diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 339 |
1 files changed, 170 insertions, 169 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-11 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:02-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -81,6 +81,10 @@ msgid "Internal data stream error." msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." #, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." + +#, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav instalēts." @@ -91,9 +95,9 @@ msgstr "Nevarēja noteikts straumes tipu" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails" -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." +#, fuzzy +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." +msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." @@ -165,171 +169,11 @@ msgstr "Avota elements ir nederīgs." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Radās kļūda nosūtot datus uz \"%s:%d\"." -msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa" - msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri" -msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "Neizdevās nolasīt atzīmi: nepietiek datu" - -msgid "track ID" -msgstr "celiņa ID" - -msgid "MusicBrainz track ID" -msgstr "MusicBrainz celiņa ID" - -msgid "artist ID" -msgstr "izpildītāja ID" - -msgid "MusicBrainz artist ID" -msgstr "MusicBrainz izpildītāja ID" - -msgid "album ID" -msgstr "albuma ID" - -msgid "MusicBrainz album ID" -msgstr "MusicBrainz albuma ID" - -msgid "album artist ID" -msgstr "albuma izpildītāja ID" - -msgid "MusicBrainz album artist ID" -msgstr "MusicBrainz albuma izpildītāja ID" - -msgid "track TRM ID" -msgstr "celiņa TRM ID" - -msgid "MusicBrainz TRM ID" -msgstr "MusicBrainz TRM ID" - -msgid "capturing shutter speed" -msgstr "Tveršanā aizvara ātrums" - -msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais aizvara ātrums sekundēs" - -msgid "capturing focal ratio" -msgstr "tveršanā fokusa attiecība" - -msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotā fokusa attiecība (f-cipars)" - -msgid "capturing focal length" -msgstr "tveršanā fokusa attālums" - -msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotā lēcas fokusa attālums milimetros" - -msgid "capturing digital zoom ratio" -msgstr "tveršanā digitālais tālummaiņas attiecība" - -msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais digitālās tālummaiņas attiecība" - -msgid "capturing iso speed" -msgstr "tveršanā iso ātrums" - -msgid "The ISO speed used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais ISO ātrums" - -msgid "capturing exposure program" -msgstr "tveršanā atseguma programma" - -msgid "The exposure program used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotā atseguma programma" - -msgid "capturing exposure mode" -msgstr "tveršanā atseguma režīms" - -msgid "The exposure mode used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma režīms" - -msgid "capturing exposure compensation" -msgstr "tveršanā atseguma kompensācija" - -msgid "The exposure compensation used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma kompensācija" - -msgid "capturing scene capture type" -msgstr "tveršanā ainas tveršanas tips" - -msgid "The scene capture mode used when capturing an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotas ainas tveršanas režīms" - -msgid "capturing gain adjustment" -msgstr "tveršanā pieaguma korekcija" - -msgid "The overall gain adjustment applied on an image" -msgstr "Attēla tveršanā izmantotais vispārējā pieauguma korekcija" - -msgid "capturing white balance" -msgstr "tveršanas baltais balanss" - -msgid "The white balance mode set when capturing an image" -msgstr "Lietotais baltais balanss virziens attēla tveršanā" - -msgid "capturing contrast" -msgstr "tveršanā kontrasts" - -msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" -msgstr "Lietotais kontrasts virziens attēla tveršanā" - -msgid "capturing saturation" -msgstr "tveršanā piesātinājums" - -msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" -msgstr "Lietotais piesātinājuma virziens attēla tveršanā" - -msgid "capturing sharpness" -msgstr "tveršanā asumss" - -msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" -msgstr "Lietotais asuma virziens attēla tveršanā" - -msgid "capturing flash fired" -msgstr "tveršanā zibsnis palaists" - -msgid "If the flash fired while capturing an image" -msgstr "Ja zibsnis palaists attēla tveršanā" - -msgid "capturing flash mode" -msgstr "tveršanā zibšņa režīms" - -msgid "The selected flash mode while capturing an image" -msgstr "Atlasītais zibšņa režīms priekš attēla tveršanas" - -msgid "capturing metering mode" -msgstr "tveršanā mērīšanas režīms" - -msgid "" -"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" -msgstr "Mērīšanas režīms, lai noteiktu atsegumu attēla tveršanai" - -msgid "capturing source" -msgstr "tveršanā avots" - -msgid "The source or type of device used for the capture" -msgstr "Tveršanas avots vai iekārtas tips" - -msgid "image horizontal ppi" -msgstr "attēla horizontālais ppi" - -msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" -msgstr "Medija (attēls/video) domātā horizontālā pikseļu blīvums ppi" - -msgid "image vertical ppi" -msgstr "attēla vertikālais ppi" - -msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" -msgstr "Medija (attēls/video) domātā vertikālā pikseļu blīvums ppi" - -msgid "ID3v2 frame" -msgstr "" - -msgid "unparsed id3v2 tag frame" -msgstr "" +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 atzīme" @@ -494,6 +338,166 @@ msgstr "Nezināms kodētāja elements" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Neizdevās nolasīt atzīmi: nepietiek datu" + +msgid "track ID" +msgstr "celiņa ID" + +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "MusicBrainz celiņa ID" + +msgid "artist ID" +msgstr "izpildītāja ID" + +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "MusicBrainz izpildītāja ID" + +msgid "album ID" +msgstr "albuma ID" + +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "MusicBrainz albuma ID" + +msgid "album artist ID" +msgstr "albuma izpildītāja ID" + +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "MusicBrainz albuma izpildītāja ID" + +msgid "track TRM ID" +msgstr "celiņa TRM ID" + +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "MusicBrainz TRM ID" + +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "Tveršanā aizvara ātrums" + +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais aizvara ātrums sekundēs" + +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "tveršanā fokusa attiecība" + +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotā fokusa attiecība (f-cipars)" + +msgid "capturing focal length" +msgstr "tveršanā fokusa attālums" + +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotā lēcas fokusa attālums milimetros" + +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "tveršanā digitālais tālummaiņas attiecība" + +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais digitālās tālummaiņas attiecība" + +msgid "capturing iso speed" +msgstr "tveršanā iso ātrums" + +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais ISO ātrums" + +msgid "capturing exposure program" +msgstr "tveršanā atseguma programma" + +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotā atseguma programma" + +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "tveršanā atseguma režīms" + +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma režīms" + +msgid "capturing exposure compensation" +msgstr "tveršanā atseguma kompensācija" + +msgid "The exposure compensation used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma kompensācija" + +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "tveršanā ainas tveršanas tips" + +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotas ainas tveršanas režīms" + +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "tveršanā pieaguma korekcija" + +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "Attēla tveršanā izmantotais vispārējā pieauguma korekcija" + +msgid "capturing white balance" +msgstr "tveršanas baltais balanss" + +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "Lietotais baltais balanss virziens attēla tveršanā" + +msgid "capturing contrast" +msgstr "tveršanā kontrasts" + +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "Lietotais kontrasts virziens attēla tveršanā" + +msgid "capturing saturation" +msgstr "tveršanā piesātinājums" + +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "Lietotais piesātinājuma virziens attēla tveršanā" + +msgid "capturing sharpness" +msgstr "tveršanā asumss" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "Lietotais asuma virziens attēla tveršanā" + +msgid "capturing flash fired" +msgstr "tveršanā zibsnis palaists" + +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "Ja zibsnis palaists attēla tveršanā" + +msgid "capturing flash mode" +msgstr "tveršanā zibšņa režīms" + +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "Atlasītais zibšņa režīms priekš attēla tveršanas" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "tveršanā mērīšanas režīms" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "Mērīšanas režīms, lai noteiktu atsegumu attēla tveršanai" + +msgid "capturing source" +msgstr "tveršanā avots" + +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "Tveršanas avots vai iekārtas tips" + +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "attēla horizontālais ppi" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "Medija (attēls/video) domātā horizontālā pikseļu blīvums ppi" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "attēla vertikālais ppi" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "Medija (attēls/video) domātā vertikālā pikseļu blīvums ppi" + +msgid "ID3v2 frame" +msgstr "" + +msgid "unparsed id3v2 tag frame" +msgstr "" + #~ msgid "Master" #~ msgstr "Galvenais" @@ -548,9 +552,6 @@ msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "RTSP plūsmas pagaidām nevar tikt atskaņotas." -#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element." -#~ msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu." - #~ msgid "" #~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " #~ "file or some other type of text file, or the media file was not " |