diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2010-08-05 12:28:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-05 12:28:26 +0200 |
commit | e8c1b3f843997bbdb508e32bd951732ef8ffbc17 (patch) | |
tree | 6a3401b4dd13371911868cb720a58242d9f089e6 | |
parent | 432cc50d56107d94a59269345df985dd75976ffb (diff) |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 51 |
1 files changed, 24 insertions, 27 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-09 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-10 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: es <gnome-es-list@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/bc.c:66 @@ -1085,9 +1085,6 @@ msgid "Edit gLabels Template" msgstr "Editar plantilla de gLabels" #: ../src/template-designer.c:1423 -#| msgid "" -#| "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing " -#| "template!</span>" msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "La marca y el número de parte coinciden con una plantilla existente" @@ -1640,14 +1637,12 @@ msgstr "No se definió previamente la parte equivalente («%s») para «%s»." #. #: ../libglabels/template.c:727 #, c-format -#| msgid "%d x %d (%d per sheet)" msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "%d x %d (%d por hoja)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/template.c:732 #, c-format -#| msgid "per sheet" msgid "%d per sheet" msgstr "%d por hoja" @@ -1734,7 +1729,6 @@ msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -#| msgid "<b>Record selection/preview</b>" msgid "Record selection/preview" msgstr "Grabar la selección/vista previa" @@ -1743,7 +1737,6 @@ msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -#| msgid "<b>Source</b>" msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -2003,7 +1996,6 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -#| msgid "Untitled" msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -2253,12 +2245,10 @@ msgid "Copies:" msgstr "Copias:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -#| msgid "<b>Merge Control</b>" msgid "Merge Control" msgstr "Control de mezcla" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -#| msgid "<b>Options</b>" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2631,9 +2621,14 @@ msgstr "Interior de CD" msgid "Diskette labels" msgstr "Etiquetas de disquette" -#. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Etiquetas de identificación" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 @@ -2641,22 +2636,30 @@ msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de correo" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 msgid "Mailing labels" msgstr "Etiquetas de correo" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Labels" msgstr "Minietiquetas" +#. ============================================================ #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Etiquetas rectangulares" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 msgid "Shipping labels" msgstr "Etiquetas de envío" @@ -2865,12 +2868,6 @@ msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Etiquetas de correo - 3 columnas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Etiquetas rectangulares" - -#. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" |