summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-11-07 07:03:07 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-11-07 07:03:21 +0100
commit2581da3b5d237f1f04f182fc08d4404ba28643f1 (patch)
treea6641117c09142706a84670b03a1ca155cd6f3b7
parent34eb014e2b57e21557d1345a31f93877b212af28 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: If68650b9d9994db93736db7b1849c33827c19e24
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-sl.po248
1 files changed, 126 insertions, 122 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-sl.po b/loleaflet/po/ui-sl.po
index 3100a1d80..3bdd1871e 100644
--- a/loleaflet/po/ui-sl.po
+++ b/loleaflet/po/ui-sl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-23 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -225,236 +225,236 @@ msgstr "Dokumenta ni mogoče shraniti. Preverite svoje pravice ali stopite v sti
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
-#: js/toolbar.js:580
+#: js/toolbar.js:600
msgid "Textwrap"
msgstr "Oblivanje besedila"
-#: js/toolbar.js:581
+#: js/toolbar.js:601
msgid "No wrap"
msgstr "Brez oblivanja"
-#: js/toolbar.js:582
+#: js/toolbar.js:602
msgid "Page wrap"
msgstr "Oblivanje strani"
-#: js/toolbar.js:583
+#: js/toolbar.js:603
msgid "Wrap anchor only"
msgstr "Oblij samo sidro"
-#: js/toolbar.js:584
+#: js/toolbar.js:604
msgid "Ideal wrap"
msgstr "Idealno oblivanje"
-#: js/toolbar.js:585
+#: js/toolbar.js:605
msgid "Left wrap"
msgstr "Levo oblivanje"
-#: js/toolbar.js:586
+#: js/toolbar.js:606
msgid "Right wrap"
msgstr "Desno oblivanje"
-#: js/toolbar.js:587
+#: js/toolbar.js:607
msgid "Wrap through"
msgstr "Oblij skozi"
-#: js/toolbar.js:593
+#: js/toolbar.js:613
msgid "Document repair"
msgstr "Popravi dokument"
-#: js/toolbar.js:633
+#: js/toolbar.js:653
msgid "Insert table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: js/toolbar.js:635
+#: js/toolbar.js:655
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: js/toolbar.js:643
+#: js/toolbar.js:663
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
-#: js/toolbar.js:645
+#: js/toolbar.js:675
msgid "Insert shapes"
msgstr "Vstavi like"
-#: js/toolbar.js:695 js/toolbar.js:1170
+#: js/toolbar.js:683 src/control/Control.Menubar.js:69
+msgid "Remote Image..."
+msgstr "Oddaljena slika …"
+
+#: js/toolbar.js:730 js/toolbar.js:1209
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: js/toolbar.js:696
+#: js/toolbar.js:731
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: js/toolbar.js:697 src/layer/marker/Annotation.js:164
+#: js/toolbar.js:732 src/layer/marker/Annotation.js:164
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: js/toolbar.js:698
+#: js/toolbar.js:733
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: js/toolbar.js:726
+#: js/toolbar.js:761
msgid "First sheet"
msgstr "Prvi delovni list"
-#: js/toolbar.js:727
+#: js/toolbar.js:762
msgid "Previous sheet"
msgstr "Prejšnji delovni list"
-#: js/toolbar.js:728
+#: js/toolbar.js:763
msgid "Next sheet"
msgstr "Naslednji delovni list"
-#: js/toolbar.js:729
+#: js/toolbar.js:764
msgid "Last sheet"
msgstr "Zadnji delovni list"
-#: js/toolbar.js:730
+#: js/toolbar.js:765
msgid "Insert sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
-#: js/toolbar.js:747 src/control/Control.Menubar.js:293
+#: js/toolbar.js:782 src/control/Control.Menubar.js:295
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Celozaslonska predstavitev"
-#: js/toolbar.js:770
+#: js/toolbar.js:805
msgid "Search:"
msgstr "Išči:"
-#: js/toolbar.js:777
+#: js/toolbar.js:812
msgid "Cancel the search"
msgstr "Prekliči iskanje"
-#: js/toolbar.js:782
+#: js/toolbar.js:817
msgid "No users"
msgstr "Ni uporabnikov"
-#: js/toolbar.js:786
+#: js/toolbar.js:821
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Vedno sledi urejevalcu"
-#: js/toolbar.js:789
+#: js/toolbar.js:824
msgid "Current"
msgstr "Trenutno:"
-#: js/toolbar.js:796 src/control/Control.Menubar.js:61
-#: src/control/Control.Menubar.js:258
+#: js/toolbar.js:831 src/control/Control.Menubar.js:62
+#: src/control/Control.Menubar.js:260
msgid "Reset zoom"
msgstr "Ponastavi povečavo"
-#: js/toolbar.js:832
+#: js/toolbar.js:867
msgid "%user has joined"
msgstr "Pridružil se je uporabnik %user"
-#: js/toolbar.js:981 js/toolbar.js:1550
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: js/toolbar.js:1148
+#: js/toolbar.js:1187
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Število delovnih listov"
-#: js/toolbar.js:1151
+#: js/toolbar.js:1190
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Izbran obseg celic"
-#: js/toolbar.js:1154 js/toolbar.js:1191
+#: js/toolbar.js:1193 js/toolbar.js:1230
msgid "Entering text mode"
msgstr "Vstopanje v besedilni način"
-#: js/toolbar.js:1157 js/toolbar.js:1197 js/toolbar.js:1219
+#: js/toolbar.js:1196 js/toolbar.js:1236 js/toolbar.js:1258
msgid "Text Language"
msgstr "Jezik besedila"
-#: js/toolbar.js:1160 js/toolbar.js:1194
+#: js/toolbar.js:1199 js/toolbar.js:1233
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: js/toolbar.js:1163
+#: js/toolbar.js:1202
msgid "Choice of functions"
msgstr "Izbor funkcij"
-#: js/toolbar.js:1165
+#: js/toolbar.js:1204
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
-#: js/toolbar.js:1166
+#: js/toolbar.js:1205
msgid "CountA"
msgstr "ŠtevecA"
-#: js/toolbar.js:1167
+#: js/toolbar.js:1206
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: js/toolbar.js:1168
+#: js/toolbar.js:1207
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: js/toolbar.js:1169
+#: js/toolbar.js:1208
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: js/toolbar.js:1171
+#: js/toolbar.js:1210
msgid "Selection count"
msgstr "Seštevek izbora"
-#: js/toolbar.js:1172
+#: js/toolbar.js:1211
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: js/toolbar.js:1185
+#: js/toolbar.js:1224
msgid "Number of Pages"
msgstr "Število strani"
-#: js/toolbar.js:1188
+#: js/toolbar.js:1227
msgid "Word Counter"
msgstr "Števec besed"
-#: js/toolbar.js:1216
+#: js/toolbar.js:1255
msgid "Number of Slides"
msgstr "Število prosojnic"
-#: js/toolbar.js:1244
+#: js/toolbar.js:1283
msgid "%n users"
msgstr "%n uporabnikov"
-#: js/toolbar.js:1245
+#: js/toolbar.js:1284
msgid "1 user"
msgstr "1 uporabnik"
-#: js/toolbar.js:1246
+#: js/toolbar.js:1285
msgid "0 users"
msgstr "0 uporabnikov"
-#: js/toolbar.js:1376
+#: js/toolbar.js:1415
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument shranjen"
-#: js/toolbar.js:1520
+#: js/toolbar.js:1559
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: js/toolbar.js:1542
+#: js/toolbar.js:1581
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: js/toolbar.js:1575
+#: js/toolbar.js:1614
msgid "Previous slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
-#: js/toolbar.js:1576
+#: js/toolbar.js:1615
msgid "Next slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
-#: js/toolbar.js:1638
+#: js/toolbar.js:1677
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr "Spor razveljavljanja/ponavljanja med več uporabniki. Uporabite popravilo dokumenta za razrešitev težave."
-#: js/toolbar.js:1848 src/control/Control.DocumentRepair.js:94
+#: js/toolbar.js:1887 src/control/Control.DocumentRepair.js:95
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: js/toolbar.js:1854
+#: js/toolbar.js:1893
msgid "Readonly"
msgstr "Samo za branje"
@@ -558,100 +558,104 @@ msgstr "Časovni žig"
msgid "Jump to state"
msgstr "Skoči na stanje"
-#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:232
-#: src/control/Control.Menubar.js:312
+#: src/control/Control.Menubar.js:21
+msgid "Share..."
+msgstr "Skupna raba ..."
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:234
+#: src/control/Control.Menubar.js:314
msgid "See revision history"
msgstr "Glej zgodovino revizij"
-#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:233
-#: src/control/Control.Menubar.js:313
+#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:235
+#: src/control/Control.Menubar.js:315
msgid "Download as"
msgstr "Prenesi kot"
-#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:234
-#: src/control/Control.Menubar.js:314
+#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:236
+#: src/control/Control.Menubar.js:316
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:25
+#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Besedilni dokument ODF (.odt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:26
+#: src/control/Control.Menubar.js:27
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Dokument Word 2003 (.doc)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:27
+#: src/control/Control.Menubar.js:28
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Dokument Word (.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:28
+#: src/control/Control.Menubar.js:29
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Obogateno besedilo (.rtf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:35 src/control/Control.Menubar.js:244
-#: src/control/Control.Menubar.js:324
+#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:246
+#: src/control/Control.Menubar.js:326
msgid "Repair"
msgstr "Popravi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:82 src/control/Control.Menubar.js:84
+#: src/control/Control.Menubar.js:84 src/control/Control.Menubar.js:86
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: src/control/Control.Menubar.js:131
+#: src/control/Control.Menubar.js:133
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
-#: src/control/Control.Menubar.js:209 src/control/Control.Menubar.js:211
-#: src/control/Control.Menubar.js:213 src/control/Control.Menubar.js:298
-#: src/control/Control.Menubar.js:390
+#: src/control/Control.Menubar.js:211 src/control/Control.Menubar.js:213
+#: src/control/Control.Menubar.js:215 src/control/Control.Menubar.js:300
+#: src/control/Control.Menubar.js:393
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:221 src/control/Control.Menubar.js:301
-#: src/control/Control.Menubar.js:393
+#: src/control/Control.Menubar.js:223 src/control/Control.Menubar.js:303
+#: src/control/Control.Menubar.js:396
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice"
-#: src/control/Control.Menubar.js:222 src/control/Control.Menubar.js:302
-#: src/control/Control.Menubar.js:394
+#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:304
+#: src/control/Control.Menubar.js:397
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:304
-#: src/control/Control.Menubar.js:396
+#: src/control/Control.Menubar.js:226 src/control/Control.Menubar.js:306
+#: src/control/Control.Menubar.js:399
msgid "Close document"
msgstr "Zapri dokument"
-#: src/control/Control.Menubar.js:235
+#: src/control/Control.Menubar.js:237
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Predstavitev ODF (.odp)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:236
+#: src/control/Control.Menubar.js:238
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Predstavitev PowerPoint 2003 (.ppt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:237
+#: src/control/Control.Menubar.js:239
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Predstavitev PowerPoint (.pptx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:315
+#: src/control/Control.Menubar.js:317
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Preglednica ODF (.ods)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:316
+#: src/control/Control.Menubar.js:318
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Preglednica Excel 2003 (.xls)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:317
+#: src/control/Control.Menubar.js:319
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Preglednica Excel (.xslx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:461
+#: src/control/Control.Menubar.js:464
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-#: src/control/Control.Menubar.js:724
+#: src/control/Control.Menubar.js:734
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prosojnico?"
@@ -683,91 +687,91 @@ msgstr "Vnesite ime za nov delovni list"
msgid "Downloading..."
msgstr "Prejemanje ..."
-#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:996
+#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:1024
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje ..."
-#: src/control/Toolbar.js:246
+#: src/control/Toolbar.js:250
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "To različico %productName poganja"
-#: src/core/Socket.js:47
+#: src/core/Socket.js:79
msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
msgstr "IE11 je dosegel največje število povezav. Po potrebi si oglejte naslednji dokument za povečanje te omejitve (v angl.): https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
-#: src/core/Socket.js:49
+#: src/core/Socket.js:81
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Pri povezovanju z LibreOffice Online je prišlo do težave: "
-#: src/core/Socket.js:233
+#: src/core/Socket.js:276
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodprta različica strežnika."
-#: src/core/Socket.js:284
+#: src/core/Socket.js:327
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Sejo je zaključil lastnik dokumenta"
-#: src/core/Socket.js:288
+#: src/core/Socket.js:331
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "Neaktivni dokument – kliknite za ponovno nalaganje in nadaljevanje urejanja"
-#: src/core/Socket.js:295
+#: src/core/Socket.js:338
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Strežnik se ugaša zaradi vzdrževanja (samodejno shranjevanje)"
-#: src/core/Socket.js:299
+#: src/core/Socket.js:342
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Pri povezovanju z dokumentom je prišlo do težave."
-#: src/core/Socket.js:303
+#: src/core/Socket.js:346
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Strežnik se ponovno zaganja in bo na voljo v kratkem."
-#: src/core/Socket.js:334
+#: src/core/Socket.js:377
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr "Dokument je bil spremenjen v shrambi. V teku je nalaganje novega dokumenta. Vaša različica bo ohranjena kot revizija."
-#: src/core/Socket.js:340
+#: src/core/Socket.js:383
msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
msgstr "Obnavljanje starejše revizije. Vse neshranjene spremembe bodo na voljo v zgodovini različic."
-#: src/core/Socket.js:458
+#: src/core/Socket.js:501
msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
msgstr "Dokument je bil spremenjen v shrambi. Kaj želite storiti z neshranjenimi spremembami?"
-#: src/core/Socket.js:463
+#: src/core/Socket.js:506
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"
-#: src/core/Socket.js:468
+#: src/core/Socket.js:511
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: src/core/Socket.js:473
+#: src/core/Socket.js:516
msgid "Save to new file"
msgstr "Shrani v novo datoteko"
-#: src/core/Socket.js:540
+#: src/core/Socket.js:584
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo."
-#: src/core/Socket.js:543
+#: src/core/Socket.js:587
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo."
-#: src/core/Socket.js:545
+#: src/core/Socket.js:589
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Pritisnite Prekliči za odpiranje v oglednem načinu."
-#: src/core/Socket.js:549
+#: src/core/Socket.js:593
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Vnesli ste napačno geslo. Poskusite znova."
-#: src/core/Socket.js:662
+#: src/core/Socket.js:706
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: src/core/Socket.js:811
+#: src/core/Socket.js:857
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "Žal se ni mogoče povezati z vašim dokumentom. Prosimo, poskusite znova."
@@ -795,18 +799,18 @@ msgstr "Spremeni"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/map/Map.js:139
+#: src/map/Map.js:143
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializacija ..."
-#: src/map/Map.js:860
+#: src/map/Map.js:896
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Neaktivni dokument – kliknite za nadaljevanje urejanja"
-#: src/map/Map.js:999
+#: src/map/Map.js:1027
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:61
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:82
msgid "Uploading..."
msgstr "Prenašanje na strežnik ..."