summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>2016-04-29 10:14:35 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-04-29 10:14:35 +0000
commitc76fde17df2ce69457d3063fcd403d400a2c4c86 (patch)
tree3ce3350a6a9a51d9e53ded694e1970dd790fbc02
parentc6890afc60993da982766868fc95e00c992965c5 (diff)
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po97
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 752c8baa..b8a7cd10 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,18 +11,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-21 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 10:34+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:39+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "NetworkManager"
msgstr "Hálózatkezelő"
#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "No network connection"
msgid "NetworkManager connection editor"
msgstr "Hálózatkezelő kapcsolatszerkesztő"
@@ -157,7 +156,6 @@ msgstr ""
"a Hálózatkezelőhöz, és a meglévők kezelésére."
#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:5
-#| msgid "NetworkManager Applet"
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "A Hálózatkezelő fejlesztői"
@@ -388,145 +386,145 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1280
+#: ../src/applet.c:1284
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "az eszköz nem áll készen (hiányzó firmware)"
-#: ../src/applet.c:1282
+#: ../src/applet.c:1286
msgid "device not ready"
msgstr "az eszköz nem áll készen"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "leválasztva"
-#: ../src/applet.c:1308
+#: ../src/applet.c:1312
msgid "Disconnect"
msgstr "Bontás"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1326
msgid "device not managed"
msgstr "az eszköz nem kezelt"
-#: ../src/applet.c:1395
+#: ../src/applet.c:1399
msgid "No network devices available"
msgstr "Nem érhetők el hálózati eszközök"
-#: ../src/applet.c:1449
+#: ../src/applet.c:1453
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN kapcsolatok"
-#: ../src/applet.c:1503
+#: ../src/applet.c:1497
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "V_PN beállítása…"
-#: ../src/applet.c:1508
-msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "VP_N bontása"
+#: ../src/applet.c:1500
+msgid "_Add a VPN connection..."
+msgstr "VPN kapcsolat hozzá_adása…"
-#: ../src/applet.c:1615
+#: ../src/applet.c:1606
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "A Hálózatkezelő nem fut…"
-#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612
+#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603
msgid "Networking disabled"
msgstr "Hálózat kikapcsolva"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1830
+#: ../src/applet.c:1821
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Hálózat bekapcsolása"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1839
+#: ../src/applet.c:1830
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi bekapcsolása"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1848
+#: ../src/applet.c:1839
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil széles sáv bekapcsolása"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1860
+#: ../src/applet.c:1851
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ért_esítések bekapcsolása"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1872
+#: ../src/applet.c:1863
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Kapcsolatinformációk"
# Megjegyzés: Itt a magyar fordításban hozzárendeltem gyorsbillentyűt a fordításhoz, az angolban eredetileg nincs.
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1871
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Kap_csolatok szerkesztése…"
-#: ../src/applet.c:1894
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/applet.c:2179
+#: ../src/applet.c:2170
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Kapcsolódott ehhez: „%s”."
-#: ../src/applet.c:2222
+#: ../src/applet.c:2213
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
-#: ../src/applet.c:2223
+#: ../src/applet.c:2214
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A hálózati kapcsolat bontva."
-#: ../src/applet.c:2474
+#: ../src/applet.c:2465
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "A hálózati kapcsolat („%s”) előkészítése…"
-#: ../src/applet.c:2477
+#: ../src/applet.c:2468
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a hálózati kapcsolathoz („%s”)…"
-#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125
#: ../src/mobile-helpers.c:608
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Hálózati cím kérése a következőhöz: „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2483
+#: ../src/applet.c:2474
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "A hálózati kapcsolat („%s”) aktív"
-#: ../src/applet.c:2557
+#: ../src/applet.c:2548
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "A VPN kapcsolat („%s”) indítása…"
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2551
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a VPN kapcsolathoz („%s”)…"
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2554
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "VPN cím kérése ehhez: „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2557
#, c-format
-msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "A VPN kapcsolat („%s”) aktív"
+msgid "VPN connection active"
+msgstr "A VPN kapcsolat aktív"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2607
msgid "No network connection"
msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
-#: ../src/applet.c:3204
+#: ../src/applet.c:3196
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Hálózatkezelő kisalkalmazás"
@@ -2382,24 +2380,24 @@ msgstr "A kiválasztott kapcsolat törlése"
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "A kiválasztott kapcsolat törléséhez azonosítás szükséges"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:912
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nincs telepítve VPN bővítmény."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Nem hozhatók létre a(z) „%s” kapcsolatok"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
msgid "Error creating connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat létrehozásakor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:955
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:938
msgid "Error editing connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat szerkesztésekor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:956
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Nem található „%s” UUID-vel rendelkező kapcsolat"
@@ -3872,6 +3870,9 @@ msgstr ""
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"
+#~ msgid "_Disconnect VPN"
+#~ msgstr "VP_N bontása"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Hálózatkezelő a GNOME-hoz"