diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2019-02-26 11:37:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2019-02-26 11:37:58 +0000 |
commit | dd0f969253520dad2faa6a1a58b01e23dd18af53 (patch) | |
tree | 377920c293e2137a5b5dc0ea709b01eb1bf4066d | |
parent | b611c4e0af010d2648433aba48c09b7f9b551bc7 (diff) |
Update translations
-rw-r--r-- | po/af.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 561 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 30 |
41 files changed, 1023 insertions, 1163 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Druk alle elemente" @@ -1368,6 +1352,18 @@ msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" #, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." + +#, fuzzy #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Interne datavloeifout." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:01+0100\n" "Last-Translator: astur <maacub@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n" @@ -1098,22 +1098,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d característica" msgstr[1] "%d carauterístiques" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fallu al escribir al ficheru \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Imprentar tolos elementos" @@ -1366,6 +1350,18 @@ msgstr "Afitando pipeline a NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Lliberando la tubería…\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Fallu al escribir al ficheru \"%s\"." + #~ msgid "link without source element" #~ msgstr "enllaz ensin elementos de fonte" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1049,22 +1049,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "" - msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -1060,22 +1060,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "" - msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:35+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" @@ -1096,22 +1096,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d свойство" msgstr[1] "%d свойства" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." - msgid "Print all elements" msgstr "Отпечатване на всички елементи" @@ -1365,3 +1349,15 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Конвейерът се освобождава…\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funcionalitat" msgstr[1] "%d funcionalitats" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -1380,6 +1364,22 @@ msgstr "S'està establint el conducte a NUL…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "S'està alliberant el conducte…\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1097,22 +1097,6 @@ msgstr[0] "%d funkce" msgstr[1] "%d funkce" msgstr[2] "%d funkcí" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“." - msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat všechny elementy" @@ -1379,3 +1363,15 @@ msgstr "Nastavuje se roura na PRÁZDNÁ…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Uvolňuje se roura…\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“." @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of gstreamer to Danish -# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2007, 2010, 2013, 2014. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2019. # # conductor -> dirigent (https://lists.freedesktop.org/archives/gstreamer-commits/2016-February/092542.html) # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:26+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rørledning ikke tilladt" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Datakanalkonstruktion er ugyldig, tilføj venligst køer." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "En masse af bufferens indhold smides væk." @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "eos-after og error-after kan ikke begge være defineret." msgid "caps" msgstr "kapabiliteter" @@ -1046,9 +1046,9 @@ msgstr "Strøm indeholder ikke nok data." msgid "Stream contains no data." msgstr "Mediestrøm indeholder ingen data." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Implementerede grænseflader:\n" +msgstr "%sImplementerede grænseflader%s:\n" msgid "readable" msgstr "læselig" @@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "kan kun ændres i tilstandene NULL eller READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Sortlistede filer:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Total optælling: " +msgstr "%sSamlet antal%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1102,22 +1102,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d egenskab" msgstr[1] "%d egenskaber" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Udskriv alle elementer" @@ -1165,6 +1149,8 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Deaktiver farver i resultatet. Du kan også opnå det samme ved at give " +"miljøvariablen GST_INSPECT_NO_COLORS en værdi." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1377,6 +1363,18 @@ msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Rørledning frigøres ...\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fejl ved forgrening: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved læsning fra konsollen: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Der opstod en fejl under skrivning til konsollen: %s\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "lager" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:25+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1123,22 +1123,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d Merkmal" msgstr[1] "%d Merkmale" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s : %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." - msgid "Print all elements" msgstr "Alle Elemente ausgeben" @@ -1397,6 +1381,22 @@ msgstr "Leitung wird auf NULL gesetzt ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Leitung wird geleert ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "Behälter" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -1115,22 +1115,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d χαρακτηριστικό" msgstr[1] "%d χαρακτηριστικά" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων" @@ -1384,6 +1368,18 @@ msgstr "Ορισμός διασωλήνωσης σε NULL …\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Αποδέσμευση της διασωλήνωσης …\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f8b145ba0..3d20ab0f5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -1106,22 +1106,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Error closing file \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Error closing file \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Error while writing to file \"%s\"." - #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" @@ -1368,6 +1352,18 @@ msgstr "" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Error while writing to file \"%s\"." + #~ msgid "Do not output status information of TYPE" #~ msgstr "Do not output status information of TYPE" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1039,22 +1039,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d trajto" msgstr[1] "%d trajtoj" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Eligi ĉiujn elementojn" @@ -1298,6 +1282,18 @@ msgstr "" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Interna datumflu-eraro." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -1106,22 +1106,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d característica" msgstr[1] "%d características" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Error al escribir al archivo «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Imprimir todos los elementos" @@ -1376,6 +1360,22 @@ msgstr "Estableciendo el conducto a NULL …\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Liberando la tubería…\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Error al escribir al archivo «%s»." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Error interno de flujo de datos." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1105,22 +1105,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d eginbide" msgstr[1] "%d eginbide" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean." - msgid "Print all elements" msgstr "Inprimatu elementu guztiak" @@ -1374,6 +1358,18 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1101,22 +1101,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d ominaisuus" msgstr[1] "%d ominaisuutta" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”." - msgid "Print all elements" msgstr "Tulosta kaikki elementit" @@ -1372,6 +1356,22 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:33+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -1101,22 +1101,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d fonctionnalité" msgstr[1] "%d fonctionnalités" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier « %s »." - msgid "Print all elements" msgstr "Affiche tous les éléments" @@ -1372,6 +1356,18 @@ msgstr "Définition du pipeline à NULL…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Libération du pipeline…\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier « %s »." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "bin" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:41+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" @@ -1067,22 +1067,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funzionalitât" msgstr[1] "%d funzionalitâts" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Erôr tal scrivi sul file \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Stampe ducj i elements" @@ -1323,3 +1307,15 @@ msgstr "" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Erôr tal scrivi sul file \"%s\"." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -1094,22 +1094,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d característica" msgstr[1] "%d características" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Imprimir todos os elementos" @@ -1362,6 +1346,18 @@ msgstr "Estabelecendo a tubería a NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Liberando a tubería...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Produciuse un erro no fluxo interno de datos." @@ -1,44 +1,43 @@ -# Translation of gstreamer to Croatian. +# Translation of gstreamer messages to Croatian. # This file is put in the public domain. -# +# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team. +# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # # GStreamer Application Development Manual # https://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html # # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. -# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:13-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:10-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: hr\n" +"Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgid "Print the GStreamer version" -msgstr "ispiše GStreamer inačicu" +msgstr "ispiše inačicu GStreamera" msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "učini sva upozorenja fatalnim" +msgstr "svako upozorenje tretira kao da je fatalno" msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "ispis dostupnih kategorija debugiranja" +msgstr "ispiše postojeće kategorije za debugiranje i iziđe" msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"zadana RAZINA debugiranja od 1\n" -" (samo greške) do 9 (sve) ili 0 " -"(ništa)" +"RAZINA poruka za debugiranje od 1 (samo greške) do 9 (sve) ili 0 (bez poruka)" msgid "LEVEL" msgstr "RAZINA" @@ -47,39 +46,31 @@ msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -"zarezom odvojeni POPIS parova\n" -" category_name:level\n" -" za postavljanje specifičnih razina\n" -" za pojedinačne kategorije.\n" -" Primjer: GST_AUTOPLUG:5," -"GST_ELEMENT_*:3" +"POPIS parova (odvojenih zarezom) u formatu „category_name:level“ za " +"postavljanje razine debugiranja za pojedine kategorije; Primjer: GST_CAT:5," +"GST_ELEMENT_*:3,oggdemux:5" msgid "LIST" msgstr "POPIS" msgid "Disable colored debugging output" -msgstr "neobojeni ispis debugiranja" +msgstr "onemogući obojeni ispis poruka za debugiranje" msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" -"mijenja način bojenja debug-dnevnika\n" -" mogući načini su:\n" -" off, on, disable, auto, unix" +"mȏd za bojenje poruka za debugiranje je jedan od: off, on, disable, auto ili " +"unix" msgid "Disable debugging" msgstr "onemogući debugiranje" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" -msgstr "" -"opširna dijagnostika tijekom\n" -" učitavanja plugina" +msgstr "omogući opširne poruke tijekom učitavanja plugina" msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" -"dvotočkom odvojene STAZE (paths)\n" -" koje sadrže plugine" +msgstr "popis STAZA (odvojenih dvotočkom) koje sadrže plugine" msgid "PATHS" msgstr "STAZE" @@ -88,112 +79,109 @@ msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -"zarezima odvojeni popis dodatnih PLUGINA\n" -" za učitati pored onih navedenih u\n" -" varijabli okoline GST_PLUGIN_PATH" +"popis PLUGINA (odvojenih zarezom) koje treba učitati pored onih iz popisa " +"spremljenog u varijabli okoline GST_PLUGIN_PATH" msgid "PLUGINS" -msgstr "PLUGINS" +msgstr "PLUGINI" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -"onemogući hvatanje segmentacijskih\n" -" grešaka tijekom učitavanja plugina" +"onemogući presretanje segmentacijskih grešaka tijekom učitavanja plugina" msgid "Disable updating the registry" msgstr "onemogući ažuriranje registra" msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" -msgstr "" -"onemogući stvaranje pomoćnog procesa\n" -" tijekom čitanja registra" +msgstr "onemogući stvaranje procesa „helper“ tijekom skeniranja registra" msgid "GStreamer Options" -msgstr "GStreamer opcije" +msgstr "Opcije GStreamera" msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "pokaže opcije za GStreamer" +msgstr "pokaže opcije GStreamera" msgid "Unknown option" msgstr "Nepoznata opcija" msgid "GStreamer encountered a general core library error." -msgstr "GStreamer je primio opću grešku u osnovnoj biblioteci." +msgstr "GStreamer: otkrivena je opća greška u osnovnoj (core) biblioteci." msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "Stvaraoci GStreamer-a bili su lijeni da dodijele kȏd toj grešci." +msgstr "Ovoj grešci nije dodijeljen broj greške." msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "Interna GStreamer greška: kȏd nije implementirani." +msgstr "Interna greška GStreamera: rutina nije realizirana." msgid "" "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " "proper error message with the reason for the failure." msgstr "" -"GStreamer greška: nije uspjela promjena stanja i neki element nije uspio " -"poslati pravilnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh." +"Greška GStreamera: nije uspjela promjena stanja i neki elementi nisu poslali " +"ispravnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh." -# 1. https://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/section-intro-basics-pads.html -# 2. pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound. -# 3. Pads are element's input and output, where you can connect other elements msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: pad-problem." +msgstr "Interna greška GStreamera: problem s konekcijom." # Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: dretva-problem." +msgstr "Interna greška GStreamera: problem s dretvom." msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "GStreamer greška: problem dogovaranja (za povezivanje elemenata)." +msgstr "" +"Interna greška GStreamera: problem u dogovaranju (za povezivanje elemenata)." msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: problem s događajem." +msgstr "Interna greška GStreamera: problem s događajem." msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: problem u traženju." +msgstr "Interna GStreamer greška: problem u pozicioniranju." msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: Caps-problem." +msgstr "Interna greška GStreamera: problem sa sposobnostima" msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "Interna GStreamer greška: tag-problem." +msgstr "Interna greška GStreamera: problem s tagom." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "Vašoj GStreamer instalaciji nedostaje plugin." +msgstr "Vašoj instalaciji GStreamera nedostaje plugin." msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "GStreamer greška: problem sa satom (vrijeme, sinkronizacija)." +msgstr "Greška GStreamera: problem sa sinkronizacijom (clock)." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " "disabled." msgstr "" -"Aplikacija pokušava koristiti GStreamer funkciju koja je bila onemogućena." +"Aplikacija pokušava koristiti funkcionalnost GStreamera a koja je bila " +"onemogućena." msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "GStreamer je primio opću grešku u pomoćnoj biblioteci." +msgstr "" +"GStreamer: otkrivena je opća greška (problem) s dopunskom pomoćnom " +"bibliotekom." msgid "Could not initialize supporting library." -msgstr "Pomoćnu biblioteku nije moguće inicijalizirati." +msgstr "Nije moguće inicijalizirati pomoćnu biblioteku." msgid "Could not close supporting library." -msgstr "Pomoćnu biblioteku nije moguće zatvoriti." +msgstr "Nije moguće zatvoriti pomoćnu biblioteku." msgid "Could not configure supporting library." -msgstr "Pomoćnu biblioteku nije moguće konfigurirati." +msgstr "Nije moguće konfigurirati pomoćnu biblioteku." msgid "Encoding error." msgstr "Greška u kodiranju." msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer je naišao na opću grešku resursa." +msgstr "GStreamer: otkrivena je opća greška (problem) s resursom." msgid "Resource not found." msgstr "Resurs nije pronađen." msgid "Resource busy or not available." -msgstr "Resurs je zauzeti ili je nedostupni." +msgstr "Resurs je zauzet ili nije na raspolaganju." msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Resurs nije moguće otvoriti za čitanje." @@ -205,7 +193,7 @@ msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Resurs nije moguće otvoriti za čitanje i pisanje." msgid "Could not close resource." -msgstr "Nije moguće zatvoriti resurs." +msgstr "Resurs nije moguće zatvoriti." msgid "Could not read from resource." msgstr "Nije moguće čitati iz resursa." @@ -214,60 +202,60 @@ msgid "Could not write to resource." msgstr "Nije moguće pisati u resurs." msgid "Could not perform seek on resource." -msgstr "Nije moguće pretraživati u resursu." +msgstr "Nije moguće pozicioniranje na resursu." msgid "Could not synchronize on resource." -msgstr "Nije moguće sinkronizirati se s resursom." +msgstr "Nije moguće sinkroniziranje na resursu." msgid "Could not get/set settings from/on resource." -msgstr "Nije moguće dobiti ili promijeniti postavke resursa." +msgstr "Nije moguće dobiti/promijeniti postavke resursa." msgid "No space left on the resource." -msgstr "Nema više prostora na resursu." +msgstr "Na resursu nema slobodnog prostora." msgid "Not authorized to access resource." -msgstr "Nije dopušteno pristupiti resursu." +msgstr "Neovlašteni pristup resursu." msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer je naišao na opću grešku strujanja (stream error)." +msgstr "GStreamer: otkrivena je opća greška (problem) s protokom podataka." msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -"Element ne može rukovati s ovakvim strujanjem. Molimo, prijavite kao grešku." +"U ovom elementu nije realizirana manipulacija s ovakvim protokom. Prijavite " +"ovaj bug." msgid "Could not determine type of stream." -msgstr "Nije moguće odrediti vrstu ovog strujanja." +msgstr "Nije moguće odrediti vrstu ovog protoka." msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "Strujanje je vrste kojom ovaj element ne može rukovati." +msgstr "Protok je vrste kojom ovaj element ne može manipulirati." msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "Nema kodeka koji može rukovati s ovom vrstom strujanja." +msgstr "Nema kodeka koji može manipulirati s ovom vrstom protoka." msgid "Could not decode stream." -msgstr "Nije moguće dekodirati strujanje." +msgstr "Nije moguće dekodirati protok." msgid "Could not encode stream." -msgstr "Nije moguće kodirati strujanje." +msgstr "Nije moguće kodirati protok." msgid "Could not demultiplex stream." -msgstr "Nije moguće demultipleksirati strujanje." +msgstr "Nije moguće demultipleksirati protok." msgid "Could not multiplex stream." -msgstr "Nije moguće multipleksirati strujanje." +msgstr "Nije moguće multipleksirati protok." msgid "The stream is in the wrong format." -msgstr "Strujanje je u krivom formatu." +msgstr "Protok je u krivom formatu." msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." -msgstr "Strujanje je šifrirano a dešifriranje nije podržano." +msgstr "Protok je šifriran a dešifriranje nije podržano." msgid "" "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " "been supplied." msgstr "" -"Strujanje je šifrirano i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni " -"ključ." +"Protok je šifriran i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni ključ." #, c-format msgid "No error message for domain %s." @@ -275,10 +263,10 @@ msgstr "Nema poruke o grešci za domenu %s." #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." -msgstr "Nema standardne poruke o grešci za domenu %s i kȏd %d." +msgstr "Nema standardne poruke o grešci za domenu %s i za kȏd %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." -msgstr "Odabrani sat se ne može koristiti u cjevovodu." +msgstr "Odabrani sat ne može se koristiti u cjevovodu." #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" @@ -291,10 +279,10 @@ msgid "commonly used title" msgstr "uobičajeni naslov" msgid "title sortname" -msgstr "naslov za sortiranje" +msgstr "naslov (za sortiranje)" msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "uobičajeni naslov za sortiranje" +msgstr "uobičajeni naslov (za sortiranje)" msgid "artist" msgstr "izvođač" @@ -303,10 +291,10 @@ msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osobe odgovorne za snimanje" msgid "artist sortname" -msgstr "umjetnik za sortiranje" +msgstr "izvođač (za sortiranje)" msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" -msgstr "osobe odgovorne za snimanje za sortiranje" +msgstr "osobe odgovorne za snimanje (za sortiranje)" msgid "album" msgstr "album" @@ -315,34 +303,34 @@ msgid "album containing this data" msgstr "album koji sadrži ove podatke" msgid "album sortname" -msgstr "album za sortiranje" +msgstr "album (za sortiranje)" msgid "album containing this data for sorting purposes" -msgstr "album koji sadrži ove podatke za sortiranje" +msgstr "album koji sadrži ove podatke (za sortiranje)" msgid "album artist" msgstr "izvođač albuma" msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" -msgstr "Izvođač cijelog albuma prikazan kako treba" +msgstr "Izvođač cijelog albuma (prikazan onako kako treba)" msgid "album artist sortname" -msgstr "izvođač albuma za sortiranje" +msgstr "izvođač albuma (za sortiranje)" msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" -msgstr "Izvođač cijelog albuma za sortiranje" +msgstr "Izvođač cijelog albuma sortiran kako treba" msgid "date" msgstr "datum" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "datum stvaranja podataka (u obliku GDate strukture)" +msgstr "datum stvaranja podataka (kao GDate)" msgid "datetime" msgstr "datum-vrijeme" msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "datum i vrijeme stvaranja podataka (u obliku GstDateTime strukture)" +msgstr "datum i vrijeme stvaranja podataka (kao GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "žanr" @@ -354,14 +342,14 @@ msgid "comment" msgstr "komentar" msgid "free text commenting the data" -msgstr "slobodan tekst koji opisuje podatke" +msgstr "slobodni (tekst)komentar o tim podacima" msgid "extended comment" msgstr "prošireni komentar" msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -"slobodan tekst koji opisuje podatke u obliku ključ=vrijednost ili " +"slobodni (tekst) komentar o tim podacima u obliku ključ=vrijednost ili " "ključ[hr]=komentar" msgid "track number" @@ -374,7 +362,7 @@ msgid "track count" msgstr "ukupni broj zapisa" msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -msgstr "ukupni broj zapisa u kolekciji kojoj pripada ova pjesma" +msgstr "količina zapisa u kolekciji kojoj pripada ovaj zapis" msgid "disc number" msgstr "redni broj diska" @@ -386,7 +374,7 @@ msgid "disc count" msgstr "ukupni broj diskova" msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "ukupni broj diskova u kolekciji kojoj pripada ovaj disk" +msgstr "količina diskova u kolekciji kojoj pripada ovaj disk" msgid "location" msgstr "mjesto" @@ -395,15 +383,16 @@ msgid "" "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " "is hosted)" msgstr "" -"Podrijetlo medija kao URI (mjesto gdje se nalazi originalna datoteka ili " -"originalni izvor strujanja)" +"Porijeklo medija kao URI (mjesto gdje se nalazi originalna datoteka ili " +"originalni izvor protoka)" msgid "homepage" -msgstr "početna stranica" +msgstr "internetska stranica" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" -"Početna stranica ovog medija (npr. početna stranica izvođača ili filma)" +"Internetska stranica ovog medija (tj. internetska stranica izvođača ili " +"filma)" msgid "description" msgstr "opis" @@ -422,7 +411,7 @@ msgstr "ISRC" msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -"International Standard Recording Code - pogledajte http://www.ifpi.org/isrc/" +"International Standard Recording Code - posjetite http://www.ifpi.org/isrc/" msgid "organization" msgstr "organizacija" @@ -437,7 +426,7 @@ msgid "copyright uri" msgstr "copyright URI" msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "URI adresa s napomenom o autorskim pravima na podatke" +msgstr "URI s napomenom o autorskim pravima na podatke" msgid "encoded by" msgstr "kodirao" @@ -461,31 +450,31 @@ msgid "license uri" msgstr "URI licencija" msgid "URI to the license of the data" -msgstr "URI adresa za licenciju podataka" +msgstr "URI za licenciju tih podataka" msgid "performer" msgstr "izvođač" msgid "person(s) performing" -msgstr "osoba (ili osobe) koja izvodi" +msgstr "osoba/osobe, izvođači" msgid "composer" msgstr "skladatelj" msgid "person(s) who composed the recording" -msgstr "osoba (ili osobe) koja je skladala snimku" +msgstr "osoba/osobe), skladatelji snimljene glazbe" msgid "conductor" msgstr "dirigent" msgid "conductor/performer refinement" -msgstr "dirigent/izvođač detaljnije" +msgstr "dirigent/izvođač u obradi" msgid "duration" msgstr "trajanje" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -msgstr "dužina u GStreamer vremenskim jedinicama (nanosekunde)" +msgstr "dužina u vremenskim jedinicama GStreamera (nanosekunde)" msgid "codec" msgstr "kodek" @@ -494,22 +483,22 @@ msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek u kojem su spremljeni podaci" msgid "video codec" -msgstr "video kodek" +msgstr "videokodek" msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek u kojem su spremljeni video podaci" msgid "audio codec" -msgstr "audio kodek" +msgstr "audiokodek" msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek u kojem su spremljeni audio podaci" msgid "subtitle codec" -msgstr "kodek titlova" +msgstr "kodek za titlovanje" msgid "codec the subtitle data is stored in" -msgstr "kodek u kojem su spremljeni podaci o titlovima" +msgstr "kodek u kojem su spremljeni podaci titlova" msgid "container format" msgstr "format kontejnera" @@ -521,37 +510,37 @@ msgid "bitrate" msgstr "bitrate" msgid "exact or average bitrate in bits/s" -msgstr "točna ili prosječna brzina u bitovima po sekundi" +msgstr "točni ili prosječni bitrate u bit/s" msgid "nominal bitrate" -msgstr "nominalna brzina" +msgstr "nominalni bitrate" msgid "nominal bitrate in bits/s" -msgstr "nominalna brzina u bitovima po sekundi" +msgstr "nominalni bitrate u bit/a" msgid "minimum bitrate" -msgstr "najmanja brzina" +msgstr "najmanji bitrate" msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "najmanja brzina u bitovima po sekundi" +msgstr "najmanji bitrate u bit/s" msgid "maximum bitrate" -msgstr "najveća brzina" +msgstr "najveći bitrate" msgid "maximum bitrate in bits/s" -msgstr "najveća brzina u bitovima po sekundi" +msgstr "najveći bitrate u bit/s" msgid "encoder" msgstr "koder" msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "koder upotrebljeni za kodiranje ovog strujanja" +msgstr "koder s kojim je kodiran ovaj protok" msgid "encoder version" msgstr "inačica kodera" msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "inačica kodera korištenoga za kodiranje ovog strujanja" +msgstr "inačica kodera s kojim je kodiran ovaj protok" msgid "serial" msgstr "serijski broj" @@ -562,52 +551,52 @@ msgstr "serijski broj zapisa" # https://en.wikipedia.org/wiki/ReplayGain # http://www.audiohq.de/index.php?showtopic=23#Referenzlautstaerke msgid "replaygain track gain" -msgstr "prilagodba glasnoće pjesme" +msgstr "normalizacija razine glasnoće zapisa" msgid "track gain in db" -msgstr "razina glasnoće zapisa u decibelima" +msgstr "razina pojačanja zapisa u db" msgid "replaygain track peak" -msgstr "prilagodba vršne glasnoće pjesme" +msgstr "normalizacija vršne glasnoće zapisa" msgid "peak of the track" -msgstr "vršna razina glasnoće pjesme" +msgstr "vršna razina zapisa" msgid "replaygain album gain" -msgstr "prilagodba glasnoće albuma" +msgstr "normalizacija razine glasnoće albuma" msgid "album gain in db" -msgstr "razina glasnoće albuma u decibelima" +msgstr "razina pojačanja albuma u db" msgid "replaygain album peak" -msgstr "prilagodba vršne glasnoće albuma" +msgstr "normalizacija vršne glasnoće albuma" msgid "peak of the album" -msgstr "vršna razina glasnoće albuma" +msgstr "vršna razina albuma" msgid "replaygain reference level" -msgstr "prilagodba referentne glasnoće" +msgstr "normalizacija referentne razine" msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "referentna razina za prilagodbu glasnoće zapisa i albuma" +msgstr "referentna razina pojačanja zapisa i albuma" msgid "language code" msgstr "jezični kȏd" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "jezični kȏd za ovo strujanje, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2" +msgstr "jezični kȏd za ovaj protok, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2" msgid "language name" msgstr "ime jezika" msgid "freeform name of the language this stream is in" -msgstr "uobičajeno ime jezika u kojem je ovo strujanje" +msgstr "uobičajeno ime jezika u ovom protoku" msgid "image" msgstr "slika" msgid "image related to this stream" -msgstr "slika povezana s ovim strujanjem" +msgstr "slika za ovaj protok" # thumbnail #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image @@ -615,25 +604,25 @@ msgid "preview image" msgstr "pregledna slika" msgid "preview image related to this stream" -msgstr "pregledna slika povezana s ovom strujom" +msgstr "pregledna slika za ovaj protok" msgid "attachment" msgstr "privitak" msgid "file attached to this stream" -msgstr "datoteka pripojena ovom strujanju" +msgstr "datoteka privijena ovom protoku" msgid "beats per minute" msgstr "otkucaja u minuti (tempo)" msgid "number of beats per minute in audio" -msgstr "broj otkucaja u minuti (tempo) zvučnog zapisa" +msgstr "broj otkucaja u minuti (tempo) u tonskom zapisu" msgid "keywords" msgstr "ključne riječi" msgid "comma separated keywords describing the content" -msgstr "zarezima odvojene ključne riječi koje opisuju sadržaj" +msgstr "ključne riječi (odvojene zarezima) koje opisuju sadržaj" # https://en.wikipedia.org/wiki/Geolocation msgid "geo location name" @@ -642,7 +631,7 @@ msgstr "geografsko ime mjesta" msgid "" "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " "produced" -msgstr "čitljiv opis mjesta gdje je medij snimljeni ili proizvedeni" +msgstr "opis mjesta gdje je medij snimljen ili proizveden" msgid "geo location latitude" msgstr "geografska širina" @@ -652,7 +641,7 @@ msgid "" "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " "southern latitudes)" msgstr "" -"geografska širina mjesta gdje je medij snimljeni ili proizvedeni, u " +"geografska širina mjesta gdje je medij snimljen ili proizveden, u " "stupnjevima prema WGS84 (nula na ekvatoru, negativne vrijednosti za južne " "širine)" @@ -664,7 +653,7 @@ msgid "" "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " "negative values for western longitudes)" msgstr "" -"geografska dužina mjesta gdje je medij snimljeni ili proizvedeni, u " +"geografska dužina mjesta gdje je medij snimljen ili proizveden, u " "stupnjevima prema WGS84 (nula na nultom meridijanu Greenwich/UK, negativne " "vrijednosti za zapadne dužine)" @@ -675,20 +664,20 @@ msgid "" "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " "according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" -"nadmorska visina mjesta gdje je medij snimljeni ili proizvedeni, u metrima " +"nadmorska visina mjesta gdje je medij snimljen ili proizveden, u metrima " "prema WGS84 (nula je prosječna razina mora)" msgid "geo location country" msgstr "geografski položaj države" msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" -msgstr "država (englesko ime) gdje je medij snimljeni ili proizvedeni" +msgstr "država (englesko ime) gdje je medij snimljen ili proizveden" msgid "geo location city" msgstr "geografski položaj grada" msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" -msgstr "grad (englesko ime) gdje je medij snimljeni ili proizvedeni" +msgstr "grad (englesko ime) gdje je medij snimljen ili proizveden" msgid "geo location sublocation" msgstr "geografski položaj djela grada" @@ -696,11 +685,10 @@ msgstr "geografski položaj djela grada" msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" -msgstr "" -"mjesto u gradu gdje je medij snimljeni ili proizvedeni (npr. gradska četvrt)" +msgstr "mjesto u gradu gdje je medij snimljen ili proizveden (npr. Trešnjevka)" msgid "geo location horizontal error" -msgstr "greška vodoravne geografske lokacije" +msgstr "greška u vodoravnoj geografskoj lokaciji" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" msgstr "očekivana greška u mjerenju vodoravnog položaja (u metrima)" @@ -710,7 +698,7 @@ msgstr "geografska brzina kretanja" msgid "" "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" -msgstr "brzina kretanja uređaja za snimanje pri snimanju, u m/s" +msgstr "brzina kretanja uređaja za snimanje pri snimanju u m/s" msgid "geo location movement direction" msgstr "geografski smjer kretanja" @@ -720,60 +708,62 @@ msgid "" "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " "means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" -"označava smjer kretanja uređaja koji snima medij. Prikazan je u stupnjevima " -"u prikazu s decimalnim zarezom, 0 označava zemljopisni sjever i povećava se " -"u smjeru kazaljke na satu" +"smjer kretanja uređaja za snimanje; mjeri se u stupnjevima u formatu realnog " +"broja; 0 je smjer geografskog sjevera a raste u smjeru kazaljke na satu (kao " +"kompas)" msgid "geo location capture direction" -msgstr "geografski smjer snimanja" +msgstr "geografski smjer pri snimanju" msgid "" "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " "geographic north, and increases clockwise" msgstr "" -"označava usmjerenje uređaja koji snima medij. Prikazan je u stupnjevima u " -"prikazu s decimalnim zarezom, 0 označava zemljopisni sjever i povećava se u " -"smjeru kazaljke na satu" +"smjer u kojem je uređaj bio usmjeren pri snimanju; mjeri se u stupnjevima u " +"formatu realnog broja; 0 je smjer geografskog sjevera a raste u smjeru " +"kazaljke na satu (kao kompas)" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here msgid "show name" -msgstr "ime emisije" +msgstr "ime predstave (TV/podcast/serije...)" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" -msgstr "Ime serije ili tv/podcast emisije iz koje je medij" +msgstr "Ime od (TV/podcast/serije...) predstave iz koje je nastao ovaj medij" #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here msgid "show sortname" -msgstr "ime emisije za sortiranje" +msgstr "ime predstave (za sortiranje)" msgid "" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" -msgstr "Ime serije ili tv/podcast emisije iz koje je medij za sortiranje" +msgstr "" +"Ime od (TV/podcast/serije...) predstave iz koje je nastao ovaj medij (za " +"sortiranje)" msgid "episode number" msgstr "redni broj epizode" msgid "The episode number in the season the media is part of" -msgstr "Redni broj epizode u sezoni iz koje je medij" +msgstr "Redni broj epizode u sezoni čiji je medij dio" msgid "season number" msgstr "redni broj sezone" msgid "The season number of the show the media is part of" -msgstr "Redni broj sezone emisije iz koje je medij" +msgstr "Redni broj sezone serije čiji je medij dio" msgid "lyrics" -msgstr "tekstovi" +msgstr "stihovi" msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" -msgstr "Tekstovi medija, koristi se obično za pjesme" +msgstr "Stihovi pjesma na mediju" msgid "composer sortname" -msgstr "skladatelj za sortiranje" +msgstr "skladatelj (za sortiranje)" msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" -msgstr "osoba (ili osobe) koja je skladala snimku za sortiranje" +msgstr "osoba/osobe, skladatelji snimljene glazbe (za sortiranje)" msgid "grouping" msgstr "grupiranje" @@ -782,8 +772,8 @@ msgid "" "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" msgstr "" -"Grupira povezane medije koji se protežu kroz više zapisa, kao npr. različiti " -"stavci koncerta. To je viša razina od zapisa, ali niža od albuma" +"Svrsta u grupe srodne medije koji obuhvaćaju nekoliko zapisa kao npr. " +"različiti dijelovi koncerta; to je viša razina od zapisa, ali niža od albuma" msgid "user rating" msgstr "ocjena korisnika" @@ -792,46 +782,46 @@ msgid "" "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " "this media" msgstr "" -"Ocjena koju je dodijelio korisnik. Što je veća, korisniku se više sviđa medij" +"Ocjena koju je dao korisnik; što je ocjena viša, više mu se sviđa medij" msgid "device manufacturer" msgstr "proizvođač uređaja" msgid "Manufacturer of the device used to create this media" -msgstr "Proizvođač uređaja kojim je napravljen medij" +msgstr "Proizvođač uređaja kojim je izrađen medij" msgid "device model" msgstr "model uređaja" msgid "Model of the device used to create this media" -msgstr "Model uređaja korišteni za izradu medija" +msgstr "Model uređaja s kojim je izrađen medij" msgid "application name" msgstr "ime aplikacije" msgid "Application used to create the media" -msgstr "Aplikacija korištena za izradu medija" +msgstr "Aplikacija s kojom je izrađen medij" msgid "application data" msgstr "podaci o aplikaciji" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "Proizvoljni podaci o aplikaciji koji su serijalizirani u medij" +msgstr "Proizvoljni podaci o aplikaciji za serijalizaciju u medij" msgid "image orientation" msgstr "orijentacija slike" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" -msgstr "Kako se slika treba rotirati ili preokrenuti prije prikaza" +msgstr "Kako sliku treba rotirati ili preokrenuti prije prikaza" msgid "publisher" msgstr "izdavač" msgid "Name of the label or publisher" -msgstr "Ime studija ili izdavača" +msgstr "Ime studija (label) ili izdavača" msgid "interpreted-by" -msgstr "obradio" +msgstr "interpreted-by" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgstr "Informacije o ljudima koji su radili na remiksu i sličnim obradama" @@ -873,11 +863,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "link has no source [sink=%s@%p]" -msgstr "veza nema source [sink=%s@%p]" +msgstr "poveznica nema izvor [sink=%s@%p]" #, c-format msgid "link has no sink [source=%s@%p]" -msgstr "veza nema sink [source=%s@%p]" +msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -885,23 +875,23 @@ msgstr "nema svojstva „%s“ u elementu „%s“" #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ sa „%s“" +msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“" msgid "Delayed linking failed." msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo." #, c-format msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" -msgstr "nije moguće povezati %s na %s, %s ne može rukovati s Caps %s" +msgstr "nije moguće povezati %s na %s -- %s ne podržava sposobnosti %s" #, c-format msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" msgstr "" -"nije moguće povezati %s na %s, nijedan element ne može rukovati s Caps %s" +"nije moguće povezati %s na %s -- nijedan element ne podržava sposobnosti %s" #, c-format msgid "could not link %s to %s with caps %s" -msgstr "nije moguće povezati %s na %s s Caps %s" +msgstr "nije moguće povezati %s sa %s sa sposobnostima %s" #, c-format msgid "could not link %s to %s" @@ -918,78 +908,78 @@ msgstr "neočekivana referencija „%s“ - ignorira se" # pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound. #, c-format msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" -msgstr "neočekivan pad-reference „%s“ - ignorira se" +msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - ignorira se" #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "nije moguće iščitati Caps „%s“" +msgstr "nije moguće raščlaniti sposobnosti „%s“" #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nema sink-elementa za adresu URI „%s“" +msgstr "nema elementa-ponor za URI „%s“" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "nema source-elementa za adresu URI „%s“" +msgstr "nema elementa-izvor za URI „%s“" msgid "syntax error" msgstr "greška u sintaksi" #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "specificirani je prazni spremnik „%s“; to nije dopušteno" +msgstr "specificiran je prazni spremnik „%s“ -- to nije dopušteno" #, c-format msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" -msgstr "nema spremnika „%s“, elementi se otpakiravaju" +msgstr "nema „%s“ bin -- raspakiravanje elemenata" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prazan cjevovod nije dopušten" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Konstrukcija cjevovoda nije valjana -- dodajte redove čekanja." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Puno međuspremnika je odbačeno." msgid "Internal data flow problem." -msgstr "Problem unutrašnjeg protoka podataka." +msgstr "Problem s internim tokom podataka." msgid "Internal data flow error." -msgstr "Interna greška protoka podataka." +msgstr "Interna greška toka podataka." msgid "Internal clock error." -msgstr "Interni problem sa satom." +msgstr "Interna greška sinkronizacije (clock)." msgid "Failed to map buffer." msgstr "Nije uspjelo mapirati međuspremnik." msgid "Filter caps" -msgstr "Caps filtar" +msgstr "Filtriranje (ograničavanje) sposobnosti" msgid "" "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" -"Ograniči dopuštene mogućnosti (NULL znači ANY). Postavljanje ovog svojstva " -"prosljeđuje referenciju na navedeni GstCaps objektu." +"Ograniči moguće dopuštene sposobnosti (NULL znači ANY (sve)). Postavljanje " +"ovog svojstva povećava se količina poveznica na taj GstCaps objekt." msgid "Caps Change Mode" -msgstr "Način Caps promjena" +msgstr "Mȏd (način) izmjena sposobnosti" msgid "Filter caps change behaviour" -msgstr "Filtar-Caps mijenja ponašanje" +msgstr "Ponašanje se mijenja filtriranjem (ograničavanjem) sposobnosti" msgid "No Temp directory specified." msgstr "Nijedan privremeni direktorij nije specificiran." #, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Privremenu datoteku „%s“ nije moguće kreirati." +msgstr "Nije moguće kreirati privremenu datoteku „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“ za čitanje." msgid "Error while writing to download file." msgstr "Greška pri pisanju u preuzetu datoteku." @@ -999,15 +989,15 @@ msgstr "Nije specificirana datoteka za pisanje." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje." +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“ za pisanje." #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Greška zatvaranja datoteke „%s“." +msgstr "Greška pri zatvaranju datoteke „%s“." #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "Greška pri traganju u datoteci „%s“." +msgstr "Greška pri pozicioniranju u datoteci „%s“." #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." @@ -1018,7 +1008,7 @@ msgstr "Nije specificirana datoteka za čitanje." #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "Ne mogu se dobiti podaci o „%s“." +msgstr "Nije moguće dobiti podatke o „%s“." #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." @@ -1026,38 +1016,38 @@ msgstr "„%s“ je direktorij." #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Datoteka „%s“ je utičnica (pristupna točka, socket)." +msgstr "Datoteka „%s“ je utičnica (socket)." msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Neuspjeh nakon iteracija po zahtjevu." +msgstr "Neuspjeh nakon iteracija na zahtjev." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "oba, eos-after i error-error se ne mogu definirati ." msgid "caps" -msgstr "Caps" +msgstr "sposobnosti (caps)" msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "otkrivene su Caps strujanja" +msgstr "doznata su svojstva strujanja" msgid "minimum" -msgstr "najmanje" +msgstr "minimum" msgid "force caps" -msgstr "prisili Caps" +msgstr "nametne sposobnosti" msgid "force caps without doing a typefind" -msgstr "prisili Caps bez upotrebe „typefind“" +msgstr "nametne sposobnosti bez upotrebe „typefind“" msgid "Stream doesn't contain enough data." -msgstr "Strujanje ne sadrži dovoljno podataka." +msgstr "Protok ne sadrži dovoljno podataka." msgid "Stream contains no data." -msgstr "Strujanje ne sadrži podatke." +msgstr "Protok ne sadrži podatke." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Implementirana sučelja:\n" +msgstr "%sRealizirana sučelja%s:\n" msgid "readable" msgstr "čitljivo" @@ -1072,20 +1062,20 @@ msgid "controllable" msgstr "upravljivo" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "promjenjivo u stanja NULL, READY, PAUSED ili PLAYING" +msgstr "promjenjivo u stanje NULL, READY, PAUSED ili PLAYING" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "promjenjivo samo u stanja NULL, READY ili PAUSED" +msgstr "promjenjivo samo u stanje NULL, READY ili PAUSED" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "promjenjivo samo u stanja NULL ili READY" +msgstr "promjenjivo samo u stanje NULL ili READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Datoteke na crnoj listi:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Ukupni broj: " +msgstr "%sUkupna količina%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1115,22 +1105,6 @@ msgstr[0] "%d značajka" msgstr[1] "%d značajke" msgstr[2] "%d značajki" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Greška zatvaranja datoteke „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Greška zatvaranja datoteke „%s“." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Greška pri pisanju u datoteku „%s“." - msgid "Print all elements" msgstr "ispiše sve elemente" @@ -1143,57 +1117,58 @@ msgid "" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"ispiše popis značajki navedenoga plugina\n" -" ili svih plugina; korisno u vezi s\n" -" vanjskim automatskim mehanizmima\n" -" za instalaciju plugina" +"ispiše (raščlanjiv) popis značajki\n" +" samo navedenog ili svih plugina;\n" +" to je korisno u svezi s vanjskim\n" +" automatskim mehanizmima za\n" +" instalaciju plugina" msgid "List the plugin contents" -msgstr "ispiše sadržaj plugina" +msgstr "izlista sadržaj plugina" msgid "" "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " "list. (unordered)" msgstr "" -"izlista kosim crtama („/“) odvojeni popis\n" -" vrsta elemenata (poznati kao " -"„klass“)\n" -" (neuređeni)" +"izlista nesortirani popis vrsta elemenata\n" +" (odvojenih s „/“); taj popis je\n" +" poznat kao „klass“" msgid "Check if the specified element or plugin exists" msgstr "" -"provjeri da li postoji specificirani\n" +"provjeri postoji li specificirani\n" " element ili plugin" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" -"pri provjeri da li postoji element ili\n" -" plugin, također provjeri da " -"njihova\n" -" inačica nije niža od specificirane" +"isto kao gore ali dodatno provjeri\n" +" da njihova inačica nije niža\n" +" od specificirane" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" "ispiše podržane URI sheme s elementima\n" -" koji ih implementiraju" +" koji ih realiziraju" msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Onemogućite obojeni ispis. To možete učiniti i postavljanjem varijable " +"okruženja „GST_INSPECT_NO_COLORS“ na bilo koju vrijednost." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" -msgstr "Nije moguće učitati plugin datoteku: %s\n" +msgstr "Nije moguće učitati datoteku plugina: %s\n" #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nema takvog elementa ili plugina „%s“\n" msgid "Index statistics" -msgstr "Statistike indeksa" +msgstr "Indeksna statistika" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1201,7 +1176,7 @@ msgstr "Primljena je poruka #%u od elementa „%s“ (%s): " #, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " -msgstr "Primljena je poruka #%u od pad „%s:%s“ (%s): " +msgstr "Primljena je poruka #%u od konekcije „%s:%s“ (%s): " #, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " @@ -1213,7 +1188,7 @@ msgstr "Primljena je poruka #%u (%s): " #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "Dobiven je EOS od elementa „%s“.\n" +msgstr "Primljen je EOS (znak kraja protoka) od elementa „%s“.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" @@ -1221,7 +1196,7 @@ msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen elementom „%s“.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" -msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen s pad „%s:%s“.\n" +msgstr "PRONAĐEN TAG : pronađen s konekcijom „%s:%s“.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" @@ -1257,24 +1232,23 @@ msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak punjenja međuspremnika...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" -msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak progresa...\n" +msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak procesa...\n" msgid "buffering..." msgstr "punjenje međuspremnika..." msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" -"Gotovo je spremanje u međuspremnik, postavlja se cjevovod u PLAYING ...\n" +msgstr "Gotovo je s punjenjem, cjevovod se stavlja u stanje PLAYING ...\n" msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Punjenje međuspremnika, postavljam cjevovod u PAUSED ...\n" +msgstr "Punjenje međuspremnika, cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n" msgid "Redistribute latency...\n" msgstr "Preraspodjela latencije...\n" #, c-format msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" -msgstr "Postavljam stanje u %s kao što traži %s...\n" +msgstr "Uspostavlja se stanje %s prema zahtjevu od %s...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n" @@ -1289,7 +1263,7 @@ msgstr "Nedostaje element %s\n" #, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "Dobiven je kontekst od elementa „%s“: %s=%s\n" +msgstr "Primljen je kontekst od elementa „%s“: %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "izlazni tagovi (znani i kao „metapodaci“)" @@ -1298,12 +1272,10 @@ msgid "Output TOC (chapters and editions)" msgstr "ispiše TOC (sadržaj: poglavlja i izdanja)" msgid "Output status information and property notifications" -msgstr "" -"ispiše informacije o statusu\n" -" i obavijesti o svojstvima" +msgstr "ispiše status i obavijesti o svojstvima" msgid "Do not print any progress information" -msgstr "ne ispisuje informacije o progresu" +msgstr "ne ispisivati informacije o progresu" msgid "Output messages" msgstr "izlazne poruke" @@ -1312,9 +1284,8 @@ msgid "" "Do not output status information for the specified property if verbose " "output is enabled (can be used multiple times)" msgstr "" -"ne ispiše status za svojstvo IME-SVOJSTVA\n" -" iako je aktivna opcija\n" -" za opširno ispisivanje" +"ne ispiše status za IME-SVOJSTVA iako je\n" +" aktivna opcija za opširno ispisivanje" msgid "PROPERTY-NAME" msgstr "IME-SVOJSTVA" @@ -1324,34 +1295,34 @@ msgstr "ne instalira rutinu za obradu greški" msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "" -"prisili EOS na sources prije\n" -" zatvaranja cjevovoda" +"nametni EOS na sources prije zatvaranja\n" +" cjevovoda" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "Prikupiti i ispisati statistike indeksa" +msgstr "Prikupiti i ispisati indeksne statistike" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -msgstr "GREŠKA: Cjevovod se ne može konstruirati: %s.\n" +msgstr "GREŠKA: nije moguće sastaviti cjevovod: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -msgstr "GREŠKA: Cjevovod se ne može konstruirati.\n" +msgstr "GREŠKA: nije moguće sastaviti cjevovod.\n" #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -msgstr "UPOZORENJE: cjevovod je sklon greškama: %s\n" +msgstr "UPOZORENJE: pogrešni cjevovod: %s\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "GREŠKA: „cjevovodni“ element nije pronađen.\n" +msgstr "GREŠKA: nije pronađen element „pipeline“.\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Cjevovod se postavlja u stanje PAUSED ...\n" +msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GREŠKA: Cjevovod ne želi pauzirati.\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "Cjevovod je živ i ne treba PREROLL (pripravu)...\n" +msgstr "Cjevovod je aktiv i ne treba PREROLL (pripravu)...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Cjevovod se priprema (PREROLLING)....\n" @@ -1363,25 +1334,25 @@ msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Cjevovod je postavljen u stanje PLAYING ...\n" +msgstr "Cjevovod je stavlja u stanje PLAYING ...\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" -msgstr "EOS pri zatvaranju omogućen -- EOS se prinuđuje na cjevovod\n" +msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "EOS pri zatvaranju omogućen -- čekanje na EOS nakon greške\n" +msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- čekanje na EOS nakon greške\n" msgid "Waiting for EOS...\n" -msgstr "Čekanje na EOS...\n" +msgstr "Čeka se EOS...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" -msgstr "EOS primljen - zaustavljanje cjevovoda...\n" +msgstr "Primljen je EOS - cjevovod se zaustavlja...\n" msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "U prekidu dok se čeka na EOS - zaustavlja se cjevovod...\n" +msgstr "Prekid dok se čeka na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Dogodila se greška pri čekanju na EOS\n" @@ -1390,14 +1361,26 @@ msgid "Execution ended after %" msgstr "Izvršavanje je završilo nakon %" msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "Cjevovod se postavlja u stanje READY ...\n" +msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje READY ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "Cjevovod se postavlja u stanje NULL ...\n" +msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Cjevovod se prazni...\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Greška pri stvaranju cijevi: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Greška pri račvanju (stvaranju potomka): %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Greška pri čitanju iz terminala: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Greška pri pisanju u terminal: %s\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "spremnik" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1093,22 +1093,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d szolgáltatás" msgstr[1] "%d szolgáltatás" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben." - msgid "Print all elements" msgstr "Az összes elem kiírása" @@ -1360,3 +1344,15 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1088,22 +1088,6 @@ msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d fitur" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Cetak semua elemen" @@ -1356,6 +1340,18 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "tempat sampah" @@ -1,5 +1,5 @@ # Italian translation for gstreamer package of GStreamer project. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer team +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2019 GStreamer team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # # Alcune note (essenzialmente una traduzione) dopo una lettura non troppo @@ -102,19 +102,23 @@ # # ---------------------------------------- # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2019. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:16+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" # --gst-version msgid "Print the GStreamer version" @@ -129,11 +133,10 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" # --gst-debug-level=LIVELLO -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " +"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 9 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" msgid "LEVEL" @@ -159,6 +162,8 @@ msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" +"Cambia la modalità di colorazione dell'output di debug; modalità possibili " +"sono: off, on, disable, auto o unix" # --gst-debug-disable msgid "Disable debugging" @@ -237,9 +242,8 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione." +msgstr "Errore di GStreamer: problema di negoziazione." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento." @@ -256,9 +260,8 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Nell'installazione di GStreamer in uso manca un plugin." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock." +msgstr "Errore di GStreamer: problema di clock." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -321,9 +324,8 @@ msgstr "Impossibile ottenere/regolare le impostazioni della risorsa." msgid "No space left on the resource." msgstr "Niente spazio sulla risorsa." -#, fuzzy msgid "Not authorized to access resource." -msgstr "Niente spazio sulla risorsa." +msgstr "Non autorizzato per accedere alla risorsa." msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico di stream." @@ -503,16 +505,16 @@ msgid "" "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " "is hosted)" msgstr "" -"l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui il file o " -"stream originale è ospitato)" +"l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui file o " +"flusso originale è ospitato)" msgid "homepage" msgstr "sito web" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" -"sito web per questo contenuto multimediale (cioè il sito web dell'artista o " -"del film)" +"sito web per questo contenuto multimediale (il sito web dell'artista o del " +"film)" msgid "description" msgstr "descrizione" @@ -548,12 +550,11 @@ msgstr "uri copyright" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati" -#, fuzzy msgid "encoded by" -msgstr "encoder" +msgstr "codificato da" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "nome della persona o dell'organizzazione che ha gestito la codifica" msgid "contact" msgstr "contatto" @@ -586,10 +587,10 @@ msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione" msgid "conductor" -msgstr "" +msgstr "direttore d'orchestra" msgid "conductor/performer refinement" -msgstr "" +msgstr "dettaglio conduttore/interprete" msgid "duration" msgstr "durata" @@ -655,13 +656,13 @@ msgid "encoder" msgstr "encoder" msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" +msgstr "l'encoder usato per codificare questo flusso" msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" +msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo flusso" msgid "serial" msgstr "seriale" @@ -703,22 +704,21 @@ msgstr "" msgid "language code" msgstr "codice lingua" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "il codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1" +msgstr "" +"il codice della lingua per questo flusso, conforme a ISO-639-1 o ISO-639-2" -#, fuzzy msgid "language name" -msgstr "codice lingua" +msgstr "nome lingua" msgid "freeform name of the language this stream is in" -msgstr "" +msgstr "nome della lingua per questo flusso" msgid "image" msgstr "immagine" msgid "image related to this stream" -msgstr "l'immagine relazionata a questo stream" +msgstr "l'immagine relazionata a questo flusso" #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image msgid "preview image" @@ -812,13 +812,12 @@ msgstr "" msgid "geo location sublocation" msgstr "sub-località località geog." -#, fuzzy msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "" "una località all'interno di una città in cui il contenuto multimediale è " -"stato registrato o prodotto (p.e. il quartiere)" +"stato prodotto o creato (per esempio il quartiere)" msgid "geo location horizontal error" msgstr "errore orizzontale località geog." @@ -962,43 +961,45 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "come ruotare o capovolgere l'immagine prima di mostrarla" msgid "publisher" -msgstr "" +msgstr "editore" msgid "Name of the label or publisher" -msgstr "" +msgstr "nome dell'etichetta o dell'editore" msgid "interpreted-by" -msgstr "" +msgstr "interpretato da" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgstr "" +"informazioni riguardo alle persone che hanno creato un remix e " +"interpretazioni simili" msgid "midi-base-note" -msgstr "" +msgstr "nota base midi" msgid "Midi note number of the audio track." -msgstr "" +msgstr "numero nota midi della traccia audio" msgid "private-data" -msgstr "" +msgstr "dati privati" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "dati privati" msgid ", " msgstr ", " #, c-format msgid "No URI handler for the %s protocol found" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato alcun gestore di URI con protocollo %s" #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" -msgstr "" +msgstr "Schema URI «%s» non supportato" #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" -msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" +msgstr "Errore: dall'elemento %s: %s\n" #, c-format msgid "" @@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "link has no source [sink=%s@%p]" -msgstr "" +msgstr "il collegamento non ha alcuna sorgente [sink=%s@%p]" #, c-format msgid "link has no sink [source=%s@%p]" -msgstr "" +msgstr "il collegamento non ha alcun sink [source=%s@%p]" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -1025,19 +1026,21 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»" msgid "Delayed linking failed." -msgstr "" +msgstr "Collegamento ritardato non riuscito." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" -msgstr "impossibile collegare %s a %s" +msgstr "impossibile collegare %s a %s, %s non è in grado di gestire caps %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" -msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" +msgstr "" +"impossibile collegare %s a %s, entrambi gli elementi non sono in grado di " +"gestire caps %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not link %s to %s with caps %s" -msgstr "impossibile collegare %s a %s" +msgstr "impossibile collegare %s a %s con caps %s" #, c-format msgid "could not link %s to %s" @@ -1049,15 +1052,15 @@ msgstr "nessun elemento «%s»" #, c-format msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" -msgstr "" +msgstr "riferimento «%s» non atteso - ignorato" #, c-format msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" -msgstr "" +msgstr "riferimento pad «%s» non atteso - ignorato" #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»" +msgstr "impossibile analizzare i cap «%s»" #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" @@ -1068,21 +1071,21 @@ msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "elemento sorgente mancante per l'URI «%s»" msgid "syntax error" -msgstr "" +msgstr "errore di sintassi" #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" -msgstr "nessun bin «%s», omesso" +msgstr "nessun bin «%s», estrazione elementi" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "La costruzione della pipeline non è valida, aggiunge delle code." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Stanno per essere scartati molti buffer." @@ -1097,7 +1100,7 @@ msgid "Internal clock error." msgstr "Errore interno di clock." msgid "Failed to map buffer." -msgstr "" +msgstr "Mappatura del buffer non riuscita." msgid "Filter caps" msgstr "Caps di filtro" @@ -1116,10 +1119,10 @@ msgstr "" "fornito." msgid "Caps Change Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità modifica caps" msgid "Filter caps change behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportamento filtro modifica caps" msgid "No Temp directory specified." msgstr "Nessuna directory temporanea specificata." @@ -1173,7 +1176,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "Impossibile definire eos-after ed error-after assieme." msgid "caps" msgstr "caps" @@ -1190,16 +1193,15 @@ msgstr "forza i caps" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "forza i caps senza eseguire un typefind" -#, fuzzy msgid "Stream doesn't contain enough data." -msgstr "Lo stream non contiene dati." +msgstr "Il flusso non contiene abbastanza dati." msgid "Stream contains no data." msgstr "Lo stream non contiene dati." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Interfacce implementate:\n" +msgstr "%sInterfacce implementate%s:\n" msgid "readable" msgstr "leggibile" @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgid "writable" msgstr "scrivibile" msgid "deprecated" -msgstr "" +msgstr "deprecato" msgid "controllable" msgstr "controllabile" @@ -1227,9 +1229,9 @@ msgstr "File nella blacklist:" # Esempio: # Total count: 23 plugins, 34 feature -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "In totale: " +msgstr "%sConteggio totale%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1255,22 +1257,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funzionalità" msgstr[1] "%d funzionalità" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." - # -a, --print-all msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -1307,14 +1293,18 @@ msgid "" "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " "list. (unordered)" msgstr "" +"Un elenco separato da barre oblique («/») di tipi di elementi (noto anche " +"come klass) (non ordinato)" msgid "Check if the specified element or plugin exists" -msgstr "" +msgstr "Verifica che l'elemento o i plugin specificati esistano" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" +"Durante il controllo per l'esistenza di elementi o plugin, verifica che la " +"versione sia quella specificata" # -u, --uri-handlers msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" @@ -1324,6 +1314,9 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Disabilita i colori sull'output, è possibile ottenere lo stesso risultato " +"impostando la variabile d'ambiente GST_INSPECT_NO_COLORS con un valore " +"qualsiasi" #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1334,7 +1327,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Elemento o plugin «%s» inesistente\n" msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche indice" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1358,30 +1351,29 @@ msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento \"%s\".\n" +msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" -msgstr "TAG TROVATO : trovato dal pad \"%s:%s\".\n" +msgstr "TAG TROVATO : trovato dal pad «%s:%s».\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" -msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n" +msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto «%s».\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "TAG TROVATO\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento \"%s\".\n" +msgstr "TOC TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n" +msgstr "TOC TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "TAG TROVATO\n" +msgstr "TOC TROVATO\n" #, c-format msgid "" @@ -1398,9 +1390,8 @@ msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n" -#, fuzzy msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" -msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n" +msgstr "Preroll eseguito, in attesa del completamento...\n" msgid "buffering..." msgstr "riempimento buffer..." @@ -1424,22 +1415,22 @@ msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n" #, c-format msgid "Progress: (%s) %s\n" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento: (%s) %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "nessun elemento «%s»" +msgstr "Elemento mancante: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n" +msgstr "Ottenuto contesto dall'elemento «%s»: %s=%s\n" # -t, --tags msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgid "Output TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgstr "Stampa il TOC (capitoli ed edizioni)" # -v, --verbose msgid "Output status information and property notifications" @@ -1457,9 +1448,11 @@ msgid "" "Do not output status information for the specified property if verbose " "output is enabled (can be used multiple times)" msgstr "" +"Non stampa informazioni di stato per la proprietà specificata se l'output " +"prolisso è abilitato (può essere usato più volte)" msgid "PROPERTY-NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME-PROPRIETÀ" # -f, --no-fault msgid "Do not install a fault handler" @@ -1470,7 +1463,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "Forza EOS sulle sorgenti prima di arrestare la pipeline" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Recupera e stampa statistiche dell'indice" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1516,9 +1509,10 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n" -#, fuzzy msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n" +msgstr "" +"EOS all'arresto abilitato -- atteso EOS dopo errore\n" +"\n" msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "In attesa di EOS...\n" @@ -1526,9 +1520,8 @@ msgstr "In attesa di EOS...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "Ricevuto EOS - arresto della pipeline...\n" -#, fuzzy msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n" +msgstr "Interrotto durante l'atteso di EOS - arresto della pipeline...\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attesa di EOS\n" @@ -1548,15 +1541,17 @@ msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n" -#~ msgid "Internal data stream error." -#~ msgstr "Errore interno nello stream di dati." +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Errore nel creare la pipe: %s\n" -# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,... -#~ msgid "Do not output status information of TYPE" -#~ msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO" +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Errore nell'eseguire fork: %s\n" -#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." -#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,..." +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Errore nel leggere dalla console: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Errore nello scrivere sulla console: %s\n" #~ msgid "link without source element" #~ msgstr "collegamento senza elemento sorgente" @@ -1567,9 +1562,11 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n" #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" #~ msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a" -# -T, --trace -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Errore interno nello stream di dati." + +#~ msgid "maximum" +#~ msgstr "massimo" #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" @@ -1590,6 +1587,13 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n" #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" #~ msgstr "ATTENZIONE: elemento con nome «%s» non trovato.\n" +# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,... +#~ msgid "Do not output status information of TYPE" +#~ msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO" + +#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." +#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,..." + # -o, --output=FILE #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" #~ msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" @@ -1600,5 +1604,9 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n" #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" #~ msgstr "Non installa i gestori di segnale per SIGUSR1 e SIGUSR2" +# -T, --trace +#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +#~ msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" + #~ msgid "Error re-scanning registry %s" #~ msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1056,22 +1056,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました" - msgid "Print all elements" msgstr "すべてのエレメントを表示する" @@ -1321,6 +1305,22 @@ msgstr "" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "パイプラインを解放 (FREEING) しています...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました" + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "内部データストリームエラー" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1102,22 +1102,6 @@ msgstr[0] "%d funkcija" msgstr[1] "%d funkcijos" msgstr[2] "%d funkcijų" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Klaida užveriant failą „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Klaida užveriant failą „%s“." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Klaida rašant į failą „%s“." - msgid "Print all elements" msgstr "Išvesti visus elementus" @@ -1369,6 +1353,18 @@ msgstr "Nustatomas konvejeris į NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Klaida rašant į failą „%s“." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 22:59+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1090,22 +1090,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funksjon" msgstr[1] "%d funksjoner" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alle elementene" @@ -1359,6 +1343,18 @@ msgstr "Setter rørledning til NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Frigjør rør ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "bin" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d mogelijkheid" msgstr[1] "%d mogelijkheden" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Alle elementen weergeven" @@ -1373,6 +1357,18 @@ msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "bin" @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gstreamer. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2017. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pusty potok nie jest dozwolony" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Konstrukcja potoku błędna, proszę dodać kolejki." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Wiele buforów zostało zgubionych." @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "eos-after i error-after nie mogą być jednocześnie zdefiniowane." msgid "caps" msgstr "możliwości" @@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr "Strumień nie zawiera wystarczająco dużo danych." msgid "Stream contains no data." msgstr "Strumień nie zawiera danych." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n" +msgstr "%sZaimplementowane interfejsy%s:\n" msgid "readable" msgstr "odczyt" @@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "możliwa zmiana tylko w stanie NULL lub GOTOWOŚĆ" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Pliki wykluczone:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Całkowita liczba: " +msgstr "%sCałkowita liczba%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1099,22 +1099,6 @@ msgstr[0] "%d cecha" msgstr[1] "%d cechy" msgstr[2] "%d cech" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Błąd podczas zamykania pliku \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Błąd podczas zamykania pliku \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Wypisanie wszystkich elementów" @@ -1160,6 +1144,8 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Wyłączenie kolorów na wyjściu. Można to samo osiągnąć ustawiając na dowolną " +"wartość zmienną środowiskową 'GST_INSPECT_NO_COLORS'." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1368,3 +1354,15 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Zwalnianie potoku...\n" + +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Błąd odgałęziania procesu: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Błąd odczytu z konsoli: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Błąd zapisu na konsolę: %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bed094f89..8fb2c4b15 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:23-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -1109,22 +1109,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d recurso" msgstr[1] "%d recursos" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Exibir todos elementos" @@ -1387,6 +1371,18 @@ msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Liberando a fila de processamento...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "Bin" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1120,22 +1120,6 @@ msgstr[0] "%d caracteristică" msgstr[1] "%d caracteristici" msgstr[2] "%d de caracteristici" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Tipărește toate elementele" @@ -1388,6 +1372,18 @@ msgstr "Se setează linia de asamblare pe NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Se eliberează linia de asamblare...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date." @@ -4,13 +4,13 @@ # Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005. # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-05 05:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "пустой конвейер недопустим" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Некорректно собранный конвейер, добавьте очереди." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Многое из буфера было отброшено." @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Сбой после итераций, согласно запросу." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "Нельзя указывать eos-after и error-after одновременно." msgid "caps" msgstr "возможности" @@ -1038,9 +1038,9 @@ msgstr "Поток содержит недостаточно данных." msgid "Stream contains no data." msgstr "Поток не содержит данных." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Реализованные интерфейсы:\n" +msgstr "%sРеализованные интерфейсы%s:\n" msgid "readable" msgstr "считываемый" @@ -1066,9 +1066,9 @@ msgstr "может быть равно только состоянию NULL ил msgid "Blacklisted files:" msgstr "Файлы из чёрного списка:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Общее количество: " +msgstr "%sОбщее количество%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1098,22 +1098,6 @@ msgstr[0] "%d функция" msgstr[1] "%d функции" msgstr[2] "%d функций" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Ошибка загрузки %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Ошибка загрузки %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Ошибка повторного сканирования реестра %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Ошибка записи в файл «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Вывести все элементы" @@ -1157,6 +1141,8 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Отключить цветность в выводе. Также это можно сделать задав переменной " +"окружения «GST_INSPECT_NO_COLORS» любое значение." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1366,6 +1352,18 @@ msgstr "Установка конвейера в состояние NULL…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Освобождение конвейера…\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Ошибка создания канала: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Ошибка создания дочернего процесса: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Ошибка чтения из консоли: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Ошибка записи в консоль: %s»\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "контейнер" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1271,22 +1271,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Itangira..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Itangira..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Itangira..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Kuri IDOSIYE" - #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Byose Ibintu" @@ -1539,6 +1523,22 @@ msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Itangira..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Itangira..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Itangira..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Kuri IDOSIYE" + +#, fuzzy #~ msgid "Do not output status information of TYPE" #~ msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:32+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1094,22 +1094,6 @@ msgstr[0] "%d funkcia" msgstr[1] "%d funkcie" msgstr[2] "%d funkcií" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Vypísať všetky prvky" @@ -1365,6 +1349,22 @@ msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Uvoľňujem rúru ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "zásobník" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1099,22 +1099,6 @@ msgstr[1] "%d zmožnost" msgstr[2] "%d zmožnosti" msgstr[3] "%d zmožnosti" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Izpiši vse predmete" @@ -1365,6 +1349,18 @@ msgstr "Nastavljanje cevovoda na NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Sproščanje cevovoda ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"." + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -1112,22 +1112,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "karakteristika" msgstr[1] "karakteristikat" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" @@ -1373,6 +1357,22 @@ msgstr "" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." + #~ msgid "Do not output status information of TYPE" #~ msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -1101,22 +1101,6 @@ msgstr[0] "%d одлика" msgstr[1] "%d одлике" msgstr[2] "%d одлика" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." - msgid "Print all elements" msgstr "Исписује све елементе" @@ -1371,6 +1355,18 @@ msgstr "Постављам спојку низа на НИШТА ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Ослобађам спојку низа...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "канта" @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for gstreamer. -# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 18:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:22+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Ingen uri-hanterare hittades för %s-protokollet" #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" -msgstr "Uri-schema \"%s\" saknar stöd" +msgstr "Uri-schema ”%s” saknar stöd" #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "länk har ingen utgång [källa=%s@%p]" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\"" +msgstr "ingen ”%s”-egenskap i elementet ”%s”" #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" +msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”" msgid "Delayed linking failed." msgstr "Fördröjd länkning misslyckades." @@ -892,44 +892,44 @@ msgstr "kunde inte länka %s med %s" #, c-format msgid "no element \"%s\"" -msgstr "inget \"%s\"-element" +msgstr "inget ”%s”-element" #, c-format msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" -msgstr "oväntad referens \"%s\" - ignorerar" +msgstr "oväntad referens ”%s” - ignorerar" #, c-format msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" -msgstr "oväntad kontakt-referens \"%s\" - ignorerar" +msgstr "oväntad kontakt-referens ”%s” - ignorerar" #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\"" +msgstr "kunde inte tolka förmågorna ”%s”" #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\"" +msgstr "inget utgångselement för URI:n ”%s”" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" +msgstr "inget källelement för URI:n ”%s”" msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet" +msgstr "angav tom korg ”%s”, inte tillåtet" #, c-format msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" -msgstr "ingen korg \"%s\", packar upp element" +msgstr "ingen korg ”%s”, packar upp element" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Rörledningskonstruktion ogiltig, lägg till köer." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Förkastar en stor mängd buffertar." @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Ingen temporärkatalog angiven." #, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"." +msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen ”%s”." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s” för läsning." msgid "Error while writing to download file." msgstr "Fel vid skrivning till hämtningsfilen." @@ -981,40 +981,40 @@ msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." +msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s” för skrivning." #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." +msgstr "Fel vid stängning av filen ”%s”." #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "Fel vid sökning i filen \"%s\"." +msgstr "Fel vid sökning i filen ”%s”." #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." +msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”." msgid "No file name specified for reading." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"." +msgstr "Kunde inte få information om ”%s”." #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" är en katalog." +msgstr "”%s” är en katalog." #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." +msgstr "Filen ”%s” är ett uttag." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "eos-after och error-after kan inte båda definieras." msgid "caps" msgstr "förmågor" @@ -1037,9 +1037,9 @@ msgstr "Strömmen innehåller inte tillräckligt med data." msgid "Stream contains no data." msgstr "Strömmen innehåller inget data." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Implementerade gränssnitt:\n" +msgstr "%sImplementerade gränssnitt%s:\n" msgid "readable" msgstr "läsbar" @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgstr "ändringsbart endast i tillstånden NULL eller READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Svartlistade filer:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Totalt antal: " +msgstr "%sTotalt antal%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1093,22 +1093,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funktion" msgstr[1] "%d funktioner" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." - msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alla element" @@ -1157,6 +1141,8 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Inaktivera färger i utdata. Du kan också åstadkomma detsamma genom att sätta " +"miljövariabeln ”GST_INSPECT_NO_COLORS” till vilket värde som helst." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1164,22 +1150,22 @@ msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n" #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" -msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n" +msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul ”%s”\n" msgid "Index statistics" msgstr "Indexstatistik" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande #%u från elementet \"%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från elementet ”%s” (%s): " #, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande #%u från kontakten (pad) \"%s:%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från kontakten (pad) ”%s:%s” (%s): " #, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande #%u från objektet \"%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från objektet ”%s” (%s): " #, c-format msgid "Got message #%u (%s): " @@ -1187,30 +1173,30 @@ msgstr "Fick meddelande #%u (%s): " #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" +msgstr "Fick EOS från element ”%s”.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet ”%s”.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" -msgstr "HITTADE TAGG : hittat av kontakten \"%s:%s\".\n" +msgstr "HITTADE TAGG : hittat av kontakten ”%s:%s”.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" -msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet ”%s”.\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "HITTADE TAGG\n" #, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av elementet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av elementet ”%s”.\n" #, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av objektet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av objektet ”%s”.\n" msgid "FOUND TOC\n" msgstr "HITTADE INNEHÅLL\n" @@ -1262,7 +1248,7 @@ msgstr "Element saknas: %s\n" #, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "Fick kontext från elementet \"%s\": %s=%s\n" +msgstr "Fick kontext från elementet ”%s”: %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)" @@ -1310,7 +1296,7 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" +msgstr "FEL: ”pipeline”-elementet hittades inte.\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n" @@ -1366,6 +1352,18 @@ msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Frigör rörledning ...\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Fel vid stängning av rörledning: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Fel vid processgrening: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Fel vid läsning från konsol: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Fel vid skrivning till konsol: %s\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "korg" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2015. -# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. +# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 11:54+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Ardışık düzen yapısı geçersiz, lütfen sıralar ekleyin." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Tampon belleklerin bir çoğu bırakılıyor." @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "eos-sonra ve hata-sonra her ikisi de tanımlanamaz." msgid "caps" msgstr "kabiliyetler" @@ -1025,9 +1025,9 @@ msgstr "Akışı yeterli veri içermiyor." msgid "Stream contains no data." msgstr "Akış hiçbir veri içermiyor." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Gerçeklenmiş Arayüzler:\n" +msgstr "%serçeklenmiş Arayüzler%s:\n" msgid "readable" msgstr "okunabilir" @@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr "sadece NULL ya da READY olarak değiştirilebilir" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Kara listeye alınan dosyalar:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Toplam sayı: " +msgstr "%sToplam sayı%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1081,22 +1081,6 @@ msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d özelliği" msgstr[1] "%d özelliği" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." - msgid "Print all elements" msgstr "Bütün ögeleri yazdır" @@ -1141,6 +1125,9 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Çıktıda renkleri devre dışı bırakın. Aynı zamanda 'GST_INSPECT_NO_COLORS' " +"ortam değişkenini herhangi bir değere ayarlayarak da aynı şekilde elde " +"edebilirsiniz." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1352,6 +1339,18 @@ msgstr "Boru hattı NULL olarak ayarlanıyor ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Boru hattı boşaltılıyor ...\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Pipe oluşturma hatası: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Çatallama hatası: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Uçbirimden okuma hatası: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Uçbirime yazma hatası: %s\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "bin" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 22:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Показати дані щодо версії GStreamer" @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "не можна використовувати порожній канал" msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." -msgstr "" +msgstr "Некоректна конструкція конвеєра, будь ласка, додайте черги." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Викинуто багато буферів." @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." msgid "eos-after and error-after can't both be defined." -msgstr "" +msgstr "Не можна одночасно визначати eos-after і error-after." msgid "caps" msgstr "можливості" @@ -1035,9 +1035,9 @@ msgstr "У потоці міститься недостатньо даних." msgid "Stream contains no data." msgstr "Потік не містить даних." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" -msgstr "Реалізовані інтерфейси:\n" +msgstr "%sРеалізовані інтерфейси%s:\n" msgid "readable" msgstr "читання" @@ -1063,9 +1063,9 @@ msgstr "можна змінювати лише у станах NULL і READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Заблоковані файли:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" -msgstr "Загальна кількість:" +msgstr "%sЗагальна кількість%s: %s" #, c-format msgid "%d blacklisted file" @@ -1095,22 +1095,6 @@ msgstr[0] "%d функція" msgstr[1] "%d функції" msgstr[2] "%d функцій" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Помилка закривання файла «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Помилка закривання файла «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Помилка при записуванні до файла «%s»." - msgid "Print all elements" msgstr "Вивести усі елементи" @@ -1155,6 +1139,8 @@ msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" +"Вимкнути кольори у виведених даних. Ви також можете досягти встановленням " +"для змінної середовища GST_INSPECT_NO_COLORS будь-якого значення." #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -1370,6 +1356,18 @@ msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Спорожнення каналу...\n" +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Помилка під час створення конвеєра: %s\n" + +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Помилка відгалуження: %s\n" + +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Помилка під час читання з консолі: %s\n" + +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Помилка під час запису до консолі: %s\n" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "фрагмент" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:45+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1095,22 +1095,6 @@ msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d tính năng" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”." - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”." - msgid "Print all elements" msgstr "In ra mọi phần tử" @@ -1366,6 +1350,18 @@ msgstr "Đang đặt đường ống thành VÔ_GIÁ_TRỊ …\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Đang giải phóng đường ống …\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”." + #~ msgid "bin" #~ msgstr "nhị phân" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 56854bb22..320fecd92 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:53+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -1055,22 +1055,6 @@ msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d 个特性" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "关闭文件“%s”出错。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "关闭文件“%s”出错。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "写入文件“%s”时出错。" - msgid "Print all elements" msgstr "打印全部组件" @@ -1317,6 +1301,22 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "释放管道资源 ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "关闭文件“%s”出错。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "关闭文件“%s”出错。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "写入文件“%s”时出错。" + #~ msgid "bin" #~ msgstr "储仓" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cc1f5ba14..6dd8e3d22 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n" "Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1082,22 +1082,6 @@ msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d 個功能" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating pipe: %s\n" -msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error forking: %s\n" -msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" - -#, c-format -msgid "Error reading from console: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to console: %s\n" -msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" - msgid "Print all elements" msgstr "顯示所有elements" @@ -1345,6 +1329,18 @@ msgstr "將pipeline狀態設為NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "釋放pipeline ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" + #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "內部資料串流錯誤" |