diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst index 614fc17d9086..2fc09cc1f0be 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst @@ -28,6 +28,10 @@ sottomissione delle patch, in particolare c) quando si usa ``O=builddir`` + d) Qualsiasi modifica in Documentation/ deve compilare con successo senza + avvisi o errori. Usare ``make htmldocs`` o ``make pdfdocs`` per verificare + e correggere i problemi + 3) Compilare per diverse architetture di processore usando strumenti per la cross-compilazione o altri. @@ -54,8 +58,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare 9) Verificare con sparse. -10) Usare ``make checkstack`` e ``make namespacecheck`` e correggere tutti i - problemi rilevati. +10) Usare ``make checkstack`` e correggere tutti i problemi rilevati. .. note:: @@ -95,31 +98,29 @@ sottomissione delle patch, in particolare informazioni. Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero essere inviate in copia anche a linux-api@vger.kernel.org. -20) Verifica che il kernel passi con successo ``make headers_check`` - -21) La patch è stata verificata con l'iniezione di fallimenti in slab e +20) La patch è stata verificata con l'iniezione di fallimenti in slab e nell'allocazione di pagine. Vedere ``Documentation/fault-injection/``. Se il nuovo codice è corposo, potrebbe essere opportuno aggiungere l'iniezione di fallimenti specifici per il sottosistema. -22) Il nuovo codice è stato compilato con ``gcc -W`` (usate +21) Il nuovo codice è stato compilato con ``gcc -W`` (usate ``make KCFLAGS=-W``). Questo genererà molti avvisi, ma è ottimo per scovare bachi come "warning: comparison between signed and unsigned". -23) La patch è stata verificata dopo essere stata inclusa nella serie di patch +22) La patch è stata verificata dopo essere stata inclusa nella serie di patch -mm; questo al fine di assicurarsi che continui a funzionare assieme a tutte le altre patch in coda e i vari cambiamenti nei sottosistemi VM, VFS e altri. -24) Tutte le barriere di sincronizzazione {per esempio, ``barrier()``, +23) Tutte le barriere di sincronizzazione {per esempio, ``barrier()``, ``rmb()``, ``wmb()``} devono essere accompagnate da un commento nei sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché. -25) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate +24) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate ``Documentation/userspace-api/ioctl/ioctl-number.rst``. -26) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o +25) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli ``Kconfig``, allora verificate che il kernel compili con diverse configurazioni dove i simboli sono disabilitati e/o ``=m`` (se c'è la |