summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/loleaflet/po/ui-pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'loleaflet/po/ui-pt_BR.po')
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-pt_BR.po231
1 files changed, 189 insertions, 42 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-pt_BR.po b/loleaflet/po/ui-pt_BR.po
index 0b2dc6ca8..15955015e 100644
--- a/loleaflet/po/ui-pt_BR.po
+++ b/loleaflet/po/ui-pt_BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,18 +10,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.3\n"
"X-Pootle-Path: /pt_BR/libo_online/loleaflet-ui-pt_BR.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438331\n"
+"X-Pootle-Revision: 2788123\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
msgstr "Console do administrador"
-#: admin.strings.js:6
-msgid "Toggle navigation"
-msgstr "Alternar navegação"
-
#: admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -38,6 +34,10 @@ msgstr "(atual)"
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"
+#: evol.colorpicker.strings.js:6
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
#: admin.strings.js:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
@@ -47,13 +47,29 @@ msgid "Users online"
msgstr "Usuários online"
#: admin.strings.js:13
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: admin.strings.js:13
msgid "Documents opened"
msgstr "Documentos abertos"
+#: admin.strings.js:16
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Nº de documentos"
+
#: admin.strings.js:14
msgid "Memory consumed"
msgstr "Memória consumida"
+#: admin.strings.js:18
+msgid "Bytes sent"
+msgstr "Bytes enviados"
+
+#: admin.strings.js:19
+msgid "Bytes received"
+msgstr "Bytes recebidos"
+
#: admin.strings.js:15
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -74,6 +90,10 @@ msgstr "Tempo transcorrido"
msgid "Idle time"
msgstr "Tempo de inatividade"
+#: admin.strings.js:25
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
#: admin.strings.js:20
msgid "Kill"
msgstr "Finalizar"
@@ -82,6 +102,18 @@ msgstr "Finalizar"
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
+#: admin.strings.js:27
+msgid "Memory Graph"
+msgstr "Gráfico de memória"
+
+#: admin.strings.js:28
+msgid "CPU Graph"
+msgstr "Gráfico de CPU"
+
+#: admin.strings.js:29
+msgid "Network Graph"
+msgstr "Gráfico de rede"
+
#: admin.strings.js:22
#: dist/toolbar/toolbar.js:470
#: src/control/Control.Menubar.js:11
@@ -106,6 +138,22 @@ msgstr "Tamanho do cache para estatística da CPU"
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Amostragem da estatística da CPU (em ms)"
+#: admin.strings.js:35
+msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
+msgstr ""
+"Memória virtual máxima para processamento de documentos (em MB) - somente "
+"redução"
+
+#: admin.strings.js:36
+msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
+msgstr ""
+"Memória de pilha máxima para processamento de documentos (em MB) - somente "
+"redução"
+
+#: admin.strings.js:37
+msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
+msgstr "Tamanho máximo de arquivo permitido (em MB) - somente redução "
+
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Cores do tema"
@@ -122,10 +170,6 @@ msgstr "Cores da Internet"
msgid "Back to Palette"
msgstr "Retornar à paleta"
-#: evol.colorpicker.strings.js:6
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr "Sem histórico."
@@ -292,19 +336,35 @@ msgstr ""
#: dist/errormessages.js:13
msgid ""
+"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
+"(%storageserver) administrator."
+msgstr ""
+"Falhou ao ler o documento do armazenamento. Contacte o administrador do "
+"servidor de arquivos (%storageserver)."
+
+#: dist/errormessages.js:14
+msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
-"be read-only. Please contact the server administrator to continue editing."
+"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
+"continue editing."
msgstr ""
"Sem espaço em disco para salvar seu documento. Seu documento foi colocado "
-"como só leitura. Contacte o administrador do sistema para continuar a editar."
+"como só leitura. Contacte o administrador do servidor (%storageserver) para "
+"continuar a editar."
-#: dist/errormessages.js:14
+#: dist/errormessages.js:15
+msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
+msgstr ""
+"O documento não pode ser salvo por que a ficha de acesso expirou ou é "
+"inválida."
+
+#: dist/errormessages.js:16
msgid ""
-"Document cannot be saved to storage. Check your permissions or contact the "
-"storage server administrator."
+"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
+"server administrator."
msgstr ""
-"Não foi possível salvar seu documento no armazenamento. Verifique suas "
-"permissões ou contacte o administrador do servidor de armazenamento."
+"Não foi possível salvar o documento. Verifique suas permissões ou contacte o "
+"administrador do servidor de armazenamento."
#: dist/toolbar/toolbar.js:105
msgid "%n users"
@@ -500,13 +560,6 @@ msgstr "Caractere especial"
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:524
-#: src/control/Control.Menubar.js:159
-#: src/control/Control.Menubar.js:218
-#: src/control/Control.Menubar.js:265
-msgid "Close document"
-msgstr "Fechar documento"
-
#: dist/toolbar/toolbar.js:603
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -580,6 +633,10 @@ msgstr "Pesquisar para frente"
msgid "Cancel the search"
msgstr "Cancelar a pesquisa"
+#: dist/toolbar/toolbar.js:680
+msgid "Text Language"
+msgstr "Idioma do texto"
+
#: dist/toolbar/toolbar.js:684
msgid "No users"
msgstr "Sem usuários"
@@ -730,6 +787,11 @@ msgstr "Erro de conexão"
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Encerrar esta sessão?"
+#: src/admin/AdminSocketOverview.js:152
+#: src/admin/AdminSocketOverview.js:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
#: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Tem certeza que quer desligar o servidor?"
@@ -1916,6 +1978,29 @@ msgstr "Saltar para o estado"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
+#: src/control/Control.Menubar.js:20
+#: src/control/Control.Menubar.js:173
+#: src/control/Control.Menubar.js:232
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:31
+#: src/control/Control.Menubar.js:183
+#: src/control/Control.Menubar.js:242
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:14
+#: src/control/Control.Menubar.js:175
+#: src/control/Control.Menubar.js:241
+#: src/control/Control.Menubar.js:292
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:19
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar como"
+
#: src/control/Control.Menubar.js:12
#: src/control/Control.Menubar.js:165
#: src/control/Control.Menubar.js:224
@@ -1952,12 +2037,6 @@ msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:20
-#: src/control/Control.Menubar.js:173
-#: src/control/Control.Menubar.js:232
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: src/control/Control.Menubar.js:21
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
@@ -1987,6 +2066,11 @@ msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/control/Control.Menubar.js:31
+#: src/control/Control.Menubar.js:459
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Localizar e substituir"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:31
msgid "Track Changes"
msgstr "Registrar alterações"
@@ -2006,12 +2090,6 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/control/Control.Menubar.js:31
-#: src/control/Control.Menubar.js:183
-#: src/control/Control.Menubar.js:242
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
#: src/control/Control.Menubar.js:32
#: src/control/Control.Menubar.js:184
#: src/control/Control.Menubar.js:243
@@ -2370,6 +2448,20 @@ msgstr "Célula"
msgid "Merge cells"
msgstr "Mesclar células"
+#: src/control/Control.Menubar.js:176
+#: src/control/Control.Menubar.js:242
+#: src/control/Control.Menubar.js:293
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Verificação ortográfica automática"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:177
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:178
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Redefinir para o idioma padrão"
+
#: src/control/Control.Menubar.js:155
#: src/control/Control.Menubar.js:214
#: src/control/Control.Menubar.js:261
@@ -2388,6 +2480,13 @@ msgstr "Atalhos do teclado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
+#: dist/toolbar/toolbar.js:524
+#: src/control/Control.Menubar.js:159
+#: src/control/Control.Menubar.js:218
+#: src/control/Control.Menubar.js:265
+msgid "Close document"
+msgstr "Fechar documento"
+
#: src/control/Control.Menubar.js:169
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Apresentação ODF (.odp)"
@@ -2437,6 +2536,22 @@ msgstr "Inserir coluna"
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
+#: src/control/Control.Menubar.js:497
+msgid "Find"
+msgstr "Localizar"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:505
+msgid "Replace with"
+msgstr "Substituir por"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:463
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:468
+msgid "Replace All"
+msgstr "Substituir todos"
+
#: src/control/Control.Menubar.js:457
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Deseja excluir esta página?"
@@ -2514,11 +2629,6 @@ msgstr "Digite o nome da nova planilha"
msgid "Downloading..."
msgstr "Baixando..."
-#: src/control/Toolbar.js:95
-#: src/map/Map.js:913
-msgid "Saving..."
-msgstr "Salvando..."
-
#: src/control/Toolbar.js:246
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Esta versão do %productName é operada com"
@@ -2535,14 +2645,46 @@ msgstr "A versão do servidor não é homologada."
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Sessão encerrada pelo proprietário do documento"
+#: src/core/Socket.js:261
+msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
+msgstr "Documento ocioso - clique para recarregar e continuar editando"
+
#: src/core/Socket.js:227
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "O servidor está se desligando para manutenção (auto-salvamento)"
+#: src/core/Socket.js:272
+msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
+msgstr "Há um problema ao conectar o documento"
+
#: src/core/Socket.js:230
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "O servidor está se reciclando e estará disponível em beve"
+#: src/core/Socket.js:306
+msgid ""
+"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
+"available as revision."
+msgstr ""
+"O documento foi alterado no armazenamento. Recarregando o documento. Sua "
+"versão está disponível como revisão."
+
+#: src/core/Socket.js:418
+msgid ""
+"Document has been changed in storage. Do you want to discard your changes, "
+"and load the document from the storage?"
+msgstr ""
+"O documento foi alterado no armazenamento. Deseja descartar suas mudanças, e "
+"carregar o documento do armazenamento?"
+
+#: src/core/Socket.js:420
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar mudanças"
+
+#: src/core/Socket.js:421
+msgid "Overwrite document"
+msgstr "Sobrescrever o documento"
+
#: src/core/Socket.js:342
msgid "Document requires password to view."
msgstr "O documento exige uma senha de abertura."
@@ -2597,6 +2739,11 @@ msgstr "Inicializando..."
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Documento inativo - clique para continuar editando"
+#: src/control/Toolbar.js:95
+#: src/map/Map.js:913
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvando..."
+
#: src/map/Map.js:916
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."