diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2017-05-21 03:47:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-05-21 10:52:45 +0200 |
commit | 200eca21410d97c1a1fa8189164744dfcf69dc3e (patch) | |
tree | f4342cdeba11b013a32af30f8db6493353548f39 /gug | |
parent | e46b2a46dd51843bc388a6355bb54eafbbf864b9 (diff) |
Make sure all dictionary descriptions are translated
Some dictionary extensions use 'en' as the language code of their
description.
The toolchain needs 'en-US' here to extract the extension name
as a translatable string.
As a result these names do not appear
localized in Pootle and then in the Extension Manager.
With this fix new pot files are generated in workdir/pot/dictionaries/
Change-Id: I9d35f2a028be15a77da3b0679cfd154afbf1dc60
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/37868
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Tested-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Diffstat (limited to 'gug')
-rw-r--r-- | gug/description.xml | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/gug/description.xml b/gug/description.xml index cee69bd..200a9a4 100644 --- a/gug/description.xml +++ b/gug/description.xml @@ -12,7 +12,7 @@ <l:LibreOffice-minimal-version value="3.5" d:name="LibreOffice 3.5" /> </dependencies> <display-name> - <name lang="en">Guarani thesaurus and spell checker</name> + <name lang="en-US">Guarani thesaurus and spell checker</name> <name lang="es">Guaraní: corrector ortográfico y sinónimos</name> <name lang="gug-PY">Guarani haikatu ha ñeʼẽjuehegua ñeʼẽryru</name> </display-name> |