From ac9ad203ea5ca12e68bcc3558c191e3a86e01b56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cybercop Date: Tue, 30 Jul 2013 12:30:45 +0200 Subject: I18n: Update translation bg (100%). 395 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/bg.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 34670467..a6bc00cc 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 07:42+0000\n" "Last-Translator: cybercop \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Показване на описание в изскачащите ув #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Показване на скритите файлове" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Filtering" msgstr "Филтриране" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Превключване на работните места с колелото на мишката" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Behaviour" msgstr "Поведение" @@ -1624,107 +1624,119 @@ msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Област в която се появяват иконите на уведомленията" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +msgid "When space is limited" +msgstr "Когато мястото е ограничено" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +msgid "Timestamp" +msgstr "Клеймо" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +msgid "Group title and timestamp" +msgstr "Групиране на заглавие и клеймо" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +msgid "Window title" +msgstr "Заглавие на прозорец" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +msgid "Group title and window title" +msgstr "Групиране на име на програма и заглавие на прозорец" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "Без, позволява влачене и пускане" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 msgid "Window Buttons" msgstr "Бутони на прозорец" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Show button _labels" msgstr "Показване на заглавията на бутоните" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Показване на плоски бутони" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" msgstr "Показване на ръкохватка" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Sorting _order:" msgstr "Ред на подреждане:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Window _grouping:" msgstr "Групиране на прозорци:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +msgid "Mi_ddle click action:" +msgstr "Действие при кликване със среден бутон на мишката:" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Възстановяване на минимизираните прозорци в текущото работно място" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "Очертава рамка на прозореца при посочване на бутон" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "Превключване на прозорците с колелото на мишката" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "_Close windows using middle mouse button" -msgstr "Затваряне на прозорците, като се използва средният бутон на мишката" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Показване на прозорците от всички работни места или демонстрационни прозорци" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Показване само на минимизираните прозорци" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Показване на прозорците от всички монитори" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Когато мястото е ограничено" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -msgid "Timestamp" -msgstr "Клеймо" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +msgid "Show only _minimized windows" +msgstr "Показване само на минимизираните прозорци" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Групиране на заглавие и клеймо" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Nothing" +msgstr "Нищо" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Заглавие на прозорец" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Групиране на име на програма и заглавие на прозорец" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 +msgid "Close Window" +msgstr "Затваряне на прозореца" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Без, позволява влачене и пускане" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизиране на прозореца" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Минимизиране на всички" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 msgid "Un_minimize All" msgstr "Деминимизиране на всички" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Максимизиране на всички" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Демаксимизиране на всички" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 msgid "_Close All" msgstr "Затваряне на всички" -- cgit v1.2.3