diff options
author | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-04-26 15:54:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-04-26 15:54:51 +0300 |
commit | 06e229cc2c47b478fcead4da4dab464a63a7ef8d (patch) | |
tree | ed8335c1d503cab8f0ce40350546e97b6cb54be1 | |
parent | b70b64689d37c0aab928c5da925e4477c6ef0e40 (diff) |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 470 |
1 files changed, 237 insertions, 233 deletions
@@ -2,23 +2,22 @@ # Copyright (C) 2004 # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package. # Gorkem Cetin <gorkem@bahcesehir.edu.tr>, 2004. -# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005, 2007. -# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2007. +# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005, 2007, 2009. +# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011. # -# -# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:14+0200\n" -"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-" +"juicer&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:53+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio CD Extractor" @@ -28,100 +27,81 @@ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı" msgid "Copy music from your CDs" msgstr "Müzik CD'lerinizi kopyalayın" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:1 -msgid "<b>Device</b>" -msgstr "<b>Aygıt</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:2 -msgid "<b>Disc:</b>" -msgstr "<b>Disk:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>Süre:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 -msgid "<b>Format</b>" -msgstr "<b>Biçim</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 -msgid "<b>Music Folder</b>" -msgstr "<b>Müzik Dizini</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 -msgid "<b>Track Names</b>" -msgstr "<b>Parça Adları</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 -msgid "<b>_Artist:</b>" -msgstr "<b>_Sanatçı:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 -msgid "<b>_Genre:</b>" -msgstr "<b>_Tür:</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:1 +msgid "CD _drive:" +msgstr "CD _sürücü:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>_Parça Adı:</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:2 +#| msgid "device" +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 -msgid "<b>_Year:</b>" -msgstr "<b>_Yıl:</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:3 +#| msgid "_Disc" +msgid "Disc:" +msgstr "Disk:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 -msgid "CD _drive:" -msgstr "CD _sürücü:" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:4 +#| msgid "Duration" +msgid "Duration:" +msgstr "Süre:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:5 msgid "E_ject" msgstr "Çı_kart" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:6 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "_Profilleri Düzenle..." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:7 msgid "File _name:" msgstr "_Dosya adı:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:8 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "_Dizin sıradüzeni:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:9 +#| msgid "<b>Format</b>" +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "Birden Fazla Albüm Bulundu" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 +#| msgid "<b>Music Folder</b>" +msgid "Music Folder" +msgstr "Müzik Klasörü" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 msgid "O_utput Format:" msgstr "Çı_ktı Biçimi:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 -msgid "Pre_vious Track" -msgstr "Ö_nceki Parça" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:14 msgid "Select A Folder" msgstr "Bir Dizin Seçin" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 msgid "Skip to the next track" msgstr "Sonraki parçaya geç" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 msgid "Skip to the previous track" msgstr "Önceki parçaya geç" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141 -#: ../src/sj-main.c:1642 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139 +#: ../src/sj-main.c:1629 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -129,78 +109,87 @@ msgstr "" "Bu CD için birden fazla albüm karşılığı bulundu. Lütfen aşağıdan hangi albüm " "olduğunu seçin ve <i>Devam</i>'ı tıklayın." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:19 +#| msgid "<b>Track Names</b>" +msgid "Track Names" +msgstr "Parça Adları" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:20 msgid "Track Progress" msgstr "Parça İşleme Durumu" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:21 msgid "Tracks" msgstr "Parçalar" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 -msgid "_Contents" -msgstr "İç_erik" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:22 +#| msgid "Artist" +msgid "_Artist:" +msgstr "S_anatçı:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:24 msgid "_Deselect All" msgstr "Tümünü Seçim _Dışı Bırak" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 msgid "_Disc" msgstr "_Disk" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:26 msgid "_Duplicate Disc" msgstr "_Diski Kopyala" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:27 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:28 msgid "_Eject after extracting tracks" msgstr "_Parçaları aktardıktan sonra diski çıkart" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:29 msgid "_Folder:" msgstr "_Dizin:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:30 +#| msgid "<b>_Genre:</b>" +msgid "_Genre:" +msgstr "_Tarz:" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:31 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 -msgid "_Next Track" -msgstr "_Sonraki Parça" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:32 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "_Tamamlanınca müzik dizinini aç" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_Oynat / Duraklat" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 -msgid "_Re-read Disc" -msgstr "Diski Yeni_den Oku" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:33 msgid "_Select All" msgstr "Tümünü _Seç" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:34 msgid "_Strip special characters" msgstr "Ö_zel karakterleri sil" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:42 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:35 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "Parça Adlarını _Gönder..." +#: ../data/sound-juicer.ui.h:36 +#| msgid "Title" +msgid "_Title:" +msgstr "_Başlık:" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:37 +#| msgid "<b>_Year:</b>" +msgid "_Year:" +msgstr "_Yıl:" + #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "" @@ -231,8 +220,8 @@ msgid "" "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album " "artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track " -"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" -"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " +"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title " +"%tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable " "lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc " "number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" @@ -363,77 +352,51 @@ msgstr "CD erişimi için gerekli eklenti bulunamadı" msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Dosya erişimi için gerekli eklenti bulunamadı" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "'%s' aygıtında disk yok" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193 #, c-format msgid "" "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "'%s' aygıtı açılamadı. Aygıtın erişim izinlerini kontrol edin." -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "CD Okunamıyor: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78 +#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247 #, c-format -msgid "Cannot read CD" -msgstr "CD Okunamıyor" +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "CD arama dalı oluşturulamadı" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Bilinmeyen Sanatçı" +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot access CD" +msgstr "CD'ye erişilemiyor" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461 msgid "Unknown Title" msgstr "Bilinmeyen Parça Adı" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135 +#: ../src/egg-play-preview.c:466 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Bilinmeyen Sanatçı" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Parça %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "CD arama dalı oluşturulamadı" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot access CD" -msgstr "CD'ye erişilemiyor" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156 #, c-format msgid "Cannot access CD: %s" msgstr "CD' erişilemiyor: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 -#, c-format -msgid "This CD could not be queried: %s\n" -msgstr "Bu CD sorgulanamadı: %s\n" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326 -msgid "Various" -msgstr "Çeşitli" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369 -msgid "Incomplete metadata for this CD" -msgstr "Bu CD için eksik üstveri" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399 -msgid "[Untitled]" -msgstr "[Adsız]" - #: ../src/egg-play-preview.c:165 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -442,7 +405,7 @@ msgstr "URI" msgid "The URI of the audio file" msgstr "Ses dosyasının URI'si" -#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798 +#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785 msgid "Title" msgstr "Parça Adı" @@ -450,7 +413,7 @@ msgstr "Parça Adı" msgid "The title of the current stream." msgstr "Mevcut akışın başlığı." -#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807 +#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -474,7 +437,7 @@ msgstr "Pozisyon" msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "Mevcut akışın saniye olarak pozisyonu." -#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818 +#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805 msgid "Duration" msgstr "Süre" @@ -486,12 +449,12 @@ msgstr "Mevcut akışın saniye olarak süresi." msgid "Unknown Album" msgstr "Bilinmeyen Albüm" -#: ../src/gconf-bridge.c:1218 +#: ../src/gconf-bridge.c:1220 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf hatası: %s" -#: ../src/gconf-bridge.c:1228 +#: ../src/gconf-bridge.c:1225 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Diğer tüm hatalar yalnızca uçbirim ekranında görülebilir." @@ -540,27 +503,28 @@ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı" msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n" -"Emrah Ünal <eunall@gmail.com>" +"Emrah Ünal <eunall@gmail.com>\n" +"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>" -#: ../src/sj-extracting.c:146 +#: ../src/sj-extracting.c:147 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "Çıktı biçimi alınırken başarısız oldu" -#: ../src/sj-extracting.c:167 +#: ../src/sj-extracting.c:168 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:226 +#: ../src/sj-extracting.c:227 msgid "Extract" msgstr "Aktar" -#: ../src/sj-extracting.c:303 +#: ../src/sj-extracting.c:304 msgid "A file with the same name exists" msgstr "Aynı isimde başka bir dosya mevcut" -#: ../src/sj-extracting.c:305 +#: ../src/sj-extracting.c:306 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -569,49 +533,52 @@ msgstr "" "'%1$s' adlı, %2$s boyutundaki bir dosya zaten var.\n" "Bu parçayı atlamayı mı yoksa üzerine yazmayı mı istiyorsunuz?" -#: ../src/sj-extracting.c:315 +#: ../src/sj-extracting.c:316 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../src/sj-extracting.c:316 +#: ../src/sj-extracting.c:317 msgid "S_kip All" msgstr "_Hepsini Atla" -#: ../src/sj-extracting.c:317 +#: ../src/sj-extracting.c:318 msgid "_Overwrite" msgstr "Ü_stüne Yaz" -#: ../src/sj-extracting.c:318 +#: ../src/sj-extracting.c:319 msgid "Overwrite _All" msgstr "Hepsinin Ü_stüne Yaz" -#: ../src/sj-extracting.c:367 +#: ../src/sj-extracting.c:368 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Çıkış dizini oluşturulamadı: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:507 +#: ../src/sj-extracting.c:508 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Tahmini kalan süre: %d:%02d (%0.1fx)" -#: ../src/sj-extracting.c:509 +#: ../src/sj-extracting.c:510 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Tahmini kalan süre: bilinmiyor" -#: ../src/sj-extracting.c:599 +#: ../src/sj-extracting.c:600 msgid "CD rip complete" msgstr "CD aktarma başarılı" -#. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Sound Juicer could not extract this CD.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Sound Juicer bu CD'yi aktaramadı.\n" -"Nedeni: %s" +#: ../src/sj-extracting.c:692 +#| msgid "" +#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n" +#| "Reason: %s" +msgid "Sound Juicer could not extract this CD." +msgstr "Sound Juicer bu CD'yi aktaramadı." + +#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807 +#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235 +#: ../src/sj-main.c:1590 +msgid "Reason" +msgstr "Neden" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) @@ -692,105 +659,100 @@ msgstr "Konuşma" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Özel müzik türü kaydedilirken bir hata oluştu: %s" -#: ../src/sj-main.c:118 +#: ../src/sj-main.c:116 msgid "E_xtract" msgstr "A_ktar" -#: ../src/sj-main.c:184 +#: ../src/sj-main.c:182 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer başlatılamadı" -#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927 -#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602 -msgid "Reason" -msgstr "Neden" - -#: ../src/sj-main.c:187 +#: ../src/sj-main.c:185 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Yardım için lütfen belgelere göz atın." -#: ../src/sj-main.c:230 +#: ../src/sj-main.c:227 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "Şu anda bir CD aktarılıyor. Uygulamadan hemen çıkmak mı yoksa işlemi " "sürdürmek mi istiyorsunuz?" -#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548 +#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" -#: ../src/sj-main.c:418 +#: ../src/sj-main.c:413 msgid "S_ubmit Album" msgstr "_Albümü Gönder" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:425 +#: ../src/sj-main.c:418 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "%2$s - %1$s MusicBrainz'de bulunamadı." -#: ../src/sj-main.c:430 +#: ../src/sj-main.c:423 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "Bu albümü ekleyerek MusicBrainz veritabanını geliştirebilirsiniz." -#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033 +#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023 msgid "Could not read the CD" msgstr "CD okunamadı" -#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926 +#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer bu CD'deki parça sıralamasını okuyamadı." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:902 +#: ../src/sj-main.c:896 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Parça sıralaması alınıyor...lütfen bekleyin." -#: ../src/sj-main.c:994 +#: ../src/sj-main.c:985 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsünü kullanamadı" -#: ../src/sj-main.c:1001 +#: ../src/sj-main.c:992 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL servisi çalışmıyor olabilir." -#: ../src/sj-main.c:1026 +#: ../src/sj-main.c:1016 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsüne erişemedi" -#: ../src/sj-main.c:1124 +#: ../src/sj-main.c:1114 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Hiçbir CD-ROM sürücüsü bulunamadı" -#: ../src/sj-main.c:1125 +#: ../src/sj-main.c:1115 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer okumak için hiçbir CD-ROM sürücüsü bulamadı." -#: ../src/sj-main.c:1156 +#: ../src/sj-main.c:1145 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Seçilen ses profili kurulumunuzda mevcut değil." -#: ../src/sj-main.c:1158 +#: ../src/sj-main.c:1147 msgid "_Change Profile" msgstr "_Profili Değiştir" -#: ../src/sj-main.c:1244 +#: ../src/sj-main.c:1233 msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" -#: ../src/sj-main.c:1245 +#: ../src/sj-main.c:1234 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer gönderim için kullanılacak URL'yi açamadı" -#: ../src/sj-main.c:1354 +#: ../src/sj-main.c:1342 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Bilinmeyen sütun %d düzenlendi" -#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103 +#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -799,53 +761,47 @@ msgstr "" "Sound Juicer yardım dosyası görüntülenemedi\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1600 +#: ../src/sj-main.c:1588 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Disk kopyalanamadı" -#: ../src/sj-main.c:1601 +#: ../src/sj-main.c:1589 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer diski kopyalayamadı" -#: ../src/sj-main.c:1629 +#: ../src/sj-main.c:1616 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Aktarmaya şimdi başla" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Start playing immediately" msgstr "Çalmaya başla" -#: ../src/sj-main.c:1631 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "What CD device to read" msgstr "Okunacak CD aygıtı" -#: ../src/sj-main.c:1631 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "DEVICE" msgstr "AYGIT" -#: ../src/sj-main.c:1632 +#: ../src/sj-main.c:1619 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "Okunacak CD aygıtı için URI" -#: ../src/sj-main.c:1644 +#: ../src/sj-main.c:1632 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Müzik CD'lerinizi sabit diske aktarın" -#: ../src/sj-main.c:1681 +#: ../src/sj-main.c:1669 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "GConf istemcisi oluşturulamadı.\n" -#. this is made up -#: ../src/sj-main.c:1715 -#, c-format -msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." -msgstr "Sound Juicer arayüz dosyası okunamadı." - -#: ../src/sj-main.c:1783 +#: ../src/sj-main.c:1770 msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490 +#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -871,89 +827,137 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Failed to create CD source element" msgstr "CD kaynak öğesi oluşturulamadı" -#: ../src/sj-play.c:402 +#: ../src/sj-play.c:406 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Bağlantı hattı kurulamadı" -#: ../src/sj-play.c:408 +#: ../src/sj-play.c:412 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Ses çıktısı oluşturulamadı" -#: ../src/sj-play.c:612 +#: ../src/sj-play.c:616 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%s parçasına geçiliyor" -#: ../src/sj-prefs.c:52 +#: ../src/sj-prefs.c:51 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "Albüm Sanatçısı, Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:53 +#: ../src/sj-prefs.c:52 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir), Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:54 +#: ../src/sj-prefs.c:53 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "Parça Sanatçısı, Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:55 +#: ../src/sj-prefs.c:54 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "Parça Sanatçısı (sıralanabilir), Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:56 +#: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Album Title" msgstr "Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:57 +#: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Artist" msgstr "Albüm Sanatçısı" -#: ../src/sj-prefs.c:58 +#: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir)" -#: ../src/sj-prefs.c:59 +#: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "Albüm Sanatçısı - Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:60 +#: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir) - Albüm Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:61 +#: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "[none]" msgstr "[hiçbiri]" -#: ../src/sj-prefs.c:66 +#: ../src/sj-prefs.c:65 msgid "Number - Title" msgstr "Numara - Parça Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:67 +#: ../src/sj-prefs.c:66 msgid "Track Title" msgstr "Parça Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "Parça Sanatçısı - Parça Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:68 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "Parça Sanatçısı (sıralanabilir) - Parça Adı" -#: ../src/sj-prefs.c:70 +#: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "Numara. Parça Sanatçısı - Parça Adı" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:72 +#: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Numara-Parça Sanatçısı-Parça Adı (küçük harf)" -#: ../src/sj-prefs.c:275 +#: ../src/sj-prefs.c:274 msgid "Example Path" msgstr "Örnek Yol" +#~ msgid "<b>Device</b>" +#~ msgstr "<b>Aygıt</b>" + +#~ msgid "<b>Disc:</b>" +#~ msgstr "<b>Disk:</b>" + +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>Süre:</b>" + +#~ msgid "<b>_Artist:</b>" +#~ msgstr "<b>_Sanatçı:</b>" + +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>_Parça Adı:</b>" + +#~ msgid "Pre_vious Track" +#~ msgstr "Ö_nceki Parça" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "İç_erik" + +#~ msgid "_Next Track" +#~ msgstr "_Sonraki Parça" + +#~ msgid "_Play / Pause" +#~ msgstr "_Oynat / Duraklat" + +#~ msgid "_Re-read Disc" +#~ msgstr "Diski Yeni_den Oku" + +#~ msgid "Cannot read CD" +#~ msgstr "CD Okunamıyor" + +#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n" +#~ msgstr "Bu CD sorgulanamadı: %s\n" + +#~ msgid "Various" +#~ msgstr "Çeşitli" + +#~ msgid "Incomplete metadata for this CD" +#~ msgstr "Bu CD için eksik üstveri" + +#~ msgid "[Untitled]" +#~ msgstr "[Adsız]" + +#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." +#~ msgstr "Sound Juicer arayüz dosyası okunamadı." + #~ msgid "_Eject when finished" #~ msgstr "_Tamamlanınca çıkart" |