summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2010-08-05 12:28:26 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-08-05 12:28:26 +0200
commite8c1b3f843997bbdb508e32bd951732ef8ffbc17 (patch)
tree6a3401b4dd13371911868cb720a58242d9f089e6
parent432cc50d56107d94a59269345df985dd75976ffb (diff)
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po51
1 files changed, 24 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d239a6c..373fa8d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Spanish translation of glabels.
# sergio rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 10:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:17+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/bc.c:66
@@ -1085,9 +1085,6 @@ msgid "Edit gLabels Template"
msgstr "Editar plantilla de gLabels"
#: ../src/template-designer.c:1423
-#| msgid ""
-#| "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-#| "template!</span>"
msgid "Brand and part# match an existing template!"
msgstr "La marca y el número de parte coinciden con una plantilla existente"
@@ -1640,14 +1637,12 @@ msgstr "No se definió previamente la parte equivalente («%s») para «%s»."
#.
#: ../libglabels/template.c:727
#, c-format
-#| msgid "%d x %d (%d per sheet)"
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
msgstr "%d x %d (%d por hoja)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/template.c:732
#, c-format
-#| msgid "per sheet"
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d por hoja"
@@ -1734,7 +1729,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgid "Record selection/preview"
msgstr "Grabar la selección/vista previa"
@@ -1743,7 +1737,6 @@ msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Source</b>"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@@ -2003,7 +1996,6 @@ msgid "US Letter"
msgstr "Carta"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Untitled"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -2253,12 +2245,10 @@ msgid "Copies:"
msgstr "Copias:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-#| msgid "<b>Merge Control</b>"
msgid "Merge Control"
msgstr "Control de mezcla"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-#| msgid "<b>Options</b>"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2631,9 +2621,14 @@ msgstr "Interior de CD"
msgid "Diskette labels"
msgstr "Etiquetas de disquette"
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Etiquetas de identificación"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
@@ -2641,22 +2636,30 @@ msgid "Mailing Labels"
msgstr "Etiquetas de correo"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
msgid "Mailing labels"
msgstr "Etiquetas de correo"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Labels"
msgstr "Minietiquetas"
+#. ============================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Etiquetas rectangulares"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
msgid "Shipping labels"
msgstr "Etiquetas de envío"
@@ -2865,12 +2868,6 @@ msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Etiquetas de correo - 3 columnas"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Etiquetas rectangulares"
-
-#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Universal Labels"
msgstr "Etiquetas universales"