1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Pootle-Path: /nb/libo_online/loleaflet-help-nb.po\n"
"X-Pootle-Revision: 831464\n"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:19-5
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:21-9
msgid "General Keyboard Shortcuts"
msgstr "Generelle hurtigtaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:23-18
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:23-49
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-18
msgid "Redo"
msgstr "Gjør på nytt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-49
msgid "Ctrl + Y"
msgstr "Ctrl + Y"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-18
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-48
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:26-18
msgid "Paste as unformatted text"
msgstr "Lim inn som uformatert tekst"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:26-70
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl + Shift + ?"
msgid "Ctrl + Shift + V"
msgstr "Ctrl + Shift + ?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:27-18
msgid "Paste special"
msgstr ""
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:27-58
msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
msgstr "Ctrl + Alt + Shift + V"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:28-18
msgid "Print (Download as PDF)"
msgstr "Skriv ut (last ned som PDF)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:28-68
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:29-18
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
msgstr "Viser hjelpen for tastatur hurtigtaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:29-80
msgid "Ctrl + Shift + ?"
msgstr "Ctrl + Shift + ?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:33-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:155-9
msgid "Text formatting"
msgstr "Tekstformatering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:35-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:132-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:157-18
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:35-49
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:132-49
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:157-49
msgid "Ctrl + B"
msgstr "Ctrl + B"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:133-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-18
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-51
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:133-51
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-51
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:134-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:159-18
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:134-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:159-54
msgid "Ctrl + U"
msgstr "Ctrl + U"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-18
msgid "Double Underline"
msgstr "Dobbel understreking"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-61
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-54
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:39-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:160-18
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:39-58
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-58
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:160-58
msgid "Ctrl + Alt + 5"
msgstr "Ctrl + Alt + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:40-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:161-18
msgid "Superscript"
msgstr "Superskript"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:40-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:161-56
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:41-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:162-18
msgid "Subscript"
msgstr "Subskript"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:41-54
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:162-54
msgid "Ctrl + Shift + B"
msgstr "Ctrl + Shift + B"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:42-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:136-18
msgid "Remove direct formatting"
msgstr "Fjern direkte formatering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:42-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:136-69
msgid "Ctrl + M"
msgstr "Ctrl + M"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:44-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:165-9
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Formatering av avsnitt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:46-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:141-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:167-18
msgid "Align Center"
msgstr "Midtstill"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:46-57
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:141-57
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:167-57
msgid "Ctrl + E"
msgstr "Ctrl + E"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:142-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:168-18
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejustert"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:142-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:168-55
msgid "Ctrl + L"
msgstr "Ctrl+L"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:143-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:169-18
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejustering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:143-56
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:169-56
msgid "Ctrl + R"
msgstr "Ctrl + R"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:144-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:170-18
msgid "Justify"
msgstr "Rett inn"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-52
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:144-52
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:170-52
msgid "Ctrl + J"
msgstr "Ctrl + J"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-18
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Bruk standard avsnittsstil"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-74
msgid "Ctrl + 0"
msgstr "Ctrl + 0"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-18
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-76
msgid "Ctrl + 1"
msgstr "Ctrl + 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:52-18
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 2»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:52-76
msgid "Ctrl + 2"
msgstr "Ctrl + 2"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:53-18
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 3»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:53-76
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:145-69
msgid "Ctrl + 3"
msgstr "Ctrl + 3"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:54-18
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 4»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:54-76
msgid "Ctrl + 4"
msgstr "Ctrl + 4"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:55-18
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 5»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:55-76
msgid "Ctrl + 5"
msgstr "Ctrl + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:57-9
msgid "Text selection and navigation in document"
msgstr "Tekstmerking og navigering i dokument"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:59-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:163-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:176-18
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:59-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:163-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:176-55
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:208-79
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:60-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:177-18
msgid "Move cursor to the left"
msgstr "Flytt markøren til venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:60-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:177-68
msgid "Arrow Left"
msgstr "Pil venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:61-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:178-18
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Flytt markøren til venstre, og merk samtidig tekst"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:61-83
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:178-83
msgid "Shift + Arrow Left"
msgstr "Shift + Pil venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-18
msgid "Go to beginning of a word"
msgstr "Gå til begynnelsen av ordet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-70
msgid "Ctrl + Arrow Left"
msgstr "Ctrl + Pil venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-18
msgid "Select to the left word by word"
msgstr "Marker ord for ord mot venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-76
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-76
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Left"
msgstr "Ctrl + Shift + Pil venstre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:64-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:181-18
msgid "Move cursor to the right"
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:64-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:181-69
msgid "Arrow Right"
msgstr "Pil høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:65-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:182-18
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Flytt markøren til høyre, med markerttekst tekst"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:65-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:182-84
msgid "Shift + Arrow Right"
msgstr "Shift + Pil høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-18
msgid "Go to start of the next word"
msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-73
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-73
msgid "Ctrl + Arrow Right"
msgstr "Ctrl + Pil høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-18
msgid "Select to the right word by word"
msgstr "Merk ord for ord mot høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-77
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Right"
msgstr "Ctrl + Shift + Pil høyre"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:68-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:185-18
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Flytt markøren en linje oppover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:68-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:185-68
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pil opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:69-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:186-18
msgid "Select lines in upwards direction"
msgstr "Merk linjer oppover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:69-78
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:186-78
msgid "Shift + Arrow Up"
msgstr "Shift + Pil opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-18
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Flytt markøren til begynnelsen av forrige avsnitt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-95
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-95
msgid "Ctrl + Arrow Up"
msgstr "Ctrl + Pil opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-18
msgid "Select to beginning of paragraph"
msgstr "Marker til begynnelsen av avsnittet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-77
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-77
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Up"
msgstr "Ctrl + Shift + Pil opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:72-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:189-18
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Flytt markøren en linje nedover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:72-70
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:189-70
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pil ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:73-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:190-18
msgid "Select lines in downwards direction"
msgstr "Merk linjer nedover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:73-80
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:190-80
msgid "Shift + Arrow Down"
msgstr "Shift + Pil ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-18
msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
msgstr "Flytt markøren til begynnelsen av forrige avsnitt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-91
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-91
msgid "Ctrl + Arrow Down"
msgstr "Ctrl + Pil ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-18
msgid "Select to end of paragraph"
msgstr "Merk til slutten av avsnittet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-71
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-71
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
msgstr "Ctrl + Shift + Pil ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-18
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-68
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-18
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-85
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-85
msgid "Shift + Home"
msgstr "Shift+Hjem"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-18
msgid "Go to start of document"
msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-68
msgid "Ctrl + Home"
msgstr "Ctrl + Hjem"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-18
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av dokumentet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:196-83
msgid "Ctrl + Shift + Home"
msgstr "Ctrl + Shift + Hjem"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:197-18
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutten av linja"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-62
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:197-62
msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:198-18
msgid "Go and select to the end of a line"
msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-79
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:198-79
msgid "Shift + End"
msgstr "Shift + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:199-18
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutten av dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-66
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:199-66
msgid "Ctrl + End"
msgstr "Ctrl + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-18
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-82
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:200-81
msgid "Ctrl + Shift + End"
msgstr "Ctrl + Shift + End"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-18
msgid "Move the view up one page"
msgstr "Flytt visningen opp en side"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-70
msgid "PageUp"
msgstr "Side Opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-18
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og toppteksten"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-82
msgid "Ctrl + PageUp"
msgstr "Ctrl + Side Opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-18
msgid "Extend the selection up one page"
msgstr "Utvid markeringen opp en side"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-77
msgid "Shift + PageUp"
msgstr "Shift + Side Opp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-18
msgid "Move the view down one page"
msgstr "Flytt visingen ned en side"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-72
msgid "PageDown"
msgstr "Side Ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-18
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og bunnteksten"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-82
msgid "Ctrl + PageDown"
msgstr "Ctrl + Side Ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-18
msgid "Extend the selection down one page"
msgstr "Utvid markeringen ned en side"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-79
msgid "Shift + PageDown"
msgstr "Shift + Side Ned"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-18
msgid "Delete to beginning of word"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av ordet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-72
msgid "Ctrl + Backspace"
msgstr "Ctrl + Rettetast"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-18
msgid "Delete to end of word"
msgstr "Slett til slutten av ordet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-66
msgid "Ctrl + Del"
msgstr "Ctrl + Slett"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-18
msgid "Delete to beginning of sentence"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setningen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-76
msgid "Ctrl + Shift + Backspace"
msgstr "Ctrl + Shift + Rettetast"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-18
msgid "Delete to end of sentence"
msgstr "Slett til slutten av setningen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-70
msgid "Ctrl + Shift + Del"
msgstr "Ctrl + Shift + Delete"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:95-9
msgid "Shortcut Keys for Tables"
msgstr "Hurtigtaster for tabeller"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-54
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, blir hele tabellen markert. Ellers blir innholdet i den aktive cellen markert. Trykker du en gang til blir hele tabellen markert."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-57
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til begynnelsen av tabellen. Ellers går du til begynnelsen av den aktive cellen ved første trykk, til begynnelsen av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til begynnelsen av dokumentet ved tredje trykk."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-56
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til slutten av tabellen. Ellers går du til slutten av den aktive cellen ved første trykk, til slutten av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-18
msgid "Ctrl + Tab"
msgstr "Ctrl + Tab"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-56
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt + Tab may be used instead."
msgstr "Setter inn en tabulator (bare i tabeller). Avhengig av vindushåndtereren som brukes, kan Alt + Tab brukes isteden."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:101-18
msgid "Alt + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Piltaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:101-62
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Øker/minker størrelsen på kolonnen/raden i den nedre høyre cellekanten"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:102-18
msgid "Alt + Shift + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Shift + Piltaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:102-70
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Øker/minsker størrelsen på kolonnen/raden i den øvre venstre cellekanten"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:103-18
msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
msgstr "Alt + Ctrl + Piltaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:103-69
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:104-77
msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
msgstr "Som Alt, men bare den gjeldende cellen blir endret"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:104-18
msgid "Ctrl + Alt + Shift + Arrow Keys"
msgstr "Ctrl + Alt + Shift + Piltaster"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:105-18
msgid "Alt + Insert"
msgstr "Alt + Insert"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:105-58
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl + Arrow Key inserts cell"
msgstr "Tre sekunder i innsettingsmodus. Piltast sett inn rad/kolonne, Ctrl + Piltast sett inn celle"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:106-18
msgid "Alt + Del"
msgstr "Alt + Delete"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:106-55
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl + Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "Tre sekunder i innsettingsmodus. Piltast sletter rad/kolonne, Ctrl + Piltast slår sammen cellen med nabocellen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:107-18
msgid "Shift + Ctrl + Del"
msgstr "Shift + Ctrl + Delete"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:107-86
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "Hvis ingen hel celle er markert, blir teksten fra skrivemerket til slutten av den gjeldende setninga slettet. Hvis skrivemerket står på enden av en celle, og ingen hel celle er markert, blir innholdet i den neste cellen slettet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:108-1
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
msgstr "Dersom ingen hel celle er markert og markøren er ved slutten av tabellen, blir avsnittet etter tabellen slettet hvis det ikke er det siste avsnittet i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:109-1
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "Hvis en eller flere celler er markerte, blir hele raden der markeringa er gjort slettet. Hvis alle radene er helt eller delvis markerte, blir hele tabellen slettet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:112-9
msgid "Word processor functions"
msgstr "Ordprosessorfunksjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:114-18
msgid "Insert footnote"
msgstr "Sett inn fotnote"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:114-60
msgid "Ctrl + Alt + F"
msgstr "Ctrl + Alt + F"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:115-18
msgid "Insert endnote"
msgstr "Sett inn sluttnote"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:115-59
msgid "Ctrl + Alt + D"
msgstr "Ctrl + Alt + D"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:116-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-18
msgid "Insert comment"
msgstr "Sett inn kommentar"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:116-59
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-59
msgid "Ctrl + Alt + C"
msgstr "Ctrl + Alt + C"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:118-18
msgid "Insert soft hyphen"
msgstr "Sett inn myk bindestrek"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:118-63
msgid "Ctrl + -"
msgstr "Ctrl + -"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:119-18
msgid "Insert non-breaking hyphen"
msgstr "Sett inn hard bindestrek"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:119-71
msgid "Ctrl + Shift + -"
msgstr "Ctrl + Shift + -"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:121-18
msgid "Insert non-breaking space"
msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:121-70
msgid "Ctrl + Shift + Space"
msgstr "Ctrl + Shift + Space"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:122-18
msgid "Insert line break"
msgstr "Sett inn linjeskift"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:122-62
msgid "Shift + Enter"
msgstr "Shift + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:123-18
msgid "Manual page break"
msgstr "Manuelt sideskift"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:123-62
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:207-93
msgid "Ctrl + Enter"
msgstr "Ctrl + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:124-18
msgid "Column break (in multicolumnar text)"
msgstr "Spalteskift i tekster med flere spalter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:124-81
msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:125-18
msgid "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt like før eller etter en seksjpn, eller før en tabell."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:125-119
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:126-155
msgid "Alt + Enter"
msgstr "Alt + Enter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:126-18
msgid "Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke når skrivermerket er på slutten av lista."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:130-9
msgid "Cell formatting"
msgstr "Celleformatering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-18
msgid "Display comment"
msgstr "Vis kommentar"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-60
msgid "Ctrl + F1"
msgstr "Ctrl + F1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-18
msgid "Fill Down"
msgstr "Fyll nedover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:145-18
msgid "Set Optimal Column Width"
msgstr "Beste kolonnebredde"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:146-18
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "To desimaler, tusentallsskilletegn"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:146-84
msgid "Ctrl + Shift + 1"
msgstr "Ctrl + Shift + 1"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-18
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Standard eksponentialformat"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-72
msgid "Ctrl + Shift + 2"
msgstr "Ctrl + Shift + 2"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-18
msgid "Standard date format"
msgstr "Standard datoformat"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-65
msgid "Ctrl + Shift + 3"
msgstr "Ctrl + Shift + 3"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:149-18
msgid "Standard currency format"
msgstr "Standard valutaformat"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:149-69
msgid "Ctrl + Shift + 4"
msgstr "Ctrl + Shift + 4"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-18
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Standard prosentdelformater (to desimaler)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-92
msgid "Ctrl + Shift + 5"
msgstr "Ctrl + Shift + 5"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:151-18
msgid "Standard format"
msgstr "Standard formatering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:151-60
msgid "Ctrl + Shift + 6"
msgstr "Ctrl + Shift + 6"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-18
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
msgstr "Ett nivå ned (listelementet må være markert)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-92
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-99
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:172-18
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
msgstr "Ett nivå opp (listelementet må være markert)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:172-93
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:206-107
msgid "Shift + Tab"
msgstr "Shift+Tabulator"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:174-9
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
msgstr "Tekstmarkering og navigering inne i en tekstboks"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:196-18
msgid "Go and select text to start of textbox"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av tekstboksen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:200-18
msgid "Go and select text to end of textbox"
msgstr "Gå og merk til slutten av tekstboksen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:202-9
msgid "Slide / draw page keyboard shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster for lysbilder og tegninger"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:204-18
msgid "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode."
msgstr "Gå ut av gjeldende modus ,dvs. fra redigeringsmodus, gå til objektmarkeringsmodus og fra objektmarkeringsmodus gå til visningsmodus."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:204-166
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-18
msgid "Select objects in the order in which they were created"
msgstr "Merk objekter i samme rekkefølge som de ble opprettet i."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:206-18
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
msgstr "Merk objekter i motsatt rekkefølge av hva de ble opprettet i."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:207-18
msgid "Move to next text object on slide / drawing page"
msgstr "Flytt til neste objekt på lysbilde eller tegnesiden"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:208-18
msgid "Select all in slide / drawing page"
msgstr "Marker alt på lystbildet eller tegnesiden"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:213-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> Hjelp"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:214-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:252-5
msgid "Collaborative editing"
msgstr "Fellesredigering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:215-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:259-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> brukergrensesnitt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:216-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:279-5
msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
msgstr "Åpning, lukking, lagring, utskrift og nedlasting av dokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:217-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:287-5
msgid "Editing documents"
msgstr "Redigere dokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:218-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:224-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:237-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:308-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:353-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:433-5
msgid "Advanced features"
msgstr "Avanserte funksjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:220-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:338-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> regneark"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:221-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:340-5
msgid "Editing spreadsheets"
msgstr "Redigerer regneark"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:222-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:343-5
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:223-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:349-5
msgid "Formatting spreadsheets"
msgstr "Formaterer regneark"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:227-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:386-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> tekstdokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:228-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:388-5
msgid "Editing text documents"
msgstr "Redigere tekstdokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:229-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:391-5
msgid "Context menus"
msgstr "Kontekstmenyer"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:230-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:401-5
msgid "Advanced text document editor features"
msgstr "Avanserte redigeringsfunksjoner for tekstdokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:233-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:420-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> presentasjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:234-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:422-5
msgid "Editing presentations"
msgstr "Redigere presentasjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:235-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:425-5
msgid "Slide show"
msgstr "Lysbildefremvisning"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:236-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:429-5
msgid "Slide pane"
msgstr "Lysbildepanel"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:239-5
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h2:442-5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte stilte spørsmål"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:240-5
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:242-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:474-5
msgid "Text documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:245-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:538-5
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:248-9
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:566-5
msgid "Presentations"
msgstr "Presentasjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:250-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> lar deg opprette og redigere kontordokumenter tekstdokumenter, regneark og presentasjoner direkte i nettleseren din, på en enkel og grei måte. Du kan jobbe alene på et dokument, eller i samarbeid som en del av et team."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:254-11
msgid "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color."
msgstr "Hver bruker får en farge. Markøren til hver bruker vises i den tildelte fargen. Merk: du vil se markøren som svart, blinkende markør, selv om andre ser deg med en annen farge."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:255-11
msgid "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor."
msgstr "Du kan hoppe til markøren til en bruker ved å klikke på navnet (eller avatar) til brukeren. Det er mulig å følge redaktøren."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:256-11
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> viser deg med et lite varsel i bunnteksten når en ny bruker kommer inn eller når en bruker forlater."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:260-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> bruker moderne nettleserressurser for å tilpasse brukergrensesnittet til størrelsen på visningsområdet, inkludert små skjermer som finnes på mobile enheter. Grensesnittet er sammensatt av:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:261-5
msgid "<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the document contents, either spreadsheets, presentations or text documents."
msgstr "<span class=\"def\">Dokumentområdet:</span> Applikasjonsområdet viser dokumentinnholdet, enten regneark, presentasjoner eller tekstdokumenter."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:262-5
msgid "<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> icon on the far right. Click on the <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold.svg\"> icon to show the menu."
msgstr "<span class=\"def\">Menyraden:</span> Hovedmenyen er plassert på toppen og inneholder mange alternativer, kommandoer for utskrift, redigering, visning og andre avanserte kommandoer. Du kan skjule menylinjen ved å klikke på <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> ikonet lengst til høyre. Klikk på <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold.svg\"> ikonet for å vise menyen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:263-5
msgid "<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
msgstr "<span class=\"def\">Kontekstmenyer: </span> Når du klikker med høyre museknapp, vises en meny med kommandoer tilknyttet det underliggende objektet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:264-5
msgid "<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors."
msgstr "<span class=\"def\">Verktøylinjen:</span> Verktøylinjen inneholder de mest brukte alternativene for daglig bruk. Verktøylinjeknapper er dynamiske, noe som betyr at tilstanden deres (av eller på) avhenger av forskjellige faktorer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:265-5
msgid "<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features."
msgstr "<span class=\"def\">Statuslinjen:</span> Statuslinjen vises i bunnen, og inneholder flere nyttige alternativer og funksjoner."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:267-5
msgid "<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically when content is inserted in the search box, and the document window automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-sensitive. There are three buttons right next to the search box:"
msgstr "<span class=\"def\">Søkefeltet:</span> Søk starter automatisk når innhold skrives inn i søkefeltet, og dokumentvinduet flyttes automatisk til den første forekomsten som ble funnet. Å søke er ikke følsom for store og små bokstaver. Det er tre knapper rett ved siden av søkefeltet:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:269-11
msgid "Search backwards"
msgstr "Søk bakover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:270-11
msgid "Search forward"
msgstr "Søk framover"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:271-11
msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
msgstr "Avbryt søket (vises bare når en tekst er søkt)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:273-5
msgid "<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area."
msgstr "<span class=\"def\">Zoom linjen:</span> Til høyre for statuslinjen er det et sett med knapper som lar deg zoome til 100%, zoome ut og zoome inn. Zoomen gjelder dokumentområdet, brukergrensesnittet påvirkes ikke. Det nåværende zoomnivået vises i dette området."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:274-5
msgid "Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you will only see pixels appear at inserted images, such as jpg’s or png’s."
msgstr "Tekst, diagrammer, former og svg-bilder vil forbli skarpe, når du zoomer inn, vil bare piksler vises på innsatte bilder, for eksempel jpg eller png."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:275-5
msgid "Using the browser zoom affects the document and user interface areas."
msgstr "Bruk av zoom fra nettleseren påvirker dokument- og brukergrensesnittområdene."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:276-5
msgid "<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search bar, a set of information on the document is displayed. The actual information depends on the nature of the document."
msgstr "<span class=\"def\">Informasjonslinjen:</span> Til høyre for søkefeltet vises et sett med informasjon om dokumentet. Den faktiske informasjonen avhenger av dokumenttypen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:280-5
msgid "Your documents are stored and managed in the cloud storage that is integrated with <span class=\"productname\">%productName</span>."
msgstr "Dokumentene dine blir lagret og administrert i skylageret som er integrert med<span class=\"productname\">%productName</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:281-5
msgid "To download a document download it from the <span class=\"productname\">%productName</span> application’s <span class=\"ui\">File</span> menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format."
msgstr "For å laste ned et dokument, last det ned fra <span class=\"productname\">%productName</span> applikasjoner <span class=\"ui\">Fil</span> meny. Nedlastingsformatene som er tilgjengelige, avhenger av applikasjonen. Alle applikasjoner kan eksportere dokumenter i PDF-format."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:282-5
msgid "To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\">%productName</span> module associated to the document format."
msgstr "For å åpne dokumentet, klikk på filen for å åpne<span class=\"productname\">%productName</span> modulen tilknyttet dokumentformatet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:283-5
msgid "Documents in <span class=\"productname\">%productName</span> save automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\">File</span> menu’s <span class=\"ui\">Save</span> entry."
msgstr "Dokumenter i <span class=\"productname\">%productName</span> lagre automatisk, men hvis du er ønsker at et dokument skal bli synkronisert så raskt som mulig, kan du også tvinge lagring ved å bruke <span class=\"ui\">Fil</span> menyer <span class=\"ui\">Lagre</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:284-5
msgid "Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or a “Download PDF export?” popup shows. You can print this PDF in your favorite PDF reader."
msgstr "Avhengig av funksjonaliteten til nettleseren, kan utskriftsvinduet vises eller en \"Last ned PDF-eksport?\" popup-vises. Du kan skrive ut PDF-filen fra din favoritt-PDF-leser."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:285-5
msgid "When closing a document, it is automatically saved if it has been changed."
msgstr "Når du lukker et dokument, lagres det automatisk dersom det har blitt endret."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:288-5
msgid "Document editing should be familiar to everyone that has used an office application before, but here are some distinctive features:"
msgstr "Dokumentredigering bør være kjent for alle som har brukt en kontorapplikasjon før, men her er noen særegne funksjoner:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:289-5
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiere og lime inn"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:290-5
msgid "Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given document, but also across documents on the same or different <span class=\"productname\">%productName</span>. For these internal uses, users can copy/cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard shortcuts directly (<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">X</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">C</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>). For security reasons it is necessary to use <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span> to paste on PC, but context menus can be used for cut and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required."
msgstr "Kopier / klipp og lim inn innholdsrikt innhold støttes, ikke bare i et gitt dokument, men også på tvers av dokumenter på samme eller forskjellige <span class=\"productname\">%productName</span>. For denne interne bruken kan brukere kopiere / klippe ut innhold, inkludert bilder og blandet innhold, på PC ved å bruke hurtigtastene direkte(<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">X</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">C</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>). Av sikkerhetsmessige årsaker er det nødvendig å bruke<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span> for å lime på PC, men kontekstmenyer kan brukes til klipping og kopiering. På Android eller iOS velger du tekst ved å tappe dobbelt, og bruke et langt trykk for å få tilgang til kopi / klipp / lim inn via hurtigmenyen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:291-5
msgid "To copy larger pieces of content to other applications on your device, users need to press the <span class=\"ui\">Start download</span> button, and then re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting in external applications. This step also converts complex object types into static images."
msgstr "For å kopiere større deler av innholdet til andre applikasjoner på enheten din, må brukerne trykke på <span class=\"ui\">Start nedlasting</span> knappen, og deretter kopiere dette til utklippstavlen deres for å gjøre den tilgjengelig for målprogrammet. Dette er mulig via en liten widget som dukker opp nede til høyre, og er bare nødvendig for å eksportere innholdet for innliming i eksterne applikasjoner. Dette trinnet konverterer også komplekse objekttyper til statiske bilder."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:292-5
msgid "Document repair"
msgstr "Dokument reparering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:293-5
msgid "When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document Repair function allows users to undo other editor’s changes to the document to a previous state."
msgstr "Når flere personer samtidig redigerer det samme dokumentet, er det mulig for at deres endringer kommer i konflikt, og dette kan forårsake litt forvirring. Dokumentreparasjonsfunksjonen gjør det mulig for brukere å angre andre redaktørs endringer i dokumentet til en tidligere tilstand."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:294-5
msgid "To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit <span class=\"ui\">Jump to state</span>."
msgstr "For å gå tilbake til valgt tilstand, velg tilstanden med musen og trykk <span class=\"ui\">Gå til tilstand </span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:296-5
msgid "This is particularly useful – say when a colleague inadvertently selected all text in the document with <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">A</span> and proceeded to type over it destroying it – while you were concurrently editing."
msgstr "Dette er spesielt nyttig - feks. når en kollega utilsiktet valgte all teksten i dokumentet med <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">A</span> og fortsatte med å skrive over det og ødelegge det - mens du samtidig redigerte."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:297-5
msgid "Inactive document"
msgstr "Inaktivt dokument"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:298-5
msgid "When <span class=\"productname\">%productName</span> detects that there has not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an “Inactive” state. The document is shown with a transparent gray overlay, with the message “Inactive document – please click to resume editing”."
msgstr "Når <span class=\"productname\">%productName</span> oppdager at det ikke har vært noen aktivitet i nettleseren på en stund, det setter dokumentet i en \"inaktiv\" tilstand. Dokumentet vises med et gjennomsiktig grått overlegg, med meldingen \"Inaktivt dokument - klikk for å fortsette redigeringen\"."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:300-5
msgid "To continue editing, click on the document and the layover and message disappear. Any changes that may have been made by other users – while collaboratively editing the document – are re-loaded."
msgstr "For å fortsette redigering, klikk på dokumentet, og overtrekket og meldingen forsvinner. Eventuelle endringer som kan ha blitt gjort av andre brukere - mens de redigerer dokumentet sammen - lastes inn på nytt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:301-5
msgid "Pasting"
msgstr "Limer inn"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:302-5
msgid "When you paste content copied from within the same document, the format and elements are maintained. If you copy from another document, in another tab or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will preserve rich text."
msgstr "Når du limer inn innhold som er kopiert fra samme dokument, opprettholdes formatet og elementene. Hvis du kopierer fra et annet dokument, i en annen fane eller nettleservindu, eller fra utsiden av nettleseren, vil det klistrede innholdet bevare rik tekst."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:303-5
#, fuzzy
#| msgid "You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">Alt</span> + <span class=\"kbd\">Shift</span> + <span class=\"kbd\">V</span>"
msgid "You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">Shift</span> + <span class=\"kbd\">V</span>"
msgstr "Du kan lime inn som uformatert tekst med hurtigtasten: <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">Alt</span> + <span class=\"kbd\">Shift</span> + <span class=\"kbd\">V</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:304-5
msgid "When you paste text from within the document, formatting will be respected. You can also paste objects, such as images, if they are copied from the document you are working in."
msgstr "Når du limer inn tekst fra dokumentet, opprettholdes formateringen. Du kan også lime inn objekter, for eksempel bilder, hvis de er kopiert fra dokumentet du jobber i."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:305-5
msgid "When you paste text from outside of the document (another browser window or a desktop application, it will be pasted as rich text."
msgstr "Når du limer inn tekst fra utsiden av dokumentet (et annet nettleservindu eller en stasjonær applikasjon, limes den inn som rik tekst)."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:306-5
msgid "When you have internal cut or copied content, you can paste this content using the context menu."
msgstr "Når du har internt kuttet eller kopiert innhold, kan du lime inn dette innholdet ved hjelp av hurtigmenyen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:309-5
msgid "Adding charts"
msgstr "Legg til diagrammer"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:310-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> supports inserting and visualization of charts in documents. To add a chart:"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> støtter innsetting og visualisering av diagrammer i dokumenter. Slik legger du til et diagram:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:312-11
msgid "Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a presentation."
msgstr "Velg en tabell i tekstdokument, et område i et regneark eller en tabell i en presentasjon."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:314-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Charts</span>. Customize your chart on the sidebar:"
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Sett inn</span> → <span class=\"ui\">Diagram</span>. Tilpass digrammet med hjelp av sidestolpen:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:317-11
msgid "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed."
msgstr "Hvis ingen tabeller eller områder ble valgt, vises et prototypdiagram."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:320-5
msgid "<span class=\"def\">Chart editing:</span> Double click the chart to select. Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. Choose <span class=\"ui\">Data Range</span> and <span class=\"ui\">Chart Type</span> to edit chart data and select chart type."
msgstr "<span class=\"def\">Diagramredigering:</span> Dobbeltklikk på diagrammet for å velge. Bruk kontekstmenyer for å legge til diagramelementer som tittel, akse og annet. Velg<span class=\"ui\">Dataområde</span> og <span class=\"ui\">Digram Type</span> for å redigere diagramdata og velge diagramtype."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:321-5
msgid "<span class=\"def\">Chart formatting:</span> The same context menu brings you to chart data table and chart type selection."
msgstr "<span class=\"def\">Diagramformatering: </span> Den samme hurtigmenyen fører deg til diagramdatatabell og valg av diagramtype."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:322-5
msgid "<span class=\"def\">Data series formatting:</span> Open the context menu and choose <span class=\"ui\">Format data series</span>."
msgstr "<span class=\"def\">Dataserieformatering</span>Åpne kontekstmenyen og velg<span class=\"ui\">Formater dataserier</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:323-5
msgid "Handling images"
msgstr "Håndering av bilder"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:324-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> inserts images in the text document from your local computer or from your cloud storage. Inserted images are always embedded in the document."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> setter inn bilder i tekstdokumentet fra din lokale datamaskin eller fra skylagring. Innsatte bilder er alltid innebygd i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:325-5
msgid "<span class=\"def\">Insert image:</span> Clicking on the <span class=\"ui\">Insert image</span> icon allows you to choose an image from the cloud storage's folders and shares."
msgstr "<span class=\"def\">Sett inn bilde:</span> Klikk på <span class=\"ui\">Sett inn bilde</span> ikonet gir deg mulighet til å velge et bilde fra skylagerets mapper og delingsområder."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:326-5
msgid "<span class=\"def\">Insert local image:</span> opens the browser file picker to upload the image from your local computer and insert it into the document."
msgstr "<span class=\"def\">Sett inn lokalt lagret bilde:</span> åpner nettleservilvelgeren for å laste opp bildet fra din lokale datamaskin og sette det inn i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:327-5
msgid "Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to resize the image with the mouse."
msgstr "Bilder kan endres, roteres og forankres. Tekst kan pakkes rundt bildet. Velg bildet og åpne kontekstmenyen. Bruk bilderhåndtakene til å endre størrelse på bildet med musen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:328-5
msgid "Comments in documents"
msgstr "Kommentarer i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:329-5
msgid "Insert comments in <span class=\"productname\">%productName</span> in places that need special reader attention. Comments are displayed on the right and carry the name and date of the issuer."
msgstr "Sett inn kommentarer i <span class=\"productname\">%productName</span> på steder som trenger spesiell leseroppmerksomhet. Kommentarer vises til høyre og har navn og dato for utsteder."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:331-5
msgid "Click on the submenu (<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/submenu.svg\">) icon to reply, move and delete comments."
msgstr "Klikk på undermeny (<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/submenu.svg\">) ikonet for å svare, flytte og slette kommentarer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:332-5
msgid "Spellchecking"
msgstr "Stavekontroll"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:333-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> can check spelling in text documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu with suggested misspelling corrections."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> kan sjekke stavemåte i tekstdokumenter, regneark og presentasjoner. En rød bølget understreking indikerer feilstavede ord. Klikk på høyre museknapp for å åpne en hurtigmeny med foreslåtte korreksjoner."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:335-5
msgid "To systematically spell-check the whole document use the <span class=\"ui\">Tools</span> menu’s <span class=\"ui\">Spelling</span> option."
msgstr "For å systematisk stavekontrollere hele dokumentet bruker du<span class=\"ui\">Verktøy</span> menyens <span class=\"ui\">Stavingalternativ</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:341-5
msgid "You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the context menu. Following entered data with a <span class=\"kbd\">Tab</span> will move the cursor to the next cell to the right, and with an <span class=\"kbd\">Enter</span> to the cell below for easy further data entry."
msgstr "Du redigerer et online regneark på samme måte som du redigerer et lokalt regneark. Operasjoner som å legge inn data, velge områder, kolonner, rader eller ark er de samme. Bruk tastaturet, menyene eller verktøylinjen til å kommandere handlinger i regnearket. Det støtter også dra innhold av celler for å fylle celler med data. Kopier, klipp ut og lim inn kommandoer er tilgjengelige fra hurtigmenyen. Etter å ha lagt inn data med en <span class=\"kbd\"> Fane </span> vil du flytte markøren til neste celle til høyre, og med en <span class=\"kbd\">> Angi </span> til cellen nedenfor for enkel videre innfylling av data."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:344-5
msgid "Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula."
msgstr "Formler legges inn i formelfeltet. Skriv inn '=' og sett inn formelen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:345-5
msgid "All spreadsheets functions and mathematical rules applies."
msgstr "Alle regnearksfunksjoner og matematiske regler gjelder."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:347-5
msgid "The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, and is specified in great detail in the <a href=\"https://www.oasis-open.org/committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\">OASIS OpenFormula specification</a>."
msgstr "Formelspråket skal være ekstremt kjent for alle regnearkbrukere, og er spesifisert i detalj i <a href=\"https://www.oasis-open.org/committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\">OASIS OpenFormula spesifikasjonen</a>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:350-5
msgid "<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format spreadsheets cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected. To format a cell either use the menu or hit <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">1</span>. The dialog allows complex and custom number formatting, as well as font, complex border, background, cell protection and other options."
msgstr "<span class=\"def\">Direkte formatering:</span> Du kan formatere regnearkceller, kolonner, rader og ark ved å formatere direkte fra menyene, verktøylinjen eller kontekstmenyene. Direkte formatering gjelder bare det valgte objektet som er valgt. For å formatere en celle bruker du menyen eller trykker <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">1</span>. Tdialogboksen lar kompleks og tilpasset nummerformatering, i tillegg til skrift, kompleks kant, bakgrunn, cellebeskyttelse og andre alternativer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:354-5
msgid "<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or text ascending or descending. <span class=\"productname\">%productName</span> automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to extend the selection."
msgstr "<span class=\"def\">Sorter data:</span> Du kan sortere en liste med tall eller tekst stigende eller synkende.<span class=\"productname\">%productName</span>oppdager automatisk celler som er overskrifter, og tilstøtende kolonner, for å utvide utvalget."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:355-5
msgid "<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in <span class=\"productname\">%productName</span> there are various possibilities for applying filters."
msgstr "<span class=\"def\">Filtrering av data:</span> Filtre og avanserte filtre lar deg jobbe med visse filtrerte rader (poster) i et dataområde. I regnearkene i <span class=\"productname\">%productName</span>er det forskjellige muligheter for å bruke filtre."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:358-10
msgid "One use for the <span class=\"ui\">AutoFilter</span> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "Et bruksområde for <span class=\"ui\">AutoFilter</span> funksjonen er å raskt begrense visningen til poster med identiske oppføringer i et datafelt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:361-11
msgid "In the <span class=\"ui\">Standard Filter</span> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr "I <span class=\"ui\">Standard Filter</span>dialog,en kan du også definere områder som inneholder verdiene i bestemte datafelt. Du kan bruke standardfilteret til å koble forholdene til enten en logisk OG eller en logisk ELLER-operatør."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:362-11
msgid "The <span class=\"ui\">Advanced Filter</span> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr "<span class=\"ui\">Avanserte Filter</span>tillater opptil totalt åtte filterfbetingelser. Med avanserte filtre legger du inn betingelsene direkte i arket."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:364-5
msgid "<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click making it easy to represent hierarchical data."
msgstr "<span class=\"def\">Oversikt:</span>Du kan opprette en oversikt over dataene og gruppere radene og kolonnene sammen, slik at du kan kollapse og utvide gruppene med et enkelt klikk, noe som gjør det enkelt å representere hierarkiske data."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:366-5
msgid "<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable data validation:"
msgstr "<span class=\"def\">Data validering:</span>For hver celle kan du definere oppføringer som skal være gyldige. Ugyldige oppføringer til en celle blir avvist. Slik aktiverer du validering av data:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:369-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Validity</span> from the <span class=\"ui\">Data</span> menu. The <span class=\"ui\">Validity</span> dialog opens."
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Gyldighet</span> fra <span class=\"ui\">Data</span> menyen. <span class=\"ui\">Gyldighet</span> dialogen åpnes."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:372-11
msgid "Select the validity criterion in the <span class=\"ui\">Allow</span> drop-box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required data."
msgstr "Velg gyldighetskriteriet i <span class=\"ui\"> Tillat </span> dropp-boks-listen. Avhengig av kriteriet vises flere alternativer. Fyll inn de nødvendige dataene."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:374-9
msgid "Use the <span class=\"ui\">Input Help</span> and <span class=\"ui\">Error Alert</span> tabs to enhance the user interactions. Click <span class=\"ui\">OK</span> to close the dialog."
msgstr "Bruk <span class=\"ui\">Innputt Hjelp</span> og <span class=\"ui\">Feilmelding</span> fanen for å utvide brukerinteraksjonen. Klikk <span class=\"ui\">OK</span>for å stenge dialogen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:377-11
msgid "To remove the validity of the cell, open the dialog and set the <span class=\"ui\">Allow</span> list to “All values”."
msgstr "For å fjerne gyldigheten til cellen, åpner du dialogen og setter <span class=\"ui\">Tillat </span> listen til \"Alle verdier\"."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:379-5
msgid "<span class=\"def\">Comments:</span> In a spreadsheet you can insert one comment per cell. When you select <span class=\"ui\">Insert comment</span>, a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover the mouse on the cell to display comments."
msgstr "<span class=\"def\">Kommentarer:</span>I et regneark kan du sette inn en kommentar pr celle. Når du velger <span class=\"ui\"> Sett inn kommentar </span>, vises en popup som lar deg skrive innholdet for kommentaren. En rød prikk vises i øverste høyre hjørne av cellen når den har en kommentar. Hold musen på cellen for å vise kommentarer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:381-5
msgid "<span class=\"def\">Conditional formatting:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> adds symbols to each cell of a range based on cells conditions. Select the cell range and click the <span class=\"ui\">Conditional Formatting</span> icon on the toolbar. Select the symbol set to apply on the range."
msgstr "<span class=\"def\">Betinget formatering:</span><span class=\"productname\">%productName</span>legger til symboler til hver celle i et område basert på celleforhold. Velg celleområdet og klikk på <span class=\"ui\">Betinget formatering </span> ikonet på verktøylinjen. Velg symbolsettet som skal brukes på området."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:389-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> edits text documents in the same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You Get (WYSIWYG) layout – that conveniently lays out the document as it will be printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the keyboard, menus and toolbars to interact with your document."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> redigerer tekstdokumenter på samme måte som du redigerer et skrivebordsdokument. Det gir et hva du ser er hva du får (WYSIWYG) -oppsett - som enkelt utformer dokumentet når det skal skrives ut. Operasjoner som å skrive tekst, klippe ut, kopiere og lime inn innhold, velge tekst, sette inn, endre størrelse, forankre bilder, legge til og håndtere tabeller og diagrammer, ligner en skrivebords tekstbehandler. Bruk tastaturet, menyene og verktøylinjene for å samhandle med dokumentet ditt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:392-5
msgid "Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands available in the context menu are related - not extensively - to the underlying object in the document."
msgstr "Kontekstmenyer er tilgjengelige ved å klikke på høyre museknapp. Kommandoene som er tilgjengelige i hurtigmenyen er relatert - ikke bare - til det underliggende objektet i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:394-5
msgid "Formatting text"
msgstr "Tekstformatering"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:395-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> supports modern techniques for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties (font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one of the style formatting properties, all paragraphs with the same style changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many paragraph individually."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> støtter moderne teknikker for avsnittformatering gjennom stiler. En stil er et sett med tekstegenskaper (skrift, farge, bakgrunn og mange flere) angitt med et navn, stilnavnet. Bruk stil for å bruke det samme settet med egenskaper på mange avsnitt i dokumentet og gi et enhetlig, profesjonelt utseende. Hvis du endrer en av stilformatingsegenskapene, endrer alle avsnitt med samme stil også formateringen, noe som forenkler formatering av flere avsnitt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:396-5
msgid "In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of the document contents. On a long document, direct formatting must be applied in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to errors and delays."
msgstr "I kontrast til dette, er direkte formatering formatering på utvalgte utdrag av dokumentinnholdet. I et langt dokument må derfor direkte formatering brukes i hvert tekstutdrag, og tekstformateringen blir en lang arbeidsoppgave, med muligheter for feil og forsinkelser."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:397-5
msgid "<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected."
msgstr "<span class=\"def\">Direkte formatering:</span>Du kan formatere tekstdokumentobjekter ved å formatere direkte fra menyene, verktøylinjen eller kontekstmenyene. Direkte formatering gjelder bare det valgte objektet som er valgt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:398-5
msgid "<span class=\"def\">Style formatting:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> supports paragraph styles. You can apply an existing paragraph style to a paragraph. Choose menu <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Edit styles</span> to change style."
msgstr "<span class=\"def\">Stil formatering:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> støtter avsnittstiler. Du kan bruke en eksisterende avsnittsstil på et avsnitt. Velg meny<span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Rediger stiler</span> for å endre stil."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:402-5
msgid "Handling Tables"
msgstr "Håndtere Tabeller"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:403-5
msgid "Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph style inside cells is “Table contents”."
msgstr "Sett inn tabeller med riktig ikon fra verktøylinjen. Velg først antall rader og kolonner. Legg til rader og kolonner med cellekontekstmenyen. Slå sammen celler med <span class=\"ui\"> Tabell </span> -menyen. Standard avsnittstil i celler er \"Tabellinnhold\"."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:405-5
msgid "<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> → <span class=\"ui\">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog."
msgstr "<span class=\"def\">Formatere celler:</span> Klikk i cellen eller området med celler og velg meny<span class=\"ui\"> Tabell </span> → <span class = \"ui\"> Egenskaper </span>. Finjuster tabellen med hjelp av egenskapsdialogen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:406-5
msgid "Track changes"
msgstr "Spor endringer"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:407-5
msgid "When you turn on Track Changes, <span class=\"productname\">%productName</span> marks up new changes made to the document. Select this option again to turn it off."
msgstr "Når du aktiverer Spor Endringer, <span class=\"productname\">%productName</span>markerer nye endringer som er gjort i dokumentet. Velg dette alternativet igjen for å slå det av."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:409-5
msgid "Changes made by different people are shown in different colors and each tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the right. You can also add a comment there."
msgstr "Endringer gjort av forskjellige personer vises i forskjellige farger, og hver sporede endring kan aksepteres eller avvises ved å bruke boksen som vises til høyre. Du kan også legge til en kommentar der."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:410-5
msgid "Other advanced features"
msgstr "Andre avanserte funksjoner"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:411-5
msgid "<span class=\"def\">Comments:</span> Comments are inserted in the text and displayed on the right side of the screen."
msgstr "<span class=\"def\">Kommentarer:</span> Kommentarer settes inn i teksten og vises på høyre side av skjermen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:412-5
msgid "<span class=\"def\">Formatting marks:</span> Paragraph, page and unbreakable spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and formatting."
msgstr "<span class=\"def\">Formaterings markeringer:</span> Avsnitt, side og mellomromsom ikke kan brytes, vises som merker for å hjelpe tekstjustering, redigering og formatering."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:413-5
msgid "<span class=\"def\">Fields:</span> A basic set of fields is available to insert in the document."
msgstr "<span class=\"def\">Felt:</span> Et grunnleggende sett med felt er tilgjengelig for å sette inn i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:414-5
msgid "<span class=\"def\">Alphabetical index:</span> Existing alphabetical index can be updated with new entries."
msgstr "<span class=\"def\">Alfabetisk indeks:</span> Eksisterende alfabetisk indeks kan oppdateres med nye oppføringer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:415-5
msgid "<span class=\"def\">Page header and footer:</span> Headers and footers are available for the existing page style applied in the document at the cursor position."
msgstr "<span class=\"def\">Topptekst og bunntekst:</span> Topptekster og bunntekster er tilgjengelige for den eksisterende sidestilen som brukes i dokumentet ved markørposisjonen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:416-5
msgid "<span class=\"def\">Footnotes and endnotes:</span> Footnotes and endnotes are supported."
msgstr "<span class=\"def\">Fotnoter og sluttnoter:</span> FFotnoter og sluttnoter er sttøttet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:423-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Impress edits presentations in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform actions in your document."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> Impress redigerer presentasjoner på en måte som bør være kjent. Operasjoner som å skrive tekst, klippe ut, kopiere og lime inn innhold, velge tekst, sette inn, endre størrelse, forankre bilder, legge til og håndtere tabeller, ligner et skrivebordspresentasjonsprogram. Bruk tastaturet, menyene og verktøylinjene for å utføre handlinger i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:426-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> displays presentation slide shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in the slide pane."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> viser lysbildefremvisning av presentasjoner, inkludert et delsett av lysbildeoverganger og objektanimasjoner. Velg lysbildefremvisning fra menyen eller klikk på ikonet nederst til venstre i verktøylinjen i lysbildefeltet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:427-5
msgid "To exit a <span class=\"productname\">%productName</span> slide show, press the <span class=\"kbd\">Esc</span> key to return to the presentation edit mode."
msgstr "For å gå ut av en <span class=\"productname\">%productName</span> lysbildefremvisning, trykk <span class=\"kbd\"> Esc </span> for å gå tilbake til presentasjonsredigeringsmodus."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:430-5
msgid "Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or edit it."
msgstr "Klikk på et lysbilde-miniatyrbilde i ruten for å bytte til dette lysbildet for å se eller redigere det."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:431-5
msgid "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide."
msgstr "Bruk lysbildefeltets verktøylinje i bunnen for å starte lysbildefremvisningen, legge til lysbilde, duplisere eller slette gjeldende lysbilde."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:434-5
msgid "<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list."
msgstr "<span class=\"def\">Lysbildeutforminger:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress lar deg endre lysbildeoppsettet. Velg ønsket lysbildeoppsett i rullegardinmenyen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:436-5
msgid "<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
msgstr "<span class=\"def\">Master-lysbilde: </span> Velg master-lysbildet som er knyttet til gjeldende lysbilde. Formater og ordne lysbildeelementer i hovedbildet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:437-5
msgid "<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode."
msgstr "<span class=\"def\">Lysbildeoverganger: </span> <span class=\"productname\">% productName </span> Impress gir visuelle effekter når du viser et nytt lysbilde i lysbildefremvisningen. Lysbildeoverganger er egenskapen til lysbildet, bruk sidefeltet til å angi lysbildeovergangen i redigeringsmodus."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:438-5
msgid "<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects."
msgstr "<span class=\"def\">Objektanimasjon: </span> Individuelt objekt i lysbildet kan ha animasjon. Bruk sidelinjen til å konfigurere lysbildeovergangen for et valgt objekt eller sett med objekter."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:439-5
msgid "<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme."
msgstr "<span class=\"def\">Tabeller:</span> Sett inn tabeller i presentasjonen. Bruk sidefeltet til å velge tabelltema."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:443-5
msgid "What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\">%productName</span>?"
msgstr "Hvilke dokumentfilformater støttes av<span class=\"productname\">%productName</span>?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:444-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and writing for the following file formats:"
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> støtter både lesing og skriving for følgende filformater:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:446-11
msgid "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
msgstr "Tekstdokumenter: Microsoft formatene DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:447-11
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
msgstr "Regneark: Microsoft formatene XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:448-11
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
msgstr "Presentasjoner: Microsoft formatene PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:450-5
msgid "In addition it can provide viewing for Visio, Keynote, Numbers, and Pages formats."
msgstr "I tillegg kan det støtte visning av Visio, Keynote, Numbers, og Pages formatene"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:451-5
msgid "How do I save a document with another name?"
msgstr "Hvordan lagrer jeg et dokument med et annet navn?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:453-11
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
msgstr "Hold musen på dokumentnavnet i menylinjen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:454-11
msgid "Type the new file name in the text box and press <span class=\"kbd\">Enter</span>."
msgstr "Skriv det nye filnavnet i tekstboksen og trykk <span class=\"kbd\">Enter</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:456-5
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
msgstr "En kopi av dokumentet lagres med det nye navnet i samme mappe."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:457-5
msgid "How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without saving my edits?"
msgstr "Hvordan kan jeg avslutte <span class=\"productname\">%productName</span> uten å lagre uten de endringene jeg har gjort?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:458-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> lagrer dokumentet i bakgrunnen regelmessig, du kan ikke bare lukke uten å lagre det. For å kansellere endringene dine, må du enten angre dem, eller bruke <span class=\"ui\"> Revisjonshistorikk </span> i <span class=\"ui\"> Fil </span> -menyen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:459-5
msgid "Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-protected document?"
msgstr "Kan <span class=\"productname\">%productName</span> åpne et passordbeskyttet dokument?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:460-5
msgid "Yes. <span class=\"productname\">%productName</span> opens password-protected documents, but it is necessary to supply the password in the “Enter password” prompt at load time."
msgstr "Ja. <span class=\"productname\">%productName</span> åpner passordbeskyttede dokumenter, men det er nødvendig å oppgi passordet i \"Angi passord\" -meldingen ved opplasting."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:461-5
msgid "How can I check spelling in my language?"
msgstr "Hvordan kan jeg sjekke staveing i språket mitt?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:462-5
msgid "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Languages</span> and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph."
msgstr "Velg menyen <span class=\"ui\">Verktøy</span> → <span class=\"ui\">Språk</span> og velg språket for hele dokumentet. Eventuelt kan du angi språk for valgt tekst og for gjeldende avsnitt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:463-5
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
msgstr "Hvordan kan jeg fjerne de røde bølgete linjene i dokumentet mitt?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:464-5
msgid "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\">Automatic Spell Checking</span>."
msgstr "Velg menyen <span class=\"ui\">Verktøy</span> aog avmarker <span class=\"ui\">Automatisk Stavekontroll</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:465-5
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
msgstr "Hva er den blå bølgete understrekingen i noen ord i teksten?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:466-5
msgid "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. Select the right suggestion to change the text."
msgstr "Grammatiske feil i teksten er merket med den blå bølgete understrekingen. Klikk på den understrekede teksten med høyre museknapp for å åpne en meny med forslag for å rette opp grammatikkfeilen og de feilede grammatikkreglene. Velg riktig forslag for å endre teksten."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:467-5
msgid "Is here a thesaurus?"
msgstr "Finns det en synonymordbok ?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:468-5
msgid "Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions for replacements."
msgstr "Ja. Klikk på ordet du ønsker, og velg <span class=\"ui\">Verktøy</span> → <span class=\"ui\">Synonymer</span>. En dialog åpnes med mange forslag til erstatninger."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:470-5
msgid "What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove from my text document?"
msgstr "Hva er de blå <span class=\"blue\">¶</span> symbolene og hvordan kan jeg fjerne de fra tekstdokumentet mitt?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:471-5
msgid "The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class=\"ui\">Formatting mark</span>."
msgstr "<span class=\"blue\">¶</span> symbolet er et formateringsmerke. Det brukes til å hjelpe tekstjustering og redigering og skrives ikke ut. Velg meny for å slå det av/på i dokumentvisningen<span class=\"ui\">Vis</span> → <span class=\"ui\">Formateringsmerke</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:475-5
msgid "How do I get a word count of my document?"
msgstr "Hvordan gjør jeg ordtelling i dokumentet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:476-5
msgid "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document."
msgstr "Ordtelling er tilgjengelig i <span class=\"ui\">Verktøy</span> → <span class=\"ui\">Ordtelling </span>. En dialog viser ordtelling for utvalg og for hele dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:478-5
msgid "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text."
msgstr "Ordtelling vises også i statuslinjen. Hvis ingen tekst er valgt, er ordtellingen for hele dokumentet. Ellers er ordtellingen for den valgte teksten."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:479-5
msgid "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
msgstr "Hvordan kan jeg sette inn et valuta-, copyright- eller varemerkesymbol i dokumentet?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:480-5
msgid "You can insert these special characters in the document using the <span class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
msgstr "Du kan sette inn disse spesialtegnene i dokumentet ved å bruke <span class=\"ui\">Special Character</span> dialogen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:482-11
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
msgstr "Plasser markøren i ønsket posisjon for å sette inn tegnet der."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:484-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Special Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog shows."
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Spesielle Tegn </span> eller klikk på det tilsvarende ikonet på verktøylinjen. En dialog vises."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:487-11
msgid "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right."
msgstr "Du kan enten bla gjennom tegnene som vises med nedtrekkslistene, eller skrive inn en søketast i <span class=\"ui\">Search</span> boksen. Hvis du kjenner den unicode-numeriske koden til spesialtegnet, skriver du inn i boksene til høyre."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:488-11
msgid "Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press <span class=\"ui\">Cancel</span>."
msgstr "Trykk <span class=\"ui\"> Sett inn</span> knappen. For å stenge dialogen, trykk <span class=\"ui\"> Avbryt</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:490-5
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
msgstr "Hvorfor kan jeg ikke slette tekst? Det blir bare gjennstreking?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:491-5
msgid "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
msgstr "Du har sporendring-funksjonen aktivert for dokumentet. Sporendringer registrerer alle endringer i teksten og viser utgavene for senere revisjon. Nyttig for å markere endringer i tekst og regneark. Sporendringer er aktivert ved valg<span class=\"ui\">Rediger</span> → <span class=\"ui\">Spor Endringer </span> → <span class=\"ui\">Ta opp</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:492-5
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
msgstr "Når sporendringer er aktivert, vises dokumentet på følgende måte:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:494-11
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
msgstr "Slettinger er merket med fargede gjennomtegning."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:495-11
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
msgstr "Tillegg er merket med fargede understrekede tegn."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:496-11
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
msgstr "Alle endringer er merket med en vertikal stolpe i høyre margin."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:497-11
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
msgstr "Endringer vises som kommentar til høyre for dokumentområdet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:500-5
msgid "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document."
msgstr "Fargen som er tilordnet endringene, avhenger av brukeren som endrer dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:501-5
msgid "To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
msgstr "Hvis du vil vise eller skjule spor endringer, velger du<span class=\"ui\">Rediger</span> → <span class=\"ui\">Spor Endringer </span> → <span class=\"ui\">Vis</span>.Vær oppmerksom på at hvis spor endringer er aktivert, men skjult, kan du fremdeles registrere endringer og kan utilsiktet legge igjen uønsket tekst tilgjengelig i dokumentet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:502-5
msgid "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
msgstr "Endringer kan aksepteres eller avvises. For å godta eller avvise endringer, klikk på de tilsvarende ikonene i kommentarfeltet til høyre for dokumentet. Velg alternativt <span class=\"ui\"> Rediger</span> → <span class=\"ui\">Spor Endringer </span> → <span class=\"ui\">Godta</span> eller <span class=\"ui\">Avvis</span>.Hvis du må filtrere endringer før du godtar eller avviser, velger du <span class=\"ui\"> Rediger </span> → <span class=\"ui\"> Spor endringer </span> → <span class=\"ui\"> Behandle </span>. En dialog viser en liste over alle sporede endringer. Bruk dialogknappene deretter."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:504-5
msgid "How do I set the margins of the document?"
msgstr "Hvordan angir jeg marginene i dokumentet?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:505-5
msgid "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin."
msgstr "Bruk linjalen for å dra den venstre kanten av linjalen for å justere venstre marg, eller den høyre til høyre for høyre margin."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:506-5
msgid "Using the page style"
msgstr "Bruker sidestilen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:508-11
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Side</span> og velg<span class=\"ui\">Side</span> fanen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:509-11
msgid "Set the page margins in the dialog."
msgstr "Angi sidemargene i dialogen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:512-5
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
msgstr "Hvordan endrer jeg sideorienteringen til liggende i dokumentet mitt"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:514-11
msgid "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph."
msgstr "Plasser markøren på stedet der retning av siden skal endres. Legg til et tomt avsnitt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:515-11
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraf</span>, <span class=\"ui\">Tekstflyt </span> fanen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:516-11
msgid "In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, Position: Before."
msgstr "I<span class=\"ui\">Brytninger</span>området, marker Sett Inn, Type: Sidebrytning, Posisjon: Før."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:517-11
msgid "Select Landscape in “With Page Style”"
msgstr "Velg Liggende i “Med sidestil”"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:518-11
msgid "Select if you want to change page numbering."
msgstr "Velg om du vil endre sidenummerering."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:520-5
msgid "To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait in “With page style”."
msgstr "For å gå tilbake til stående retning, gjenta prosedyren og velg Stående i \"Med sidestil\"."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:521-5
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
msgstr "Hvordan kan jeg få den nye teksten til å se ut som annen eksisterende tekst?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:522-5
msgid "Directly:"
msgstr "Direkte:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:524-11
msgid "Select the text with the existing format"
msgstr "Velg teksten med det eksisterende formatet"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:525-11
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:556-11
msgid "Click on the clone formatting icon <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. The mouse pointer turns to a paint bucket."
msgstr "Klikk på klonformateringsikonet<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. Musepekeren vender seg mot en malingsbøtte."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:526-11
msgid "Select the text you want to apply the new format."
msgstr "Velg teksten du vil bruke det nye formatet på."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:528-5
msgid "Applying a paragraph style:"
msgstr "Bruk avsnittsstilen:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:530-11
msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
msgstr "Plasser markøren ved avsnittet som skal formateres"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:531-11
msgid "Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays the styles attributes."
msgstr "Velg stilen du vil bruke i rullegardinlisten for stil. Avsnittet viser stilattributtene."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:533-5
msgid "Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?"
msgstr "Hvorfor endret teksten jeg nettopp skrev automatisk? Hvordan kan jeg reversere det?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:534-5
msgid "You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just typed into an internal table of corresponding text. In most cases, AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">AutoCorrection</span> → <span class=\"ui\">While typing</span>."
msgstr "Du har Autoretting aktivert. Autoretting endrer teksten nettopp skrevet i en intern tabell med tilsvarende tekst. I de fleste tilfeller fikser Autorettingen skrivefeil mens du skriver. Hvis Autoretting ikke er nødvendig, må du deaktivere den i <span class=\"ui\"> Verktøy </span> → <span class=\"ui\"> Autoretting </span> → <span class=\"ui\"> Mens du skriver </span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:539-5
msgid "How can I select data to print?"
msgstr "Hvordan kan jeg velge de data som skal skrives ut?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:540-5
msgid "Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of interest."
msgstr "Sett inn kolonne- og radbrudd i regnearket for å begrense utskriftsområdet og skriv ut dokumentet du vil laste ned. Velg ut de interessante sidene når du skriver ut PDF-filen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:541-5
msgid "How can I import CSV data?"
msgstr "Hvordan kan jeg importere CSV-data?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:543-11
msgid "Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it to the clipboard"
msgstr "Last inn CSV-dataene i et eget verktøy til plattformen din, velg og kopier dem til utklippstavlen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:544-11
msgid "Activate the <span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheet window."
msgstr "Aktiver <span class=\"productname\">%productName</span> regnearksvinduet."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:546-9
msgid "Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Paste</span> or press <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog opens to let you describe the precise format of the CSV data."
msgstr "Lim inn fra nettleseren <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Lim inn</span> eller trykk <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>. <span class=\"ui\">Tekst Import</span> dialogn åpner så du kan beskrive det eksakte formatet til CSV dataene."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:549-11
msgid "Select the character set, language and separator options for the CSV file."
msgstr "Velg tegnsett, språk og separatoralternativer for CSV-filen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:551-5
msgid "The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to these settings."
msgstr "CSV-dataene lastes inn i den valgte cellen der du limte inn, i henhold til disse innstillingene."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:552-5
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
msgstr "Hvordan kan jeg kopiere formateringen av eksisterende celler til nye?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:553-5
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
msgstr "Dette er enkelt å gjøre ved å bruke penselverktøyet på verktøylinjen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:555-11
msgid "Format the source cell with the font, color background and more."
msgstr "Formater kildecellen med fonten, fargebakgrunnen og mer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:557-11
msgid "Select the cells you want to format. Release the mouse button."
msgstr "Velg cellene du vil formatere. Slipp museknappen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:559-5
msgid "What is “Clear Direct Formatting” icon?"
msgstr "Hva er \"Slett Direkte Formatering\" -ikonet?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:560-5
msgid "Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar."
msgstr "Direkte formatering er å formatere direkte det valgte innholdet i et avsnitt eller en regnearkcelle, og overlapper den tildelte stilformateringen. For å gjenopprette formateringen til stilinnstillingene, velg tekst- eller regnearkcellen og velg <span class=\"ui\"> Format </span> → <span class=\"ui\"> Tøm direkte formatering </span> eller bruk knappen på verktøylinjen."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:561-5
msgid "How do I rename a sheet?"
msgstr "Hvordan gir jeg nytt navn til et ark?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:562-5
msgid "Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet name in the dialog that follows."
msgstr "Gi nytt navn til et ark i regnearkdokumentet ved hjelp av hurtigmenyen (med høyre museknapp) over arkfanen i bunnen. Skriv inn det nye arknavnet i dialogen som vises."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:567-5
msgid "How can I run my slide show?"
msgstr "Hvordan kan jeg kjøre lysbildefremvisningen min?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:569-11
msgid "Open the presentation in <span class=\"productname\">%productName</span>"
msgstr "Åpne presentasjonen med <span class=\"productname\">%productName</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:570-11
msgid "Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> → <span class=\"ui\">Full Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of the slide panel: <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_dia.svg\">"
msgstr "Velg enten<span class=\"ui\">Lysbildefremvisning</span> → <span class=\"ui\">Presentasjon på hel skjerm</span> eller klikk på ikonet til venstre nederst i lysbildepanelet: <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_dia.svg\">"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:572-5
msgid "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?"
msgstr "Hvordan kan jeg endre linjen, området og plasseringen til en form i lysbildene mine?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:574-11
msgid "Select the shape in your slide. A set of handles shows."
msgstr "Velg en form i lysbildet. Et sett med håndtak vises."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:576-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Line</span> (or <span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and Size</span>). A dialog opens."
msgstr "Velg <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Linje</span> (or <span class=\"ui\">Område</span>, eller <span class=\"ui\">Posisjon og Størrelse</span>). En dialog åpnes."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:579-11
msgid "Set the properties of the element of the object."
msgstr "Angi egenskapene til elementet til objektet."
|