diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 109 |
1 files changed, 48 insertions, 61 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-05 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n" "Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -707,9 +707,9 @@ msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్కునకు అనుసంధానమగుటకు నెట్వర్క్ మెనూని ఉపయోగించుము" #: ../src/applet-device-wifi.c:1364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "మీరు యిప్పుడు వైర్లేని నెట్వర్కు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు." +msgstr "మీరు యిప్పుడు వై-ఫై నెట్వర్కు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు." #: ../src/applet-device-wifi.c:1399 #, fuzzy, c-format @@ -1107,46 +1107,43 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 msgid "Round-robin" -msgstr "" +msgstr "రౌండ్-రాబిన్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 msgid "Active backup" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Broadcast" -msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్ చిరునామా:" +msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 msgid "802.3ad" -msgstr "" +msgstr "802.3ad" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" +msgstr "అడాప్టివ్ ట్రాన్స్మిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" +msgstr "అడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 msgid "MII (recommended)" -msgstr "" +msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "ARP" -msgstr "EAP" +msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Bonded _connections:" -msgstr "పీఠము అనుసంధానము :" +msgstr "బాండెడ్ అనుసంధానములు (_c):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 @@ -1163,40 +1160,40 @@ msgstr "సవరించు (_E)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "" +msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ (_f):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "మిసె" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "_Interface name:" -msgstr "అంతరవర్తి:" +msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు (_I):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ మానిటరింగ్ (_L):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 msgid "ARP _targets:" -msgstr "" +msgstr "ARP లక్ష్యాలు (_t):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 msgid "" "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " "checking the link status." msgstr "" +"లింక్ స్థితిని పరిశీలిస్తున్నప్పుడు చూడటానికి, ఒక ఐపి చిరునామా, లేదా కామాతో-వేరుచేసిన ఐపి చిరునామాల జాబితా." #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 msgid "Link _up delay:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం (_u):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 msgid "Link _down delay:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం (_d):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23 #, fuzzy @@ -1700,18 +1697,17 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 msgid "_Transport mode:" -msgstr "" +msgstr "బదిలీ తీరు (_T):" #. IP-over-InfiniBand "datagram mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 msgid "Datagram" -msgstr "" +msgstr "డాటాగ్రామ్" #. IP-over-InfiniBand "connected mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "అనుసంధానించు (_o)" +msgstr "అనుసంధానించెను" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 @@ -1950,9 +1946,8 @@ msgid "Im_port team configuration from a file..." msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "_Parent interface:" -msgstr "అంతరవర్తి:" +msgstr "పేరెంట్ ఇంటర్ఫేస్ (_P):" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 msgid "VLAN inter_face name:" @@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "క్లోన్ చేయబడిన MAC చిరునామా (_ #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 msgid "VLAN _id:" -msgstr "" +msgstr "VLAN _id:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7 msgid "Flags:" @@ -1990,12 +1985,12 @@ msgstr "" #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13 msgid "Device name + number" -msgstr "" +msgstr "పరికరం పేరు + సంఖ్య" #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15 msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" +msgstr "\"vlan\" + సంఖ్య" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 msgid "S_ecurity:" @@ -2136,13 +2131,13 @@ msgstr "DSL" #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:150 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 msgid "InfiniBand" -msgstr "" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:444 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "బాండ్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:110 #: ../src/connection-editor/page-team.c:267 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 @@ -2154,13 +2149,13 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:210 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "బ్రిడ్జి" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254 @@ -2169,19 +2164,17 @@ msgid "VPN" msgstr "VPN" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196 -#, fuzzy msgid "Hardware" -msgstr "హార్డువేర్ చిరునామా:" +msgstr "హార్డువేర్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "వర్చ్యువల్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294 -#, fuzzy msgid "Import a saved VPN configuration..." -msgstr "VPN అనుసంధానమును ఎగుమతిచేయుము..." +msgstr "భద్రపరచిన VPN ఆకృతీకరణను దిగుమతిచేయి..." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323 msgid "" @@ -2281,18 +2274,16 @@ msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "ఈ మిషన్యొక్క వినియోగదారులందరికి ఈ అనుసంధానమును దాయుటకు దృవీకరించుము." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 -#, fuzzy msgid "Could not create connection" -msgstr "కొత్త అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది" +msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not edit connection" msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చలేక పోయింది" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 -#, fuzzy msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో దోషము." +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో తెలియని దోషము." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581 msgid "Error initializing editor" @@ -2311,9 +2302,8 @@ msgid "Connection _name:" msgstr "అనుసంధానము పేరు (_n):" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "_Export..." -msgstr "ఎగుమతి (_x)" +msgstr "ఎగుమతి... (_E)" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:127 msgid "never" @@ -2457,9 +2447,8 @@ msgid "_Dial-Up Network" msgstr "వైర్లేని నెట్వర్కు" #: ../src/connection-editor/page-bond.c:447 -#, fuzzy msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "వైరుగల వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ను లోడుచేయలేకపోయింది." +msgstr "బాండ్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్ను లోడుచేయలేకపోయింది." #: ../src/connection-editor/page-bond.c:566 #, fuzzy @@ -2467,9 +2456,9 @@ msgid "primary" msgstr "ప్రాధమిక DNS:" #: ../src/connection-editor/page-bond.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bond connection %d" -msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d" +msgstr "బాండ్ అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:213 #, fuzzy @@ -2580,18 +2569,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:153 -#, fuzzy msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "WiFi వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ను లోడుచేయలేక పోయింది." +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ను లోడుచేయలేక పోయింది." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:216 msgid "infiniband device" msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129 @@ -2735,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-master.c:385 #, c-format msgid "%s slave %d" -msgstr "" +msgstr "%s స్లేవ్ %d" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:310 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -2876,9 +2864,9 @@ msgid "vlan parent" msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VPN అనుసంధానము %d" +msgstr "VLAN అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 msgid "Could not load VPN user interface." @@ -3688,9 +3676,8 @@ msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "No CA certificate is _required" -msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును విస్మరించు " +msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 msgid "PEAP _version:" |