1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /sv/libo_online/loleaflet-ui-sv.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3609208\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Administratörskonsoll"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(aktuell)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analys"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Users online"
msgstr "Anslutna användare"
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Documents opened"
msgstr "Öppna dokument"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Number of Documents"
msgstr "Antal dokument"
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Memory consumed"
msgstr "Använt minne"
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Bytes sent"
msgstr "Skickade byte"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes received"
msgstr "Mottagna byte"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Number of views"
msgstr "Antal visningar"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Elapsed time"
msgstr "Förlupen tid"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Idle time"
msgstr "Tid utan aktivitet"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Kill"
msgstr "Döda"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Graphs"
msgstr "Diagram"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Memory Graph"
msgstr "Minnesdiagram"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "CPU Graph"
msgstr "Processordiagram"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Network Graph"
msgstr "Nätverksdiagram"
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:232
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Cachestorlek för minnesstatistik"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Tidsintervall för minnesstatistik (i ms)"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Cachestorlek för CPU-statistik"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Tidsintervall för CPU-statistik"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Maximalt virtuellt minne för dokumentprocesser (i MB) - kan endast reduceras"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "Maximalt stackminne för dokumentprocesser (i KB) - kan endast reduceras"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Maximal filstorlek som kan skrivas till disk (i MB) - kan endast reduceras"
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Documents:"
msgstr "Dokument:"
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Expired:"
msgstr "Utgånget:"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:46
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:101
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta sessionen?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:182 admin/src/AdminSocketOverview.js:284
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av servern?"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " timmar"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " minuter"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " sekunder"
#: js/toolbar.js:154
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sida?"
#: js/toolbar.js:621
msgid "Document repair"
msgstr "Reparera dokument"
#: js/toolbar.js:661
msgid "Insert table"
msgstr "Infoga tabell"
#: js/toolbar.js:663
msgid "Borders"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:671
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: js/toolbar.js:683
msgid "Insert shapes"
msgstr "Infoga form"
#: js/toolbar.js:690
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:718 js/toolbar.js:1041
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Följ alltid den som skriver"
#: js/toolbar.js:721 js/toolbar.js:1044
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: js/toolbar.js:746 js/toolbar.js:913 js/toolbar.js:1438
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: js/toolbar.js:747 js/toolbar.js:914
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: js/toolbar.js:748 js/toolbar.js:915 src/layer/marker/Annotation.js:171
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/toolbar.js:749 js/toolbar.js:916
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: js/toolbar.js:782 js/toolbar.js:980
msgid "First sheet"
msgstr "Första bladet"
#: js/toolbar.js:783 js/toolbar.js:981
msgid "Previous sheet"
msgstr "Föregående blad"
#: js/toolbar.js:784 js/toolbar.js:982
msgid "Next sheet"
msgstr "Nästa blad"
#: js/toolbar.js:785 js/toolbar.js:983
msgid "Last sheet"
msgstr "Sista bladet"
#: js/toolbar.js:786 js/toolbar.js:984
msgid "Insert sheet"
msgstr "Infoga blad"
#: js/toolbar.js:947
msgid "Sign"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:947 src/control/Control.Menubar.js:30
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:948
msgid "Upload"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:948
msgid "Upload document"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:950
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:951 js/toolbar.js:957
msgid "N/A"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:953
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:954
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:956
msgid "Status:"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:959
msgid "Logout"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:960
msgid "Login"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:961
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:1001 src/control/Control.Menubar.js:297
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Fullskärmspresentation"
#: js/toolbar.js:1025
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: js/toolbar.js:1032
msgid "Cancel the search"
msgstr "Avbryt sökning"
#: js/toolbar.js:1037
msgid "No users"
msgstr "Inga användare"
#: js/toolbar.js:1051 src/control/Control.Menubar.js:63
#: src/control/Control.Menubar.js:261
msgid "Reset zoom"
msgstr "Återställ zoomning"
#: js/toolbar.js:1095
msgid "%user has joined"
msgstr "%user deltar nu"
#: js/toolbar.js:1096
msgid "%user has left"
msgstr "%user har lämnat"
#: js/toolbar.js:1416
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Antal kalkylblad"
#: js/toolbar.js:1419
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Markerat cellområde"
#: js/toolbar.js:1422 js/toolbar.js:1461
msgid "Entering text mode"
msgstr "Textläge aktiverat"
#: js/toolbar.js:1425 js/toolbar.js:1467 js/toolbar.js:1494
msgid "Text Language"
msgstr "Textspråk"
#: js/toolbar.js:1428 js/toolbar.js:1464
msgid "Selection Mode"
msgstr "Markeringsläge"
#: js/toolbar.js:1431
msgid "Choice of functions"
msgstr "Urval av funktioner"
#: js/toolbar.js:1433
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
#: js/toolbar.js:1434
msgid "CountA"
msgstr "AntalA"
#: js/toolbar.js:1435
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: js/toolbar.js:1436
msgid "Maximum"
msgstr "Max"
#: js/toolbar.js:1437
msgid "Minimum"
msgstr "Min"
#: js/toolbar.js:1439
msgid "Selection count"
msgstr "Antal i markering"
#: js/toolbar.js:1440
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: js/toolbar.js:1455
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"
#: js/toolbar.js:1458
msgid "Word Counter"
msgstr "Antal ord"
#: js/toolbar.js:1489
msgid "Number of Slides"
msgstr "Antal bilder"
#: js/toolbar.js:1525
msgid "%n users"
msgstr "%n användare"
#: js/toolbar.js:1526
msgid "1 user"
msgstr "1 användare"
#: js/toolbar.js:1527
msgid "0 users"
msgstr "Inga användare"
#: js/toolbar.js:1657
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument sparat"
#: js/toolbar.js:1807
msgid "Style"
msgstr "Format"
#: js/toolbar.js:1829
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#: js/toolbar.js:1862
msgid "Previous slide"
msgstr "Föregående bild"
#: js/toolbar.js:1863
msgid "Next slide"
msgstr "Nästa bild"
#: js/toolbar.js:1925
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"Funktionen Ångra/Gör om har hamnat i konflikt mellan flera användare. "
"Vänligen använd dokumentåterställning för att lösa problemet."
#: js/toolbar.js:2159 src/control/Control.DocumentRepair.js:95
msgid "You"
msgstr "Du"
#: js/toolbar.js:2165
msgid "Readonly"
msgstr "Skrivskyddad"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:28
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Servern stötte på ett %0-fel vid utförandet av kommandot %1."
#: src/control/Control.ContextMenu.js:131
msgid "Internal Cut"
msgstr "Internt klipp ut"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:134
msgid "Internal Copy"
msgstr "Internt kopiera"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:137
msgid "Internal Paste"
msgstr "Internt klistra in"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:159
msgid "Internal Paste Special"
msgstr "Internt klistra in special"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Reparera dokument"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Förteckning"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:226
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "Hoppa till tillstånd"
#: src/control/Control.Menubar.js:21
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:235
#: src/control/Control.Menubar.js:316
msgid "See revision history"
msgstr "Se revisionshistorik"
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:236
#: src/control/Control.Menubar.js:317
msgid "Download as"
msgstr "Ladda ner som"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:237
#: src/control/Control.Menubar.js:318
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF-dokument (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF textdokument (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Word 2003 dokument (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:28
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Word-dokument (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:29
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Rich Text (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:247
#: src/control/Control.Menubar.js:328
msgid "Repair"
msgstr "Reparera"
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:264
#: src/control/Control.Menubar.js:341
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:85 src/control/Control.Menubar.js:87
msgid "All"
msgstr "Allt"
#: src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Text orientation"
msgstr "Textriktning"
#: src/control/Control.Menubar.js:212 src/control/Control.Menubar.js:214
#: src/control/Control.Menubar.js:216 src/control/Control.Menubar.js:302
#: src/control/Control.Menubar.js:396
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Inget (gör ingen stavningskontroll)"
#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:305
#: src/control/Control.Menubar.js:399
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
#: src/control/Control.Menubar.js:225 src/control/Control.Menubar.js:306
#: src/control/Control.Menubar.js:400
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/control/Control.Menubar.js:227 src/control/Control.Menubar.js:308
#: src/control/Control.Menubar.js:402
msgid "Close document"
msgstr "Stäng dokument"
#: src/control/Control.Menubar.js:238
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF-presentation (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:239
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:240
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:319
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF-kalkylblad (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:320
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:321
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:467
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Återställ till standardspråk"
#: src/control/Control.Menubar.js:718
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort presentationsbilden?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "Bläddra upp anteckningar"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "Bläddra ner anteckningar"
#: src/control/Control.Tabs.js:55
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Infoga blad före detta"
#: src/control/Control.Tabs.js:56
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Infoga blad efter detta"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bladet, %sheet%?"
#: src/control/Control.Tabs.js:74
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Ange nytt bladnamn"
#: src/control/Signing.js:153 src/control/Signing.js:226
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:216
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Check your email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:450
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:453
msgid "Document signed and validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:454
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:457
msgid "Document signed but signature is broken."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:458
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:461
msgid "Document signed but the document is already modified."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:462
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:465
msgid "Document signed but can not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:466
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:469
msgid "Document signed but not all files are signed."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:470
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:95
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:96
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:75 src/control/Toolbar.js:84
msgid "Downloading..."
msgstr "Hämtar..."
#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:1039
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
#: src/control/Toolbar.js:255
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Denna version av %productName drivs av"
#: src/core/Socket.js:79
msgid ""
"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:81
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Aj då, ett problem uppstod vid anslutning till LibreOffice Online: "
#: src/core/Socket.js:278
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Serverversionen stöds ej."
#: src/core/Socket.js:329
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Sessionen har avslutats av dokumentets ägare"
#: src/core/Socket.js:333
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
"Inaktivt dokument - vänligen klicka för att ladda om och återuppta redigering"
#: src/core/Socket.js:340
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Servern stängs för underhåll (autosparar)"
#: src/core/Socket.js:344
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Oj, det är problem med att ansluta dokumentet"
#: src/core/Socket.js:348
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Servern startar om och är snart tillgänglig."
#: src/core/Socket.js:379
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
"Dokumentet har ändrats på lagringen. Läser in det nya dokumentet. Din "
"version finns tillgänglig som en revision."
#: src/core/Socket.js:385
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
"Återställer äldre omarbetning. Eventuella ändringar som inte sparats kommer "
"att finnas tillgängliga i versionshistoriken"
#: src/core/Socket.js:503
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:508
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:513
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:518
msgid "Save to new file"
msgstr ""
#: src/core/Socket.js:586
msgid "Document requires password to view."
msgstr "För att kunna visa dokumentet krävs ett lösenord."
#: src/core/Socket.js:589
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "För att kunna redigera dokumentet krävs ett lösenord."
#: src/core/Socket.js:591
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Klicka på avbryt för att öppna i skrivskyddat läge."
#: src/core/Socket.js:595
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Felaktigt lösenord. Försök igen."
#: src/core/Socket.js:708
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: src/core/Socket.js:860
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr "Kan inte ansluta till ditt dokument. Vänligen försök igen."
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr "Inget utrymme kvar på servern, vänligen kontakta serveradministratören."
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Värdens URL är tom. Sannolikt är loolwsd-servern felkonfigurerad. Vänligen "
"kontakta administratören."
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"Detta är en icke-stödd version av {productname}. För att undvika intrycket "
"att den är lämplig att distribuera i företag visas det här meddelandet när "
"mer än {docs} dokument eller {connections} anslutningar används samtidigt"
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Mer information och support"
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"Denna tjänst är begränsad till totalt %0 dokument och %1 anslutningar av "
"administratören. Denna gräns har nu nåtts. Vänligen försök igen senare."
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Tjänsten är inte tillgänglig. Försök igen senare. Kontakta administratören "
"ifall problemet kvarstår."
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"WOPI-värden är inte aktoriserad. Försök igen senare. Kontakta "
"administratören ifall problemet kvarstår."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "Fel eller saknad WOPISrc parameter, kontakta support."
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Din session löper ut om %time. Spara ditt arbete och uppdatera din session ("
"eller webbsida) för att fortsätta."
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Din session har löpt ut. Ytterligare ändringar till dokumentet kanske inte "
"sparas. Vänligen uppdatera sessionen (eller webbsidan) för att fortsätta."
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in dokumentet. Försäkra dig om att filtypen stöds och att "
"filen inte är korrupt och försök igen."
#: src/errormessages.js:26
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa dokumentet från lagringsutrymmet. Vänligen "
"kontakta administratören av servern (%storageserver)."
#: src/errormessages.js:27
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"Kunde inte spara på grund av att utrymmet på servern är slut. Dokumentet är "
"nu skrivskyddat. Vänligen kontakta serverns (%storageserver) administratör "
"för att fortsätta redigera."
#: src/errormessages.js:28
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
"Dokumentet kan inte sparas på grund av utgången eller ogiltig behörighet"
#: src/errormessages.js:29
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Dokumentet kan inte sparas till disk. Kontrollera dina rättigheter eller "
"kontakta lagringsserverns administratör."
#: src/layer/marker/Annotation.js:201
msgid "Accept change"
msgstr "Godkänn ändring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:206
msgid "Reject change"
msgstr "Avslå ändring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:215
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna meny"
#: src/layer/marker/Annotation.js:235 src/layer/tile/TileLayer.js:199
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:193
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:205
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/map/Map.js:146
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
#: src/map/Map.js:911
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Inaktivt dokument - klicka för att fortsätta redigera."
#: src/map/Map.js:1042
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:101
msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..."
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:275
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#~ msgid "Textwrap"
#~ msgstr "Radbrytning"
#~ msgid "No wrap"
#~ msgstr "Ingen brytning"
#~ msgid "Page wrap"
#~ msgstr "Sidanpassning"
#~ msgid "Left wrap"
#~ msgstr "Textanpassning vänster"
#~ msgid "Right wrap"
#~ msgstr "Textanpassning höger"
#~ msgid "Wrap through"
#~ msgstr "Textgenomflöde"
|