summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-10-07 11:43:44 +0200
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-10-07 11:43:44 +0200
commit624b01cb7775037ea2f6ec5076b87e2c61adfa5e (patch)
tree899a5532baaa6b97ec2c451735b05fdebbca9692
parentdd0ae585716c64b1686014fb27da57e945faa4c8 (diff)
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po285
1 files changed, 144 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 36658ba..dc6ef43 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "Ljudskivsextraherare"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Kopiera musik från dina cd-skivor"
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:143
+#: ../src/sj-main.c:1635
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+msgstr "Ljud-cd-extraheraren Sound Juicer"
+
#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
msgid "CD _drive:"
msgstr "Cd-_enhet:"
@@ -89,13 +101,6 @@ msgstr "Hoppa till nästa spår"
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Hoppa till föregående spår"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
-#: ../src/sj-main.c:137
-#: ../src/sj-main.c:139
-#: ../src/sj-main.c:1629
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
msgstr "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album det är nedan och tryck <i>Fortsätt</i>."
@@ -117,7 +122,7 @@ msgid "_Artist:"
msgstr "_Artist:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
-#: ../src/sj-main.c:229
+#: ../src/sj-main.c:233
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
@@ -329,13 +334,13 @@ msgid "Cannot access CD"
msgstr "Kan inte komma åt cd"
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../src/egg-play-preview.c:463
msgid "Unknown Title"
msgstr "Okänd titel"
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../src/egg-play-preview.c:468
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Okänd artist"
@@ -349,60 +354,60 @@ msgstr "Spår %d"
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Kan inte komma åt cd: %s"
-#: ../src/egg-play-preview.c:165
+#: ../src/egg-play-preview.c:169
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:166
+#: ../src/egg-play-preview.c:170
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "URI:n för ljudfilen"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175
-#: ../src/sj-main.c:619
-#: ../src/sj-main.c:1785
+#: ../src/egg-play-preview.c:179
+#: ../src/sj-main.c:625
+#: ../src/sj-main.c:1791
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/egg-play-preview.c:176
+#: ../src/egg-play-preview.c:180
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Titeln för aktuell ström."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185
-#: ../src/sj-main.c:625
-#: ../src/sj-main.c:1794
+#: ../src/egg-play-preview.c:189
+#: ../src/sj-main.c:631
+#: ../src/sj-main.c:1800
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: ../src/egg-play-preview.c:186
+#: ../src/egg-play-preview.c:190
msgid "The artist of the current stream."
msgstr "Artisten för aktuell ström."
-#: ../src/egg-play-preview.c:195
+#: ../src/egg-play-preview.c:199
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/egg-play-preview.c:196
+#: ../src/egg-play-preview.c:200
msgid "The album of the current stream."
msgstr "Albumet för aktuell ström."
-#: ../src/egg-play-preview.c:205
+#: ../src/egg-play-preview.c:209
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../src/egg-play-preview.c:206
+#: ../src/egg-play-preview.c:210
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Positionen i aktuell ström i sekunder."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215
-#: ../src/sj-main.c:1805
+#: ../src/egg-play-preview.c:219
+#: ../src/sj-main.c:1811
msgid "Duration"
msgstr "Speltid"
-#: ../src/egg-play-preview.c:216
+#: ../src/egg-play-preview.c:220
msgid "The duration of the current stream in seconds."
msgstr "Speltiden i aktuell ström i sekunder."
-#: ../src/egg-play-preview.c:467
+#: ../src/egg-play-preview.c:469
msgid "Unknown Album"
msgstr "Okänt album"
@@ -415,19 +420,19 @@ msgstr "GConf-fel: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alla ytterligare fel visas endast på terminalen."
-#: ../src/sj-about.c:48
+#: ../src/sj-about.c:52
msgid "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Sound Juicer är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
-#: ../src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-about.c:56
msgid "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Sound Juicer distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information."
-#: ../src/sj-about.c:56
+#: ../src/sj-about.c:60
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Sound Juicer. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/sj-about.c:67
+#: ../src/sj-about.c:71
msgid "An Audio CD Extractor"
msgstr "En ljudextraherare"
@@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "En ljudextraherare"
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/sj-about.c:77
+#: ../src/sj-about.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -444,25 +449,25 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: ../src/sj-extracting.c:147
+#: ../src/sj-extracting.c:152
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Misslyckades med att få utdataformat"
-#: ../src/sj-extracting.c:168
+#: ../src/sj-extracting.c:173
msgid "Name too long"
msgstr "Namnet är för långt"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:227
+#: ../src/sj-extracting.c:232
msgid "Extract"
msgstr "Extrahera"
-#: ../src/sj-extracting.c:304
+#: ../src/sj-extracting.c:309
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "En fil med samma namn finns redan"
-#: ../src/sj-extracting.c:306
+#: ../src/sj-extracting.c:311
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -471,230 +476,230 @@ msgstr ""
"En fil med namnet \"%s\" finns redan med storleken %s.\n"
"Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:321
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:322
msgid "S_kip All"
msgstr "H_oppa över alla"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:323
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:324
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Skriv över _alla"
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:373
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa utdatakatalog: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:508
+#: ../src/sj-extracting.c:513
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: %d.%02d (med %0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:510
+#: ../src/sj-extracting.c:515
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: okänd"
-#: ../src/sj-extracting.c:600
+#: ../src/sj-extracting.c:605
msgid "CD rip complete"
msgstr "Cd-extraheringen är färdig"
-#: ../src/sj-extracting.c:692
+#: ../src/sj-extracting.c:697
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
-#: ../src/sj-extracting.c:694
-#: ../src/sj-main.c:183
-#: ../src/sj-main.c:807
-#: ../src/sj-main.c:926
-#: ../src/sj-main.c:1025
-#: ../src/sj-main.c:1235
-#: ../src/sj-main.c:1590
+#: ../src/sj-extracting.c:699
+#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:932
+#: ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:1241
+#: ../src/sj-main.c:1596
msgid "Reason"
msgstr "Orsak"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:795
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../src/sj-extracting.c:819
-#: ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:830
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Extrahera ljud från cd-skiva"
-#: ../src/sj-genres.c:30
+#: ../src/sj-genres.c:34
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: ../src/sj-genres.c:31
+#: ../src/sj-genres.c:35
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: ../src/sj-genres.c:32
+#: ../src/sj-genres.c:36
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: ../src/sj-genres.c:37
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: ../src/sj-genres.c:38
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: ../src/sj-genres.c:35
+#: ../src/sj-genres.c:39
msgid "Electronica"
msgstr "Electronica"
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-genres.c:40
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: ../src/sj-genres.c:41
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: ../src/sj-genres.c:42
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: ../src/sj-genres.c:43
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: ../src/sj-genres.c:44
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: ../src/sj-genres.c:45
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: ../src/sj-genres.c:46
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: ../src/sj-genres.c:47
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: ../src/sj-genres.c:48
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: ../src/sj-genres.c:49
msgid "Spoken Word"
msgstr "Talmusik"
-#: ../src/sj-genres.c:185
+#: ../src/sj-genres.c:189
#, c-format
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
-#: ../src/sj-main.c:116
+#: ../src/sj-main.c:120
msgid "E_xtract"
msgstr "E_xtrahera"
-#: ../src/sj-main.c:182
+#: ../src/sj-main.c:186
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
-#: ../src/sj-main.c:185
+#: ../src/sj-main.c:189
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
-#: ../src/sj-main.c:227
+#: ../src/sj-main.c:231
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Du håller på att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsätta?"
-#: ../src/sj-main.c:287
-#: ../src/sj-main.c:541
+#: ../src/sj-main.c:291
+#: ../src/sj-main.c:547
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: ../src/sj-main.c:413
+#: ../src/sj-main.c:419
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "S_kicka in album"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:424
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "Kunde inte hitta %s av %s på MusicBrainz."
-#: ../src/sj-main.c:423
+#: ../src/sj-main.c:429
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Du kan förbättra MusicBrainz databas genom att lägga till detta album."
-#: ../src/sj-main.c:805
-#: ../src/sj-main.c:922
-#: ../src/sj-main.c:1023
+#: ../src/sj-main.c:811
+#: ../src/sj-main.c:928
+#: ../src/sj-main.c:1029
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
-#: ../src/sj-main.c:806
-#: ../src/sj-main.c:925
+#: ../src/sj-main.c:812
+#: ../src/sj-main.c:931
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:896
+#: ../src/sj-main.c:902
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Hämtar spårlista... var vänlig vänta."
-#: ../src/sj-main.c:985
+#: ../src/sj-main.c:991
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunde inte använda cd-romenheten \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:998
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL-demonen kanske inte kör."
-#: ../src/sj-main.c:1016
+#: ../src/sj-main.c:1022
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:1114
+#: ../src/sj-main.c:1120
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
-#: ../src/sj-main.c:1115
+#: ../src/sj-main.c:1121
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
-#: ../src/sj-main.c:1145
+#: ../src/sj-main.c:1151
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Den för tillfället valda ljudprofilen är inte tillgänglig i din installation."
-#: ../src/sj-main.c:1147
+#: ../src/sj-main.c:1153
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Byt profil"
-#: ../src/sj-main.c:1233
+#: ../src/sj-main.c:1239
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna url"
-#: ../src/sj-main.c:1234
+#: ../src/sj-main.c:1240
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer kunde inte öppna url för insändning"
-#: ../src/sj-main.c:1342
+#: ../src/sj-main.c:1348
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Okänd kolumn %d redigerades"
-#: ../src/sj-main.c:1483
-#: ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1489
+#: ../src/sj-prefs.c:106
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -703,49 +708,49 @@ msgstr ""
"Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1588
+#: ../src/sj-main.c:1594
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1595
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
-#: ../src/sj-main.c:1616
+#: ../src/sj-main.c:1622
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Starta extrahering direkt"
-#: ../src/sj-main.c:1617
+#: ../src/sj-main.c:1623
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Starta uppspelning direkt"
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
msgid "What CD device to read"
msgstr "Vilken cd-enhet att läsa från"
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
-#: ../src/sj-main.c:1619
+#: ../src/sj-main.c:1625
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI till cd-enheten att läsa från"
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1638
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
-#: ../src/sj-main.c:1669
+#: ../src/sj-main.c:1675
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1770
+#: ../src/sj-main.c:1776
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: ../src/sj-play.c:193
-#: ../src/sj-play.c:465
-#: ../src/sj-play.c:494
+#: ../src/sj-play.c:190
+#: ../src/sj-play.c:462
+#: ../src/sj-play.c:491
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -757,100 +762,100 @@ msgstr ""
"Orsak: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:264
+#: ../src/sj-play.c:261
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:308
+#: ../src/sj-play.c:305
msgid "Pause"
msgstr "Gör paus"
-#: ../src/sj-play.c:365
+#: ../src/sj-play.c:362
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Misslyckades med att skapa cd-källelement"
-#: ../src/sj-play.c:406
+#: ../src/sj-play.c:403
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Misslyckades med länka rör"
-#: ../src/sj-play.c:412
+#: ../src/sj-play.c:409
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Misslyckades med att skapa ljudutdata"
-#: ../src/sj-play.c:616
+#: ../src/sj-play.c:612
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Spolar till %s"
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "Albumartist, albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Albumartist (sorterbar), albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Spårartist, albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Spårartist (sorterbar), albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Title"
msgstr "Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:61
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "Albumartist (sorterbar)"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:62
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "Albumartist - Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:63
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albumartist (sorterbar) - Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:64
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number - Title"
msgstr "Nummer - Titel"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Spårartist - Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "Spårartist (sorterbar) - Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Nummer. Spårartist - Spårtitel"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Nummer-Spårartist-Spårtitel (små bokstäver)"
-#: ../src/sj-prefs.c:274
+#: ../src/sj-prefs.c:278
msgid "Example Path"
msgstr "Exempelsökväg"
@@ -904,8 +909,6 @@ msgstr "Exempelsökväg"
#~ msgstr "Full volym"
#~ msgid "CD Extractor"
#~ msgstr "Cd-extraherare"
-#~ msgid "Sound Juicer CD Extractor"
-#~ msgstr "Cd-extraheraren Sound Juicer"
#~ msgid "%s has been copied successfully."
#~ msgstr "%s har kopierats utan problem."
#~ msgid "_Eject"