# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Noskcaj , 2013 # Jeff Bailes , 2009 # Translate.org.za , 2007 # Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 21:26+0000\n" "Last-Translator: Noskcaj \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 msgid "Create Launcher on the panel" msgstr "Create Launcher on the panel" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 msgid "" "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop " "file" msgstr "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353 #: ../migrate/main.c:117 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Customize the panel" msgstr "Customise the panel" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." #. move item #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194 msgid "_Move" msgstr "_Move" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228 msgid "Pane_l" msgstr "Pane_l" #. add new items #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365 msgid "Add _New Items..." msgstr "Add _New Items..." #. customize panel #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Panel Pr_eferences..." #. logout item #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404 msgid "Log _Out" msgstr "Log _Out" #: ../panel/main.c:79 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "Show the 'Panel Preferences' dialogue" #: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "PANEL-NUMBER" #: ../panel/main.c:80 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgstr "Show the 'Add New Items' dialogue" #: ../panel/main.c:81 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Save the panel configuration" #: ../panel/main.c:82 msgid "Add a new plugin to the panel" msgstr "Add a new plugin to the panel" #: ../panel/main.c:82 msgid "PLUGIN-NAME" msgstr "PLUGIN-NAME" #: ../panel/main.c:83 msgid "Restart the running panel instance" msgstr "Restart the running panel instance" #: ../panel/main.c:84 msgid "Quit the running panel instance" msgstr "Quit the running panel instance" #: ../panel/main.c:85 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Do not wait for a window manager on startup" #: ../panel/main.c:86 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #. parse context options #: ../panel/main.c:235 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTS...]" #: ../panel/main.c:242 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Type \"%s --help\" for usage." #: ../panel/main.c:261 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." #: ../panel/main.c:262 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." #: ../panel/main.c:320 msgid "There is already a running instance" msgstr "There is already a running instance" #. spawn ourselfs again #: ../panel/main.c:362 msgid "Restarting..." msgstr "Restarting..." #: ../panel/main.c:377 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Failed to show the preferences dialogue" #: ../panel/main.c:379 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Failed to show the add new items dialogue" #: ../panel/main.c:381 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Failed to save the panel configuration" #: ../panel/main.c:383 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Failed to add a plugin to the panel" #: ../panel/main.c:385 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Failed to restart the panel" #: ../panel/main.c:387 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Failed to quit the panel" #: ../panel/main.c:389 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Failed to send D-Bus message" #: ../panel/main.c:400 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login." #: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "No running instance of %s was found" #: ../panel/panel-application.c:216 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Failed to launch the migration application" #: ../panel/panel-application.c:982 msgid "Create _Launcher" msgstr "Create _Launcher" #: ../panel/panel-application.c:983 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped files as menu items." #: ../panel/panel-application.c:985 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Create new launcher from %d desktop file" msgstr[1] "Create new launcher from %d desktop files" #: ../panel/panel-application.c:1725 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server." #: ../panel/panel-application.c:1726 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Are you sure you want to quit the panel?" #: ../panel/panel-application.c:1734 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Failed to execute command \"%s\"" #: ../panel/panel-dbus-client.c:211 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." #: ../panel/panel-dbus-client.c:244 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " "uint." msgstr "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." #: ../panel/panel-dialogs.c:65 msgid "Maintainers" msgstr "Maintainers" #: ../panel/panel-dialogs.c:68 msgid "Deskbar Mode" msgstr "Deskbar Mode" #: ../panel/panel-dialogs.c:71 msgid "Inactive Maintainers" msgstr "Inactive Maintainers" #: ../panel/panel-dialogs.c:82 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" msgstr "The panel of the Xfce Desktop Environment" #: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes , 2010" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "Add New Item" msgstr "Add New Item" #: ../panel/panel-dialogs.c:172 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Please choose a panel for the new plugin:" #: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" #: ../panel/panel-dialogs.c:232 msgid "" "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " "changes to the panel configuration as a regular user" msgstr "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user" #: ../panel/panel-dialogs.c:234 msgid "Modifying the panel is not allowed" msgstr "Modifying the panel is not allowed" #: ../panel/panel-item-dialog.c:190 msgid "Add New Items" msgstr "Add New Items" #: ../panel/panel-item-dialog.c:192 msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Add new plugins to the panel" #: ../panel/panel-item-dialog.c:216 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" #: ../panel/panel-item-dialog.c:224 msgid "Enter search phrase here" msgstr "Enter search phrase here" #: ../panel/panel-plugin-external.c:429 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" #: ../panel/panel-plugin-external.c:431 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " "permanently removed from the panel." msgstr "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel." #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. I18N: screen name in the output selector #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Screen %d" #. I18N: monitor name in the output selector #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "The panel and plugin configurations will be permanently removed" #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Are you sure you want to remove panel %d?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 #, c-format msgid "%s (external)" msgstr "%s (external)" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" "PID: %d" msgstr "Internal name: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Internal name: %s-%d" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 msgid "Deskbar" msgstr "Deskbar" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 msgid "None (use system style)" msgstr "None (use system style)" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 msgid "Background image" msgstr "Background image" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Add a new panel" msgstr "Add a new panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Remove the currently selected panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 msgid "O_utput:" msgstr "O_utput:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Span mo_nitors" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Select this option to extend the panel over multiple monitors." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "_Lock panel" msgstr "_Lock panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically show and _hide the panel" msgstr "Automatically show and _hide the panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "" "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " "only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Don't _reserve space on borders" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 msgid "General" msgstr "General" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "Row _Size (pixels):" msgstr "Row _Size (pixels):" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "L_ength (%):" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "Num_ber of rows:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "A_utomatically increase the length" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space." #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "Measurements" msgstr "Measurements" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "D_isplay" msgstr "D_isplay" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "" "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " "fully opaque." msgstr "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 msgid "C_olor:" msgstr "C_olour:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Pick a Panel Colour" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "_File:" msgstr "_File:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "Select A Background Image" msgstr "Select A Background Image" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "Background" msgstr "Background" #. I18N: label for the enter transparency slider #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "_Enter:" msgstr "_Enter:" #. I18N: label for the leave transparency slider #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "_Leave:" msgstr "_Leave:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "" "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully" " transparent and 100 fully opaque." msgstr "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "Appeara_nce" msgstr "Appeara_nce" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Move currently selected item up by one row" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Move currently selected item down by one row" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Add new item to this panel" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Remove currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Edit the currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Show about information of the currently selected item" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "Ite_ms" msgstr "Ite_ms" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 msgid "_New Game" msgstr "_New Game" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 msgid "_Level:" msgstr "_Level:" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 msgid "Novice" msgstr "Novice" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" msgstr "Experienced" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: ../panel/panel-window.c:2390 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Lock Panel" #: ../migrate/main.c:116 msgid "Welcome to the first start of the panel" msgstr "Welcome to the first start of the panel" #: ../migrate/main.c:125 msgid "" "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " "load a fresh initial configuration." msgstr "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration." #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 msgid "Choose below which setup you want for the first startup." msgstr "Choose below which setup you want for the first startup." #: ../migrate/main.c:129 msgid "Migrate old config" msgstr "Migrate old config" #: ../migrate/main.c:130 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" msgstr "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" #: ../migrate/main.c:141 msgid "Use default config" msgstr "Use default config" #: ../migrate/main.c:142 msgid "Load the default configuration" msgstr "Load the default configuration" #: ../migrate/main.c:148 msgid "One empty panel" msgstr "One empty panel" #: ../migrate/main.c:149 msgid "Start with one empty panel" msgstr "Start with one empty panel" #: ../migrate/main.c:160 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgstr "Failed to migrate the old panel configuration" #: ../migrate/main.c:172 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Failed to load the default configuration" #: ../migrate/main.c:185 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "Panel config needs migration..." #: ../migrate/main.c:189 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Failed to migrate the existing configuration" #: ../migrate/main.c:195 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "Panel configuration has been updated." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 msgid "Action Buttons" msgstr "Action Buttons" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 msgid "Appeara_nce:" msgstr "Appeara_nce:" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 msgid "Invert buttons _orientation" msgstr "Invert buttons _orientation" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 msgid "_Show confirmation dialog" msgstr "_Show confirmation dialogue" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 msgid "" "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." msgstr "Show a confirmation dialogue with a 30 second timeout for some of the actions." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 msgid "Session Menu" msgstr "Session Menu" #: ../plugins/actions/actions.c:151 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "_Log Out" msgstr "_Log Out" #: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Are you sure you want to log out?" #: ../plugins/actions/actions.c:154 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "Logging out in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:159 msgid "Log Out..." msgstr "Log Out..." #: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log _Out..." msgstr "Log _Out..." #: ../plugins/actions/actions.c:166 msgid "Switch User" msgstr "Switch User" #: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "_Switch User" msgstr "_Switch User" #: ../plugins/actions/actions.c:173 msgid "Lock Screen" msgstr "Lock Screen" #: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Loc_k Screen" msgstr "Loc_k Screen" #: ../plugins/actions/actions.c:180 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernate" #: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Do you want to suspend to disk?" #: ../plugins/actions/actions.c:183 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "Hibernating computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:188 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../plugins/actions/actions.c:189 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pend" #: ../plugins/actions/actions.c:190 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Do you want to suspend to RAM?" #: ../plugins/actions/actions.c:191 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "Suspending computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:196 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "_Restart" msgstr "_Restart" #: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Are you sure you want to restart?" #: ../plugins/actions/actions.c:199 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "Restarting computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:204 msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" #: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Shut _Down" msgstr "Shut _Down" #: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Are you sure you want to shut down?" #: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "Turning off computer in %d seconds." #: ../plugins/actions/actions.c:620 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/actions/actions.c:975 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Failed to run action \"%s\"" #: ../plugins/actions/actions.c:1142 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 msgid "Log out, lock or other system actions" msgstr "Log out, lock or other system actions" #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 msgid "Applications Menu" msgstr "Applications Menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Show generic application n_ames" msgstr "Show generic application n_ames" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 msgid "" "Select this option to show the generic application name in the menu, for " "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" msgstr "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Show ic_ons in menu" msgstr "Show ic_ons in menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Show button title" msgstr "_Show button title" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Button _title:" msgstr "Button _title:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show application d_escription in tooltip" msgstr "Show application d_escription in tooltip" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Use the _default menu" msgstr "Use the _default menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Ed_it Menu" msgstr "Ed_it Menu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Use c_ustom menu file:" msgstr "Use c_ustom menu file:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 msgid "Menu _file:" msgstr "Menu _file:" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 msgid "Select A Menu File" msgstr "Select A Menu File" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 msgid "Menu File" msgstr "Menu File" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Select An Icon" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Failed to execute command \"%s\"." #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "Show a menu containing categories of installed applications" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 msgid "Popup menu at current mouse position" msgstr "Popup menu at current mouse position" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" #: ../plugins/clock/clock.c:174 msgid "Week %V" msgstr "Week %V" #: ../plugins/clock/clock.c:457 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Failed to execute clock command" #: ../plugins/clock/clock.c:807 msgid "Custom Format" msgstr "Custom Format" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 msgid "" "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." msgstr "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 msgid "Time_zone:" msgstr "Time_zone:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 msgid "Time and Date _Settings..." msgstr "Time and Date _Settings..." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 msgid "Time Settings" msgstr "Time Settings" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 msgid "_Layout:" msgstr "_Layout:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 msgid "_Tooltip format:" msgstr "_Tooltip format:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 #, no-c-format msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" " the day. Similarly, tags will make the text bold. See the \"Help\" " "page for additional information." msgstr "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. Similarly, tags will make the text bold. See the \"Help\" page for additional information." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "Display _seconds" msgstr "Display _seconds" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 msgid "True _binary clock" msgstr "True _binary clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 msgid "24-_hour clock" msgstr "24-_hour clock" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "Fl_ash time separators" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "Sho_w AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 #. or parts of the day. #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "F_uzziness:" msgstr "F_uzziness:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 msgid "Show _inactive dots" msgstr "Show _inactive dots" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 msgid "Show gri_d" msgstr "Show gri_d" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 msgid "Clock Options" msgstr "Clock Options" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 msgid "Analog" msgstr "Analogue" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 msgid "Binary" msgstr "Binary" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 msgid "Digital" msgstr "Digital" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 msgid "Night" msgstr "Night" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 msgid "Early morning" msgstr "Early morning" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 msgid "Morning" msgstr "Morning" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 msgid "Almost noon" msgstr "Almost noon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 msgid "Noon" msgstr "Noon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 msgid "Afternoon" msgstr "Afternoon" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94 msgid "Evening" msgstr "Evening" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95 msgid "Late evening" msgstr "Late evening" #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with #. * the comming hour #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "ten past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "quarter past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "twenty past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "twenty five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "half past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "twenty five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "twenty to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "quarter to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "ten to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 o'clock" #. I18N: some languages have a singular form for the first hour, #. * other languages should just use the same strings as above #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five past %0" msgstr "five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten past %0" msgstr "ten past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter past %0" msgstr "quarter past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty past %0" msgstr "twenty past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five past %0" msgstr "twenty five past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "half past %0" msgstr "half past %0" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty five to %1" msgstr "twenty five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "twenty to %1" msgstr "twenty to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "quarter to %1" msgstr "quarter to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "ten to %1" msgstr "ten to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "five to %1" msgstr "five to %1" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133 #, no-c-format msgctxt "one" msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 o'clock" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 msgid "one" msgstr "one" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 msgid "two" msgstr "two" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 msgid "three" msgstr "three" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 msgid "four" msgstr "four" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 msgid "five" msgstr "five" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 msgid "six" msgstr "six" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 msgid "seven" msgstr "seven" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 msgid "eight" msgstr "eight" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 msgid "nine" msgstr "nine" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 msgid "ten" msgstr "ten" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148 msgid "eleven" msgstr "eleven" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149 msgid "twelve" msgstr "twelve" #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 msgid "What time is it?" msgstr "What time is it?" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 msgid "Directory Menu" msgstr "Directory Menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Failed to launch application \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Failed to query content type for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "No default application found for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Failed to launch default application for \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 msgid "Open in Terminal" msgstr "Open in Terminal" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" msgstr "Show a directory tree in a menu" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 msgid "Select A Directory" msgstr "Select A Directory" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 msgid "_Base Directory:" msgstr "_Base Directory:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_File Pattern:" msgstr "_File Pattern:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show _hidden files" msgstr "Show _hidden files" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Filtering" msgstr "Filtering" #: ../plugins/launcher/launcher.c:405 msgid "Open launcher menu" msgstr "Open launcher menu" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 msgid "Unnamed Item" msgstr "Unnamed Item" #: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 msgid "No items" msgstr "No items" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Failed to open desktop item editor" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "If you delete an item, it will be permanently removed" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to remove \"%s\"?" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 msgid "Unnamed item" msgstr "Unnamed item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "North" msgstr "North" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 msgid "East" msgstr "East" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 msgid "South" msgstr "South" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 msgid "Inside Button" msgstr "Inside Button" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit Item" msgstr "_Edit Item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "D_elete Item" msgstr "D_elete Item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "Add Appli_cation" msgstr "Add Appli_cation" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "New _Application" msgstr "New _Application" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "New _Link" msgstr "New _Link" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Add one or more existing items to the launcher" msgstr "Add one or more existing items to the launcher" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 msgid "Add a new empty item" msgstr "Add a new empty item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "Delete the currently selected item" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "Disable t_ooltips" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "Show _label instead of icon" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "Show last _used item in panel" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "Select this option to move the clicked menu item to the panel." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "_Arrow button position:" msgstr "_Arrow button position:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Program launcher with optional menu" #: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Workspace _Settings..." #: ../plugins/pager/pager.c:461 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Unable to open the workspace settings" #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Workspace Switcher" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 msgid "Number of _rows:" msgstr "Number of _rows:" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 msgid "Show mi_niature view" msgstr "Show mi_niature view" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 msgid "" "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " "windows" msgstr "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Switch workspaces using the mouse _wheel" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "Switch between virtual desktops" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 msgid "_Expand" msgstr "_Expand" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 msgid "Handle" msgstr "Handle" #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "Dots" msgstr "Dots" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "Adds a separator or space between panel items" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "Restore the minimised windows" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "Minimise all open windows and show the desktop" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 msgid "Show Desktop" msgstr "Show Desktop" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Hide all windows and show the desktop" #: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Unable to start the notification area" #. create fake error and show it #: ../plugins/systray/systray.c:868 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused." #: ../plugins/systray/systray.c:870 msgid "The notification area lost selection" msgstr "The notification area lost selection" #: ../plugins/systray/systray.c:1023 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Are you sure you want to clear the list of known applications?" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 msgid "Notification Area" msgstr "Notification Area" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 msgid "_Maximum icon size (px):" msgstr "_Maximum icon size (px):" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 msgid "Show _frame" msgstr "Show _frame" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "C_lear Known Applications" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "Known Applications" msgstr "Known Applications" #: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Failed to acquire manager selection for screen %d" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Area where notification icons appear" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 msgid "When space is limited" msgstr "When space is limited" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 msgid "Group title and timestamp" msgstr "Group title and timestamp" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 msgid "Window title" msgstr "Window title" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 msgid "Group title and window title" msgstr "Group title and window title" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 msgid "None, allow drag-and-drop" msgstr "None, allow drag-and-drop" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 msgid "Window Buttons" msgstr "Window Buttons" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Show button _labels" msgstr "Show button _labels" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Show _flat buttons" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" msgstr "Show _handle" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Sorting _order:" msgstr "Sorting _order:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Window _grouping:" msgstr "Window _grouping:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Mi_ddle click action:" msgstr "Mi_ddle click action:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Restore minimised windows to current _workspace" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "D_raw window frame when hovering a button" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "_Switch windows using the mouse wheel" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Show windows from _all workspaces or viewports" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Show windows from all mo_nitors" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Show only _minimised windows" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 msgid "Un_minimize All" msgstr "Un_minimise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Unmaximise All" #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 msgid "_Close All" msgstr "_Close All" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Switch between open windows using buttons" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 msgid "No Windows" msgstr "No Windows" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgent Windows" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 msgid "Add Workspace" msgstr "Add Workspace" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Remove Workspace \"%s\"" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Remove Workspace %d" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Button layout:" msgstr "Button layout:" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 msgid "Show workspace a_ctions" msgstr "Show workspace a_ctions" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Show workspace _names" msgstr "Show workspace _names" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 msgid "Enable _urgency notification" msgstr "Enable _urgency notification" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show windows from _all workspaces" msgstr "Show windows from _all workspaces" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Switch between open windows using a menu"