summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po109
1 files changed, 48 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0af06340..2f86c7b0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-05 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-05 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -707,9 +707,9 @@ msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్వర్కునకు అనుసంధానమగుటకు నెట్వర్క్ మెనూని ఉపయోగించుము"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'."
-msgstr "మీరు యిప్పుడు వైర్‌లేని నెట్వర్కు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు."
+msgstr "మీరు యిప్పుడు వై-ఫై నెట్వర్కు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1399
#, fuzzy, c-format
@@ -1107,46 +1107,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1
msgid "Round-robin"
-msgstr ""
+msgstr "రౌండ్-రాబిన్"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2
msgid "Active backup"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Broadcast"
-msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్ చిరునామా:"
+msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5
msgid "802.3ad"
-msgstr ""
+msgstr "802.3ad"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6
msgid "Adaptive transmit load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "అడాప్టివ్ ట్రాన్స్‌మిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7
msgid "Adaptive load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "అడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8
msgid "MII (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "ARP"
-msgstr "EAP"
+msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Bonded _connections:"
-msgstr "పీఠము అనుసంధానము :"
+msgstr "బాండెడ్ అనుసంధానములు (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
@@ -1163,40 +1160,40 @@ msgstr "సవరించు (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
msgid "Monitoring _frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "మిసె"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Interface name:"
-msgstr "అంతరవర్తి:"
+msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
msgid "_Link Monitoring:"
-msgstr ""
+msgstr "లింక్ మానిటరింగ్ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
msgid "ARP _targets:"
-msgstr ""
+msgstr "ARP లక్ష్యాలు (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
msgid ""
"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when "
"checking the link status."
msgstr ""
+"లింక్ స్థితిని పరిశీలిస్తున్నప్పుడు చూడటానికి, ఒక ఐపి చిరునామా, లేదా కామాతో-వేరుచేసిన ఐపి చిరునామాల జాబితా."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
msgid "Link _up delay:"
-msgstr ""
+msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
msgid "Link _down delay:"
-msgstr ""
+msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
@@ -1700,18 +1697,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
+msgstr "బదిలీ తీరు (_T):"
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
msgid "Datagram"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాగ్రామ్"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
+msgstr "అనుసంధానించెను"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -1950,9 +1946,8 @@ msgid "Im_port team configuration from a file..."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Parent interface:"
-msgstr "అంతరవర్తి:"
+msgstr "పేరెంట్ ఇంటర్ఫేస్ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
msgid "VLAN inter_face name:"
@@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "క్లోన్ చేయబడిన MAC చిరునామా (_
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
msgid "VLAN _id:"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
msgid "Flags:"
@@ -1990,12 +1985,12 @@ msgstr ""
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13
msgid "Device name + number"
-msgstr ""
+msgstr "పరికరం పేరు + సంఖ్య"
#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15
msgid "\"vlan\" + number"
-msgstr ""
+msgstr "\"vlan\" + సంఖ్య"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
msgid "S_ecurity:"
@@ -2136,13 +2131,13 @@ msgstr "DSL"
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:150
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:444 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
-msgstr ""
+msgstr "బాండ్"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:110
#: ../src/connection-editor/page-team.c:267 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
@@ -2154,13 +2149,13 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:210
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "బ్రిడ్జి"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254
@@ -2169,19 +2164,17 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196
-#, fuzzy
msgid "Hardware"
-msgstr "హార్డువేర్ చిరునామా:"
+msgstr "హార్డువేర్"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "వర్చ్యువల్"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294
-#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration..."
-msgstr "VPN అనుసంధానమును ఎగుమతిచేయుము..."
+msgstr "భద్రపరచిన VPN ఆకృతీకరణను దిగుమతిచేయి..."
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323
msgid ""
@@ -2281,18 +2274,16 @@ msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ఈ మిషన్‌యొక్క వినియోగదారులందరికి ఈ అనుసంధానమును దాయుటకు దృవీకరించుము."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
-#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
-msgstr "కొత్త అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది"
+msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not edit connection"
msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చలేక పోయింది"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439
-#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
-msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో దోషము."
+msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో తెలియని దోషము."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
msgid "Error initializing editor"
@@ -2311,9 +2302,8 @@ msgid "Connection _name:"
msgstr "అనుసంధానము పేరు (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Export..."
-msgstr "ఎగుమతి (_x)"
+msgstr "ఎగుమతి... (_E)"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:127
msgid "never"
@@ -2457,9 +2447,8 @@ msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "వైర్‌లేని నెట్వర్కు"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:447
-#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
-msgstr "వైరుగల వినియోగదారి యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేకపోయింది."
+msgstr "బాండ్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేకపోయింది."
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:566
#, fuzzy
@@ -2467,9 +2456,9 @@ msgid "primary"
msgstr "ప్రాధమిక DNS:"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bond connection %d"
-msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
+msgstr "బాండ్ అనుసంధానము %d"
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:213
#, fuzzy
@@ -2580,18 +2569,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:153
-#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
-msgstr "WiFi వినియోగదారి యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేక పోయింది."
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేక పోయింది."
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:216
msgid "infiniband device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానము %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
@@ -2735,7 +2723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-master.c:385
#, c-format
msgid "%s slave %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s స్లేవ్ %d"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
@@ -2876,9 +2864,9 @@ msgid "vlan parent"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VPN అనుసంధానము %d"
+msgstr "VLAN అనుసంధానము %d"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103
msgid "Could not load VPN user interface."
@@ -3688,9 +3676,8 @@ msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును విస్మరించు "
+msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
msgid "PEAP _version:"