# Bengali India Translation of vte. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the vte package. # Jamil Ahmed , 2003. # Samia Niamatullah , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:23+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" "\n" #: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 #: ../src/vte.c:1749 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s থেকে %s'এ অক্ষর রূপান্তর করতে ব্যর্থ।" #: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "অবৈধ NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "সনাক্ত করা কোডিং সিস্টেম অজ্ঞাত।" #: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "অবৈধ প্রশস্ত NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s চালাতে ব্যর্থ" #: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "সিগন্যাল-পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" #: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিলিপি (%s/%s)!" #: ../src/vte.c:1133 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কম্পাইল করতে সমস্যা।" # sam: Control sequence has been changed from কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা to নিয়ন্ত্রন অনুক্রম। # what about handler? #: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "কন্ট্রোল সিকোয়েন্স `%s'-র জন্য হ্যান্ডলার নির্ধারিত হয়নি।" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:3512 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "চাইল্ড থেকে পড়তে সমস্যা: %s।" #: ../src/vte.c:3622 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "অবৈধ charset রূপান্তরের ফলে চাইল্ডে তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ" #: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "চাইল্ডের জন্য তথ্য রূপান্তর করতে সমস্যা (%s), বর্জন করা হচ্ছে।" #: ../src/vte.c:6668 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY'র মাপ পড়তে সমস্যা, ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে: %s।" #: ../src/vte.c:6697 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY'র মাপ নির্ধারণে সমস্যা: %s।" #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:10958 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() দ্বারা শব্দের অক্ষর নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" #: ../src/vteseq.c:3904 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "অপ্রত্যাশিত (key?) অনুক্রম `%s' প্রাপ্ত।" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "কনসোল খুলতে ব্যর্থ।\n" #: ../src/vteapp.c:838 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "--geometry বিকল্পের সাথে প্রেরিত geometry spec পার্স করতে বিফল" #: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "অজানা পিক্সেল মোড %d।\n" #: ../src/vtexft.c:220 #, c-format msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x অক্ষরের জন্য প্রযোজ্য ফন্ট সনাক্ত করতে ব্যর্থ।\n"