summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 78ea1f93f2241266cc13194d12c495b1e50e3905 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Bulgarian translation of gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:56+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Дискът не е аудио CD."

#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"

#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."

#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."

#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."

#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Не може да се премине към раздел %d от част %d на DVD-то"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се "
"поддържат от този елемент"

#: ext/lame/gstlame.c:624
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."

#: ext/lame/gstlame.c:718
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя "
"бе променена на %d kbit/s."

#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Потокът не съдържа данни."

#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."