1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /nb/libo_online/loleaflet-ui-nb.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3609152\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Admin konsoll"
#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(gjeldende)"
#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Analytisk"
#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Historikk"
#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Users online"
msgstr "Påloggede brukere "
#: admin/admin.strings.js:14
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Documents opened"
msgstr "Åpnede dokumenter"
#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Number of Documents"
msgstr "Antall dokumenter"
#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Memory consumed"
msgstr "Brukt minne"
#: admin/admin.strings.js:18
msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes sendt"
#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Bytes received"
msgstr "Bytes mottatt"
#: admin/admin.strings.js:20
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Number of views"
msgstr "Antall visninger"
#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tid gått"
#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Idle time"
msgstr "Innaktiv tid"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Kill"
msgstr "Terminer"
#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Memory Graph"
msgstr "Minnekart"
#: admin/admin.strings.js:29
msgid "CPU Graph"
msgstr "Prosessorgraf"
#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Network Graph"
msgstr "Nettverksgraf"
#: admin/admin.strings.js:31 src/layer/marker/Annotation.js:232
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Buffer størrelsen på minne statistikken"
#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Tidsintervall for minnestatistikke (i ms)"
#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Buffer størrelse å¨Prosessor statistikk"
#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Tidsintervall for CPU statistikk (u ms)"
#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "Maksimal dokumentprosess virtuelt minne (i MB) - kun reduser"
#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "Maksimalt dokumentmagasinhukommelse (i KB) - kun reduser"
#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Maksimum filstørrelse som kan skrives til disk (i MB) reduser størrelsen"
#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Documents:"
msgstr "Dokumenter:"
#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Expired:"
msgstr "Utløpt:"
#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: admin/src/AdminSocketBase.js:46
msgid "Connection error"
msgstr "Tilkoblingsfeil"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:101
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne økten?"
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:182 admin/src/AdminSocketOverview.js:284
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slå av tjeneren"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " timer"
#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " minutter"
#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"
#: js/toolbar.js:154
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne siden?"
#: js/toolbar.js:621
msgid "Document repair"
msgstr "Dokument gjenoppretting"
#: js/toolbar.js:661
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"
#: js/toolbar.js:663
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: js/toolbar.js:671
msgid "More..."
msgstr "Mere..."
#: js/toolbar.js:683
msgid "Insert shapes"
msgstr "Sett inn former"
#: js/toolbar.js:690
msgid "Insert Local Image"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:718 js/toolbar.js:1041
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Følg alltid redaktøren"
#: js/toolbar.js:721 js/toolbar.js:1044
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
#: js/toolbar.js:746 js/toolbar.js:913 js/toolbar.js:1438
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: js/toolbar.js:747 js/toolbar.js:914
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: js/toolbar.js:748 js/toolbar.js:915 src/layer/marker/Annotation.js:171
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/toolbar.js:749 js/toolbar.js:916
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: js/toolbar.js:782 js/toolbar.js:980
msgid "First sheet"
msgstr "Første ark"
#: js/toolbar.js:783 js/toolbar.js:981
msgid "Previous sheet"
msgstr "Forrige ark"
#: js/toolbar.js:784 js/toolbar.js:982
msgid "Next sheet"
msgstr "Neste ark"
#: js/toolbar.js:785 js/toolbar.js:983
msgid "Last sheet"
msgstr "Siste ark"
#: js/toolbar.js:786 js/toolbar.js:984
msgid "Insert sheet"
msgstr "Sett inn ark"
#: js/toolbar.js:947
msgid "Sign"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:947 src/control/Control.Menubar.js:30
msgid "Sign document"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:948
msgid "Upload"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:948
msgid "Upload document"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:950
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:951 js/toolbar.js:957
msgid "N/A"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:953
msgid "Select passport"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:954
msgid "Passport: N/A"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:956
msgid "Status:"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:959
msgid "Logout"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:960
msgid "Login"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:961
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/toolbar.js:1001 src/control/Control.Menubar.js:297
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Fullskjermsvisning"
#: js/toolbar.js:1025
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: js/toolbar.js:1032
msgid "Cancel the search"
msgstr "Avbryt søket"
#: js/toolbar.js:1037
msgid "No users"
msgstr "Ingen brukere."
#: js/toolbar.js:1051 src/control/Control.Menubar.js:63
#: src/control/Control.Menubar.js:261
msgid "Reset zoom"
msgstr "Tilbakestill forstørring/forminsking"
#: js/toolbar.js:1095
msgid "%user has joined"
msgstr "%user har logget på"
#: js/toolbar.js:1096
msgid "%user has left"
msgstr "%user har gått ut"
#: js/toolbar.js:1416
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Antall ark"
#: js/toolbar.js:1419
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Markert celleområde"
#: js/toolbar.js:1422 js/toolbar.js:1461
msgid "Entering text mode"
msgstr "Åpner tekstmodus."
#: js/toolbar.js:1425 js/toolbar.js:1467 js/toolbar.js:1494
msgid "Text Language"
msgstr "Språk"
#: js/toolbar.js:1428 js/toolbar.js:1464
msgid "Selection Mode"
msgstr "Merkingsmodus"
#: js/toolbar.js:1431
msgid "Choice of functions"
msgstr "Funksjonsvalg"
#: js/toolbar.js:1433
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
#: js/toolbar.js:1434
msgid "CountA"
msgstr "AntallA"
#: js/toolbar.js:1435
msgid "Count"
msgstr "Tell "
#: js/toolbar.js:1436
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: js/toolbar.js:1437
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: js/toolbar.js:1439
msgid "Selection count"
msgstr "Utvalgs teller"
#: js/toolbar.js:1440
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: js/toolbar.js:1455
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antall sider"
#: js/toolbar.js:1458
msgid "Word Counter"
msgstr "Ordteller"
#: js/toolbar.js:1489
msgid "Number of Slides"
msgstr "Antall presentasjonssider"
#: js/toolbar.js:1525
msgid "%n users"
msgstr "%n brukere"
#: js/toolbar.js:1526
msgid "1 user"
msgstr "1 bruker"
#: js/toolbar.js:1527
msgid "0 users"
msgstr "Ingen brukere."
#: js/toolbar.js:1657
msgid "Document saved"
msgstr "Dokumentet lagret"
#: js/toolbar.js:1807
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: js/toolbar.js:1829
msgid "Font"
msgstr "Skrift:"
#: js/toolbar.js:1862
msgid "Previous slide"
msgstr "Forrige lysbilde"
#: js/toolbar.js:1863
msgid "Next slide"
msgstr "Neste lysbilde"
#: js/toolbar.js:1925
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"Konflikt Angre/Gjør om med flere brukere. Vennligst bruk reparer dokument "
"for å løse konflikten."
#: js/toolbar.js:2159 src/control/Control.DocumentRepair.js:95
msgid "You"
msgstr "Du"
#: js/toolbar.js:2165
msgid "Readonly"
msgstr "Kun lesing"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:28
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Serveren fikk en %0 feil under kjøring av %1 kommandoen."
#: src/control/Control.ContextMenu.js:131
msgid "Internal Cut"
msgstr "Internt kutt"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:134
msgid "Internal Copy"
msgstr "Intern kopi"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:137
msgid "Internal Paste"
msgstr "Internt innliming"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:159
msgid "Internal Paste Special"
msgstr "Intern Lim Inn Spesial"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Gjenopprett dokument"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:226
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "Hopp til tilstand"
#: src/control/Control.Menubar.js:21
msgid "Share..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:235
#: src/control/Control.Menubar.js:316
msgid "See revision history"
msgstr "Se revisjonshistorikk"
#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:236
#: src/control/Control.Menubar.js:317
msgid "Download as"
msgstr "Last ned som"
#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:237
#: src/control/Control.Menubar.js:318
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF-dokument (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF-tekstdokument (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:27
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Word 2003 Document (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:28
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Word Document (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:29
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Rik tekst (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:247
#: src/control/Control.Menubar.js:328
msgid "Repair"
msgstr "Reparer"
#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:264
#: src/control/Control.Menubar.js:341
msgid "Local Image..."
msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:85 src/control/Control.Menubar.js:87
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/control/Control.Menubar.js:134
msgid "Text orientation"
msgstr "Tekstretning"
#: src/control/Control.Menubar.js:212 src/control/Control.Menubar.js:214
#: src/control/Control.Menubar.js:216 src/control/Control.Menubar.js:302
#: src/control/Control.Menubar.js:396
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ingen (ikke sjekk stavingen)"
#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:305
#: src/control/Control.Menubar.js:399
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: src/control/Control.Menubar.js:225 src/control/Control.Menubar.js:306
#: src/control/Control.Menubar.js:400
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/control/Control.Menubar.js:227 src/control/Control.Menubar.js:308
#: src/control/Control.Menubar.js:402
msgid "Close document"
msgstr "Lukk dokumentet"
#: src/control/Control.Menubar.js:238
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF-presentasjon (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:239
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "PowerPoint 2003 Presentasjon (.ppt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:240
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "PowerPoint-presentasjon"
#: src/control/Control.Menubar.js:319
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF-regneark (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:320
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Excel 2003-rekneark (.xls)"
#: src/control/Control.Menubar.js:321
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Excel-regneark (.xlsx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:467
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Nullstill til standardspråk"
#: src/control/Control.Menubar.js:718
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette detre lysboldet?"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "Rull opp merknader"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "Rull ned merknader"
#: src/control/Control.Tabs.js:55
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Sett inn ark foran dette"
#: src/control/Control.Tabs.js:56
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Sett inn ark etter dette"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette arket, %sheet%?"
#: src/control/Control.Tabs.js:74
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Angi nytt navn på arket"
#: src/control/Signing.js:153 src/control/Signing.js:226
msgid "PIN Code"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:216
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:227
msgid "Check your email"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:450
msgid "Not Signed"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:453
msgid "Document signed and validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:454
msgid "Signed and validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:457
msgid "Document signed but signature is broken."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:458
msgid "Signature broken"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:461
msgid "Document signed but the document is already modified."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:462
msgid "Signed but document modified"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:465
msgid "Document signed but can not be validated."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:466
msgid "Signed but not validated"
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:469
msgid "Document signed but not all files are signed."
msgstr ""
#: src/control/Signing.js:470
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:95
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: src/control/Ruler.js:96
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: src/control/Toolbar.js:75 src/control/Toolbar.js:84
msgid "Downloading..."
msgstr "Laster ned …"
#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:1039
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..."
#: src/control/Toolbar.js:255
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Denne versjonen av %productName kjøres på"
#: src/core/Socket.js:79
msgid ""
"IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
"to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
"versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr ""
"IE11 har nådd sitt maksimale antall tilkoblinger. For å øke denne grensen, "
"vennligst les dette dokumentet: https://docs.microsoft.com/en-us/"
"previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
"ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#: src/core/Socket.js:81
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr ""
"Uff. Det har oppstått et problem med tilkoblingen til LibreOffice Online: "
#: src/core/Socket.js:278
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Denne serverversjonen støttes ikke"
#: src/core/Socket.js:329
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Sesjonen er avsluttet av dokumenteier."
#: src/core/Socket.js:333
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "Inaktivt dokument, vennligst klikk for å fortsette redigering"
#: src/core/Socket.js:340
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Tjeneren tas ned for vedlikehold (autolagring)"
#: src/core/Socket.js:344
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Oops, problem med å koble til dokumentet"
#: src/core/Socket.js:348
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Tjeneren starter opp og vil snart være tilgjengelig"
#: src/core/Socket.js:379
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
"Dokumentet har blitt endret på tjeneren. Laster det nye dokumentet. Din "
"versjon er tilgjengelig som en revisjon."
#: src/core/Socket.js:385
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
"Gjenoppretter en eldre versjon. Alle endringer som ikke er lagret er "
"tilgjengelige i versjonsloggen"
#: src/core/Socket.js:503
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
"Dokumentet i lageret er endret. Hva vil du gjøre med endringene som ikke er "
"lagret?"
#: src/core/Socket.js:508
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
#: src/core/Socket.js:513
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: src/core/Socket.js:518
msgid "Save to new file"
msgstr "Lagre til ny fil"
#: src/core/Socket.js:586
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Passord kreves for å se dokumentet."
#: src/core/Socket.js:589
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Passord kreves for å endre dokumentet."
#: src/core/Socket.js:591
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Trykk avbryt for å åpne som skrivebeskyttet."
#: src/core/Socket.js:595
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Feil passord. Prøv igjen:"
#: src/core/Socket.js:708
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til …"
#: src/core/Socket.js:860
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"Vi kan dessverre ikke koble til ditt dokument nå. Prøv å koble til på nytt."
#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr "Ingen ledig plass på tjeneren, vennligst kontakt administator."
#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Verts-URL-en er tom. loolwsd-tenaren er sannsynelig vis satt opp feil. "
"Kontakt administrator."
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"Dette er en versjon av {productname} som ikke blir støttet. For å unngå "
"inntrykket av at dette er brukbart til bruk i virksomheter, vil denne "
"meldingen vises når mer enn {docs} dokument eller flere enn {connections} "
"koblinger er brukt samtidig."
#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Mer informasjon og support"
#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"Denne tjenesten er begrenset til %0 dokumenter, og %1 tilkoblinger totalt av "
"administratøren. Denne begrensningen er blitt nådd. Vennligst prøv igjen "
"senere."
#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Tjenesten er utilgjengelig. Vennligst prøv igjen senere og rapporter "
"problemet til administrator hvis det vedvarer."
#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Uautorisert WOPI vert. Vennligst prøv igjen senere og rapporter problemet "
"til administrator hvis det vedvarer."
#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "Feil eller manglende WOPISrc-parameter, kontakt IKT-teamet."
#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Din økt vil avslutttes om %time. Vennligst lagre dokumentet (eller websiden) "
"og last opp siden på nytt."
#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Din økt er utgått. Endringer i dokumentet vil ikke bli lagret. Vennligst "
"oppdater økten (eller websiden) for å fortsette."
#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"Kunne ikke laste dokumentet. Vennligs forsikre deg om at filtypen er støttet "
"og ikke korrupt og forsøk igjen."
#: src/errormessages.js:26
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
"Mislyktes i å lese dokumentet fra lagringssted. Vennligst kontak "
"administratoren for t lagringstjeneren (%storageserver)"
#: src/errormessages.js:27
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"Lagring mislyktes pga full disk på serveren. Dokumentet er nå satt til kun "
"les. Vennligst kontakt serveradministratøren for (%storageserver) for å "
"fortsette å redigere dokumentet"
#: src/errormessages.js:28
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "Dokumentet kan ikke lagres pga utgått eller ugyldig aksess tilgang."
#: src/errormessages.js:29
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Dokumentet kan ikke lagres. Sjekk dine tillatelser eller kontakt "
"serveradministratøren."
#: src/layer/marker/Annotation.js:201
msgid "Accept change"
msgstr "Godta endring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:206
msgid "Reject change"
msgstr "Avvis endring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:215
msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny"
#: src/layer/marker/Annotation.js:235 src/layer/tile/TileLayer.js:199
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:193
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:205
msgid "Remove"
msgstr "Slett"
#: src/map/Map.js:146
msgid "Initializing..."
msgstr "Klargjør …"
#: src/map/Map.js:911
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Inaktivt dkument, vennligs klikk for å fortsette redigering"
#: src/map/Map.js:1042
msgid "Loading..."
msgstr "Laster …"
#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:101
msgid "Uploading..."
msgstr "Laster opp…"
#: src/map/handler/Map.WOPI.js:275
msgid "Creating copy..."
msgstr ""
#~ msgid "Textwrap"
#~ msgstr "Tektbryting"
#~ msgid "No wrap"
#~ msgstr "Ingen tekstbryting"
#~ msgid "Page wrap"
#~ msgstr "Sidebryting"
#~ msgid "Wrap anchor only"
#~ msgstr "Bryt kun forankring"
#~ msgid "Ideal wrap"
#~ msgstr "Optimal bryting"
#~ msgid "Left wrap"
#~ msgstr "Tekstbryting til venstre"
#~ msgid "Right wrap"
#~ msgstr "Tekstbryting til høyre"
#~ msgid "Wrap through"
#~ msgstr "Bryt gjennom"
|