summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-08-06 11:33:11 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-08-20 19:03:04 +0200
commitd1cd27ccd67242e57c7085764db853c8f67dd507 (patch)
treeba9d6be444599b0cc28362ce3c676a0ee6b3f673
parent6ed782308ea942c96fe174f02ae7300381b76f0a (diff)
loleaflet: add two more missing Japanese translations3.4-rc1
Change-Id: I8d725825f03da16c89126da2068ad59a281b7556 (cherry picked from commit 40be2265dcf08240a2a45abf5bf446fb2c0e9d7e)
-rw-r--r--loleaflet/po/help-ja.po27
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-ja.po16
2 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/loleaflet/po/help-ja.po b/loleaflet/po/help-ja.po
index db041f816..4aecacff6 100644
--- a/loleaflet/po/help-ja.po
+++ b/loleaflet/po/help-ja.po
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Alt + Insert"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:110-58
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl + Arrow Key inserts cell"
-msgstr ""
+msgstr "挿入モードで3秒、矢印キーで行/列を挿入、Ctrl +矢印キーでセルを挿入"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:111-18
msgid "Alt + Del"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Alt + Del"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:111-55
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl + Arrow key merges cell with neighboring cell"
-msgstr ""
+msgstr "削除モードで3秒、矢印キーで行/列を削除、Ctrl +矢印キーで隣接するセルとマージ"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:112-18
msgid "Shift + Ctrl + Del"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:130-18
msgid "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
-msgstr ""
+msgstr "セクションの前後に新しい段落を直接挿入するか、テーブルの前に挿入する"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:130-119
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:131-155
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + 6"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:176-18
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "リスト項目のレベルを下げる(リスト項目を選択する必要があります)"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:176-92
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:210-99
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Tab"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:177-18
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "リスト項目のレベルを上げる(リスト項目を選択する必要があります)"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:177-93
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:211-107
@@ -868,27 +868,24 @@ msgid "Shift + Tab"
msgstr "Shift + Tab"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.h2:179-9
-#, fuzzy
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
-msgstr "ドキュメント内のテキスト選択と移動"
+msgstr "テキストボックス内のテキストの選択とナビゲーション"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:201-18
-#, fuzzy
msgid "Go and select text to start of textbox"
-msgstr "ドキュメントの始めまで選択"
+msgstr "テキストボックスの先頭までテキストを選択する"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:205-18
-#, fuzzy
msgid "Go and select text to end of textbox"
-msgstr "ドキュメント末まで選択"
+msgstr "テキストボックスの最後までテキストを選択する"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.h2:207-9
msgid "Slide / draw page keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "スライド/ページのキーボードショートカットを描画する"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:209-18
msgid "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode."
-msgstr ""
+msgstr "現在のモードからエスケープする。すなわち、編集モードからオブジェクト選択モード、若しくはオブジェクト選択モードからビューモードへの切り替え。"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:209-166
msgid "Esc"
@@ -904,8 +901,8 @@ msgstr "オブジェクトを、作成した逆順に選択します。"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:212-18
msgid "Move to next text object on slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "スライド/ページのキーボードショートカットを描画する"
#: dist/loleaflet-help.html+div.div.table.tr.td:213-18
msgid "Select all in slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "スライド/図面ページ内のすべてのオブジェクトを選択"
diff --git a/loleaflet/po/ui-ja.po b/loleaflet/po/ui-ja.po
index bc6f455cb..ab64bfecc 100644
--- a/loleaflet/po/ui-ja.po
+++ b/loleaflet/po/ui-ja.po
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "ホストURLが空です。loolwsdサーバーの設定が誤ってい
#: dist/errormessages.js:3
msgid "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when more than {docs} documents or {connections} connections are in use concurrently"
-msgstr ""
+msgstr "このバージョンの{productname}はサポートされていないバージョンです。企業でのデプロイメントに適しているという印象を誤って与えることを避けるため、{docs}以上のドキュメントや{connections}以上のコネクションが同時に使用されている場合にこのメッセージが表示されます。"
#: dist/errormessages.js:4
msgid "More information and support"
-msgstr ""
+msgstr "詳しいサポート情報"
#: dist/errormessages.js:5
msgid "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the admin. This limit has been reached. Please try again later."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "認証されていないWOPIホストです。後ほど再度試して
#: dist/errormessages.js:8
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
-msgstr ""
+msgstr "WOPISrcパラメータが間違っているか若しくは不足しています。サポートに連絡してください。"
#: dist/errormessages.js:9
msgid "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the session (or webpage) to continue."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "シートの数"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1075
msgid "Selected range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "セルの選択範囲"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1078 dist/toolbar/toolbar.js:1116
msgid "Entering text mode"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr " 秒"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:28
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
-msgstr ""
+msgstr "サーバーが%1コマンドの解析中に%0エラーが発生しました。"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:41
msgid "Download PDF export?"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートされたPDFをダウンロードしますか?"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:129
msgid "Internal Cut"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "タイムスタンプ"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
-msgstr ""
+msgstr "選択された状態に戻る"
#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:229
#: src/control/Control.Menubar.js:307
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "ストレージでドキュメントが変更されました。新しい
#: src/core/Socket.js:327
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
-msgstr ""
+msgstr "以前のリビジョンを復元しています。 保存されていない変更はバージョン履歴で利用可能になります。"
#: src/core/Socket.js:445
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"