summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>2011-04-26 15:54:51 +0300
committerMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>2011-04-26 15:54:51 +0300
commit06e229cc2c47b478fcead4da4dab464a63a7ef8d (patch)
treeed8335c1d503cab8f0ce40350546e97b6cb54be1
parentb70b64689d37c0aab928c5da925e4477c6ef0e40 (diff)
Updated Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po470
1 files changed, 237 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4c67b76..68b57c1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,23 +2,22 @@
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
# Gorkem Cetin <gorkem@bahcesehir.edu.tr>, 2004.
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005, 2007.
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2007.
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005, 2007, 2009.
+# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
#
-#
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:53+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "Audio CD Extractor"
@@ -28,100 +27,81 @@ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Müzik CD'lerinizi kopyalayın"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>Aygıt</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>Disk:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Süre:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Biçim</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>Müzik Dizini</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Parça Adları</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>_Sanatçı:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Tür:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD _sürücü:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Parça Adı:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Yıl:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "Disk:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "CD _sürücü:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Süre:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "E_ject"
msgstr "Çı_kart"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "_Profilleri Düzenle..."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
msgstr "_Dosya adı:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "_Dizin sıradüzeni:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "Birden Fazla Albüm Bulundu"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Müzik Klasörü"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "O_utput Format:"
msgstr "Çı_ktı Biçimi:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "Ö_nceki Parça"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Select A Folder"
msgstr "Bir Dizin Seçin"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Skip to the next track"
msgstr "Sonraki parçaya geç"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Önceki parçaya geç"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1642
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -129,78 +109,87 @@ msgstr ""
"Bu CD için birden fazla albüm karşılığı bulundu. Lütfen aşağıdan hangi albüm "
"olduğunu seçin ve <i>Devam</i>'ı tıklayın."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "Parça Adları"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Progress"
msgstr "Parça İşleme Durumu"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Tracks"
msgstr "Parçalar"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "İç_erik"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "S_anatçı:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "_Deselect All"
msgstr "Tümünü Seçim _Dışı Bırak"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Disc"
msgstr "_Disk"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "_Diski Kopyala"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_Parçaları aktardıktan sonra diski çıkart"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dizin:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Tarz:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Sonraki Parça"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Tamamlanınca müzik dizinini aç"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Oynat / Duraklat"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "Diski Yeni_den Oku"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Select All"
msgstr "Tümünü _Seç"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
msgid "_Strip special characters"
msgstr "Ö_zel karakterleri sil"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "Parça Adlarını _Gönder..."
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Başlık:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Yıl:"
+
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -231,8 +220,8 @@ msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
-"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
-"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title "
+"%tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
@@ -363,77 +352,51 @@ msgstr "CD erişimi için gerekli eklenti bulunamadı"
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Dosya erişimi için gerekli eklenti bulunamadı"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "'%s' aygıtında disk yok"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "'%s' aygıtı açılamadı. Aygıtın erişim izinlerini kontrol edin."
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD Okunamıyor: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "CD Okunamıyor"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "CD arama dalı oluşturulamadı"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "CD'ye erişilemiyor"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "Bilinmeyen Parça Adı"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Parça %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "CD arama dalı oluşturulamadı"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "CD'ye erişilemiyor"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "CD' erişilemiyor: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Bu CD sorgulanamadı: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Bu CD için eksik üstveri"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Adsız]"
-
#: ../src/egg-play-preview.c:165
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -442,7 +405,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "Ses dosyasının URI'si"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
msgid "Title"
msgstr "Parça Adı"
@@ -450,7 +413,7 @@ msgstr "Parça Adı"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Mevcut akışın başlığı."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
@@ -474,7 +437,7 @@ msgstr "Pozisyon"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Mevcut akışın saniye olarak pozisyonu."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
@@ -486,12 +449,12 @@ msgstr "Mevcut akışın saniye olarak süresi."
msgid "Unknown Album"
msgstr "Bilinmeyen Albüm"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf hatası: %s"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Diğer tüm hatalar yalnızca uçbirim ekranında görülebilir."
@@ -540,27 +503,28 @@ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n"
-"Emrah Ünal <eunall@gmail.com>"
+"Emrah Ünal <eunall@gmail.com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Çıktı biçimi alınırken başarısız oldu"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "İsim çok uzun"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "Aktar"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Aynı isimde başka bir dosya mevcut"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -569,49 +533,52 @@ msgstr ""
"'%1$s' adlı, %2$s boyutundaki bir dosya zaten var.\n"
"Bu parçayı atlamayı mı yoksa üzerine yazmayı mı istiyorsunuz?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "_Hepsini Atla"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_stüne Yaz"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Hepsinin Ü_stüne Yaz"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Çıkış dizini oluşturulamadı: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Tahmini kalan süre: %d:%02d (%0.1fx)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Tahmini kalan süre: bilinmiyor"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "CD aktarma başarılı"
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Sound Juicer bu CD'yi aktaramadı.\n"
-"Nedeni: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
+#| msgid ""
+#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
+msgstr "Sound Juicer bu CD'yi aktaramadı."
+
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
+msgid "Reason"
+msgstr "Neden"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
@@ -692,105 +659,100 @@ msgstr "Konuşma"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Özel müzik türü kaydedilirken bir hata oluştu: %s"
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
msgid "E_xtract"
msgstr "A_ktar"
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer başlatılamadı"
-#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927
-#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602
-msgid "Reason"
-msgstr "Neden"
-
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Yardım için lütfen belgelere göz atın."
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"Şu anda bir CD aktarılıyor. Uygulamadan hemen çıkmak mı yoksa işlemi "
"sürdürmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmiyor)"
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "_Albümü Gönder"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "%2$s - %1$s MusicBrainz'de bulunamadı."
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Bu albümü ekleyerek MusicBrainz veritabanını geliştirebilirsiniz."
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD okunamadı"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer bu CD'deki parça sıralamasını okuyamadı."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Parça sıralaması alınıyor...lütfen bekleyin."
-#: ../src/sj-main.c:994
+#: ../src/sj-main.c:985
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsünü kullanamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1001
+#: ../src/sj-main.c:992
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL servisi çalışmıyor olabilir."
-#: ../src/sj-main.c:1026
+#: ../src/sj-main.c:1016
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsüne erişemedi"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1114
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Hiçbir CD-ROM sürücüsü bulunamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1115
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer okumak için hiçbir CD-ROM sürücüsü bulamadı."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1145
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Seçilen ses profili kurulumunuzda mevcut değil."
-#: ../src/sj-main.c:1158
+#: ../src/sj-main.c:1147
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Profili Değiştir"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1233
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açılamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1234
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer gönderim için kullanılacak URL'yi açamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1354
+#: ../src/sj-main.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Bilinmeyen sütun %d düzenlendi"
-#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -799,53 +761,47 @@ msgstr ""
"Sound Juicer yardım dosyası görüntülenemedi\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Disk kopyalanamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer diski kopyalayamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1616
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Aktarmaya şimdi başla"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1617
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Çalmaya başla"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "What CD device to read"
msgstr "Okunacak CD aygıtı"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1619
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "Okunacak CD aygıtı için URI"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Müzik CD'lerinizi sabit diske aktarın"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf istemcisi oluşturulamadı.\n"
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Sound Juicer arayüz dosyası okunamadı."
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
msgid "Track"
msgstr "Parça"
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -871,89 +827,137 @@ msgstr "Duraklat"
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "CD kaynak öğesi oluşturulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Bağlantı hattı kurulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Ses çıktısı oluşturulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s parçasına geçiliyor"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "Albüm Sanatçısı, Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir), Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Parça Sanatçısı, Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Parça Sanatçısı (sıralanabilir), Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Title"
msgstr "Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist"
msgstr "Albüm Sanatçısı"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir)"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "Albüm Sanatçısı - Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albüm Sanatçısı (sıralanabilir) - Albüm Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
msgid "Number - Title"
msgstr "Numara - Parça Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Parça Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Parça Sanatçısı - Parça Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "Parça Sanatçısı (sıralanabilir) - Parça Adı"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Numara. Parça Sanatçısı - Parça Adı"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numara-Parça Sanatçısı-Parça Adı (küçük harf)"
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
msgid "Example Path"
msgstr "Örnek Yol"
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>Aygıt</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>Disk:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Süre:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Sanatçı:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Parça Adı:</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "Ö_nceki Parça"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "İç_erik"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_Sonraki Parça"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Oynat / Duraklat"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "Diski Yeni_den Oku"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "CD Okunamıyor"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "Bu CD sorgulanamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "Çeşitli"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "Bu CD için eksik üstveri"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[Adsız]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "Sound Juicer arayüz dosyası okunamadı."
+
#~ msgid "_Eject when finished"
#~ msgstr "_Tamamlanınca çıkart"