summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 525b345aeb512d48d859f8000e580f3087794f45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "«%s» av «%s»"

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern feil i datastrøm."

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener."

msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Tjener støtter ikke søking."

msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Kunne ikke slå opp navn på tjener."

msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til tjener."

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "Oppsett av sikker tilkobling feilet."

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr "Tjener sendte ugyldige data."

msgid "No URL set."
msgstr "Ingen URL satt."

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""

msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""

msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""

msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""

msgid "Internal data flow error."
msgstr ""

msgid "Volume"
msgstr "Volum"

msgid "Bass"
msgstr "Bass"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"

msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Opptak"

msgid "In-gain"
msgstr ""

msgid "Out-gain"
msgstr ""

msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"

msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"

msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"

msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for avspilling."

msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for opptak."

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr "Hovedvolum"

msgid "Front"
msgstr "Front"

msgid "Rear"
msgstr "Bak"

msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"

msgid "Center"
msgstr "Senter"

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr "Surround"

msgid "Side"
msgstr "Side"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Innebygget høyttaler"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ut"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D dybde"

msgid "3D Center"
msgstr "3D senter"

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"

msgid "Line In"
msgstr "Linje inn"

msgid "Internal CD"
msgstr "Intern CD"

msgid "Video In"
msgstr "Video inn"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 inn"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 inn"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX inn"

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

msgid "Microphone Boost"
msgstr ""

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

msgid "Microphone Gain"
msgstr ""

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

msgid "Microphone Source"
msgstr ""

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"

msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"

msgid "Digital Out"
msgstr "Digital ut"

msgid "Digital In"
msgstr "Digital inn"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
msgstr "Håndsett"

msgid "Other"
msgstr "Annet"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "On"
msgstr "På"

msgid "Off"
msgstr "Av"

msgid "Mute"
msgstr "Demp"

msgid "Fast"
msgstr "Rask"

#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"

#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Lav"

#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Middels"

#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Høy"

#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Meget høy"

#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produksjon"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr ""

msgid "Headphone"
msgstr "Hodetelefon"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener"

#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Beskriver valgt inndataelement."