# Xhosa translation for cheese. # Copyright (C) 2011 cheese's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Andiswa Mvanyashe , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-15 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-16 17:00+0200\n" "Last-Translator: Andiswa Mvanyashe \n" "Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: xh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/cheese-about.ui.h:1 msgid "Cheese Website" msgstr "Iwebsiyithi ka-Cheese" #: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Thatha imifanekiso yakho ngekhamera yekhompuyutha, enotshintsho olonwabisayo" #: ../data/cheese-about.ui.h:3 msgid "translator-credits" msgstr "Andiswa Mvanyashe " #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 msgid "Move _All to Trash" msgstr "Yisa _konke emgqomeni" #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 msgid "Move to _Trash" msgstr "Yisa e_Mgqomeni" #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 msgid "Ne_xt Effects" msgstr "Utshi_ntsho olulandelayo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 msgid "P_revious Effects" msgstr "Utshin_tsho oludlulileyo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 msgid "Record a video" msgstr "Shicilela ividiyo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 msgid "Save _As…" msgstr "Gcina _njenge…" #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 msgid "Take _Multiple Photos" msgstr "Thatha imifanekiso emininzi nga_xeshanye" #: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268 msgid "Take a photo" msgstr "Thatha umfanekiso" #: ../data/cheese-actions.ui.h:9 msgid "Take multiple photos" msgstr "Thatha imifanekiso emininzi ngaxeshanye" #: ../data/cheese-actions.ui.h:10 msgid "_About" msgstr "_Malunga" #: ../data/cheese-actions.ui.h:11 msgid "_Burst" msgstr "_Gqabhuka" #: ../data/cheese-actions.ui.h:12 msgid "_Cheese" msgstr "U-_Cheese" #: ../data/cheese-actions.ui.h:13 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulathiweyo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:14 msgid "_Edit" msgstr "Hl_ela" #: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "_Effects" msgstr "I_ziphumo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:16 msgid "_Help" msgstr "Un_cedo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:17 msgid "_Photo" msgstr "I_foto" #: ../data/cheese-actions.ui.h:18 msgid "_Record a Video" msgstr "_Shicilela ividiyo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Take a Photo" msgstr "_Thatha umfanekiso" #: ../data/cheese-actions.ui.h:20 msgid "_Video" msgstr "I_vidiyo" #: ../data/cheese-actions.ui.h:21 msgid "_Wide Mode" msgstr "U_Hlobo oluvulekile" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Effects" msgstr "Iziphumo" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Phuma kwiskrini esiphelele" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Next" msgstr "Elandelayo" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Photo burst mode" msgstr "Uhlobo lwefoto egqabhukayo" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo mode" msgstr "Indlela yefoto" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Previous" msgstr "Ngaphambili" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Video mode" msgstr "Uhlobo lwevidiyo" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Phuma kwiskrini esiphelele" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Shutter" msgstr "Vala" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 msgid "Burst mode" msgstr "Uhlobo olugqabhukayo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Contrast" msgstr "Umahluko phakathi kwezinto" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Ukulibazisa phakathi kwefoto (imizuzu)" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Device" msgstr "Isixhobo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Fire _Flash" msgstr "Ulayiyo _mlilo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Hue" msgstr "Nika umbala" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Image properties" msgstr "Iinkcazelo ngeempawu zomfuziselo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Number of photos" msgstr "Inani leefoto" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Photo resolution" msgstr "Umlinganiselo wefoto" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Preferences" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Saturation" msgstr "Ukugcwala" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "Video resolution" msgstr "Umlinganiselo wevidiyo" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Webcam" msgstr "I-webcam" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "_Countdown" msgstr "Bala _phantsi" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:65 msgid "Cheese" msgstr "U-Cheese" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Ibooth ka-Cheese" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1 msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2 msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4 msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5 msgid "Camera device string indicator" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "_Countdown" msgid "Countdown length" msgstr "Bala _phantsi" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9 msgid "Fire flash before taking a picture" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10 msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " "placed on the right-hand side. Useful with small screens." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12 msgid "Last selected effect" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13 msgid "Name of the installed effect that was selected last" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14 #, fuzzy #| msgid "Number of photos" msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "Inani leefoto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15 #, fuzzy #| msgid "_Photo" msgid "Photo Path" msgstr "I_foto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16 #, fuzzy #| msgid "Photo mode" msgid "Photo height" msgstr "Indlela yefoto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17 #, fuzzy #| msgid "Photo mode" msgid "Photo width" msgstr "Indlela yefoto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Picture brightness" msgstr "Ukukhanya" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19 msgid "Picture contrast" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20 msgid "Picture hue" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgid "Picture saturation" msgstr "Ukugcwala" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " "duration, the countdown duration will be used instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32 #, fuzzy #| msgid "Delay between photos (seconds)" msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "Ukulibazisa phakathi kwefoto (imizuzu)" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33 #, fuzzy #| msgid "_Countdown" msgid "Use a countdown" msgstr "Bala _phantsi" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34 #, fuzzy #| msgid "_Video" msgid "Video Path" msgstr "I_vidiyo" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35 #, fuzzy #| msgid "Video mode" msgid "Video height" msgstr "Uhlobo lwevidiyo" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36 #, fuzzy #| msgid "Video mode" msgid "Video width" msgstr "Uhlobo lwevidiyo" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37 #, fuzzy #| msgid "Start in fullscreen mode" msgid "Whether to start in fullscreen" msgstr "Qalisa ngemo yesikrini esipheleleyo" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38 #, fuzzy #| msgid "Start in wide mode" msgid "Whether to start in wide mode" msgstr "Qala kuhlobo oluvulekile" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799 msgid "Shutter sound" msgstr "Vala umculo" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286 msgid "_Take a photo" msgstr "_Thatha ifoto" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299 msgid "_Discard photo" msgstr "_Cima ifoto" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Isenzo esingenziwa sisixhobo asixhaswa" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "Ayiphumelelanga ukusebenzisa isixhobo %s ukwenza isiphumo" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 msgid "Unknown device" msgstr "Isixhobo esingaziwa" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Esiyekekayo isenzo asixhaswa" #: ../libcheese/cheese-camera.c:1443 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Akukho sixhobo sekhompyutha sifunyenweyo" #: ../libcheese/cheese-camera.c:1493 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Enye okanye ezininzi iGStreamer akazikaveli: " #: ../src/cheese-effects-manager.vala:50 msgid "No Effect" msgstr "Akukho siphumo" #: ../src/cheese-main.vala:37 msgid "Start in wide mode" msgstr "Qala kuhlobo oluvulekile" #: ../src/cheese-main.vala:38 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Isixhobo sokusebenzisa ikhamera" #: ../src/cheese-main.vala:38 msgid "DEVICE" msgstr "ISIXHOBO" #: ../src/cheese-main.vala:39 msgid "Output version information and exit" msgstr "Iziphomo zohlobo lweenkcukacha kwaye uphume" #: ../src/cheese-main.vala:40 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Qalisa ngemo yesikrini esipheleleyo" #: ../src/cheese-main.vala:124 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- Thata iifoto kunye nevidiyo kwiwebcam yakho" #: ../src/cheese-main.vala:136 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Sebenzisa '%s --help' lokufumana uluhlu olukhoyo lomyalelo weenketho " "zelayini.\n" #: ../src/cheese-main.vala:151 #, c-format msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" msgstr "Olunye uhlobo luka-Cheese luvuliwe ngoku\n" #: ../src/cheese-window.vala:908 msgid "Stop _Recording" msgstr "_Yeka ukushicilela" #: ../src/cheese-window.vala:937 msgid "Stop _Taking Pictures" msgstr "Yeka uku_thatha imifanekiso" #: ../src/cheese-window.vala:1121 msgid "No effects found" msgstr "Alukho siphumo esifunyenwe"