From 0cc9b6b306102531aa1545da71afadbdfcfdb489 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Tue, 8 Oct 2013 18:30:33 +0200 Subject: I18n: Update translation zh_TW (100%). 393 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/zh_TW.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2bc9e50c..01752004 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-07 05:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 14:35+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "登出、鎖住螢幕或是其它系統動作" #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 msgid "Applications Menu" msgstr "應用程式選單" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "於提示框顯示應用程式描述(_E)" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -898,26 +898,17 @@ msgstr "選取選單檔案" msgid "Menu File" msgstr "選單檔案" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "選取圖示" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "未能執行「%s」。" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108 -msgid "No applications found" -msgstr "找不到應用程式" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "未能載入應用程式選單" - #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "顯示包含已安裝應用程式分類的選單" @@ -1364,7 +1355,7 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "顯示隱藏檔(_F)" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Filtering" msgstr "過濾方式" @@ -1530,7 +1521,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "用滑鼠滾輪切換工作區(_W)" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Behaviour" msgstr "行為" @@ -1625,107 +1616,119 @@ msgid "Area where notification icons appear" msgstr "顯示通知圖示的區域" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 +msgid "Never" +msgstr "永不" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +msgid "Always" +msgstr "總是" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +msgid "When space is limited" +msgstr "當空間受到限制時" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +msgid "Timestamp" +msgstr "時間戳記" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +msgid "Group title and timestamp" +msgstr "群組標題與時間戳記" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +msgid "Window title" +msgstr "視窗標題" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +msgid "Group title and window title" +msgstr "群組標題與視窗標題" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "無,允許拖放" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 msgid "Window Buttons" msgstr "視窗按鈕" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Show button _labels" msgstr "顯示按鈕標籤(_L)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" msgstr "顯示扁平按鈕(_F)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" msgstr "顯示控制把(_F)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Sorting _order:" msgstr "排序(_O):" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Window _grouping:" msgstr "視窗群組(_G):" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +msgid "Mi_ddle click action:" +msgstr "中鍵點擊動作(_D):" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "還原最小化視窗至目前工作區(_W)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "當滑鼠停在按鈕上時繪製視窗框架(_D)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "用滑鼠滾輪切換視窗(_S)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "_Close windows using middle mouse button" -msgstr "用滑鼠中鍵關閉視窗(_C)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "顯示所有工作區視域內的視窗(_A)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "只顯示最小化的視窗(_M)" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "顯示所有螢幕的視窗(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Always" -msgstr "總是" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "當空間受到限制時" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +msgid "Show only _minimized windows" +msgstr "只顯示最小化的視窗(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -msgid "Timestamp" -msgstr "時間戳記" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Nothing" +msgstr "不動作" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "群組標題與時間戳記" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 +msgid "Close Window" +msgstr "關閉視窗" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "視窗標題" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 +msgid "Minimize Window" +msgstr "最小化視窗" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "Group title and window title" -msgstr "群組標題與視窗標題" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "無,允許拖放" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 msgid "Mi_nimize All" msgstr "最小化全部(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 msgid "Un_minimize All" msgstr "取消" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 msgid "Ma_ximize All" msgstr "最大化全部(_X)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 msgid "_Unmaximize All" msgstr "取消最大化(_U)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 msgid "_Close All" msgstr "關閉全部(_C)" -- cgit v1.2.3