summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-04-30 19:47:47 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-04-30 19:47:47 +0100
commit67c6b53ec4b7e3a8fd652e16ecf49d2a001f2efd (patch)
tree3f4c83fdbbe35d4df0e2a8e9afa0c570a3b4eda4 /po
parent04a9b099b7bfb5a64b9e488c34e4fca4f7ee283e (diff)
0.10.21.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po375
-rw-r--r--po/de.po368
-rw-r--r--po/fr.po21
-rw-r--r--po/uk.po46
4 files changed, 758 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6b223d563..5d124a4ee 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Danish translation of gst-plugins-bad.
-# Copyright (C) 2009 gst.
+# Copyright (C) 2011 gst.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -31,10 +31,11 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Kunne ikke læse dvd. Dette kan være fordi dvd'en er krypteret og et dvd-"
+"dekrypteringsbibliotek ikke er installeret."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
+msgstr "Kunne ikke læse dvd."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
@@ -69,11 +70,367 @@ msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
+#~ msgid "Internal clock error."
+#~ msgstr "Intern urfejl."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
+#~ "Sound System er ikke understøttet af dette element."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lydstyrke"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Master"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Front"
+
+# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal
+# vi snakker om
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Bag"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Høretelefoner"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Center"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Side"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Indbygget højtaler"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 ud"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 ud"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX ud"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Diskant"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D-dybde"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D-center"
+
+# (ændret fra 3D-forbedring)
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D-fremhævelse"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linje ud"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linje ind"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Intern cd"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Video ind"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 ind"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 ind"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX ind"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Optagelsesforøgelse"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Uddataforøgelse"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofonløft"
+
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Sløjfe"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnosticering"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Basløft"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Afspilningsporte"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Inddata"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Optagelseskilde"
+
+# overvåg eller skærm ?, mangler lidt info her.
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Overvåg kilde"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Tastaturbip"
+
+# overvåg eller skærm?
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Overvåg"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simuler stereo"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surroundlyd"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofonforøgelse"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Højtalerkilde"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonkilde"
+
+# ikke nem den her
+# Tror det er en fysisk enhed, måske indgang
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Indgang"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Center / LFE"
+
+# rød ordbog 4. (lyd) miksning.
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereomiksning"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Monomiksning"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Inddatamiksning"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF ind"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF ud"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofon 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofon 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitalt ud"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitalt ind"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Håndsæt"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andet"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Tændt"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Slukket"
+
+# slukket, dæmpet, stum
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Dæmpet"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Meget lavt"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Højt"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Meget højt"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Produktion"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Frontpanelmikrofon"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Frontpanel linje ind"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Frontpanel høretelefoner"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Frontpanel linje ud"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Grøn forbindelse"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Lyserød forbindelse"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Blå forbindelse"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Hvid forbindelse"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Sort forbindelse"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Grå forbindelse"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Orange forbindelse"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Rød forbindelse"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Gul forbindelse"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Spred uddata"
+
+# har ingen anelse om hvad det her er?
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Downmix"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuelle mikserinddata"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuelle mikseruddata"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuelle mikserkanaler"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s funktion"
+
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Intern urfejl."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet "
+#~ "program."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
+#~ "open the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at "
+#~ "åbne enheden."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+#~ "System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound "
+#~ "System er ikke understøttet af dette element."
+
+#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
+
+#~ msgid "Audio playback error."
+#~ msgstr "Fejl ved lydafspilning."
+
+#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
+
+#~ msgid "Error recording from audio device."
+#~ msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3088f1dcf..20cb2d2ad 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German po for gst-plugins-bad
+# German po for gst-plugins-bad 0.10.21.2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
-# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,10 +32,12 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"DVD konnten nicht gelesen werden. Dies könnte daran liegen, dass die DVD "
+"verschlüsselt ist und eine Bibliothek zur DVD-Entschlüsselung nicht "
+"installiert ist."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
+msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
@@ -71,11 +73,359 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+#~ msgid "Internal clock error."
+#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des "
+#~ "Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lautstärke"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Hauptregler"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Vorne"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Hinten"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Kopfhörer"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Mitte"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Seite"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Eingebauter Lautsprecher"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX-Ausgang 1"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX-Ausgang 2"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX-Ausgang"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bass"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Höhen"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D-Tiefe"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D-Mitte"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D-Erweiterung"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Line-Ausgang"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Line-Eingang"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Interne CD"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Video-Eingang"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX-Eingang 1"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX-Eingang 2"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX-Eingang"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Aufnahmepegel"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Ausgabepegel"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofon-Boost"
+
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Schleife"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Zur Diagnose"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Bass-Boost"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Wiedergabe-Ports"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Eingang"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Aufnahmequelle"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Beobachtungsquelle"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Tastaturpiepsen"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Beobachtung"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Stereo simulieren"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surround-Ton"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofonpegel"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Lautsprecherquelle"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonquelle"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Stecker"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Mitte / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo-Mischer"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono-Mischer"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Aufnahme-Mischer"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF-Eingang"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF-Ausgang"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofon 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofon 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitaler Ausgang"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitaler Eingang"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Hörer"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ein"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Aus"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Stumm"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Sehr tief"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Tief"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mittel"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoch"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Sehr hoch"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Produktion"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon an der Front"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Line-Eingang an der Front"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Kopfhörer an der Front"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Line-Ausgang an der Front"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Grüner Stecker"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Rosa Stecker"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Blauer Stecker"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Weißer Stecker"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Schwarzer Stecker"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Grauer Stecker"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranger Stecker"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Roter Stecker"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Gelber Stecker"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Grüner Frontstecker"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rosa Frontstecker"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Blauer Frontstecker"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Weißer Frontstecker"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Schwarzer Frontstecker"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Grauer Frontstecker"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranger Frontstecker"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Roter Frontstecker"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Gelber Frontstecker"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Verteilter Ausgang"
+
+# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung.
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Downmix"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischers"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s-Funktion"
+
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät "
+#~ "wird von einer anderen Anwendung verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
+#~ "open the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben "
+#~ "nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+#~ "System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese "
+#~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element "
+#~ "unterstützt."
+
+#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
+
+#~ msgid "Audio playback error."
+#~ msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe."
+
+#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
+
+#~ msgid "Error recording from audio device."
+#~ msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bede0d6a7..c54bb6b6e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of gst-plugins-bad to French
-# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
+# Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,10 +31,11 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
+"biblithèque de déchiffrement ne soit disponible."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
+msgstr "Impossible de lire le DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
@@ -68,9 +69,3 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s 
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
-
-#~ msgid "%s %d"
-#~ msgstr "%s %d"
-
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Erreur d'horloge interne."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 43dd49b7f..5f6c97e54 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Ukrainian translation to gst-plugins-bad
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
#
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,54 +18,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій DVD «%s»."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося позиціювання на основі програмної послідовності."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а "
+"бібліотеку розшифрування DVD не встановлено."
msgid "Could not read DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
msgid "No file name specified for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано назви файла для запису."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису."
msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
+msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
+msgstr "Пристрою «%s» не існує."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення «%s»."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."