diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2016-05-08 10:44:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-05-08 10:44:15 +0000 |
commit | 940942e01bfeb3ce6fbcbac1556c2084a86abeda (patch) | |
tree | 34e916795a368c40e1e2651c9c547a2a08582c8f | |
parent | 97aa2f6e699b021caf9c7b2ce059b6247d1b3389 (diff) |
Updated Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 111 |
1 files changed, 61 insertions, 50 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Italian translation for network-manager-Applet -# Copyright (C) 2004-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 the NetworkManager-Applet CopyRight Holder +# Copyright (C) 2004-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 the NetworkManager-Applet CopyRight Holder # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-Applet package. # # Note: @@ -10,14 +10,15 @@ # # Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2011. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-18 09:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:42+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -144,8 +145,8 @@ msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" #: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:2 -msgid "NetworkManager for GNOME" -msgstr "NetworkManager per GNOME" +msgid "NetworkManager connection editor" +msgstr "Editor connessione NetworkManager" #: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -163,6 +164,10 @@ msgstr "" "Il programma nm-connection-editor funziona con NetworkManager per creare e " "modificare profili di connessioni per NetworkManager." +#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Gli sviluppatori di NetworkManager" + #: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:99 msgid "802.1X authentication" msgstr "Autenticazione 802.1X" @@ -394,146 +399,147 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1280 +#: ../src/applet.c:1284 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "dispositivo non pronto (manca il firmware)" -#: ../src/applet.c:1282 +#: ../src/applet.c:1286 msgid "device not ready" msgstr "dispositivo non pronto" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "disconnessi" -#: ../src/applet.c:1308 +#: ../src/applet.c:1312 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: ../src/applet.c:1322 +#: ../src/applet.c:1326 msgid "device not managed" msgstr "dispositivo non gestito" # [NdT] qui ho tradotto appositamente device con dispositivo -#: ../src/applet.c:1395 +#: ../src/applet.c:1399 msgid "No network devices available" msgstr "Nessun dispositivo di rete disponibile" -#: ../src/applet.c:1449 +#: ../src/applet.c:1453 msgid "_VPN Connections" msgstr "Connessioni _VPN" -#: ../src/applet.c:1503 +#: ../src/applet.c:1497 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Configura VPN..." -#: ../src/applet.c:1508 -msgid "_Disconnect VPN" -msgstr "_Disconnetti VPN" +#: ../src/applet.c:1500 +#| msgid "Export VPN connection..." +msgid "_Add a VPN connection..." +msgstr "A_ggiungi connessione VPN..." -#: ../src/applet.c:1615 +#: ../src/applet.c:1606 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager non è in esecuzione..." -#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612 +#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603 msgid "Networking disabled" msgstr "Funzionalità di rete disabilitate" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1830 +#: ../src/applet.c:1821 msgid "Enable _Networking" msgstr "Abilita funzionalità di _rete" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1839 +#: ../src/applet.c:1830 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Abilita _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1848 +#: ../src/applet.c:1839 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Abilita rete a banda larga _mobile" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1860 +#: ../src/applet.c:1851 msgid "Enable N_otifications" msgstr "Abilita n_otifiche" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1872 +#: ../src/applet.c:1863 msgid "Connection _Information" msgstr "Informazioni _connessione" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1880 +#: ../src/applet.c:1871 msgid "Edit Connections..." msgstr "Modifica connessioni..." -#: ../src/applet.c:1894 +#: ../src/applet.c:1885 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: ../src/applet.c:2179 +#: ../src/applet.c:2170 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "Attualmente connessi a «%s»." -#: ../src/applet.c:2222 +#: ../src/applet.c:2213 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnessi" # -#: ../src/applet.c:2223 +#: ../src/applet.c:2214 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "La connessione di rete è stata terminata." -#: ../src/applet.c:2474 +#: ../src/applet.c:2465 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Preparazione della connessione di rete «%s»..." -#: ../src/applet.c:2477 +#: ../src/applet.c:2468 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete «%s»..." -#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "Richiesta di un indirizzo di rete per «%s»..." -#: ../src/applet.c:2483 +#: ../src/applet.c:2474 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "Connessione di rete «%s» attiva" -#: ../src/applet.c:2557 +#: ../src/applet.c:2548 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "Avvio della connessione VPN «%s»..." -#: ../src/applet.c:2560 +#: ../src/applet.c:2551 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione VPN «%s»..." -#: ../src/applet.c:2563 +#: ../src/applet.c:2554 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "Richiesta di un indirizzo VPN per «%s»..." -#: ../src/applet.c:2566 +#: ../src/applet.c:2557 #, c-format -msgid "VPN connection '%s' active" -msgstr "Connessione VPN «%s» attiva" +msgid "VPN connection active" +msgstr "Connessione VPN attiva" -#: ../src/applet.c:2616 +#: ../src/applet.c:2607 msgid "No network connection" msgstr "Nessuna connessione di rete" -#: ../src/applet.c:3204 +#: ../src/applet.c:3196 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" @@ -1665,9 +1671,8 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Predefinito" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "Ignora" +msgstr "_Ignora" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22 msgid "_Phy" @@ -2408,24 +2413,24 @@ msgstr "Elimina la connessione selezionata" msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Autenticarsi per eliminare la connessione selezionata" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:912 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "Non risulta installato alcun plugin VPN." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914 #, c-format msgid "Don't know how to create '%s' connections" msgstr "Impossibile creare la connessione «%s»" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916 msgid "Error creating connection" msgstr "Errore nel creare la connessione" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:955 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:938 msgid "Error editing connection" msgstr "Errore nel modificare la connessione" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:956 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" msgstr "Non è possibile trovare una connessione con l'UUID «%s»" @@ -3927,6 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" +#~ msgid "NetworkManager for GNOME" +#~ msgstr "NetworkManager per GNOME" + +#~ msgid "_Disconnect VPN" +#~ msgstr "_Disconnetti VPN" + #~ msgid "_Help" #~ msgstr "A_iuto" |