diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-10 20:09:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-10 20:09:31 +0200 |
commit | 38446ab65c42ff40be5cc70206256ebab3eca1a5 (patch) | |
tree | 3709cfebeb8cfae0464fa9f435bcf0ad57b11b11 | |
parent | 24d811dd54894ce985972bbfc367c66d7967a7b0 (diff) |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 367 |
1 files changed, 177 insertions, 190 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-10 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:06+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'" #: ../glib/giochannel.c:1575 #: ../glib/giochannel.c:1617 #: ../glib/giochannel.c:2460 -#: ../glib/gutf8.c:992 -#: ../glib/gutf8.c:1447 +#: ../glib/gutf8.c:979 +#: ../glib/gutf8.c:1434 #: ../gio/gcharsetconverter.c:345 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" @@ -142,10 +142,10 @@ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" #: ../glib/gconvert.c:809 -#: ../glib/gutf8.c:988 -#: ../glib/gutf8.c:1198 -#: ../glib/gutf8.c:1339 -#: ../glib/gutf8.c:1443 +#: ../glib/gutf8.c:975 +#: ../glib/gutf8.c:1185 +#: ../glib/gutf8.c:1326 +#: ../glib/gutf8.c:1430 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nedokončano zaporedje znakov na koncu vhoda" @@ -1178,21 +1178,21 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\"" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1066 +#: ../glib/gutf8.c:1053 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven območja za UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1166 -#: ../glib/gutf8.c:1175 -#: ../glib/gutf8.c:1307 -#: ../glib/gutf8.c:1316 -#: ../glib/gutf8.c:1457 -#: ../glib/gutf8.c:1553 +#: ../glib/gutf8.c:1153 +#: ../glib/gutf8.c:1162 +#: ../glib/gutf8.c:1294 +#: ../glib/gutf8.c:1303 +#: ../glib/gutf8.c:1444 +#: ../glib/gutf8.c:1540 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" -#: ../glib/gutf8.c:1468 -#: ../glib/gutf8.c:1564 +#: ../glib/gutf8.c:1455 +#: ../glib/gutf8.c:1551 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven območja za UTF-16" @@ -1259,115 +1259,115 @@ msgstr "Manjka argument za %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:363 +#: ../glib/gkeyfile.c:366 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Veljavnega ključa v iskanih mapah ni mogoče najti" -#: ../glib/gkeyfile.c:398 +#: ../glib/gkeyfile.c:401 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni običajna datoteka" -#: ../glib/gkeyfile.c:406 +#: ../glib/gkeyfile.c:409 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: ../glib/gkeyfile.c:768 #, c-format msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina ali opomba" -#: ../glib/gkeyfile.c:825 +#: ../glib/gkeyfile.c:828 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neveljavno ime skupine: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:847 +#: ../glib/gkeyfile.c:850 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino" -#: ../glib/gkeyfile.c:873 +#: ../glib/gkeyfile.c:876 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neveljavno ime ključa: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:900 +#: ../glib/gkeyfile.c:903 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1118 -#: ../glib/gkeyfile.c:1280 -#: ../glib/gkeyfile.c:2648 -#: ../glib/gkeyfile.c:2714 -#: ../glib/gkeyfile.c:2849 -#: ../glib/gkeyfile.c:2982 -#: ../glib/gkeyfile.c:3135 -#: ../glib/gkeyfile.c:3322 -#: ../glib/gkeyfile.c:3383 +#: ../glib/gkeyfile.c:1149 +#: ../glib/gkeyfile.c:1311 +#: ../glib/gkeyfile.c:2679 +#: ../glib/gkeyfile.c:2745 +#: ../glib/gkeyfile.c:2880 +#: ../glib/gkeyfile.c:3013 +#: ../glib/gkeyfile.c:3166 +#: ../glib/gkeyfile.c:3353 +#: ../glib/gkeyfile.c:3422 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1292 +#: ../glib/gkeyfile.c:1323 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1399 -#: ../glib/gkeyfile.c:1514 +#: ../glib/gkeyfile.c:1430 +#: ../glib/gkeyfile.c:1545 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-8 naboru" -#: ../glib/gkeyfile.c:1419 -#: ../glib/gkeyfile.c:1902 +#: ../glib/gkeyfile.c:1450 +#: ../glib/gkeyfile.c:1933 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:1534 +#: ../glib/gkeyfile.c:1565 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2117 -#: ../glib/gkeyfile.c:2479 +#: ../glib/gkeyfile.c:2148 +#: ../glib/gkeyfile.c:2510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2663 -#: ../glib/gkeyfile.c:2864 -#: ../glib/gkeyfile.c:3394 +#: ../glib/gkeyfile.c:2694 +#: ../glib/gkeyfile.c:2895 +#: ../glib/gkeyfile.c:3433 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3628 +#: ../glib/gkeyfile.c:3667 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: ../glib/gkeyfile.c:3689 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3792 +#: ../glib/gkeyfile.c:3831 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." -#: ../glib/gkeyfile.c:3806 +#: ../glib/gkeyfile.c:3845 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" -#: ../glib/gkeyfile.c:3839 +#: ../glib/gkeyfile.c:3878 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." -#: ../glib/gkeyfile.c:3863 +#: ../glib/gkeyfile.c:3902 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot logično Boolovo vrednost." @@ -1392,9 +1392,9 @@ msgid "Stream is already closed" msgstr "Pretok je že zaprt" #: ../gio/gcancellable.c:433 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1637 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1912 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1638 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1727 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1914 #: ../gio/glocalfile.c:2104 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 @@ -1420,16 +1420,16 @@ msgstr "Ni dovolj prostora za cilju" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto" -#: ../gio/gcontenttype.c:179 +#: ../gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Neznana vrsta" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: ../gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s vrsta datoteke" -#: ../gio/gcontenttype.c:679 +#: ../gio/gcontenttype.c:680 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s vrsta" @@ -1569,13 +1569,13 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)" #: ../gio/gdbusaddress.c:1242 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6191 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6215 #, c-format msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke DBUS_STARTER_BUS_TYPE - neznana vrednost `%s'" #: ../gio/gdbusaddress.c:1251 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6200 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6224 msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila, kajti okoljska spremenljivka DBUS_STARTER_BUS_TYPE ni nastavljena" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med (varnem) branjem vrstice" msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "Izčrpani so vsi razpoložljivi overitveni mehanizmi (poskusi: %s) (razpoložljivih: %s)" -#: ../gio/gdbusauth.c:1150 +#: ../gio/gdbusauth.c:1158 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Prekinjeno s strani GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -1677,86 +1677,86 @@ msgstr "(Dodatno, tudi sproščanje zaklepa `%s' ni uspelo: %s)" #: ../gio/gdbusconnection.c:1148 #: ../gio/gdbusconnection.c:1374 #: ../gio/gdbusconnection.c:1413 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1737 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1738 msgid "The connection is closed" msgstr "Povezava je zaprta" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1681 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1682 msgid "Timeout was reached" msgstr "Čas zakasnitve je potekel" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2300 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2308 msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "Med izgrajevanjem povezave s strani odjemalca so bile odkrite nepodprte zastavice" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 -#: ../gio/gdbusconnection.c:4070 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4088 #, c-format msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "Vmesnik `org.freedesktop.DBus.Properties' na predmetu na poti %s ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3824 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3842 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "Napaka med nastavljanjem lastnosti `%s': pričakovana je vrsta `%s', dobljena pa `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3919 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3937 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "Lastnost `%s' ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3931 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3949 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "Lastnosti `%s' ni mogoče prebrati" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3942 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3960 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "Lastnosti `%s' ni mogoče zapisati" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 -#: ../gio/gdbusconnection.c:5625 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4030 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5649 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Vmesnik `%s' ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4200 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4218 msgid "No such interface" msgstr "Vmesnik ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6141 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4437 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6165 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Vmesnik `%s' na predmetu na poti %s ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4471 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4489 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Način `%s' ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4502 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4520 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Vrsta sporočila, `%s', se ne ujema s pričakovano vrsto `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4744 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Za vmesnik %s pri %s je predmet že izvožen" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4920 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4940 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Način `%s' je vrnila vrsto `%s', pričakovana je vrsta `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5736 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5760 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Način `%s' na vmesniku `%s' s podpisom `%s' ne obstaja" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5854 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5878 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Poddrevo je že izvoženo za za %s" @@ -1896,12 +1896,12 @@ msgstr "Napaka vrnjena s telesom vrste `%s'" msgid "Error return with empty body" msgstr "Napaka vrnjena s praznim telesom" -#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:376 #, c-format msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgstr "Vrsta vrnjene vrednosti je napačna, dobljena `%s', pričakovana `%s'" -#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:407 #: ../gio/gsocket.c:3027 #: ../gio/gsocket.c:3108 #, c-format @@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr "Med ustvarjanjem strežnika ni bilo mogoče določiti datoteke nonce" msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgstr "Napaka med pisanjem datoteke nonce na `%s': %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1043 +#: ../gio/gdbusserver.c:1048 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Niz `%s' ni veljaven D-Bus GUID" -#: ../gio/gdbusserver.c:1083 +#: ../gio/gdbusserver.c:1088 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgstr "Na nepodprtem načinu prenosa `%s' ni mogoče poslušati" @@ -2418,232 +2418,231 @@ msgstr "Ni dovolj prostora za naslov vtiča" msgid "Unsupported socket address" msgstr "Nepodprti naslov vtiča" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:716 msgid "empty names are not permitted" msgstr "prazna imena niso dovoljena" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:726 #, c-format msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgstr "neveljavno ime '%s': imena se morajo začeti z malo črko" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:738 #, c-format msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted." msgstr "neveljavno ime '%s': neveljaven znak '%c'; dovoljene so samo male črke, številke in vezaj ('-')." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:747 #, c-format msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." msgstr "neveljavno ime '%s': dva zaporedna vezaja ('--') nista dovoljena." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:756 #, c-format msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgstr "neveljavno ime '%s': zadnji znak ne sme biti vezaj ('-')." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:764 #, c-format msgid "invalid name '%s': maximum length is 32" msgstr "neveljavno ime '%s': največja dolžina je 32" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:833 #, c-format msgid "<child name='%s'> already specified" msgstr "<child name='%s'> že določeno" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:859 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" msgstr "ključev ni mogoče dodati shemi 'list-of'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:870 #, c-format msgid "<key name='%s'> already specified" msgstr "<key name='%s'> že določeno" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:888 #, c-format msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value" msgstr "<key name='%s'> sence <key name='%s'> v <schema id='%s'>; za spreminjanje vrednosti uporabite <override>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:899 #, c-format msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>" msgstr "natančno eden izmed 'type', 'enum' ali 'flags' mora biti določen kot lastnost <key>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:918 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> ni (še) določen." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:933 #, c-format msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgstr "Neveljavena vrsta GVariant niza '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963 msgid "<override> given but schema isn't extending anything" msgstr "<override> je podan, vendar shema ne razširja ničesar" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 #, c-format msgid "no <key name='%s'> to override" msgstr "<key name='%s'> za prepis ni na voljo" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:984 #, c-format msgid "<override name='%s'> already specified" msgstr "<override name='%s'> že določeno" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 #, c-format msgid "<schema id='%s'> already specified" msgstr "<schema id='%s'> že določen" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1067 #, c-format msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" msgstr "<schema id='%s'> razširja še neobstoječo shemo '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1083 #, c-format msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" msgstr "<schema id='%s'> je seznam še neobstoječe sheme '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1091 #, c-format msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgstr "Seznam sheme z potjo ni mogoč" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1101 #, c-format msgid "Can not extend a schema with a path" msgstr "Sheme ni mogoče podaljšati s potjo" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 #, c-format msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" msgstr "<schema id='%s'> je seznam, ki razširja <schema id='%s'>, ki ni seznam" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1121 #, c-format msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'" msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> razširja <schema id='%s' list-of='%s'> vendar '%s' ne razširja '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "pot, če je podana, se mora začeti in končati s poševnico" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 #, c-format msgid "the path of a list must end with ':/'" msgstr "pot seznama se mora končati z ':/'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> že določen" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1390 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj predmeta <%s>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen na vrhnji ravni" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1488 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "besedilo se morda ne pojavi znotraj <%s>" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1657 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1728 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1804 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "določen je ukaz --strict, zato bo opravilo končano.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1665 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "Vsebina celotne datoteke bo prezrta.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1724 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "Datoteka bo prezrta.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1764 #, c-format msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" msgstr "Ključ `%s' v shemi `%s' kot je določen v datoteki prepisa `%s' ne obstaja" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1770 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1856 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; prezrt bo prepis za ta ključ.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1832 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr " in določen je ukaz --strict, zato bo opravilo končano.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1790 #, c-format -#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. " msgstr "napaka razčljenjevanja ključa `%s' v shemi `%s' kot je določen v datoteki prepisa `%s': %s." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "Prezrt bo prepis za ključ.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1818 #, c-format msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema" msgstr "prepis za ključ `%s' v shemi `%s' v datoteki prepisa `%s' ni v obsegu podanem v shemi" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1846 #, c-format msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices" msgstr "prepis za ključ `%s' v shemi `%s' v datoteki prepisa `%s' ni v seznamu veljavnih izbir" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "kje naj se shrani datoteka gschemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 msgid "DIRECTORY" msgstr "MAPA" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Prekini ob kakršnikoli napaki v shemi." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1902 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Ne zapiši datoteke gschema.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1903 msgid "This option will be removed soon." msgstr "Možnost bo kmalu opuščena." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Ne vsili omejitev imena ključa" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2653,22 +2652,22 @@ msgstr "" "Datoteke shem morajo imeti razširitev .gschema.xml.\n" "Datoteka predpomnilnika se imenuje gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "Podati je treba natanko eno ime mape\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Datotek sheme ni mogoče najti:" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "brez dela.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1977 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "odstranjena obstoječa izhodna datoteka.\n" @@ -3114,7 +3113,6 @@ msgstr "Shema '%s' ni dodeljiva (pot ne sme biti določena)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:65 #: ../gio/gsettings-tool.c:82 #, c-format -#| msgid "No such interface `%s'" msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "Shema '%s' ne obstaja\n" @@ -3130,13 +3128,11 @@ msgstr "Izprazni podano pot.\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:98 #, c-format -#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Pot se mora začeti s poševnico (/)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:104 #, c-format -#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Pot se mora končati s poševnico (/)\n" @@ -3147,83 +3143,76 @@ msgstr "Pot ne sme vsebovati dveh zaporednih poševnic (//)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:131 #, c-format -#| msgid "No such property `%s'" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Ključ z imenom '%s' ne obstaja.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:429 +#: ../gio/gsettings-tool.c:441 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Ponujena vrednost je izven meja veljavnega območja.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:458 -#| msgid "Print XML" +#: ../gio/gsettings-tool.c:470 msgid "Print help" msgstr "Izpiši pomoč" -#: ../gio/gsettings-tool.c:464 +#: ../gio/gsettings-tool.c:476 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Izpiši seznam nameščenih (ne-dodelitvenih) shem" -#: ../gio/gsettings-tool.c:470 +#: ../gio/gsettings-tool.c:482 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Izpiši seznam nameščenih dodelitvenih shem" -#: ../gio/gsettings-tool.c:476 +#: ../gio/gsettings-tool.c:488 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Izpiši seznam ključev v SHEMI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:477 -#: ../gio/gsettings-tool.c:483 #: ../gio/gsettings-tool.c:489 +#: ../gio/gsettings-tool.c:495 +#: ../gio/gsettings-tool.c:501 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SHEMA[:POT]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:482 +#: ../gio/gsettings-tool.c:494 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Izpiši seznam podrejenih opravil SHEME" -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 +#: ../gio/gsettings-tool.c:500 msgid "List keys and values, recursively" msgstr "Izpiši drevesni seznam ključev in vrednost" -#: ../gio/gsettings-tool.c:494 +#: ../gio/gsettings-tool.c:506 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Pridobi vrednost KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:495 -#: ../gio/gsettings-tool.c:501 +#: ../gio/gsettings-tool.c:507 #: ../gio/gsettings-tool.c:513 -#: ../gio/gsettings-tool.c:519 -#| msgid "SCHEMA KEY" +#: ../gio/gsettings-tool.c:525 +#: ../gio/gsettings-tool.c:531 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ" -#: ../gio/gsettings-tool.c:500 +#: ../gio/gsettings-tool.c:512 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Poizvej območje veljavnih vrednosti za KLJUČ" -#: ../gio/gsettings-tool.c:506 -#| msgid "Set the value of KEY" +#: ../gio/gsettings-tool.c:518 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Določi vrednost KLJUČA na VREDNOST" -#: ../gio/gsettings-tool.c:507 -#| msgid "SCHEMA KEY VALUE" +#: ../gio/gsettings-tool.c:519 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ VREDNOST" -#: ../gio/gsettings-tool.c:512 -#| msgid "Sets KEY to its default value" +#: ../gio/gsettings-tool.c:524 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Ponastavi KLJUČ na privzeto vrednost" -#: ../gio/gsettings-tool.c:518 -#| msgid "Find out whether KEY is writable" +#: ../gio/gsettings-tool.c:530 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Preveri ali je KLJUČ zapisljiv" -#: ../gio/gsettings-tool.c:524 +#: ../gio/gsettings-tool.c:536 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3233,14 +3222,12 @@ msgstr "" "V kolikor KLJUČ ni določen, nadzoruj vse ključe v SHEMI.\n" "Pritisk tipk ^C zaustavi nadzor.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:527 -#| msgid "SCHEMA KEY" +#: ../gio/gsettings-tool.c:539 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SHEMA[:POT] [KLJUČ]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:531 +#: ../gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format -#| msgid "Unknown command '%s'\n" msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" @@ -3248,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Neznan ukaz %s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +#: ../gio/gsettings-tool.c:551 msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3290,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Več podrobnosti o ukazu je na voljo z 'gsettings UKAZ pomoči'.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3305,19 +3292,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:577 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenti:\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " UKAZ (Izbirni) ukaz\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:573 -#| msgid "" -#| "Arguments:\n" -#| " SCHEMA The id of the schema\n" -#| " KEY The name of the key\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3325,19 +3308,19 @@ msgstr "" " SHEMA Ime sheme\n" " POT Pot dodeljivih shem\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:590 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KLJUČ (Izbirni) ključ znotraj sheme\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KLJUČ Ključ določen s shemo\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:586 +#: ../gio/gsettings-tool.c:598 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VREDNOST Vrednost za nastavitev\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:662 +#: ../gio/gsettings-tool.c:674 #, c-format msgid "Empty schema name given" msgstr "Izprazni podano ime sheme" @@ -3368,7 +3351,6 @@ msgstr "ustvarjanje GSocet preko fd: %s" #: ../gio/gsocket.c:477 #: ../gio/gsocket.c:493 -#: ../gio/gsocket.c:2135 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča: %s" @@ -3431,6 +3413,12 @@ msgstr "Napaka med prejemanjem podatkov: %s" msgid "Error sending data: %s" msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov: %s" +#: ../gio/gsocket.c:2135 +#, c-format +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to shutdown socket: %s" +msgstr "Ni mogoče izklopiti vtiča: %s" + #: ../gio/gsocket.c:2214 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" @@ -3563,7 +3551,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5 posredniški strežnik ne podpira ponujene vrste naslova" #: ../gio/gsocks5proxy.c:402 -#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Neznana posredniška napaka SOCKSv5." |