diff options
Diffstat (limited to 'loleaflet/po/ui-pt_BR.po')
-rw-r--r-- | loleaflet/po/ui-pt_BR.po | 231 |
1 files changed, 189 insertions, 42 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-pt_BR.po b/loleaflet/po/ui-pt_BR.po index 0b2dc6ca8..15955015e 100644 --- a/loleaflet/po/ui-pt_BR.po +++ b/loleaflet/po/ui-pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-06 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,18 +10,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.3\n" "X-Pootle-Path: /pt_BR/libo_online/loleaflet-ui-pt_BR.po\n" -"X-Pootle-Revision: 2438331\n" +"X-Pootle-Revision: 2788123\n" #: admin.strings.js:5 msgid "Admin console" msgstr "Console do administrador" -#: admin.strings.js:6 -msgid "Toggle navigation" -msgstr "Alternar navegação" - #: admin.strings.js:7 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -38,6 +34,10 @@ msgstr "(atual)" msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" +#: evol.colorpicker.strings.js:6 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + #: admin.strings.js:11 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" @@ -47,13 +47,29 @@ msgid "Users online" msgstr "Usuários online" #: admin.strings.js:13 +msgid "User Name" +msgstr "Nome de usuário" + +#: admin.strings.js:13 msgid "Documents opened" msgstr "Documentos abertos" +#: admin.strings.js:16 +msgid "Number of Documents" +msgstr "Nº de documentos" + #: admin.strings.js:14 msgid "Memory consumed" msgstr "Memória consumida" +#: admin.strings.js:18 +msgid "Bytes sent" +msgstr "Bytes enviados" + +#: admin.strings.js:19 +msgid "Bytes received" +msgstr "Bytes recebidos" + #: admin.strings.js:15 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -74,6 +90,10 @@ msgstr "Tempo transcorrido" msgid "Idle time" msgstr "Tempo de inatividade" +#: admin.strings.js:25 +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" + #: admin.strings.js:20 msgid "Kill" msgstr "Finalizar" @@ -82,6 +102,18 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" +#: admin.strings.js:27 +msgid "Memory Graph" +msgstr "Gráfico de memória" + +#: admin.strings.js:28 +msgid "CPU Graph" +msgstr "Gráfico de CPU" + +#: admin.strings.js:29 +msgid "Network Graph" +msgstr "Gráfico de rede" + #: admin.strings.js:22 #: dist/toolbar/toolbar.js:470 #: src/control/Control.Menubar.js:11 @@ -106,6 +138,22 @@ msgstr "Tamanho do cache para estatística da CPU" msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)" msgstr "Amostragem da estatística da CPU (em ms)" +#: admin.strings.js:35 +msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only" +msgstr "" +"Memória virtual máxima para processamento de documentos (em MB) - somente " +"redução" + +#: admin.strings.js:36 +msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only" +msgstr "" +"Memória de pilha máxima para processamento de documentos (em MB) - somente " +"redução" + +#: admin.strings.js:37 +msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only" +msgstr "Tamanho máximo de arquivo permitido (em MB) - somente redução " + #: evol.colorpicker.strings.js:2 msgid "Theme Colors" msgstr "Cores do tema" @@ -122,10 +170,6 @@ msgstr "Cores da Internet" msgid "Back to Palette" msgstr "Retornar à paleta" -#: evol.colorpicker.strings.js:6 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - #: evol.colorpicker.strings.js:7 msgid "No history yet." msgstr "Sem histórico." @@ -292,19 +336,35 @@ msgstr "" #: dist/errormessages.js:13 msgid "" +"Failed to read document from storage. Please contact your storage server " +"(%storageserver) administrator." +msgstr "" +"Falhou ao ler o documento do armazenamento. Contacte o administrador do " +"servidor de arquivos (%storageserver)." + +#: dist/errormessages.js:14 +msgid "" "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now " -"be read-only. Please contact the server administrator to continue editing." +"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to " +"continue editing." msgstr "" "Sem espaço em disco para salvar seu documento. Seu documento foi colocado " -"como só leitura. Contacte o administrador do sistema para continuar a editar." +"como só leitura. Contacte o administrador do servidor (%storageserver) para " +"continuar a editar." -#: dist/errormessages.js:14 +#: dist/errormessages.js:15 +msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token." +msgstr "" +"O documento não pode ser salvo por que a ficha de acesso expirou ou é " +"inválida." + +#: dist/errormessages.js:16 msgid "" -"Document cannot be saved to storage. Check your permissions or contact the " -"storage server administrator." +"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage " +"server administrator." msgstr "" -"Não foi possível salvar seu documento no armazenamento. Verifique suas " -"permissões ou contacte o administrador do servidor de armazenamento." +"Não foi possível salvar o documento. Verifique suas permissões ou contacte o " +"administrador do servidor de armazenamento." #: dist/toolbar/toolbar.js:105 msgid "%n users" @@ -500,13 +560,6 @@ msgstr "Caractere especial" msgid "More" msgstr "Mais" -#: dist/toolbar/toolbar.js:524 -#: src/control/Control.Menubar.js:159 -#: src/control/Control.Menubar.js:218 -#: src/control/Control.Menubar.js:265 -msgid "Close document" -msgstr "Fechar documento" - #: dist/toolbar/toolbar.js:603 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -580,6 +633,10 @@ msgstr "Pesquisar para frente" msgid "Cancel the search" msgstr "Cancelar a pesquisa" +#: dist/toolbar/toolbar.js:680 +msgid "Text Language" +msgstr "Idioma do texto" + #: dist/toolbar/toolbar.js:684 msgid "No users" msgstr "Sem usuários" @@ -730,6 +787,11 @@ msgstr "Erro de conexão" msgid "Are you sure you want to terminate this session?" msgstr "Encerrar esta sessão?" +#: src/admin/AdminSocketOverview.js:152 +#: src/admin/AdminSocketOverview.js:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + #: src/admin/AdminSocketSettings.js:31 msgid "Are you sure you want to shut down the server?" msgstr "Tem certeza que quer desligar o servidor?" @@ -1916,6 +1978,29 @@ msgstr "Saltar para o estado" msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: src/control/Control.Menubar.js:20 +#: src/control/Control.Menubar.js:173 +#: src/control/Control.Menubar.js:232 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/control/Control.Menubar.js:31 +#: src/control/Control.Menubar.js:183 +#: src/control/Control.Menubar.js:242 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: src/control/Control.Menubar.js:14 +#: src/control/Control.Menubar.js:175 +#: src/control/Control.Menubar.js:241 +#: src/control/Control.Menubar.js:292 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: src/control/Control.Menubar.js:19 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar como" + #: src/control/Control.Menubar.js:12 #: src/control/Control.Menubar.js:165 #: src/control/Control.Menubar.js:224 @@ -1952,12 +2037,6 @@ msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)" msgid "Microsoft Word (.docx)" msgstr "Microsoft Word (.docx)" -#: src/control/Control.Menubar.js:20 -#: src/control/Control.Menubar.js:173 -#: src/control/Control.Menubar.js:232 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/control/Control.Menubar.js:21 msgid "Repair" msgstr "Reparar" @@ -1987,6 +2066,11 @@ msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: src/control/Control.Menubar.js:31 +#: src/control/Control.Menubar.js:459 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Localizar e substituir" + +#: src/control/Control.Menubar.js:31 msgid "Track Changes" msgstr "Registrar alterações" @@ -2006,12 +2090,6 @@ msgstr "Anterior" msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/control/Control.Menubar.js:31 -#: src/control/Control.Menubar.js:183 -#: src/control/Control.Menubar.js:242 -msgid "View" -msgstr "Visualizar" - #: src/control/Control.Menubar.js:32 #: src/control/Control.Menubar.js:184 #: src/control/Control.Menubar.js:243 @@ -2370,6 +2448,20 @@ msgstr "Célula" msgid "Merge cells" msgstr "Mesclar células" +#: src/control/Control.Menubar.js:176 +#: src/control/Control.Menubar.js:242 +#: src/control/Control.Menubar.js:293 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Verificação ortográfica automática" + +#: src/control/Control.Menubar.js:177 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/control/Control.Menubar.js:178 +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Redefinir para o idioma padrão" + #: src/control/Control.Menubar.js:155 #: src/control/Control.Menubar.js:214 #: src/control/Control.Menubar.js:261 @@ -2388,6 +2480,13 @@ msgstr "Atalhos do teclado" msgid "About" msgstr "Sobre" +#: dist/toolbar/toolbar.js:524 +#: src/control/Control.Menubar.js:159 +#: src/control/Control.Menubar.js:218 +#: src/control/Control.Menubar.js:265 +msgid "Close document" +msgstr "Fechar documento" + #: src/control/Control.Menubar.js:169 msgid "ODF presentation (.odp)" msgstr "Apresentação ODF (.odp)" @@ -2437,6 +2536,22 @@ msgstr "Inserir coluna" msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" +#: src/control/Control.Menubar.js:497 +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + +#: src/control/Control.Menubar.js:505 +msgid "Replace with" +msgstr "Substituir por" + +#: src/control/Control.Menubar.js:463 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/control/Control.Menubar.js:468 +msgid "Replace All" +msgstr "Substituir todos" + #: src/control/Control.Menubar.js:457 msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Deseja excluir esta página?" @@ -2514,11 +2629,6 @@ msgstr "Digite o nome da nova planilha" msgid "Downloading..." msgstr "Baixando..." -#: src/control/Toolbar.js:95 -#: src/map/Map.js:913 -msgid "Saving..." -msgstr "Salvando..." - #: src/control/Toolbar.js:246 msgid "This version of %productName is powered by" msgstr "Esta versão do %productName é operada com" @@ -2535,14 +2645,46 @@ msgstr "A versão do servidor não é homologada." msgid "Session terminated by document owner" msgstr "Sessão encerrada pelo proprietário do documento" +#: src/core/Socket.js:261 +msgid "Idle document - please click to reload and resume editing" +msgstr "Documento ocioso - clique para recarregar e continuar editando" + #: src/core/Socket.js:227 msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)" msgstr "O servidor está se desligando para manutenção (auto-salvamento)" +#: src/core/Socket.js:272 +msgid "Oops, there is a problem connecting the document" +msgstr "Há um problema ao conectar o documento" + #: src/core/Socket.js:230 msgid "Server is recycling and will be available shortly" msgstr "O servidor está se reciclando e estará disponível em beve" +#: src/core/Socket.js:306 +msgid "" +"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is " +"available as revision." +msgstr "" +"O documento foi alterado no armazenamento. Recarregando o documento. Sua " +"versão está disponível como revisão." + +#: src/core/Socket.js:418 +msgid "" +"Document has been changed in storage. Do you want to discard your changes, " +"and load the document from the storage?" +msgstr "" +"O documento foi alterado no armazenamento. Deseja descartar suas mudanças, e " +"carregar o documento do armazenamento?" + +#: src/core/Socket.js:420 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar mudanças" + +#: src/core/Socket.js:421 +msgid "Overwrite document" +msgstr "Sobrescrever o documento" + #: src/core/Socket.js:342 msgid "Document requires password to view." msgstr "O documento exige uma senha de abertura." @@ -2597,6 +2739,11 @@ msgstr "Inicializando..." msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "Documento inativo - clique para continuar editando" +#: src/control/Toolbar.js:95 +#: src/map/Map.js:913 +msgid "Saving..." +msgstr "Salvando..." + #: src/map/Map.js:916 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." |