinjen</emph>, sett inn et navn for de valgte cellene område og trykk <keycode>Enter</keycode>." #. PAQ3M #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id721698845208326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Named Ranges and Expressions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - navngitte områder og uttrykk</menuitem>." #. 9p3Gg #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id21698845324130\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Named Ranges and Expressions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Navngitte områder og uttrykk</menuitem>." #. LGQgh #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id321701545027940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Gnistlinjer</menuitem>." #. BhWSr #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id491701553926646\n" "help.text" msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I en celle med gnistlinjer velger du <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>." #. SGyNP #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id21701561553735\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>." #. WPudy #: 00000405.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id81701536119142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spreadsheet Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Regneark-temaer</menuitem>." #. YMdQf #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id611701536216717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Spreadsheet Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Regneark-temaer</menuitem>." #. nh94Q #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon Themes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon Temaer</alt></image>" #. By63e #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "" +msgstr "Velg Tema" #. Jmsgx #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id181698927976688\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat</menuitem>." #. 9z6Gx #: 00000405.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id301698928319097\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem>." #. Bv4Qv #: 00000405.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id721698928559289\n" "help.text" msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til <menuitem>Tallformat</menuitem>-delen av <menuitem>Egenskapspanelet</menuitem>." #. TmWCz #: 00000405.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id361700498438435\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Formater celler</menuitem>." #. DEPHV #: 00000405.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id831700513819432\n" "help.text" msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Hide Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul rader</menuitem>." #. wxn8L #: 00000405.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id321700513823426\n" "help.text" msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Hide Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul kolonner</menuitem>." #. tjBgT #: 00000405.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id671700514153401\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Hide Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Skjul rader</menuitem>." #. BsU3u #: 00000405.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id191700514157898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Hide Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>." #. fqGhm #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id411700514162075\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Hide Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Skjul rader</menuitem>." #. JUPbu #: 00000405.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id861700514166156\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Hide Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>." #. HjY2e #: 00000405.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id481700513853264\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Icon Hide Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Ikon Skjul rader</alt></image>" #. 7XJ6H #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id271700513853268\n" "help.text" msgid "Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "Skjul Rader" #. mpbyc #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id991700513860257\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Icon Hide Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Ikon Skjul Kolonner</alt></image>" #. kpKu2 #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id911700513860261\n" "help.text" msgid "Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "Skjul Kolonner" #. dGUoz #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id701700515229874\n" "help.text" msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis rader</menuitem>." #. BjpaW #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id271700515233843\n" "help.text" msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis kolonner</menuitem>." #. SB5Ep #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id451700515369771\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Show Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Vis rader</menuitem>." #. GDVkE #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id261700515372556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Show Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>." #. 5EAEu #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id221700515375420\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Show Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Vis rader</menuitem>." #. WNGyg #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id521700515378076\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Show Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>." #. YarF2 #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id651700515398519\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Icon Show Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Ikon Vis rader</alt></image>" #. t7esA #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id41700515398523\n" "help.text" msgid "Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Vis Rader" #. RtaST #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id111700515405883\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Icon Show Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Ikon Vis kolonner</alt></image>" #. q797z #: 00000405.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id301700515405886\n" "help.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Vis kolonner" #. 9hBja #: 00000405.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id661700524225883\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen <menuitem>Layout</menuitem>." #. btSnC #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id231700521865773\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder</menuitem>." #. gwyHA #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id251700524311207\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Icon Print Ranges</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Ikon Utskriftsområder</alt></image>" #. RJgUA #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id561700524311211\n" "help.text" msgid "Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsområder" #. 8mFPE #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id191700524851592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Print Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Utskriftsområde</menuitem>." #. FTVBr #: 00000405.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id881700524946114\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Define</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Utskriftsområder - Definer</menuitem>" #. CJZZb #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id211700525060553\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Icon Define Print Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Ikon Definer utskriftsområde</alt></image>" #. E3f4m #: 00000405.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id951700525060557\n" "help.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "Definer utskriftsområde" #. BneiE #: 00000405.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id421700526081438\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Add Print Ranges</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Legg til utskriftsområder</menuitem>." #. ELmmn #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id231700526084582\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Add</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Legg til</menuitem>." #. FRNDM #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id931700526048362\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Icon Add Print Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Ikon Legg til utskriftsområde</alt></image>" #. DMqKC #: 00000405.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id481700526048365\n" "help.text" msgid "Add Print Area" -msgstr "" +msgstr "Legg til utskriftsområde" #. KgEb2 #: 00000405.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id991700526162503\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Clear Print Ranges</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Slett utskriftsområder</menuitem>." #. 5WrWM #: 00000405.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id931700526168487\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Clear</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Slett</menuitem>." #. ZaqGh #: 00000405.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id931700525434547\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Icon Clear Print Ranges </alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Ikon Slett utskriftsområder </alt></image>" #. jVGy3 #: 00000405.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id251700525434551\n" "help.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Slett utskriftsområder" #. n6cmd #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id161700525483226\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Edit</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Rediger</menuitem>." #. 6nAjp #: 00000405.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id381700525487691\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Rediger</menuitem>." #. Wkb5m #: 00000405.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id611700525855095\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Icon Edit Print Ranges</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Ikon Rediger utskriftsområder</alt></image>" #. YxHpp #: 00000405.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id901700525855099\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Rediger utskriftsområder" #. 2mGMo #: 00000405.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id741700682477729\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Condition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Betingelse</menuitem>." #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id201700683098791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Color Scale</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Fargeskala</menuitem>." #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id631700683863203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Data Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Datalinje</menuitem>." #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id951700683459372\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Icon Set</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Ikonsett</menuitem>." #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id291700683578336\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Dato</menuitem>." #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id801700683657730\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Administrer</menuitem>." #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id641698842008451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table - Insert or Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell - Sett inn eller Rediger</menuitem>." #. 8FZLM #: 00000412.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id741698842068169\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Pivottabell</menuitem>." #. YGV72 #: 00000412.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id71698842082244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell</menuitem>." #. NQHLU #: 00000412.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id401698842094889\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Icon Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Ikon Pivottabell</alt></image>" #. YpCZZ #: 00000412.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id301698842094893\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Pivottabell" #. 6GiyL #: 00000412.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id491702125833846\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark</menuitem>." #. m8a3n #: sheet_menu.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id981702420507898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Syklus cellereferansetyper</menuitem>." #. kstiu #: sheet_menu.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id231702400095820\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn ark på slutten</menuitem>." #. oCWFr #: sheet_menu.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id981702136310437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader</menuitem>." #. JCGpH #: sheet_menu.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id631702136321436\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem – rad</menuitem>." #. KgZFA #: sheet_menu.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id451702136327775\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad</menuitem>." #. CBGb9 #: sheet_menu.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id731702136089557\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikon Sett inn rad</alt></image>" #. EVZTV #: sheet_menu.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id741702136089561\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Rad" #. tgYZN #: sheet_menu.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id171702137212952\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner</menuitem>." #. 6peDf #: sheet_menu.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id481702137217464\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonne</menuitem>." #. DhYsC #: sheet_menu.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id631702137221935\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne</menuitem>." #. cuiVD #: sheet_menu.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id921702137173244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikon Sett inn kolonne</alt></image>" #. KeEEt #: sheet_menu.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id881702137173248\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Kolonner" #. hLmB7 #: sheet_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift</menuitem>." #. yst7E #: sheet_menu.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Radskift</menuitem>." #. AD6EC #: sheet_menu.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id381702145053612\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radskifte</menuitem>." #. Stq7H #: sheet_menu.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id561702144996563\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikon Sett inn radskifte</alt></image>" #. 4aYoG #: sheet_menu.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id481702144996567\n" "help.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "" +msgstr "Sett inn radskifte" #. oTGhQ #: sheet_menu.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Kolonneskift</menuitem>." #. vPDdX #: sheet_menu.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id741702145047953\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>." #. bupVq #: sheet_menu.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id211702145183778\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikon Sett inn kolonneskift</alt></image>" #. iKrUU #: sheet_menu.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id821702145183781\n" "help.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonnebrytning" #. GkERD #: sheet_menu.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift</menuitem>." #. GWnPT #: sheet_menu.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Radskift</menuitem>." #. qXtxf #: sheet_menu.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id931702166977088\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radbytning</menuitem>." #. K5PTy #: sheet_menu.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id801702167390863\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Kolonneskift</menuitem>." #. JGsxi #: sheet_menu.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id221702167401368\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>." #. cFGrj #: sheet_menu.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id511702935011731\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer</menuitem>." #. PGEHP #: sheet_menu.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id641631903140705\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Skjul kommentar</menuitem>" #. ZotAh #: sheet_menu.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id591702936735244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjul kommentar</menuitem>." #. FBGrL #: sheet_menu.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id311702937087575\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Ikon Skjul kommentar</alt></image>" #. RQgGH #: sheet_menu.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id161702937087579\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skjul kommentar" #. mtWsM #: sheet_menu.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id611631903144777\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Vis kommentar</menuitem>" #. FTfs6 #: sheet_menu.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis kommentar</menuitem>." #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id161702938290460\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Ikon Vis kommentar</alt></image>" #. TJFiv #: sheet_menu.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id961631903149304\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>" #. UuXES #: sheet_menu.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id181702947009943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>" #. BbB2Q #: sheet_menu.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id381702947173325\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett kommentar</menuitem>." #. irMeE #: sheet_menu.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id961702947038211\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Ikon Slett kommentar</alt></image>" #. NYhJA #: sheet_menu.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id221702947038214\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Slett kommentar" #. e6Jua #: sheet_menu.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett alle kommentarer</menuitem>" #. 9q47y #: sheet_menu.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id201702947317948\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett alle kommentarer</menuitem>." #. nxKGZ #: sheet_menu.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id371702947343458\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Ikon Slett alle kommentarer</alt></image>" #. 3bVhn #: sheet_menu.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id31702947343462\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Slett alle kommentarer" #. Fy7UD #: sheet_menu.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591702950637039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger</menuitem>." #. QyjVQ #: sheet_menu.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id131702951930928\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til neste ark</menuitem>." #. PbwEZ #: sheet_menu.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id601702952027454\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>" #. fFzWR #: sheet_menu.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id471702952143358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til forrige ark</menuitem>." #. MCVG2 #: sheet_menu.xhp @@ -4937,4 +4937,4 @@ msgctxt "" "par_id551702952160062\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bf7d3a45481..07f85c7031d 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -53413,7 +53413,7 @@ msgctxt "" "par_id351701562068834\n" "help.text" msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Sletter gnistlinjen til den gjeldende cellen, hvis noen." #. UwT6h #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53422,7 +53422,7 @@ msgctxt "" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Slett Gnistlinje-gruppen" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53431,7 +53431,7 @@ msgctxt "" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Sletter alle gnistlinjer i gruppen ved gjeldende celle eller utvalg." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53440,7 +53440,7 @@ msgctxt "" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Rediger Gnistlinje-gruppen" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53449,7 +53449,7 @@ msgctxt "" "par_id801701562077297\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." -msgstr "" +msgstr "Redigerer egenskapene til gnisrlinje-gruppen. Egenskapene gjelder for alle gnistlinjer i gruppen." #. 2crMd #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53458,7 +53458,7 @@ msgctxt "" "hd_id311701553503214\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Rediger gnistlinje" #. j86nH #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53467,7 +53467,7 @@ msgctxt "" "par_id241701562081481\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Redigerer egenskapene til gnistlinjen ved gjeldende celle, hvis noen." #. VqZDJ #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53476,7 +53476,7 @@ msgctxt "" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Gruppe gnistlinjer" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53485,7 +53485,7 @@ msgctxt "" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Oppretter en gruppe for alle valgte gnistlinjer." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53494,7 +53494,7 @@ msgctxt "" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Del opp Gnistlinjer" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53503,7 +53503,7 @@ msgctxt "" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Fjern grupperingen av gnistlinjer som tidligere er gruppert." #. 5GGem #: HideNote.xhp @@ -53512,7 +53512,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skjul kommentar" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -53521,7 +53521,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Skjul kommentar</link></variable>" #. uLRBj #: HideNote.xhp @@ -53530,7 +53530,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Skjuler kommentaren til cellen." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53539,7 +53539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Sett inn dato" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53548,7 +53548,7 @@ msgctxt "" "bm_id641698857771482\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell;insert date</bookmark_value><bookmark_value>insert date;in cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn dato</bookmark_value><bookmark_value>sett inn dato;i celler</bookmark_value>" #. WXrHP #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53557,7 +53557,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Dato</link></variable>" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53566,7 +53566,7 @@ msgctxt "" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende dato i cellen." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53575,7 +53575,7 @@ msgctxt "" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "Datoen som er satt inn er statisk." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53584,7 +53584,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Tidspunkt" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53593,7 +53593,7 @@ msgctxt "" "bm_id181698857668572\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell;insert time</bookmark_value><bookmark_value>insert time; in cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn tid</bookmark_value><bookmark_value>sett inn tid; i celle</bookmark_value>" #. HhYBY #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53602,7 +53602,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Tid</link></variable>" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53611,7 +53611,7 @@ msgctxt "" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende tid i cellen." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53620,7 +53620,7 @@ msgctxt "" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "Tiden som er satt inn er statisk." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp @@ -53629,7 +53629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til neste ark" #. 6DYZF #: JumpToNextTable.xhp @@ -53638,7 +53638,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gå;til neste ark</bookmark_value>" #. pD8i4 #: JumpToNextTable.xhp @@ -53647,7 +53647,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Gå til neste ark</link></variable>" #. ALDYk #: JumpToNextTable.xhp @@ -53656,7 +53656,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Gå til neste ark i dokumentet." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53665,7 +53665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til neste ark" #. DDRry #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53674,7 +53674,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;to the next sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;til neste ark</bookmark_value>" #. XtuPE #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53683,7 +53683,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Select to Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Velg til neste ark</link></variable>" #. BqFBC #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53692,7 +53692,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg til neste ark i dokumentet." #. pGUvF #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53701,7 +53701,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige ark" #. ay58G #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53710,7 +53710,7 @@ msgctxt "" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gå;til forrige ark</bookmark_value>" #. pU9Gc #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53719,7 +53719,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">Til forrige ark</link></variable>" #. FxM9C #: JumpToPrevTable.xhp @@ -53728,7 +53728,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige ark i dokumentet." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53737,7 +53737,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Velg til forrige ark" #. WzPNA #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53746,7 +53746,7 @@ msgctxt "" "bm_id911697545975417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;to the previous sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;til forrige ark</bookmark_value>" #. 2pSUr #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53755,7 +53755,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Select to Previous Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Velg til forrige ark</link></variable>" #. pmvzL #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -53764,7 +53764,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg til forrige ark i dokumentet." #. EBtYG #: ManageNames.xhp @@ -53773,7 +53773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Administrer navn" #. EYxFn #: ManageNames.xhp @@ -53782,7 +53782,7 @@ msgctxt "" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Administrer navn</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp @@ -53791,7 +53791,7 @@ msgctxt "" "par_id971702671562156\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan administrere navn i regnearket." #. 8vJHv #: ManageNames.xhp @@ -53800,7 +53800,7 @@ msgctxt "" "hd_id421702675891023\n" "help.text" msgid "Names area" -msgstr "" +msgstr "Navneområde" #. WZBFA #: ManageNames.xhp @@ -53809,7 +53809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Velg et navngitt område eller navngitt formel fra listen for å endre egenskapene.</ahelp>" #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp @@ -53854,7 +53854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Naviger i menyen" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp @@ -53863,7 +53863,7 @@ msgctxt "" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Naviger i meny</link></variable>" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp @@ -53872,7 +53872,7 @@ msgctxt "" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny for å navigere mellom ark." #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp @@ -53881,7 +53881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normal visning" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp @@ -53890,7 +53890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal visning</link>" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp @@ -53899,7 +53899,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser den vanlige layoutvisningen av arket.</ahelp>" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53935,7 +53935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp @@ -53944,7 +53944,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Velg kolonne</link></variable>" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp @@ -53953,7 +53953,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Velg hele kolonnen der markøren er plassert eller kolonnene for det gjeldende celleutvalget." #. NCGAU #: SelectData.xhp @@ -53962,7 +53962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" -msgstr "" +msgstr "Velg Data" #. 8DDzS #: SelectData.xhp @@ -53971,7 +53971,7 @@ msgctxt "" "bm_id571697548030826\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;block of data</bookmark_value> <bookmark_value>select;data area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;datablokk</bookmark_value> <bookmark_value>velg;dataområde</bookmark_value>" #. 96dZC #: SelectData.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Velg dataområde</link></variable>" #. nf8bo #: SelectData.xhp @@ -53989,7 +53989,7 @@ msgctxt "" "par_id821697546202712\n" "help.text" msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." -msgstr "" +msgstr "Velger dataområdet der markøren eller utvalget er plassert." #. uFBoh #: SelectData.xhp @@ -53998,7 +53998,7 @@ msgctxt "" "par_id911697547125155\n" "help.text" msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." -msgstr "" +msgstr "For å velge dataområdet må markøren være innenfor eller ved siden av en datablokk." #. oeYa2 #: SelectData.xhp @@ -54007,7 +54007,7 @@ msgctxt "" "par_id21697547130354\n" "help.text" msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Hvis markøren ikke er ved siden av en datablokk, returnerer valget cellen der markøren er plassert." #. 6r9wP #: SelectData.xhp @@ -54016,7 +54016,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547137174\n" "help.text" msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." -msgstr "" +msgstr "Hvis cellen er ved siden av to blokker med data, er valget det rektangulære området som omslutter de to blokkene med data." #. ddN8T #: SelectRow.xhp @@ -54025,7 +54025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Velg Rad" #. wsbBc #: SelectRow.xhp @@ -54034,7 +54034,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Select Row</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Velg rad</link></variable>" #. B6KLU #: SelectRow.xhp @@ -54043,7 +54043,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Velg hele raden der markøren er plassert eller radene i det gjeldende celleutvalget." #. svJsK #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54052,7 +54052,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Velg Ubeskyttede celler" #. B6sQA #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54061,7 +54061,7 @@ msgctxt "" "bm_id331697550336670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;unprotected cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;ubeskyttede celler</bookmark_value>" #. HXrX5 #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54070,7 +54070,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Select Unprotected Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Velg ubeskyttede celler</link></variable>" #. YucXW #: SelectUnprotectedCells.xhp @@ -54079,7 +54079,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Velg de ubeskyttede cellene." #. GcRdx #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54088,7 +54088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Velg Synlige kolonner" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54097,7 +54097,7 @@ msgctxt "" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;synlige kolonner</bookmark_value>" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54106,7 +54106,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Velg synlige kolonner</link></variable>" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54115,7 +54115,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible columns." -msgstr "" +msgstr "Velg de synlige kolonnene." #. WC6Vw #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54124,7 +54124,7 @@ msgctxt "" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen velger bare de synlige kolonnene. Kommandoer brukt på de valgte synlige kolonnene gjelder ikke for skjulte kolonner." #. jABiq #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Velg Synlige rader" #. HTrGn #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Select Visible Rows</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Velg synlige rader</link></variable>" #. FNfcA #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54151,7 +54151,7 @@ msgctxt "" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible rows." -msgstr "" +msgstr "Velg de synlige radene." #. hEmEm #: SelectVisibleRows.xhp @@ -54160,7 +54160,7 @@ msgctxt "" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen velger bare de synlige radene. Kommandoer brukt på de valgte synlige radene gjelder ikke på skjulte rader." #. DErBY #: SetInputMode.xhp @@ -54169,7 +54169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Celleredigeringsmodus" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp @@ -54178,7 +54178,7 @@ msgctxt "" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>celleredigeringsmodus</bookmark_value> <bookmark_value>F2;celleredigeringsmodus</bookmark_value>" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp @@ -54187,7 +54187,7 @@ msgctxt "" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Modus for celleredigering</link></variable>" #. brBms #: SetInputMode.xhp @@ -54196,7 +54196,7 @@ msgctxt "" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." -msgstr "" +msgstr "Aktiver direkte redigering av celleinnhold." #. fB2Te #: SetInputMode.xhp @@ -54205,7 +54205,7 @@ msgctxt "" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." -msgstr "" +msgstr "Celleredigeringsmodusen som er aktivert på en celle med formel, viser formeluttrykket i stedet for resultatet av formelberegningen." #. Aruzr #: SetInputMode.xhp @@ -54214,7 +54214,7 @@ msgctxt "" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "" +msgstr "I denne modusen vises referanser til andre celler i farger, og de refererte cellene har sine kantlinjer uthevet med samme farge. Den uthevede cellen viser håndtak i hjørnene for å tillate ved å dra håndtakene, for å utvide den uthevede referansen. Formelen oppdateres automatisk med uttrykket til referansen." #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp @@ -54223,7 +54223,7 @@ msgctxt "" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, en celle med formelen <literal>=A1+B1</literal> viser <literal>A1</literal> i farge 1 og <literal>B1</literal> i farge 2 (fargene er definert internt). Cellen A1 er uthevet i farge 1 og B1 er uthevet i farge 2." #. FyAFN #: SetInputMode.xhp @@ -54232,7 +54232,7 @@ msgctxt "" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode." -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>Enter</keycode> for å avslutte celleredigeringsmodusen." #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54241,7 +54241,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmeny" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54250,7 +54250,7 @@ msgctxt "" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Arkkommentarmeny</link></variable>" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54259,7 +54259,7 @@ msgctxt "" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny med kommentarkommandoer." #. BKGUA #: ShowNote.xhp @@ -54268,7 +54268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -54277,7 +54277,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Vis kommentar</link></variable>" #. czoQU #: ShowNote.xhp @@ -54286,7 +54286,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Viser kommentaren til cellen." #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp @@ -54295,7 +54295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg alle ark" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp @@ -54304,7 +54304,7 @@ msgctxt "" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velg;alle celler i arket</bookmark_value>" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp @@ -54313,7 +54313,7 @@ msgctxt "" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Velg alle ark</link></variable>" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp @@ -54322,7 +54322,7 @@ msgctxt "" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Velger alle arkene i dokumentet." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp @@ -54331,7 +54331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "" +msgstr "For å velge alle cellene på et ark, klikk på knappen i skjæringspunktet mellom kolonne- og radoverskriften øverst til venstre på arket." #. NyG7Q #: ToggleFormula.xhp @@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Vis formel" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp @@ -54349,7 +54349,7 @@ msgctxt "" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Vis formel</link></variable>" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Vis celleformeluttrykket i stedet for det beregnede resultatet." #. ZBLEr #: ToggleRelative.xhp @@ -54367,7 +54367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Slå av/på relativ adressering" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp @@ -54376,7 +54376,7 @@ msgctxt "" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Sykler cellereferansetyper</link></variable>" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp @@ -54385,7 +54385,7 @@ msgctxt "" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Sykler mellom absolutt og relativ adressering av cellereferanse i formelen." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54394,7 +54394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenettlinjer" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54403,7 +54403,7 @@ msgctxt "" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark;rutenettlinjer</bookmark_value><bookmark_value>rutenettlinjer;ark</bookmark_value>" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54412,7 +54412,7 @@ msgctxt "" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Vis rutenettlinjer</link></variable>" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54421,7 +54421,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Veksle mellom synlighet av rutenettlinjer for gjeldende ark." #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54430,7 +54430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Skjult rad/kolonneindikator" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54439,7 +54439,7 @@ msgctxt "" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Indikator for skjult rad/kolonne</link></variable>" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54448,7 +54448,7 @@ msgctxt "" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." -msgstr "" +msgstr "Veksler visningen av tikk-merker der kolonner eller rader er skjult." #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54457,7 +54457,7 @@ msgctxt "" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." -msgstr "" +msgstr "Tick-merkene forsvinner når kolonnen eller raden er synlig igjen." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -55546,7 +55546,7 @@ msgctxt "" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats." -msgstr "" +msgstr "Standard tallformater." #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55573,7 +55573,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Generelt</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55600,7 +55600,7 @@ msgctxt "" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -55627,7 +55627,7 @@ msgctxt "" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tall</menuitem>." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -55654,7 +55654,7 @@ msgctxt "" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -55681,7 +55681,7 @@ msgctxt "" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Prosent</menuitem>." #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -55708,7 +55708,7 @@ msgctxt "" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -55735,7 +55735,7 @@ msgctxt "" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Valuta</menuitem>." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55762,7 +55762,7 @@ msgctxt "" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55789,7 +55789,7 @@ msgctxt "" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Dato</menuitem>." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55816,7 +55816,7 @@ msgctxt "" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55843,7 +55843,7 @@ msgctxt "" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tid</menuitem>." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55888,7 +55888,7 @@ msgctxt "" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Vitenskapelig</menuitem>." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55915,7 +55915,7 @@ msgctxt "" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp @@ -55924,7 +55924,7 @@ msgctxt "" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Skilletegn for tusen</link>" #. uutvg #: default_number_formats.xhp @@ -55933,7 +55933,7 @@ msgctxt "" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker tusenskilletegn på tallet i de valgte cellene." #. YNCMi #: default_number_formats.xhp @@ -55942,7 +55942,7 @@ msgctxt "" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tusenskilletegn</menuitem>." #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp @@ -55951,7 +55951,7 @@ msgctxt "" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Ikon nummerformat: tusenvisseparator></alt></image>" #. kkACB #: default_number_formats.xhp @@ -55960,7 +55960,7 @@ msgctxt "" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "tallformat:%20Tusenskilletegn" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -68002,7 +68002,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "STYLE-funksjonen bør ikke brukes uten tvingende grunn, dens formål er bruk med asynkrone tilleggsfunksjoner for å visuelt varsle om tilgjengeligheten av et resultat. I nesten alle andre tilfeller er bruk av betinget formatering i stedet et bedre valg." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -70639,7 +70639,7 @@ msgctxt "" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010." -msgstr "" +msgstr "<input>=ÅR(DATOVERDI(\"2010-09-28\"))</input> returnerer 2010." #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70873,7 +70873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>." -msgstr "" +msgstr "Skjulte ark skrives ikke ut med mindre de forekommer innenfor et <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">utskriftsområde</link>." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -72286,7 +72286,7 @@ msgctxt "" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties." -msgstr "" +msgstr "Åpner <emph>Gnistlinje-egenskaper</emph>-dialogen for å definere gnistlinje-egenskaper." #. wUPfH #: sparklines.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f1954990bb7..af897212ca8 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Viser avstanden mellom toppkantene på tilstøtende etiketter eller visittkort. Hvis du definerer et tilpasset format, skriv inn en verdi her.</ahelp>" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Address Book Source</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Adressebokkilde</link></variable>" #. yD9Ug #: 01110101.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links to External Files</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Koblinger til eksterne filer</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Eksterne lenker</link></defaultinline></switchinline>" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\"> Bildekart Redigerer</link></variable>" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Zoom & View Layout</emph> dialog to let you set the zoom factor to display the current document.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also choose the view layout of the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Åpner <emph>Zoom og vis layout</emph>-dialogen for å la deg angi zoomfaktoren for å vise gjeldende dokument .</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også velge visningsoppsettet for dokumentet.</caseinline></switchinline>" #. BuP2o #: 03010000.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id31698580084299\n" "help.text" msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Gjeldende zoomfaktor vises som en prosentverdi i Zoom-glidebryteren på <emph>Status</emph>-linjen." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "hd_id671690981676209\n" "help.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Lås verktøylinjer" #. ocYUZ #: 03990000.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id471690981720059\n" "help.text" msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Angir om synlige verktøylinjer kan flyttes med musen." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Tegn</link></variable>" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "For å aktivere støtte for kompleks tekstlayout og asiatiske tegnsett, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokaliteter - Generelt</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i det tilsvarende området." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Tallformat</link>" #. NtAVK #: 05020300.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." -msgstr "" +msgstr "Angi formateringsalternativet for den valgte variabelen eller tabellcellen med numerisk verdi." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Setter inn en skilletegn mellom tusenvis. Hvilken type skilletegn som brukes, avhenger av lokale innstillinger.</ahelp>" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datoformater er avhengig av lokale innstillinger som er angitt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>. For eksempel, hvis lokale innstillinger din er satt til 'japansk', brukes Gengou-kalenderen. Standard datoformat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker den gregorianske kalenderen." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi de typografiske alternativene for celler eller avsnitt i asiatiske språkfiler. For å aktivere støtte for asiatisk språk, velg <emph>Språk og lokaliteter - Generelt</emph> i dialogboksen <emph>Alternativer</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i <emph> Støtte for asiatisk språk</emph>.</ahelp> Alternativene for asiatisk typografi ignoreres i HTML-dokumenter." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Forhindrer at tegnene i listen starter eller avslutter en linje. Tegnene flyttes til enten forrige eller neste linje.</ahelp> For å redigere listen over begrensede tegn, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asiatisk layout</emph></link>." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Paragraph</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Avsnitt</link></variable>" #. JgzCz #: 05030000.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Endre formatet til gjeldende avsnitt, for eksempel innrykk og justering.</ahelp></variable>" #. mSJeA #: 05030000.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id871700518278884\n" "help.text" msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose <menuitem>Format - Character</menuitem>, and then click on the <menuitem>Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "For å endre fonttypen til det gjeldende avsnittet, velg hele avsnittet, velg <menuitem>Format - Font</menuitem> og klikk deretter på fanen <menuitem>Font</menuitem>." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Beskjær bilde" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering fra dokument" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use <menuitem>Styles – Update Selected Style</menuitem> to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "" +msgstr "Hvis dette alternativet ikke er aktivert, bruk <menuitem>Stiler – Oppdater valgt stil</menuitem> for å endre avsnittsstilen til gjeldende avsnitt med eventuelle direkte avsnittsformateringsendringer som er gjort i det avsnittet." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen celler</menuitem>." #. ihYxC #: 05100100.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Justering </menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet merker du av for <emph>Slå sammen celler</emph>." #. GWa3t #: 05100100.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell - Slå sammen celler</emph>." #. pYyqQ #: 05100100.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id101693999078326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Slå sammen celler</menuitem>." #. ECgAG #: 05100100.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id361694002006860\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, choose <emph>Merge Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet velger du <emph>Slå sammen celler</emph>." #. FUc4F #: 05100100.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id481693997973242\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Slå sammen celler</menuitem>." #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Opphev sammenslåing av celler</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>." #. Ct2RR #: 05100200.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id351694001961039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Opphev sammenslåing av celler</menuitem>." #. npMTr #: 05100200.xhp @@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, clear <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "I<menuitem>Justerings</menuitem>panelet til<emph>Egenskaps</emph>-panelet, fjern<emph>Slå sammen Celler</emph> avmerkningen I avkryssningsboksen." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_id151694001523430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Del celler</menuitem>." #. CBcHe #: 05100200.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "par_id31694001577519\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Del celler</menuitem>." #. WP7hN #: 05100200.xhp @@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "par_id251694001710915\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Del celler</menuitem>." #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Navn</link></variable>" #. APtT3 #: 05190000.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst" #. nMo2m #: 05190100.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;text and alt text</bookmark_value><bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value><bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objekter;tekst og alternativ tekst</bookmark_value><bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value><bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>" #. XyaxA #: 05190100.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alt Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alternativ tekst</link></variable>" #. KKKBn #: 05190100.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a <emph>text</emph> and an <emph>alt text</emph> to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner en <emph>tekst</emph> og en <emph>alt tekst</emph> til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>" #. rwMig #: 05190100.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "hd_id8173467\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ Tekst" #. aMDgs #: 05190100.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Alt Text</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med den korte<menuitem>teksten</menuitem>.</ahelp> Bruk<menuitem>Alternativ-tekst</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekst</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier." #. BdrCN #: 05190100.xhp @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, <menuitem>Text</menuitem> and <menuitem>Alt Text</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekst</menuitem> og <menuitem>Alt Text</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link> alternativ i PDF-eksport)." #. VVVUa #: 05190100.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Tykkelse" #. ow9wS #: 05200100.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg tykkelsen for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjetykkelse på null resulterer i en hårlinje med en tykkelse på én piksel av utgangsmediet.</ahelp></variable>" #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "par_id681690209987661\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestiler</link></variable>" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "Passer til linjetykkelse" #. XUZuK #: 05200200.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Område (bakgrunn, fremheving)</link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id571693919143757\n" "help.text" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Bruk bakgrunn" #. shJ58 #: 05210100.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id191693919151752\n" "help.text" msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." -msgstr "" +msgstr "Bruk lysbildebakgrunnen som fyll. Dette skiller seg fra \"Ingen\" ved at området faktisk er fylt med lysbildebakgrunnen på det stedet, i stedet for bare å vise hva som er bak formen." #. fHkWx #: 05210100.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id661696079947729\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\"> Illustrasjon av forskjellige fyllstiler.</alt></image>" #. bGYMC #: 05210100.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id221696080666194\n" "help.text" msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bruk bakgrunn</emph>: Objektområdet er fylt med bakgrunnsfyllingen. Objektet dekker den blå sirkelen." #. mPeAP #: 05210100.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id331696080747331\n" "help.text" msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fyll</emph>: Objektet bruker den samme gradientfyllingen av bakgrunnen. Objektet dekker den blå sirkelen." #. BtnCt #: 05210100.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id991696080772879\n" "help.text" msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ingen</emph>: objektet har ikke en fylling. Den blå sirkelen er synlig gjennom objektet." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." -msgstr "" +msgstr "<emph>Som prosent av overordnet</emph>: Merk for å endre høyde- og breddeinnstillingene i forhold til størrelsen på området som fylles." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "bm_id711693137724092\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flip;vertically</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>snu;vertikalt</bookmark_value>" #. FiNB9 #: 05240100.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "bm_id61693137783540\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flip;horizontally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>snu;horisontalt</bookmark_value>" #. RYbFW #: 05240200.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Arrange</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Ordne</link></variable>" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to page</bookmark_value><bookmark_value>to page;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;til side</bookmark_value><bookmark_value>til side;forankring</bookmark_value>" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "bm_id871692908754968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to paragraph</bookmark_value><bookmark_value>to paragraph;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;til avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>til avsnitt;forankring</bookmark_value>" #. eGHHV #: 05260200.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "bm_id881692908807102\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to character</bookmark_value><bookmark_value>to character;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;til tegn</bookmark_value><bookmark_value>til tegn;forankring</bookmark_value>" #. GPeW4 #: 05260300.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908700082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to cell</bookmark_value><bookmark_value>to cell;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;til celle</bookmark_value><bookmark_value>til celle;forankring</bookmark_value>" #. ywVkQ #: 05260400.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "bm_id11692908652412\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to frame</bookmark_value><bookmark_value>to frame;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;til ramme</bookmark_value><bookmark_value>til ramme;forankring</bookmark_value>" #. XuXbj #: 05260500.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908875430\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;as character</bookmark_value><bookmark_value>as character;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forankring;som tegn</bookmark_value><bookmark_value>som tegn;forankring</bookmark_value>" #. RGxiA #: 05260600.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "bm_id741693143580680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>group menu</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gruppemeny</bookmark_value>" #. FtUhv #: 05290000.xhp @@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Group</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Gruppe</link></variable>" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "bm_id301693143730683\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>group;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;grouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gruppe;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;gruppering</bookmark_value>" #. LSKGG #: 05290100.xhp @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "bm_id11693143796146\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ungroup;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;ungrouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> avgrupper;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;avgrupper</bookmark_value>" #. PNFzP #: 05290200.xhp @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "bm_id401693143874429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>groups;entering</bookmark_value><bookmark_value>editing;grouped objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupper;registrer</bookmark_value><bookmark_value>redigering;grupperte objekter</bookmark_value>" #. dHiiH #: 05290300.xhp @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "bm_id851693143954982\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>groups;exiting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;grouped objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupper;avslutter</bookmark_value><bookmark_value>avslutter;grupperte objekter</bookmark_value>" #. CB4CV #: 05290400.xhp @@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ordbøker; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; dialog</bookmark_value><bookmark_value>ordbøker; stavemåte</bookmark_value><bookmark_value>stavemåte; dialog</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavemåte</bookmark_value>" #. Fqb6C #: 06010000.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte kinesiske teksten fra det ene kinesiske skriftsystemet til det andre. Hvis ingen tekst er valgt, blir hele dokumentet konvertert.</ahelp> Du kan bare bruke denne kommandoen hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Alternativer</link></variable>" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value><bookmark_value>unordered list</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kulepunkter;avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; sette inn kulepunkter</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; avsnittspunkter</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste</bookmark_value>" #. MeEvK #: 06050100.xhp @@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Fulgt av" #. PCDJR #: 06050600.xhp @@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Makroer</menuitem>." #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Rediger makroer</link>" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Ta opp en ny makro.</ahelp>" #. g77cQ #: 06130010.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bare tilgjengelig hvis makroopptaksfunksjonen er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avansert</emph>." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Kjør makro</link></variable>" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt "" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>javascript skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>beanshell skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>python skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>java skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value> kjør skript java</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;python</bookmark_value>" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -42386,7 +42386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Customize</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Tilpass</link></variable>" #. 5ML3n #: 06140000.xhp @@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt "" "par_id531603928029282\n" "help.text" msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Assign</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å tilordne eller endre en hurtigtast: velg en kommando i <emph>Funksjon</emph>-listen, velg tastekombinasjonen som skal tilordnes i listen <emph>Snarveistaster</emph>, og klikk deretter på <emph>Tildel</emph>." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #. btCB8 #: 06140200.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte koreanske teksten fra Hangul til Hanja eller fra Hanja til Hangul.</ahelp> Menykommandoen kan bare a ropes hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>, og hvis en tekst formatert på koreansk er valgt." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -45725,7 +45725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #. AJGr5 #: AutoFormat.xhp @@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>sheet table;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>arktabell;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>stiler;tabellstiler</bookmark_value><bookmark_value>Autoformat-funksjon for tabeller</bookmark_value>" #. MZKKG #: AutoFormat.xhp @@ -45743,7 +45743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Stiler</link></variable>" #. TeBSK #: AutoFormat.xhp @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sheet area</caseinline><defaultinline>table area</defaultinline></switchinline> or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen til å bruke et AutoFormat på et valgt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">arkområde</caseinline><defaultinline>tabellområde</defaultinline></switchinline> eller for å definere dine egne autoformater.</ahelp></variable>" #. csMFN #: AutoFormat.xhp @@ -45761,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "AutoFormat-kommandoen er bare tilgjengelig hvis et celleområde med minst 3 kolonner og 3 rader er valgt. Ellers vises denne kommandoen nedtonet i menyen." #. bbxcb #: AutoFormat.xhp @@ -45770,7 +45770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. FhKDa #: AutoFormat.xhp @@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "par_id501694123100254\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." -msgstr "" +msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på tabellen." #. RfDUF #: AutoFormat.xhp @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på et valgt område i arket." #. hx8gg #: AutoFormat.xhp @@ -45797,7 +45797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. WEQVB #: AutoFormat.xhp @@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Legger til en ny tabellstil i listen.</ahelp>" #. ihJa2 #: AutoFormat.xhp @@ -45815,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "" +msgstr "Formater en tabell i dokumentet." #. 2QDBZ #: AutoFormat.xhp @@ -45824,7 +45824,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg tabellen, og velg deretter <emph>Tabell - AutoFormat-stiler</emph>." #. wmqDs #: AutoFormat.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikk <emph>Legg til</emph>." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp @@ -45842,7 +45842,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> skriver du inn et navn og klikker <emph>OK</emph>." #. aYC7h #: AutoFormat.xhp @@ -45851,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Skriv inn et navn for det nye autoformatet, og klikk deretter <emph> OK</emph>.</ahelp>" #. dkViN #: AutoFormat.xhp @@ -45860,7 +45860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Lar deg legge til gjeldende formatering av et område på minst 4 x 4 celler til listen over forhåndsdefinerte autoformater. Dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> vises deretter." #. hE5Fi #: AutoFormat.xhp @@ -45869,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn og klikk <emph>OK</emph>. </ahelp>" #. NiPKv #: AutoFormat.xhp @@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. qDBBv #: AutoFormat.xhp @@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." -msgstr "" +msgstr "Sletter den valgte stilen. Du kan ikke slette standardstilen." #. HbSeG #: AutoFormat.xhp @@ -45896,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn" #. G4VGb #: AutoFormat.xhp @@ -45905,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte autoformatet.</ahelp>" #. 8AXqr #: AutoFormat.xhp @@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen <emph>Gi nytt navn til autoformat</emph> åpnes.<ahelp hid=\".\"> Skriv inn det nye navnet på autoformatet her.</ahelp>" #. wPEZ3 #: AutoFormat.xhp @@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #. Fof4X #: AutoFormat.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige formateringsstiler for tabeller. Klikk på formatet du vil bruke, og klikk deretter <emph>OK</emph>." #. Fwbze #: AutoFormat.xhp @@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Tallformat" #. GfUvd #: AutoFormat.xhp @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer nummereringsformater i den valgte stilen." #. wrujP #: AutoFormat.xhp @@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjer" #. pgQyS #: AutoFormat.xhp @@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer kantstiler i den valgte stilen." #. AavTx #: AutoFormat.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #. aKxEn #: AutoFormat.xhp @@ -45986,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer fontformatering i valgt stil." #. axd86 #: AutoFormat.xhp @@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155379\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. EyBDk #: AutoFormat.xhp @@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer bakgrunnsstiler i den valgte stilen." #. AScku #: AutoFormat.xhp @@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146115\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. nZuA5 #: AutoFormat.xhp @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer justeringsinnstillinger i den valgte stilen.</ahelp>" #. nZSD8 #: AutoFormat.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "AutoTilpass bredde og høyde" #. yLmfC #: AutoFormat.xhp @@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Når merket, spesifiserer at du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene i det valgte formatet.</ahelp>" #. 7wygb #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-redigering" #. yDwUS #: AutoRedactDoc.xhp @@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "hd_id491695917693413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Redact</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Rediger</link></variable>" #. csXLt #: DeleteColumns.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolonner</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Slett Kolonner </link></caseinline></switchinline></variable>" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte kolonnene." #. MyUg6 #: DeleteRows.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. JLs4D #: DeleteRows.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rader</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Slett Rader</link></caseinline></switchinline></variable>" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte radene." #. mTEKA #: DeleteTable.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. KA7Xh #: DeleteTable.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Tabell</link></variable>" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Sletter gjeldende tabell." #. GfQog #: DrawText.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks" #. TeNKC #: DrawText.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Text Box</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Tekstboks</link></variable>" #. 7FApF #: DrawText.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med horisontal tekstretning der du drar i gjeldende dokument. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Roter tekstboksen for å få rotert tekst.</ahelp></variable>" #. PfDzm #: EntireCell.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Celler" #. kaLNX #: EntireCell.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Celle</link></variable>" #. tgwVR #: EntireCell.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire cell." -msgstr "" +msgstr "Velger hele cellen." #. WBjQA #: EntireColumn.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Kolonne</link></variable>" #. K8xpA #: EntireColumn.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Velger hele kolonnen." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle kolonnene bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle kolonnene som inneholder de valgte cellene bli valgt." #. RxfCt #: EntireRow.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. wn2z5 #: EntireRow.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Rad</link></variable>" #. BjQkW #: EntireRow.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Velger hele kolonnen." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46265,7 +46265,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle rader bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle rader som inneholder de valgte cellene bli valgt." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Kolonner etter" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>column;inserting after</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn etter</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne etter</bookmark_value>" #. bCCFw #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Kolonner Etter</link></variable>" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en kolonne etter kolonnen der markøren er plassert." #. Sduvi #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til høyre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Kolonner før" #. GBFVg #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn før</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne før</bookmark_value>" #. CY8pB #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Kolonner før</link></variable>" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en kolonne før kolonnen der markøren er plassert." #. WDQzu #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til venstre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Rader under" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row;inserting below</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row below</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn under</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;rad under</bookmark_value>" #. rvCuS #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rows Below</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rader under</link></variable>" #. BfvrA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en rad under raden der markøren er plassert." #. 3Liao #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader under den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Rader over" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row;insert above</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row above</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn over</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;raden over</bookmark_value>" #. hh4L2 #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rader over</link></variable>" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en rad over raden der markøren er plassert." #. yS4DK #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader over den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover." #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Åpne Ekstert lagret…" #. B3mxK #: OpenRemote.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; åpen</bookmark_value><bookmark_value>åpen; ekstern fil</bookmark_value>" #. S47A9 #: OpenRemote.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Åpne Eksternt lagret</link>" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Åpner et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>" #. EANHv #: OpenRemote.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En <emph>ekstern filserver</emph> er en <emph>netttjeneste</emph> som lagrer dokumenter med eller uten innsjekking, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier." #. P3SiE #: OpenRemote.xhp @@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>" #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Beskytt" #. mEWuE #: Protect.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt Celler</link>" #. a9Ucw #: Protect.xhp @@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Forhindrer at innholdet i de valgte cellene blir endret.</ahelp>" #. bCG4H #: Protect.xhp @@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Når markøren er i en skrivebeskyttet celle, vises en merknad på <emph>Statuslinjen</emph>." #. YAsUp #: Protect.xhp @@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Unprotect Cells</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For å fjerne cellebeskyttelse, velg cellen(e), høyreklikk og velg <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Fjern beskyttelse av celler</emph></link>." #. 6TY3L #: Protect.xhp @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value> <bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value> <bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sett inn rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett rader;beskyttet ark></bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett kolonner</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> ;ark</bookmark_value> <bookmark_value>utvalg;i beskyttede celler</bookmark_value>" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt ark</link></variable>" #. BwBFt #: Protect.xhp @@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret.</ahelp></variable>" #. u7cwD #: Protect.xhp @@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> for å åpne <emph>Beskytt ark</emph>-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes." #. 5gCPE #: Protect.xhp @@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu." -msgstr "" +msgstr "For å beskytte celler mot ytterligere redigering, må avmerkingsboksen <emph>Beskyttet</emph> merkes av på <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph> emph></link>-fanesiden eller på kontekstmenyen <emph>Formater celler</emph>." #. 7fbCn #: Protect.xhp @@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene" #. q24xG #: Protect.xhp @@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold." #. vhWJw #: Protect.xhp @@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Password / Bekreft" #. FwsnL #: Protect.xhp @@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen." #. gDzBC #: Protect.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Tillat brukere av dette arket" #. nFCLf #: Protect.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:" #. Ft3bg #: Protect.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Velg beskyttede celler</emph>: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område." #. EqNRs #: Protect.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Velg ubeskyttede celler</emph>: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område." #. ADGvR #: Protect.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sett inn kolonner</emph>: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. 2MUwS #: Protect.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sett inn rader</emph>: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsettinger er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. xKNff #: Protect.xhp @@ -46688,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slett kolonner</emph>: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. TsAVD #: Protect.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slett rader</emph>: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46706,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "" +msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>:" #. Sg2sD #: Protect.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet" #. jBLTF #: Protect.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>. Fjern merket for <emph>Beskyttet</emph>-boksen og klikk på <emph>OK</emph>." #. q2JxU #: Protect.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph>-menyen, aktiv beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres." #. Fs63t #: Protect.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:" #. FiPpj #: Protect.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes." #. XzhqW #: Protect.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box." -msgstr "" +msgstr "På fanen <menuitem>Format - Celler - Cellebeskyttelse</menuitem> merker du av for <emph>Beskyttet</emph>." #. QBDoK #: Protect.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Velg menyen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet." #. pdb5a #: Protect.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene <emph>Slett</emph> og <emph>Gi nytt navn</emph> kan ikke velges." #. DBGt4 #: Protect.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Hvis et ark er beskyttet, vil du ikke kunne endre eller slette noen cellestiler." #. ovQgo #: Protect.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen <emph>Fjern beskyttelse</emph>, der du må angi passordet." #. xLjzi #: Protect.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command." -msgstr "" +msgstr "Når de er lagret, kan beskyttede ark bare lagres igjen ved å bruke kommandoen <emph>Fil - Lagre som</emph>." #. aTCnZ #: Protect.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Verktøy - Beskytt regnearkstruktur</emph>, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker <emph>Lagre med passord</emph>-boksen i <emph>Lagre</emph>-dialogboksen før du klikker på <emph>Lagre</emph>-knappen." #. faEdf #: RedactDoc.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. P6oDE #: RedactDoc.xhp @@ -46832,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "hd_id541695917056976\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Rediger</link></variable>" #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagre Eksternt…" #. TFtfJ #: SaveAsRemote.xhp @@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; lagre</bookmark_value><bookmark_value>lagre; ekstern fil</bookmark_value>" #. o6H8r #: SaveAsRemote.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Lagre Eksternt...</link>" #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Lagre et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>" #. SW2xR #: SaveAsRemote.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste som lagrer dokumenter med eller uten innsjekk, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier." #. X5DLr #: SaveAsRemote.xhp @@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>" #. MzXDj #: SelectColumns.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. tZWTw #: SelectColumns.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolonner</link></variable>" #. FuhwL #: SelectColumns.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Sletter de valgte kolonnene." #. FDCQw #: SelectTable.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Tabell</link></variable>" #. vq64h #: SelectTable.xhp @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." -msgstr "" +msgstr "Velger gjeldende tabell." #. EkLDE #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde" #. EDVX5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal column widths</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regneark; optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; optimale bredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>teksttabell;optimale kolonnebredder</bookmark_value>" #. hWqgN #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal kolonnebredde</link></variable>" #. DaCqX #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredder blant kolonner med valgte celler, i henhold til avsnittslengden i hver valgte celle. Utvid tabellen, opp til sidebredde, om nødvendig.</ahelp></variable>" #. cKES5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredden for valgte kolonner for å passe til kolonnens innhold, uten å endre bredden på tabellen eller de umarkerte kolonnene.</ahelp>" #. ygmRv #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte cellene slik at det lengste avsnittet i hver celle som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform." #. v5UWg #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden til valgte celler, den opprinnelige bredden på kolonnene med valgte celler, og om tabellen kan utvides. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke." #. BtFXR #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "Følgende liste viser hvordan kolonnebredder er fordelt for de valgte cellene. Hvis det første trinnet lykkes med å fordele kolonnebredder for de valgte cellene slik at alle avsnitt i cellen er på en enkelt linje, stopper prosessen, ellers forsøkes det andre trinnet, hvis mulig. Det tredje trinnet beskriver hvordan kolonnebredder fordeles når det ikke er mulig å passe alle de valgte cellene etter det andre trinnet." #. 3hHjA #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver celle, men forbli innenfor den totale kolonnebredden for cellevalg." #. KLjw8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Hvis noen celler ikke kan passe nøyaktig i den totale bredden av utvalget, og tabellen kan utvides (opp til sidebredden), utvider du tabellbredden til alle cellene passer nøyaktig." #. KZATx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Hvis tabellbredden er ved sidemargen, og mer enn én valgt celle ikke passer nøyaktig, så gi så mye bredde som mulig til den første cellen som ikke kan passe nøyaktig, og en lik (mindre) kolonnebredde til de andre cellene som ikke kan passe." #. mqXaK #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Trinn 1 er ofte tilstrekkelig for tabeller hvis celler primært er korte avsnitt, mens trinn 3 vanligvis er nødvendig hvis mange kolonner eller rader er valgt og/eller valgte celler har lengre avsnitt." #. Gygq7 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. GEBig #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Definerer ekstra avstand mellom den lengste oppføringen i en kolonne og de vertikale kolonnekantene.</ahelp>" #. fhsxH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47084,7 +47084,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Definerer den optimale kolonnebredden for å vise hele innholdet i kolonnen.</ahelp> Den ekstra avstanden for optimal kolonnebredde er forhåndsinnstilt til 2 mm." #. VYPAx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47093,7 +47093,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte kolonnene slik at det lengste avsnittet i hver kolonne som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform." #. aa67c #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden og begynnelsesbredden til de valgte kolonnene. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke." #. G8TA8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "Alternativet fordeler kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver kolonne, men forblir innenfor den totale kolonnebredden for de valgte kolonnene. Når valgte kolonner ikke kan tilpasses nøyaktig, får den første kolonnen som ikke kan tilpasses nøyaktig så mye bredde som mulig, mens eventuelle ekstra kolonner som ikke kan tilpasses nøyaktig får en mindre kolonnebredde, som er lik for hver av disse ekstra kolonnene." #. L6DBi #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhøyde" #. EF6Av #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47129,7 +47129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table;optimal row heights</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark; optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>rader; optimale høyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder;teksttabell;optimale radhøyder</bookmark_value>" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal radhøyde</link></variable>" #. iyj4m #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Angi radhøyde for valgte tabellrader slik at hver rad har samme høyde som raden med det høyeste innholdet.</ahelp></variable>" #. HNpXZ #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bestemmer den optimale radhøyden for de valgte radene.</ahelp></variable> Den optimale radhøyden avhenger av skriftstørrelsen til det største tegnet i rekken. Du kan bruke forskjellige <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">måleenheter</link>." #. cSeBS #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "Radhøyden kan øke med dette alternativet, med bordet som alltid vokser nedover. Den totale bordhøyden reduseres aldri med dette alternativet." #. yPDLx #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet ligner på å først minimere radhøyde for valgte rader ved å bruke <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal radhøyde</menuitem></link> og deretter distribuere disse radene etter ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Fordel rader jevnt</menuitem></link>, bortsett fra at ekstra høyde legges til hver rad om nødvendig for å forhindre at den totale bordhøyden redusere." #. aFW7z #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. DZ2Dj #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Angi ekstra avstand mellom det største tegnet i en rad og cellegrensene.</ahelp>" #. FftK5 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Gjenoppretter standardverdien for optimal radhøyde.</ahelp>" #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp @@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Signaturmeny" #. 74Aca #: SignaturesMenu.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "hd_id711696976034790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital signaturmeny</link></variable>" #. CDXV5 #: SignaturesMenu.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id921696976034792\n" "help.text" msgid "Opens a menu for digital signature commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en meny for kommandoer for digital signatur." #. B7UTd #: SignaturesMenu.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Digitale signaturer</menuitem>." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. MFzeK #: SpellOnline.xhp @@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "hd_id631695911503508\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatisk stavekontroll</link></variable>" #. Z9Vjj #: SpellOnline.xhp @@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id861695911503511\n" "help.text" msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors." -msgstr "" +msgstr "Sjekker automatisk stavemåten mens du skriver, og understreker feil." #. D2kA8 #: SpellOnline.xhp @@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id331695911930706\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Skrivefeil er uthevet i dokumentet med en rød strek. Hvis du plasserer markøren over et ord merket på denne måten, kan du åpne hurtigmenyen for å få en liste over rettelser. Velg en rettelse for å erstatte ordet. Hvis du gjør den samme feilen igjen mens du redigerer dokumentet, vil det bli merket som en feil igjen." #. zCBqS #: StyleNewByExample.xhp @@ -47291,7 +47291,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. a9xHQ #: StyleNewByExample.xhp @@ -47300,7 +47300,7 @@ msgctxt "" "hd_id361693565455447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">New Style From Selection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">Ny stil fra utvalg</link></variable>" #. nZXG5 #: StyleNewByExample.xhp @@ -47309,7 +47309,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Legger til en avsnittsstil med innstillingene for gjeldende utvalg. Du vil bli bedt om å angi stilnavnet." #. VrDZd #: StyleNewByExample.xhp @@ -47318,7 +47318,7 @@ msgctxt "" "par_id11693565625051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style From Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. VqPrz #: StyleNewByExample.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id141693565914180\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Icon New Style From Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Ikon Ny stil fra utvalg</alt></image>" #. QyVGc #: StyleNewByExample.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id401693565914182\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. WvAYe #: StyleNewByExample.xhp @@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt "" "par_id871693565684659\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F11</keycode>" #. CDE4Z #: StyleNewByExample.xhp @@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>New Style From Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Stilerhandlinger</menuitem>-menyen i sidefeltet <menuitem>Stiler</menuitem> velger du <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. Mkoji #: StyleNewByExample.xhp @@ -47363,7 +47363,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stilmeny</link>" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47372,7 +47372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater valgt stil" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Update Selected Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Oppdater valgt stil</link></variable>" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47390,7 +47390,7 @@ msgctxt "" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Oppdater avsnittsstilen med direkte formatering brukt på gjeldende avsnitt." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt "" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Oppdater valgt stil</menuitem>." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt "" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Icon Update Selected Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Ikon Oppdater valgt stil</alt></image>" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater valgt stil" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47426,7 +47426,7 @@ msgctxt "" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1d5b8b9901a..284cd94639e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548254377.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f4c23b8dd50..3a6751bb7a6 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n" #. XAt2Y @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." -msgstr "For å kontrollere staving og gramatikk i en tekst, må de aktuelle ordbøkene være installert. For mange språk er tre forskjellige ordbøker tilgjengelige, stavekontroll, orddeling og en synonymordbok. Hver språkbok dekker kun et språk og disse kan bli lastet ned og installert som utvidelser. Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\"> Websiden for utvidelser</link>." +msgstr "For å kontrollere stavemåten og grammatikken til en tekst, må de riktige ordbøkene installeres. For mange språk finnes det tre forskjellige ordbøker: en stavekontroll, en orddelingsordbok og en synonymordbok. Hver ordbok dekker kun ett språk. Grammatikkkontrollere kan lastes ned og installeres som utvidelser. Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">nettsiden for utvidelser</link>." #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c18a4be8038..97ef18f1e50 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po index b081af0bb94..cbcb01935ef 100644 --- a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/librelogosourcepythonpath/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512942128.000000\n" #. tFoAo @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "tekststijl|letterstijl" +msgstr "tekenstijl" #. YKYPa #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 3f38a836113..6d018555c51 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1052,19 +1052,19 @@ msgstr "Teken: Tekenafstand CTL" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "Teken: Naam lettertype" +msgstr "Teken: Naam tekenstijl" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "Tekens: Naam Aziatisch lettertype" +msgstr "Tekens: Naam Aziatisch tekenstijl" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "Teken: naam lettertypestijl CTL" +msgstr "Teken: naam tekenstijl CTL" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 @@ -23730,7 +23730,7 @@ msgstr "Stelt het lettertype in dat moet worden gebruikt voor koppen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "Stelt de lettertypen in voor lijsten en nummering en alle afgeleide stijlen." +msgstr "Stelt de lettertypen in voor lijsten en nummering en alle afgeleide opmaakprofielen." #. oxAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d1f4e87aa5d..6e23fe3c0d8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547827116.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Option + F</caseinline><defaultinline>Ctrl + H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 5215e72b422..b085af376aa 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Po wstawieniu podziału strony przesuwa cały akapit na następną stron #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" +msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 diff --git a/source/pl/fpicker/messages.po b/source/pl/fpicker/messages.po index ab5d15cb705..52322f8f2de 100644 --- a/source/pl/fpicker/messages.po +++ b/source/pl/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/fpickermessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498278.000000\n" #. SJGCw @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Nazwa folderu" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "_Nazwa:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0a7cc3adad5..9e131c4af7d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" +msgstr "Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "Domyślnie opcja <emph>Zezwalaj na podział ramki na strony</emph> jest wyłączona podczas tworzenia ramki tekstowej w programie Writer. Opcja ta jest jednak zaznaczana w przypadku otwierania dokumentu w formatach Microsoft Word, zawierającego tabele pływające." +msgstr "Domyślnie opcja <emph>Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami</emph> jest wyłączona podczas tworzenia ramki tekstowej w programie Writer. Opcja ta jest jednak zaznaczana w przypadku otwierania dokumentu w formatach Microsoft Word, zawierającego tabele pływające." #. CPpbi #: 05060100.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 239b78c87bf..39097f911a8 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach" +msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronac~h" #. xhNkD #: WriterCommands.xcu @@ -35146,7 +35146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Dzielenie wierszy pomiędzy stronami" +msgstr "Dzielenie wierszy po~między stronami" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index a719d26ab39..e2b32b4b282 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -24568,7 +24568,7 @@ msgstr "_Liczba arkuszy:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "Naz_wa:" #. JqDES #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 9be987b5bf8..c9547cb72ed 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Akapit to rozpoczęcie numeracji od nowa" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "Akapitu trzymanie razem" +msgstr "Akapitu utrzymanie razem" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" +msgstr "Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -28491,7 +28491,7 @@ msgstr "Umożliwia umieszczenie podziału strony lub kolumny w wierszu tabeli." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" +msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem" #. iFwuV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po index eeff2e60adb..2c90be79e9f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Vidal <avl.estudante@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546949558.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 870c7c69158..11bfb654d4b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:37+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3495381\n" "help.text" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." -msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes são são salvos quando o documento é fechado." +msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes não são salvos quando o documento é fechado." #. FAACB #: 02110000.xhp diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 2471b04be6d..aed93e046ea 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para incorporar as fontes do documento no arquivo, par #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "S_omente incorporar fontes usadas nos documentos" +msgstr "S_omente incorporar fontes usadas no documento" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 6307a4cd9d4..1bd544afa2a 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" -"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "" +msgstr "În partea din stânga a barei de jos este vizibil rezultatul actual al lucrării în acest dialog." #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Previzualizează" +msgstr "Previzualizare" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgstr "Pr_evizualizare" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde o previzualizare a fișierului selectat." #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180 @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. e2Ai2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. GbfFA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 @@ -11554,13 +11554,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgstr "Restabilește indentarea și valorile de spațiere la valorile implicite #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 @@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Permite _imagini animate" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "" +msgstr "Previzualizează grafica animată, cum ar fi imagini GIF." #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85 @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgstr "_Permite text animat" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "" +msgstr "Previzualizează textul animat, cum ar fi clipirea și derularea." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 @@ -13996,7 +13996,7 @@ msgstr "_Folosește culorile sistemului pentru previzualizări de pagină" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "" +msgstr "Aplică setările de contrast ridicat ale sistemului de operare la previzualizările paginii." #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324 @@ -17553,13 +17553,13 @@ msgstr "Ieșire grafică" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "_Arată previzualizarea fontului" +msgstr "Arată p_revizualizarea fontului" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele fonturilor selectabile în fontul corespunzător, de exemplu, fonturi în caseta Font din bara Formatare." #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 @@ -19792,13 +19792,13 @@ msgstr "Proprietăți" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. HcTUC #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 @@ -22018,13 +22018,13 @@ msgstr "Valoare _sfârșit:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplu" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. UMCGy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po index d1f4ecbd44a..0e7fd6542e4 100644 --- a/source/ro/starmath/messages.po +++ b/source/ro/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" -"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ro/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Necunoscut" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Afișează o previzualizare a selecției curente." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Set vechi de simbo_luri:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Această casetă de listă conține numele setului curent de simboluri. Dacă doriți, puteți selecta și un alt set de simboluri." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 @@ -3796,13 +3796,13 @@ msgstr "Simb_ol vechi:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Selectați numele simbolului curent." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a adăuga simbolul afișat în fereastra de previzualizare din dreapta la setul curent de simboluri." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 @@ -3814,13 +3814,13 @@ msgstr "_Modifică" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a înlocui numele simbolului afișat în fereastra de previzualizare din stânga (numele vechi este afișat în caseta listă Simbol vechi) cu noul nume pe care l-ați introdus în caseta listă Simbol." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pentru a elimina simbolul afișat în fereastra de previzualizare din stânga din setul curent de simboluri." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 @@ -3856,34 +3856,34 @@ msgstr "S_ubset:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Afișează numele fontului curent și vă permite să selectați un font diferit." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Dacă ați selectat un font fără simbol în caseta de listă Font, puteți selecta un subset Unicode în care să plasați simbolul nou sau editat. Când a fost selectat un subset, toate simbolurile aparținând acestui subset al setului de simboluri curent sunt afișate în lista de simboluri de mai sus." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Listează numele simbolurilor din setul curent de simboluri. Selectați un nume din listă sau introduceți un nume pentru un simbol nou adăugat." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Caseta de listă Seturi de simboluri conține numele tuturor seturilor de simboluri existente. Puteți modifica un set de simboluri sau puteți crea unul nou." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Este afișat stilul de font curent. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție." +msgstr "Este afișat stilul curent de font. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "Utilizați acest dialog pentru a adăuga simboluri la un set de simboluri, pentru a edita seturi de simboluri sau pentru a modifica notațiile de simbol." diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index a40c8e67928..092645a1408 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "Numerotare simulată “%NUMBERING%”." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -1669,13 +1669,14 @@ msgstr "Valoarea inițială de numerotare" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Numele stilului de listă" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" +msgstr "Conținutul conturului este vizibil" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 @@ -25511,37 +25512,37 @@ msgstr "Personalizat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai _multe opțiuni" #. SGvTq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai multe opțiuni" #. DVeaU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistent pentru numărul paginii" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Poziție:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Poziție" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Partea de sus a paginii (antet)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 @@ -25553,91 +25554,91 @@ msgstr "Partea de jos a paginii (subsol)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Inserează numărul paginii în subsol." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Aliniament:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliniament" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centru" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreapta" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Aliniază numărul paginii în subsolul paginii sau în antet." #. ij6L3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "În oglindă pe paginile pare" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" -msgstr "" +msgstr "Creează pagini separate stânga/dreapta cu plasări de numere de pagină în oglindă" #. ddnjH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Include numărul total de pagini" #. EHbmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" -msgstr "" +msgstr "Inserează de asemenea numărul total de pagini" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numărul de pagini:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formatul de număr" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Selectați o schemă de numerotare pentru numerotarea paginilor." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po index 652e24f6d17..c2cb06fb271 100644 --- a/source/th/svx/messages.po +++ b/source/th/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr "รูปแบบอักษร CJK เพื่อใช้ข้า #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" -msgstr "อักษรแบบเล็ก" +msgstr "รูปเขียนแบบเล็ก" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1542 diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2e2d6410bc2..fe1ee6fde7a 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/tr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495469497.000000\n" #. kAYUQ @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Açıklamalar Menüsü</link></variable>" #. nxWrC #: comment_menu.xhp diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 6bf87228ae6..b44381bd7e5 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-07 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "分离型饼状图" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "分离型圆环图表" +msgstr "分离型圆环图" #. nsoQ2 #: chart2/inc/strings.hrc:165 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 794c835254b..d2ed2b924da 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "大小:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示等宽字体。" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体大小。" +msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字号。" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528 @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 @@ -17589,7 +17589,7 @@ msgstr "从(_M):" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字体大小。" +msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字号。" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 @@ -18029,7 +18029,7 @@ msgstr "自动(_A)" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." -msgstr "根据字体大小和行距自动对段落缩进。" +msgstr "根据字号和行距自动对段落缩进。" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213 @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "自动" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" -msgstr "相对的字体大小:" +msgstr "相对的字号大小:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 801de130cd8..5cef4f4c3e6 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n" #. HhMVS @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "增加/缩小备注字体大小" +msgstr "增加/缩小备注字号" #. JfMh5 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e06f5341f09..4f18bc43491 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n" #. W5ukN @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "更改字体大小" +msgstr "更改字号" #. NadX9 #: Effects.xcu @@ -18714,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. 4gDBE #: GenericCommands.xcu @@ -28416,7 +28416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "字体大小(~O)..." +msgstr "字号(~O)..." #. wDDa6 #: MathCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 48b7b00694c..5cee3166827 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "仅在您信任本文档时允许更新。" #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "已在安全设置中禁用活动内容。因此不能允许更新。" #. w5Gd7 #. Insert image dialog diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 31ad0c7149c..0d81378949a 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n" #. WDjkB @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "线条颜色:" #: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "字体大小:" +msgstr "字号:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:399 diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po index 5607c3dae81..59690ca9af1 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562194554.000000\n" #. GrDhX @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "使用此对话框可以选择「字体」对话框中相应类别的字 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. ECCqC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "相对大小" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "使用该对话框为公式指定字体大小。您选择一个基本大小,则公式中的所有元素将会根据基本大小按比例设定。" +msgstr "使用该对话框为公式指定字号。您选择一个基本字号,则公式中的所有元素将会根据基本字号按比例设定。" #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "原始尺寸" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "打印公式,但不调整当前的字体大小。" +msgstr "打印公式,但不调整当前的字号大小。" #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "原始大小(_R)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "打印公式,但不调整当前的字体大小。" +msgstr "打印公式,但不调整当前的字号大小。" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "缩放源代码输入窗口:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "以指定比例缩小或放大公式源代码的字体大小。" +msgstr "以指定比例缩小或放大公式源代码的字号。" #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index c76b5b954dc..a7a5d526b0c 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n" #. fLdeV @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "[无]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgstr "[未知语言]" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index d7cfdf88089..c61841f684f 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "字符集" #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:490 @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "下划线" #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:47 @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgstr "亚洲文字字体" #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "亚洲文字字体大小" +msgstr "亚洲文字字号" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgstr "CTL" #: include/svx/svxitems.hrc:78 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of complex scripts" -msgstr "复杂文字的字体大小" +msgstr "复杂文字的字号" #. 9bGum #: include/svx/svxitems.hrc:79 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 8bebf4e98e7..76484a789a9 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -23741,31 +23741,31 @@ msgstr "指定用于索引与目录的字体。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "指定字体大小。" +msgstr "指定字号。" #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 @@ -29143,7 +29143,7 @@ msgstr "最大字旁标音大小:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "输入字旁标音的字体大小的最大值。" +msgstr "输入字旁标音的最大字号。" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 |