# Indonesian translation for network-manager # Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager package. # Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012. # Lubomir Rintel , 2016. #zanata # Lubomir Rintel , 2017. #zanata # Thomas Haller , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-04 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 11:34+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" "\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli agent { COMMAND | help }\n" "\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" "\n" "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n" "a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli " "running\n" "and if a password is required asks the user for it.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli agent secret { help }\n" "\n" "Menjalankan nmcli sebagai agen rahasia NetworkManager. Ketika " "NetworkManager\n" "memerlukan suatu kata sandi, itu meminta kepada agen yang terdaftar. " "Perintah ini\n" "membuat nmcli terus berjalan dan bila suatu kata sandi diperlukan, " "memintanya\n" "kepada pengguna.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:58 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" "\n" "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " "gives\n" "the response back to polkit.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli agent polkit { help }\n" "\n" "Mendaftarkan nmcli sebagai sebuah aksi polkit bagi sesi pengguna.\n" "Ketika suatu daemon polkit memerlukan otorisasi, nmcli menanyakan ke\n" "pengguna dan mengembalikan respon ke polkit.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" "\n" "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli agent all { help }\n" "\n" "Menjalankan nmcli sebagai agen polkit dan rahasia NetworkManager.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:158 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai suatu agen rahasia NetworkManager.\n" #: ../clients/cli/agent.c:160 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Galat: inisialisasi agen rahasia gagal" #: ../clients/cli/agent.c:179 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Galat: inisialisasi agen polkit gagal: %s" #: ../clients/cli/agent.c:187 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai sebuah agen polkit.\n" #: ../clients/cli/common.c:261 ../clients/cli/common.c:276 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #: ../clients/cli/common.c:558 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Galat: openconnect gagal: %s\n" #: ../clients/cli/common.c:565 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Galat: openconnect gagal dengan status %d\n" #: ../clients/cli/common.c:567 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Galat: openconnect gagal dengan sinyal %d\n" #: ../clients/cli/common.c:647 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" "Peringatan: kata sandi untuk '%s' tidak diberikan dalam 'passwd-file' dan " "nmcli tidak bisa bertanya tanpa opsi '--ask'.\n" #: ../clients/cli/common.c:1137 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Galat: Tidak bisa membuat objek NMClient: %s." #: ../clients/cli/common.c:1157 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan." #: ../clients/cli/common.c:1253 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Galat: argumen '%s' tidak dipahami. Cobalah memakai --help." #: ../clients/cli/common.c:1263 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Galat: kurang argumen. Cobalah memakai --help." #: ../clients/cli/common.c:1316 msgid "access denied" msgstr "akses ditolak" #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " msgstr "Nama pengaturan? " #: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " msgstr "Nama properti? " #: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " msgstr "Masukkan tipe koneksi: " #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)" #: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "Koneksi VPN (nama, UUID, atau path)" #: ../clients/cli/connections.c:72 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)" #: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Koneksi (nama, UUID, path, atau apath)" #: ../clients/cli/connections.c:195 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" "COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " "monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " "]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " "([+|-]. )+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " ")+\n" "\n" " clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] \n" "\n" " monitor [id | uuid | path] ...\n" "\n" " reload\n" "\n" " load [ ... ]\n" "\n" " import [--temporary] type file \n" "\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection { PERINTAH | help }\n" "\n" "PERINTAH := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " "monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " "]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" " add OPSI_UMUM OPSI_SPESIFIK_TIPE OPSI_SLAVE OPSI_IP [-- ([+|-]." " )+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " ")+\n" "\n" " clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] \n" "\n" " monitor [id | uuid | path] ...\n" "\n" " reload\n" "\n" " load [ ... ]\n" "\n" " import [--temporary] type file \n" "\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:217 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [--active] [--order ]\n" "\n" "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " "all\n" "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " "page).\n" "\n" "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Show details for specified connections. By default, both static " "configuration\n" "and active connection data are displayed. It is possible to filter the " "output\n" "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " "information.\n" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " "well.\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection show { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [--active] [--order ]\n" "\n" "Menampilkan daftar profil koneksi di memori dan pada disk, beberapa " "diantaranya\n" "mungkin juga aktif bila suatu perangkat sedang memakai profil koneksi itu.\n" "Tanpa parameter, akan menampilkan semua profil. Ketika opsi --active " "dinyatakan,\n" "hanya profil yang aktif yang ditampilkan. --order memungkinkan pengurutan\n" "koneksi ubahan (lihat halaman manual).\n" "\n" "ARGUMEN := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Menampilkan rincian bagi koneksi yang dinyatakan. Secara baku, konfigurasi\n" "statik dan data koneksi aktif keduanya ditampilkan. Dimungkinkan untuk\n" "menyaring keluaran memakai opsi global '--fields'. Lihatlah halaman manual\n" "untuk informasi lebih lanjut. Ketika opsi --active dinyatakan, hanya profil\n" "yang aktif yang diperhitungkan. Gunakan opsi global --show-secrets untuk\n" "juga mengungkap rahasia yang terkait.\n" #: ../clients/cli/connections.c:238 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " "] [passwd-file ]\n" "\n" "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " "its\n" "name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" "ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" "automatically by NetworkManager.\n" "\n" "ifname - specifies the device to active the connection on\n" "ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection up { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " "] [passwd-file ]\n" "\n" "Mengaktifkan suatu koneksi pada sebuah perangkat. Profil yang akan " "diaktifkan\n" "diidentifikasi oleh nama, UUID, atau path D-BUS.\n" "\n" "ARGUMEN := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Mengaktifkan sebuah perangkat dengan suatu koneksi. Profil koneksi dipilih\n" "secara otomatis oleh NetworkManager.\n" "\n" "ifname - menyatakan perangkat tempat koneksi aktif\n" "ap - menyatakan AP yang akan dihubungi (hanya valid untuk Wi-Fi)\n" "nsp - menyatakan NSP yang akan dihubungi (hanya valid untuk WiMAX)\n" "passwd-file - berkas dengan kata sandi yang diperlukan untuk mengaktifkan " "koneksi\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:259 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " "name,\n" "UUID or D-Bus path.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection down { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Menonaktifkan suatu koneksi dari sebuah perangkat (tanpa mencegah perangkat\n" "dari aktivasi otomatis setelahnya). Profil yang akan dinonaktifkan " "diidentifikasi\n" "oleh nama, UUID, atau path D-Bus.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " "[-- ([+|-]. )+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" " ifname | \"*\"\n" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" " [save yes|no]\n" " [master ]\n" " [slave-type ]\n" "\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" " wifi: ssid \n" " [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" " pppoe: username \n" " [password ]\n" " [service ]\n" " [mtu ]\n" " [mac ]\n" "\n" " gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" "\n" " cdma: [user ]\n" " [password ]\n" "\n" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" " [parent ]\n" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" " id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" " [mtu ]\n" "\n" " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" " [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" " [updelay ]\n" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" "\n" " bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" " team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" " [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac ]\n" "\n" " bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" "ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" " adsl: username \n" " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" " [password ]\n" " [encapsulation vcmux|llc]\n" "\n" " tun: mode tun|tap\n" " [owner ]\n" " [group ]\n" " [pi yes|no]\n" " [vnet-hdr yes|no]\n" " [multi-queue yes|no]\n" "\n" " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" " remote \n" " [local ]\n" " [dev ]\n" "\n" " macsec: dev \n" " mode \n" " [cak ckn ]\n" " [encrypt yes|no]\n" " [port 1-65534]\n" "\n" "\n" " macvlan: dev \n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" " [tap yes|no]\n" "\n" " vxlan: id \n" " remote \n" " [local ]\n" " [dev ]\n" " [source-port-min <0-65535>]\n" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" " dummy: \n" "\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection add { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := OPSI_UMUM OPSI_SPESIFIK_TIPE OPSI_SLAVE OPSI_IP [-- " "([+|-]. )+]\n" "\n" " OPSI_UMUM:\n" " type \n" " ifname | \"*\"\n" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" " [save yes|no]\n" " [master ]\n" " [slave-type ]\n" "\n" " OPSI_SPESIFIK_TIPE:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" " wifi: ssid \n" " [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" " pppoe: username \n" " [password ]\n" " [service ]\n" " [mtu ]\n" " [mac ]\n" "\n" " gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" "\n" " cdma: [user ]\n" " [password ]\n" "\n" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" " [parent ]\n" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" " id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" " [mtu ]\n" "\n" " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" " [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" " [updelay ]\n" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" "\n" " bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" " team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" " [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac ]\n" "\n" " bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" "ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" " adsl: username \n" " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" " [password ]\n" " [encapsulation vcmux|llc]\n" "\n" " tun: mode tun|tap\n" " [owner ]\n" " [group ]\n" " [pi yes|no]\n" " [vnet-hdr yes|no]\n" " [multi-queue yes|no]\n" "\n" " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" " remote \n" " [local ]\n" " [dev ]\n" "\n" " macsec: dev \n" " mode \n" " [cak ckn ]\n" " [encrypt yes|no]\n" " [port 1-65534]\n" "\n" "\n" " macvlan: dev \n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" " [tap yes|no]\n" "\n" " vxlan: id \n" " remote \n" " [local ]\n" " [dev ]\n" " [source-port-min <0-65535>]\n" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" " dummy: \n" "\n" " OPSI_SLAVE:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" " OPSI_IP:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" "Modify one or more properties of the connection profile.\n" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " "10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" "Mengubah satu properti atau lebih dari profil koneksi.\n" "Profil diidentifikasi berdasarkan nama, UUID, atau path D-Bus. Untuk " "properti\n" "multi nilai Anda dapat memakai prefiks opsional '+' atau '-' atas nama " "properti.\n" "Tanda '+' memungkinkan menambahkan butir, bukan menimpa seluruh nilai.\n" "Tanda '-' memungkinkan menghapus butir yang dipilih alih-alih seluruh " "nilai.\n" "\n" "Contoh:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " "10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" "\n" "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" "the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) " "and\n" "id (provided as argument).\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection clone { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [--temporary] [id | uuid | path] \n" "\n" "Menduplikasi profil koneksi yang ada. Koneksi yang baru dibuat akan berupa\n" "salinan eksak dari , kecuali properti uuid (yang akan dijangkitkan) " "dan\n" "id (yang diberikan sebagai argumen ).\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" "\n" "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" "\n" "ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" "\n" "Add a new connection profile in an interactive editor.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection edit { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path] \n" "\n" "Menyunting profil koneksi yang ada dalam sebuah penyunting interaktif.\n" "Profil diidentifikasi berdasarkan nama, UUID, atau path D-Bus\n" "\n" "ARGUMEN := [type ] [con-name ]\n" "\n" "Menambahkan sebuah profil koneksi baru dalam suatu penyunting interaktif.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:439 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" "\n" "Delete a connection profile.\n" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection delete { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path] \n" "\n" "Menghapus sebuah profil koneksi.\n" "Profil diidentifikasi berdasarkan nama, UUID, atau path D-Bus.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] ...\n" "\n" "Monitor connection profile activity.\n" "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection monitor { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path] ...\n" "\n" "Memantau aktivitas profil koneksi.\n" "Perintah ini mencetak satu baris bilamana koneksi yang dinyatakan berubah.\n" "Memantau semua profil koneksi bila tidak ada yang dinyatakan.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:462 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" "\n" "Reload all connection files from disk.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection reload { help }\n" "\n" "Memuat ulang semua berkas koneksi dari disk. \n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:470 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [...]\n" "\n" "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" "editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " "latest\n" "state.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection load { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [...]\n" "\n" "Memuat/memuat ulang satu atau lebih berkas koneksi dari disk. Gunakan ini\n" "setelah secara manual menyunting suatu berkas koneksi untuk memastikan\n" "bahwa NetworkManager sadar atas keadaan terakhirnya.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:482 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [--temporary] type file \n" "\n" "Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection " "profile.\n" "The type of the input file is specified by type option.\n" "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection import { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [--temporary] type file \n" "\n" "Mengimpor sebuah konfigurasi eksternal/asing sebagai sebuah profil koneksi " "NetworkManager.\n" "Tipe berkas masukan dinyatakan oleh opsi type.\n" "Hanya konfigurasi VPN yang didukung saat ini. Konfigurasi diimpor oleh " "plugin VPN\n" "NetworkManager.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] []\n" "\n" "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli connection export { ARGUMEN | help }\n" "\n" "ARGUMEN := [id | uuid | path] []\n" "\n" "Mengekspor suatu koneksi. Hanya koneksi VPN yang didukung saat ini.\n" "Data diarahkan ke keluaran standar atau ke sebuah berkas bila diberikan " "suatu nama.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:525 msgid "activating" msgstr "mengaktifkan" #: ../clients/cli/connections.c:527 msgid "activated" msgstr "diaktifkan" #: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:234 msgid "deactivating" msgstr "menonaktifkan" #: ../clients/cli/connections.c:531 msgid "deactivated" msgstr "dinonaktifkan" #: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 #: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 #: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 #: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 #: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:238 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:241 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1487 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1555 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2690 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2744 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" #: ../clients/cli/connections.c:543 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN sedang menyiapkan" #: ../clients/cli/connections.c:545 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)" #: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN sedang menyambung" #: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" #: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connected" msgstr "VPN terhubung" #: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connection failed" msgstr "Sambungan VPN gagal" #: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN diputus" #: ../clients/cli/connections.c:630 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Galat saat memperbarui rahasia bagi %s: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "Connection profile details" msgstr "Rincian profil koneksi" #: ../clients/cli/connections.c:686 ../clients/cli/connections.c:1135 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Galat: 'connection show': %s" #: ../clients/cli/connections.c:904 msgid "never" msgstr "never" #. "CAPABILITIES" #: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 #: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:942 #: ../clients/cli/connections.c:1009 ../clients/cli/connections.c:1010 #: ../clients/cli/connections.c:1012 ../clients/cli/connections.c:4447 #: ../clients/cli/connections.c:6414 ../clients/cli/connections.c:6415 #: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 #: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 #: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 #: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 #: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 #: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 #: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 #: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 #: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 #: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:249 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2683 msgid "yes" msgstr "ya" #: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 #: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:1009 #: ../clients/cli/connections.c:1010 ../clients/cli/connections.c:1012 #: ../clients/cli/connections.c:4446 ../clients/cli/connections.c:6414 #: ../clients/cli/connections.c:6415 ../clients/cli/devices.c:881 #: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 #: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 #: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 #: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 #: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 #: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 #: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 #: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 #: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:251 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2686 msgid "no" msgstr "tidak" #: ../clients/cli/connections.c:1125 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktifkan rincian koneksi" #: ../clients/cli/connections.c:1371 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ruas '%s' tidak valid; ruas yang diizinkan: %s dan %s, atau %s,%s" #: ../clients/cli/connections.c:1386 ../clients/cli/connections.c:1394 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' mesti sendiri" #: ../clients/cli/connections.c:1595 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "string salah '%s' dari opsi '--order'" #: ../clients/cli/connections.c:1620 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "butir salah '%s' dalam opsi '--order'" #: ../clients/cli/connections.c:1649 msgid "No connection specified" msgstr "Tidak ada koneksi yang dinyatakan" #: ../clients/cli/connections.c:1660 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "argumen %s kurang" #: ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "koneksi tidak dikenal: '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:1708 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "argumen '--order' kurang" #: ../clients/cli/connections.c:1763 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Profil aktif NetworkManager" #: ../clients/cli/connections.c:1764 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profil koneksi NetworkManager" #: ../clients/cli/connections.c:1817 ../clients/cli/connections.c:2486 #: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2510 #: ../clients/cli/connections.c:2686 ../clients/cli/connections.c:8474 #: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/devices.c:2678 #: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 #: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 #: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 #: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 #: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 #: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 #: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 #: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 #: ../clients/cli/devices.c:3807 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Galat: argumen %s hilang." #: ../clients/cli/connections.c:1836 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Galat: %s - tidak ada profil koneksi seperti itu." #: ../clients/cli/connections.c:1900 ../clients/cli/connections.c:2473 #: ../clients/cli/connections.c:2537 ../clients/cli/connections.c:7984 #: ../clients/cli/connections.c:8095 ../clients/cli/connections.c:8605 #: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 #: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 #: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 #: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Galat: %s." #: ../clients/cli/connections.c:1998 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2006 msgid "no active connection or device" msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif" #: ../clients/cli/connections.c:2026 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "perangkat '%s' tidak kompatibel dengan koneksi '%s':" #: ../clients/cli/connections.c:2062 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2065 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2093 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (%s) (path aktif D-Bus: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2097 ../clients/cli/connections.c:2245 #: ../clients/cli/connections.c:6293 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2104 ../clients/cli/connections.c:2225 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s" #: ../clients/cli/connections.c:2140 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Galat: Waktu tunggu berakhir (%d detik)" #: ../clients/cli/connections.c:2307 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "gagal membaca passwd-file '%s': %s" #: ../clients/cli/connections.c:2320 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "kurang titik dua dalam entri 'password' '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2328 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "kurang titik dalam entri 'password' '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2341 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nama pengaturan tidak valid dalam entri 'password' '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2389 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "perangkat tidak dikenal '%s'." #: ../clients/cli/connections.c:2394 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "tidak ada perangkat atau koneksi valid yang diberikan" #: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/devices.c:1530 #: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 #: ../clients/cli/devices.c:3641 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:2545 msgid "preparing" msgstr "menyiapkan" #: ../clients/cli/connections.c:2565 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses dihapus.\n" #: ../clients/cli/connections.c:2581 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi '%s' sukses dinonaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2662 ../clients/cli/connections.c:8210 #: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8399 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Galat: Tidak ada koneksi yang dinyatakan." #: ../clients/cli/connections.c:2703 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Galat: '%s' bukan suatu koneksi aktif.\n" #: ../clients/cli/connections.c:2704 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Galat: tidak semua koneksi aktif ditemukan." #: ../clients/cli/connections.c:2713 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Galat: tidak ada koneksi aktif yang disediakan." #: ../clients/cli/connections.c:2747 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Penonaktifan koneksi '%s' gagal: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3060 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:172 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' bukan diantara [%s]" #. We should not really come here #: ../clients/cli/connections.c:3023 ../clients/cli/connections.c:3083 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" #: ../clients/cli/connections.c:3217 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Peringatan: master='%s' tidak mengacu ke profile manapun yang ada.\n" #: ../clients/cli/connections.c:3554 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Galat: properti '%s' tidak valid: '%s'." #: ../clients/cli/connections.c:3571 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Galat: gagal mengubah %s.%s: %s." #: ../clients/cli/connections.c:3590 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Galat: gagal menghapus sebuah nilai dari %s.%s: %s." #: ../clients/cli/connections.c:3624 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Galat: '%s' wajib." #: ../clients/cli/connections.c:3651 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Galat: tipe slave tidak valid; %s." #: ../clients/cli/connections.c:3659 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Galat: tipe koneksi tidak valid: %s." #: ../clients/cli/connections.c:3736 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Galat: tipe koneksi buruk: %s" #: ../clients/cli/connections.c:3782 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Galat: '%s': %s" #: ../clients/cli/connections.c:3803 msgid "Error: master is required" msgstr "Galat: induk diperlukan" #: ../clients/cli/connections.c:3862 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Galat: kesalahan saat menambahkan opsi bond '%s=%s'." #: ../clients/cli/connections.c:3893 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Galat: '%s' bukan mode pemantauan yang valid; gunakan '%s' atau '%s'.\n" #: ../clients/cli/connections.c:3924 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Galat: 'bt-type': '%s' tidak valid; gunakan [%s, %s, %s (%s), %s]." #: ../clients/cli/connections.c:4173 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Galat: nilai bagi '%s' kurang." #: ../clients/cli/connections.c:4219 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Galat: argumen . kurang." #: ../clients/cli/connections.c:4242 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Galat: setelan '%s' yang tidak valid atau tidak diizinkan: %s." #: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Galat: '%s' ambigu (%s.%s atau %s.%s)." #: ../clients/cli/connections.c:4322 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Galat: . tidak valid: '%s'." #: ../clients/cli/connections.c:4366 ../clients/cli/connections.c:8035 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Galat: Gagal menambah koneksi '%s': %s" #: ../clients/cli/connections.c:4384 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " "connection by its uuid '%2$s'\n" msgid_plural "" "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " "the connection by its uuid '%2$s'\n" msgstr[0] "" "Peringatan: Ada %3$u koneksi lain dengan nama '%1$s'. Acu koneksi memakai " "uuid '%2$s'\n" #: ../clients/cli/connections.c:4393 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses ditambahkan.\n" #: ../clients/cli/connections.c:4531 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" "Anda dapat menyatakan opsi ini lebih dari sekali. Tekan setelah Anda " "selesai.\n" #. Ask for optional arguments. #: ../clients/cli/connections.c:4630 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Ada %d setelan opsional bagi %s.\n" #: ../clients/cli/connections.c:4633 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Apakah Anda ingin menyediakannya? %s" #: ../clients/cli/connections.c:4769 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Galat: nilai untuk argumen '%s' diperlukan." #: ../clients/cli/connections.c:4775 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Galat: 'save': %s." #: ../clients/cli/connections.c:4863 ../clients/cli/connections.c:4874 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Galat: argumen '%s' diperlukan." #: ../clients/cli/connections.c:5852 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[nilai pengaturan '%s']\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. #: ../clients/cli/connections.c:5961 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" "remove [.] | :: remove setting or reset property " "value\n" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" "print [all | [.]] :: print the connection\n" "verify [all | fix] :: verify the connection\n" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [] :: print this help\n" "nmcli :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" msgstr "" "---[ Menu utama ]---\n" "goto [ | ] :: ke pengaturan atau properti\n" "remove [.] | :: hapus pengaturan atau reset nilai " "properti\n" "set [. ] :: tata nilai properti\n" "describe [.] :: uraikan properti\n" "print [all | [.]] :: cetak koneksi\n" "verify [all | fix] :: verifikasi koneksi\n" "save [persistent|temporary] :: simpan koneksi\n" "activate [] [/|] :: aktifkan koneksi\n" "back :: naik satu level (mundur)\n" "help/? [] :: cetak bantuan ini\n" "nmcli :: konfigurasi nmcli\n" "quit :: keluar nmcli\n" #: ../clients/cli/connections.c:5988 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" "This command enters into a setting or property for editing it.\n" "\n" "Examples: nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" msgstr "" "goto [.] | :: masuk pengaturan/properti untuk " "penyuntingan\n" "\n" "Perintah ini masuk ke dalam pengaturan atau properti untuk menyuntingnya.\n" "\n" "Contoh: nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" #: ../clients/cli/connections.c:5995 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" "This command removes an entire setting from the connection, or if a " "property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" msgstr "" "remove [.] :: hapus pengaturan atau reset nilai properti\n" "\n" "Perintah ini menghapus seluruh pengaturan dari koneksi, atau bila properti\n" "diberikan, mereset properti tersebut ke nilai baku.\n" "\n" "Contoh: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" #: ../clients/cli/connections.c:6002 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" "This command sets property value.\n" "\n" "Example: nmcli> set con.id My connection\n" msgstr "" "set [. ] :: tata nilai properti\n" "\n" "Perintah ini menata nilai properti.\n" "\n" "Contoh: nmcli> set con.id Koneksiku\n" #: ../clients/cli/connections.c:6007 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " "see all NM settings and properties.\n" msgstr "" "describe [.] :: uraikan properti\n" "\n" "Tempilkan deskripsi properti. Anda bisa mengacu ke halama manual nm-" "settings(5) untuk melihat semua pengaturan dan properti NM.\n" #: ../clients/cli/connections.c:6012 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" "Shows current property or the whole connection.\n" "\n" "Example: nmcli ipv4> print all\n" msgstr "" "print [all] :: cetak nilai-nilai pengaturan atau koneksi\n" "\n" "Tampilkan properti saat ini atau seluruh koneksi.\n" "\n" "Contoh: nmcli ipv4> print all\n" #: ../clients/cli/connections.c:6017 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" "It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " "automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" msgstr "" "verify [all | fix] :: verifikasi validitas koneksi atau pengaturan\n" "\n" "Verifikasi apakah pengaturan atau koneksi valid dan dapat disimpan nanti. " "Ini menandakan nilai yang tidak valid bila ada galat.\n" "\n" "Contoh: nmcli> verify\n" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" #: ../clients/cli/connections.c:6026 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" "Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" "persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" "means 'save persistent'.\n" "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " "connection\n" "profile must be deleted.\n" msgstr "" "save [persistent|temporary] :: simpan koneksi\n" "\n" "Mengirim profil koneksi ke NetworkManager yang akan menyimpannya\n" "secara persisten, atau hanya akan meletakkannya di memori. 'save' tanpa\n" "suatu argumen berarti 'save persistent'.\n" "Perhatikan bahwa sekali Anda menyimpan profil secara persisten, setelan\n" "itu akan disimpan antar reboot atau restart. Perubahan-perubahan\n" "selanjutnya juga bisa temporer atau persisten, tapi sebarang perubahan\n" "temporer tidak akan menetap antar reboot atau restart. Bila Anda ingin\n" "sepenuhnya menghapus koneksi persisten, profil koneksi mesti dihapus.\n" #: ../clients/cli/connections.c:6037 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" "Activates the connection.\n" "\n" "Available options:\n" " - device the connection will be activated on\n" "/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " "specified)\n" msgstr "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" "Mengaktifkan koneksi.\n" "\n" "Opsi yang tersedia:\n" " - perangkat yang akan diaktivasi koneksinya\n" "/| - AP (Wi-Fi) atau NSP (WiMAX) (awali dengan / ketika " "tidak dinyatakan)\n" #: ../clients/cli/connections.c:6044 ../clients/cli/connections.c:6202 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" msgstr "" "back :: ke menu level atas\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:6047 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" msgstr "" "help/? [] :: bantuan untuk perintah nmcli\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:6050 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" "\n" "Configures nmcli. The following options are available:\n" "status-line yes | no [default: no]\n" "save-confirmation yes | no [default: yes]\n" "show-secrets yes | no [default: no]\n" "prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" "%s\n" "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" msgstr "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" "\n" "Menata konfigurasi nmcli. Tersedia opsi berikut:\n" "status-line yes | no [default: no]\n" "save-confirmation yes | no [default: yes]\n" "show-secrets yes | no [default: no]\n" "prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" "%s\n" "Contoh: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" #: ../clients/cli/connections.c:6072 ../clients/cli/connections.c:6208 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " "user is asked to confirm the action.\n" msgstr "" "quit :: keluar nmcli\n" "\n" "Perintah ini mengakhiri nmcli. Ketika koneksi yang sedang disunting belum " "disimpan, pengguna diminta untuk mengkonfirmasi aksi.\n" #: ../clients/cli/connections.c:6077 ../clients/cli/connections.c:6213 #: ../clients/cli/connections.c:6649 ../clients/cli/connections.c:7603 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Perintah tidak dikenal: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. #: ../clients/cli/connections.c:6142 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" "add [] :: add new option to the property\n" "change :: change current value\n" "remove [ |