diff options
author | Daniel Mustieles <danielmustieles@gmail.com> | 2010-05-15 20:23:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-05-15 20:23:54 +0200 |
commit | 13bd060910ad5426e18311ce40ee7da15f1797a6 (patch) | |
tree | 3b5b19ea12e58882740d8532e4c10794c5abf212 | |
parent | 647d798650641eb017ed933aaa0321a92c9b7e5e (diff) |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 3360 |
1 files changed, 1468 insertions, 1892 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 23:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:35+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,1107 +14,188 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/bc.c:65 -msgid "POSTNET (any)" -msgstr "POSTNET (cualquiera)" - -#: ../src/bc.c:68 -msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "POSTNET-5 (solo código postal)" - -#: ../src/bc.c:71 -msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "POSTNET-9 (código postal+4)" - -#: ../src/bc.c:74 -msgid "POSTNET-11 (DPBC)" -msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" - -#: ../src/bc.c:79 -msgid "CEPNET" -msgstr "CEPNET" - -#: ../src/bc.c:82 -msgid "EAN (any)" -msgstr "EAN (cualquiera)" - -#: ../src/bc.c:85 -msgid "EAN-8" -msgstr "EAN-8" - -#: ../src/bc.c:88 -msgid "EAN-8 +2" -msgstr "EAN-8 +2" - -#: ../src/bc.c:91 -msgid "EAN-8 +5" -msgstr "EAN-8 +5" - -#: ../src/bc.c:94 -msgid "EAN-13" -msgstr "EAN-13" - -#: ../src/bc.c:97 -msgid "EAN-13 +2" -msgstr "EAN-13 2" - -#: ../src/bc.c:100 -msgid "EAN-13 +5" -msgstr "EAN-13 +5" - -#: ../src/bc.c:103 -msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)" - -#: ../src/bc.c:106 -msgid "UPC-A" -msgstr "UPC-A" - -#: ../src/bc.c:109 -msgid "UPC-A +2" -msgstr "UPC-A +2" - -#: ../src/bc.c:112 -msgid "UPC-A +5" -msgstr "UPC-A +5" - -#: ../src/bc.c:115 -msgid "UPC-E" -msgstr "UPC-E" - -#: ../src/bc.c:118 -msgid "UPC-E +2" -msgstr "UPC-E +2" - -#: ../src/bc.c:121 -msgid "UPC-E +5" -msgstr "UPC-E +5" - -#: ../src/bc.c:124 -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: ../src/bc.c:127 -msgid "ISBN +5" -msgstr "ISBN +5" - -#: ../src/bc.c:130 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc.c:133 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: ../src/bc.c:136 -msgid "Code 128C" -msgstr "Code 128C" - -#: ../src/bc.c:139 -msgid "Code 128B" -msgstr "Code 128B" - -#: ../src/bc.c:142 -msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "Intercalado 2 de 5" - -#: ../src/bc.c:145 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: ../src/bc.c:148 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: ../src/bc.c:151 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: ../src/bc.c:154 -#, fuzzy -msgid "Code 93" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc.c:161 -msgid "IEC16022 (DataMatrix)" -msgstr "IEC16022 (matriz de datos)" - -#: ../src/bc.c:168 -msgid "IEC18004 (QRCode)" -msgstr "IEC18004 (Código QR)" - -#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 -#, fuzzy -msgid "Default Color" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../src/color-combo-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "Dark Red" -msgstr "rojo oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:84 -msgid "Brown" -msgstr "Marrón" - -#: ../src/color-combo-menu.c:85 -msgid "Dark Goldenrod" -msgstr "Oro oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "Dark Green" -msgstr "verde oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:87 -msgid "Dark Cyan" -msgstr "Cián oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:88 -msgid "Navy Blue" -msgstr "Azul marino" - -#: ../src/color-combo-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "Dark Violet" -msgstr "azul muy oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer" - -#: ../src/color-combo-menu.c:92 -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "naranja" - -#: ../src/color-combo-menu.c:93 -msgid "Dark Yellow" -msgstr "Amarillo oscuro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "Medium green" -msgstr "verde opaco" - -#: ../src/color-combo-menu.c:95 -msgid "Turquoise" -msgstr "Turquesa" - -#: ../src/color-combo-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "azul" - -#: ../src/color-combo-menu.c:97 -#, fuzzy -msgid "Purple" -msgstr "violeta" - -#: ../src/color-combo-menu.c:99 -msgid "Salmon" -msgstr "Salmón" - -#: ../src/color-combo-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "Gold" -msgstr "marrón claro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "amarillo" - -#: ../src/color-combo-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "verde" - -#: ../src/color-combo-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "turquesa" - -#: ../src/color-combo-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "SkyBlue" -msgstr "celeste" - -#: ../src/color-combo-menu.c:105 -msgid "Violet" -msgstr "Violeta" - -#: ../src/color-combo-menu.c:107 -#, fuzzy -msgid "Pink" -msgstr "rosa" - -#: ../src/color-combo-menu.c:108 -msgid "Khaki" -msgstr "Caqui" - -#: ../src/color-combo-menu.c:109 -#, fuzzy -msgid "Light Yellow" -msgstr "amarillo claro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:110 -#, fuzzy -msgid "Light Green" -msgstr "verde claro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "Light Cyan" -msgstr "turquesa claro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:112 -msgid "Slate Gray" -msgstr "" - -#: ../src/color-combo-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "Thistle" -msgstr "blanco" - -#: ../src/color-combo-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "blanco" - -#: ../src/color-combo-menu.c:116 -#, c-format -msgid "10\\% Gray" -msgstr "10\\% Gris" - -#: ../src/color-combo-menu.c:117 -#, c-format -msgid "25\\% Gray" -msgstr "25\\% Gris" - -#: ../src/color-combo-menu.c:118 -#, c-format -msgid "40\\% Gray" -msgstr "40\\% Gris" - -#: ../src/color-combo-menu.c:119 -#, c-format -msgid "50\\% Gray" -msgstr "50\\% Gris" - -#: ../src/color-combo-menu.c:120 -#, c-format -msgid "60\\% Gray" -msgstr "60\\% Gris" - -#: ../src/color-combo-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "negro" - -#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368 -#, fuzzy -msgid "Custom Color" -msgstr "Color personalizado:" - -#: ../src/color-combo-menu.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom Color #%u" -msgstr "Color personalizado:" - -#: ../src/critical-error-handler.c:70 -msgid "gLabels Fatal Error!" -msgstr "Error fatal de gLables" - -#: ../src/file.c:84 -msgid "New Label or Card" -msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" - -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 -msgid "Label properties" -msgstr "Propiedades de la etiqueta" - -#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 -msgid "gLabels documents" -msgstr "Documentos glabels" - -#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 -msgid "Empty file name selection" -msgstr "Vaciar selección de nombre de archivo" - -#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 -msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Por favor seleccione un archivo o escriba un nombre de archivo válido" - -#: ../src/file.c:335 -msgid "File does not exist" -msgstr "Archivo no existe" - -#: ../src/file.c:410 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\"" - -#: ../src/file.c:413 -msgid "Not a supported file format" -msgstr "Formato de archivo no soportado" - -#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 -#, c-format -msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\"" - -#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 -msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "Se encontró un error al guardar. El archivo aún no está guardado." - -#: ../src/file.c:535 -#, c-format -msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "Guardar como \"%s\"" - -#: ../src/file.c:623 -msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo válido" - -#: ../src/file.c:644 -#, c-format -msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "Sobreescribir el archivo \"%s\"?" - -#: ../src/file.c:648 -msgid "File already exists." -msgstr "El archivo ya existe." - -#: ../src/file.c:744 -#, c-format -msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "Guardar cambios del documento \"%s\" antes de cerrar?" - -#: ../src/file.c:748 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda." - -#: ../src/file.c:751 -msgid "Close without saving" -msgstr "Cerrar sin guardar" - -#: ../src/font-combo-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "Recent fonts" -msgstr "Plantillas recientes" - -#: ../src/font-combo-menu.c:152 -msgid "Proportional fonts" -msgstr "Tipografías proporcionales" - -#: ../src/font-combo-menu.c:160 -msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "Tipografías de ancho fijo" - -#: ../src/font-combo-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "All fonts" -msgstr "Todos los archivos" +#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ARCHIVO…]" -#. -#. * Allow text samples to be localized. -#. * -#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts -#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the -#. * current locale, they could be unique to each font family. -#. -#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 -msgctxt "Short sample text" -msgid "Aa" -msgstr "Aa" - -#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 -msgctxt "Lower case sample text" -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 -msgctxt "Upper case sample text" -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 -msgctxt "Numbers and special characters sample text" -msgid "0123456789 .:,;(*!?)" -msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" - -#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 -#, fuzzy -msgid "Sample text" -msgstr "Datos de ejemplo" +#: ../src/glabels.c:91 +msgid "- gLabels label designer" +msgstr "- diseñador de etiquetas gLabels" -#: ../src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:54 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "establecer nombre de archivo de salida (predeterminado=\"output.pdf\")" -#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66 +#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "número de hojas (predeterminado=1)" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "sheets" msgstr "hojas" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "número de copias (predeterminado=1)" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "copies" msgstr "copias" -#: ../src/glabels-batch.c:58 +#: ../src/glabels-batch.c:60 msgid "first label on first sheet (default=1)" msgstr "primera etiqueta en primera hoja (predeterminado=1)" -#: ../src/glabels-batch.c:58 +#: ../src/glabels-batch.c:60 msgid "first" msgstr "primero" -#: ../src/glabels-batch.c:60 -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "imprimir un esbozo (para verificar la alineación de la impresora)" -#: ../src/glabels-batch.c:62 -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12 +#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "impresión invertida (imagen espejo)" -#: ../src/glabels-batch.c:64 -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4 msgid "print crop marks" msgstr "imprimir marcas de corte" -#: ../src/glabels-batch.c:66 +#: ../src/glabels-batch.c:68 msgid "input file for merging" msgstr "archivo de entrada para combinar" -#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ARCHIVO…]" - -#: ../src/glabels-batch.c:98 -msgid "Print files created with gLabels." -msgstr "Imprimir los archivos creados con gLabels." - -#: ../src/glabels-batch.c:106 ../src/glabels.c:89 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de " -"comandos.\n" +#: ../src/glabels-batch.c:96 +msgid "- batch process gLabels label files" +msgstr "- procesador de lotes de archivos de etiquetas gLabels" -#: ../src/glabels-batch.c:149 +#: ../src/glabels-batch.c:142 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" msgstr "No se puede combinar el archivo %s\n" -#: ../src/glabels-batch.c:184 +#: ../src/glabels-batch.c:164 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "No se puede abrir el archivo %s\n" -#: ../src/glabels.c:81 -#, fuzzy -msgid "Launch gLabels label and business card designer." -msgstr "Un programa de creación de etiquetas y tarjetas de visita.\n" - -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 -msgid "Create barcode object" -msgstr "Crear un objeto código de barras" - -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 -#, fuzzy -msgid "Barcode data" -msgstr "El código de barras está vacío" - -#: ../src/label-barcode.c:263 -#, fuzzy -msgid "Barcode property" -msgstr "Propiedades del código de barras" - -#: ../src/label-barcode.c:482 -msgid "Barcode data empty" -msgstr "El código de barras está vacío" - -#: ../src/label-barcode.c:486 -msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Datos de código de barras no válidos" - -#: ../src/label-box.c:156 -#, fuzzy -msgid "Create box object" -msgstr "Crear un cuadro de texto" - -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:3 -msgid "Fill color" -msgstr "Color de relleno" - -#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:8 -msgid "Line color" -msgstr "Color de línea" - -#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:9 -msgid "Line width" -msgstr "Ancho de línea" - -#: ../src/label.c:399 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/label.c:702 ../src/ui.c:422 -msgid "Merge properties" -msgstr "Mezclar propiedades" - -#: ../src/label.c:1184 ../src/ui.c:215 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: ../src/label.c:1217 ../src/ui.c:324 -msgid "Bring to front" -msgstr "Traer al frente" - -#: ../src/label.c:1253 ../src/ui.c:331 -msgid "Send to back" -msgstr "Enviar al fondo" - -#: ../src/label.c:1294 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: ../src/label.c:1329 ../src/ui.c:338 -msgid "Rotate left" -msgstr "Rotar a la izquierda" - -#: ../src/label.c:1362 ../src/ui.c:345 -msgid "Rotate right" -msgstr "Rotar a la derecha" - -#: ../src/label.c:1397 ../src/ui.c:352 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Reflejar horizontalmente" - -#: ../src/label.c:1432 ../src/ui.c:359 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Reflejar verticalmente" - -#: ../src/label.c:1472 ../src/ui.c:366 -msgid "Align left" -msgstr "Alinear a la izquierda" - -#: ../src/label.c:1529 ../src/ui.c:373 -msgid "Align right" -msgstr "Alinear a la derecha" - -#: ../src/label.c:1590 ../src/ui.c:380 -msgid "Align horizontal center" -msgstr "Alinear por centro horizontal" - -#: ../src/label.c:1666 ../src/ui.c:387 -msgid "Align tops" -msgstr "Alinear por parte superior" - -#: ../src/label.c:1723 ../src/ui.c:394 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Alinear por parte inferior" - -#: ../src/label.c:1784 ../src/ui.c:401 -msgid "Align vertical center" -msgstr "Alinear por centro vertical" - -#: ../src/label.c:1862 ../src/ui.c:408 -msgid "Center horizontally" -msgstr "Centrar horizontalmente" - -#: ../src/label.c:1909 ../src/ui.c:415 -msgid "Center vertically" -msgstr "Centrar verticalmente" - -#: ../src/label.c:2595 ../src/label.c:2637 ../src/label.c:2663 ../src/ui.c:208 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: ../src/label-ellipse.c:160 -#, fuzzy -msgid "Create ellipse object" -msgstr "Crear una línea" - -#: ../src/label-image.c:161 ../src/ui.c:312 -msgid "Create image object" -msgstr "Crear una imagen" - -#: ../src/label-image.c:265 ../src/label-image.c:336 -#, fuzzy -msgid "Set image" -msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" - -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 -msgid "Create line object" -msgstr "Crear una línea" - -#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../src/label-object.c:467 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "Tamaño de la página:" - -#: ../src/label-object.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Shadow state" -msgstr "Sombra" - -#: ../src/label-object.c:1228 -#, fuzzy -msgid "Shadow offset" -msgstr "Sombra" - -#: ../src/label-object.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Shadow color" -msgstr "Sombra" - -#: ../src/label-object.c:1319 -#, fuzzy -msgid "Shadow opacity" -msgstr "Sombra" - -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 -msgid "Create text object" -msgstr "Crear un cuadro de texto" - -#: ../src/label-text.c:451 -#, fuzzy -msgid "Typing" -msgstr "rosa" - -#: ../src/label-text.c:584 ../data/builder/property-bar.builder.h:4 -msgid "Font family" -msgstr "Familia tipográfica" - -#: ../src/label-text.c:622 ../data/builder/property-bar.builder.h:5 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" - -#: ../src/label-text.c:655 -#, fuzzy -msgid "Font weight" -msgstr "Rotar a la derecha" - -#: ../src/label-text.c:688 ../data/builder/property-bar.builder.h:6 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" - -#: ../src/label-text.c:721 -#, fuzzy -msgid "Align text" -msgstr "Alinear a la izquierda" - -#: ../src/label-text.c:754 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Espaciado:" - -#: ../src/label-text.c:787 ../data/builder/property-bar.builder.h:11 -msgid "Text color" -msgstr "Color de texto" - -#: ../src/label-text.c:931 -msgid "Auto shrink" -msgstr "" - -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:367 -#: ../src/media-select.c:370 ../src/media-select.c:502 -#: ../src/media-select.c:701 ../src/media-select.c:871 -#: ../src/media-select.c:880 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -#: ../src/media-select.c:969 -msgid "No recent templates found." -msgstr "No se encontraron plantillas recientes." - -#: ../src/media-select.c:971 -#, fuzzy -msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." -msgstr "" -"Inténtelo seleccionando una plantilla en la página «Buscar todas las " -"plantillas»." - -#: ../src/media-select.c:1062 -msgid "No match." -msgstr "Sin coincidencia." - -#: ../src/media-select.c:1064 -msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "Intente seleccionar otra marca, tamaño de página o categoría." - -#: ../src/media-select.c:1158 -#, fuzzy -msgid "No custom templates found." -msgstr "No se encontraron plantillas recientes." - -#: ../src/media-select.c:1160 -msgid "" -"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " -"the \"Search all\" tab." -msgstr "" - -#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../src/merge-evolution.c:316 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "No se pudo construir la consulta" - -#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones." - -#: ../src/merge-evolution.c:348 -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "No se pudo listar los campos disponibles." - -#: ../src/merge-evolution.c:384 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "No se pudieron obtener los contactos." - -#: ../src/merge-init.c:57 -msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" -msgstr "Texto: valores separados por comas (CSV)" - -#: ../src/merge-init.c:64 -msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "" - -#: ../src/merge-init.c:72 -msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" -msgstr "Texto: valores separados por tabuladores (TSV)" - -#: ../src/merge-init.c:79 -msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" - -#: ../src/merge-init.c:87 -msgid "Text: Colon separated values" -msgstr "Texto: valores separados por dos puntos" - -#: ../src/merge-init.c:94 -msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "" - -#: ../src/merge-init.c:104 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Datos de la libreta de direcciones predeterminada de Evolution" - -#: ../src/merge-init.c:110 -#, fuzzy -msgid "VCards" -msgstr "Tarjetas de visita" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 -msgid "Merge Properties" -msgstr "Propiedades de combinación de datos" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Seleccione la fuente de datos para combinar" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:446 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 -msgid "Record/Field" -msgstr "Registro/Campo" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:10 -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" - -#: ../src/mini-preview.c:1073 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: ../src/new-label-dialog.c:203 -#, fuzzy -msgid "Select Product" -msgstr "Modo de selección" - -#: ../src/new-label-dialog.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Label orientation" -msgid "Choose Orientation" -msgstr "Orientación de la etiqueta" - -#: ../src/new-label-dialog.c:229 -msgid "Review" -msgstr "Revisar" - -#: ../src/object-editor-bc-page.c:92 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 -msgid "Object properties" -msgstr "Propiedades del objeto" - -#: ../src/object-editor.c:309 -msgid "Box object properties" -msgstr "Propiedades del rectángulo" - -#: ../src/object-editor.c:328 -msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Propiedades del elipse" - -#: ../src/object-editor.c:347 -msgid "Line object properties" -msgstr "Propiedades de la línea" - -#: ../src/object-editor.c:364 -msgid "Image object properties" -msgstr "Propiedades de la imagen" - -#: ../src/object-editor.c:381 -msgid "Text object properties" -msgstr "Propiedades del texto" - -#: ../src/object-editor.c:403 -msgid "Barcode object properties" -msgstr "Propiedades del código de barras" - -#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 -msgid "Insert merge field" -msgstr "Insertar campo para combinar" - -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 -#, fuzzy -msgid "No Fill" -msgstr "Sin relleno" - -#: ../src/object-editor-image-page.c:278 -msgid "All Files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: ../src/object-editor-image-page.c:283 -msgid "All Images" -msgstr "Imagen" - -#: ../src/object-editor-image-page.c:298 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 -#, fuzzy -msgid "No Line" -msgstr "Sin línea" - -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21 -msgid "gLabels Preferences" -msgstr "Preferencias de gLabels" +#: ../src/window.c:259 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(sin nombre) - gLabels" -#. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +#: ../src/window.c:432 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificado)" -#: ../src/stock.c:70 +#: ../src/stock.c:72 msgid "_Select Mode" msgstr "_Modo selección" -#: ../src/stock.c:71 +#: ../src/stock.c:73 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/stock.c:72 +#: ../src/stock.c:74 msgid "_Line" msgstr "_Línea" -#: ../src/stock.c:73 +#: ../src/stock.c:75 msgid "_Box" msgstr "_Rectangulo" -#: ../src/stock.c:74 +#: ../src/stock.c:76 msgid "_Ellipse" msgstr "_Elipse" -#: ../src/stock.c:75 +#: ../src/stock.c:77 msgid "_Image" msgstr "_Imagen" -#: ../src/stock.c:76 +#: ../src/stock.c:78 msgid "Bar_code" msgstr "_Código de barras" -#: ../src/stock.c:77 +#: ../src/stock.c:79 msgid "_Merge Properties" msgstr "Propiedades de _fusión de datos" -#: ../src/stock.c:78 +#: ../src/stock.c:80 msgid "Object _Properties" msgstr "Propiedades del objeto" -#: ../src/stock.c:79 +#: ../src/stock.c:81 msgid "Bring to _Front" msgstr "Traer al _frente" -#: ../src/stock.c:80 +#: ../src/stock.c:82 msgid "Send to _Back" msgstr "Enviar al f_ondo" -#: ../src/stock.c:81 +#: ../src/stock.c:83 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar a la _izquierda" -#: ../src/stock.c:82 +#: ../src/stock.c:84 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar a la _derecha" -#: ../src/stock.c:83 +#: ../src/stock.c:85 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Reflejar _horizontalmente" -#: ../src/stock.c:84 +#: ../src/stock.c:86 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Reflejar _verticalmente" -#: ../src/stock.c:85 +#: ../src/stock.c:87 msgid "_Lefts" msgstr "A la _izquierda" -#: ../src/stock.c:86 +#: ../src/stock.c:88 msgid "_Rights" msgstr "A la _derecha" -#: ../src/stock.c:87 +#: ../src/stock.c:89 msgid "_Centers" msgstr "_Centrado" -#: ../src/stock.c:88 +#: ../src/stock.c:90 msgid "_Tops" msgstr "_Superior" -#: ../src/stock.c:89 +#: ../src/stock.c:91 msgid "Bottoms" msgstr "_Inferior" -#: ../src/stock.c:90 +#: ../src/stock.c:92 msgid "Centers" msgstr "_Centrado" -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 +#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94 msgid "Label Ce_nter" msgstr "Centro de la _etiqueta" -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 +#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3 +msgid "Fill color" +msgstr "Color de relleno" + +#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8 +msgid "Line color" +msgstr "Color de línea" + +#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99 msgid "Linked" msgstr "Enlazado" -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 +#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100 msgid "Not Linked" msgstr "No enlazado" -#: ../src/template-designer.c:404 -#, fuzzy -msgid "New gLabels Template" -msgstr "Diseñador de plantillas gLabels" - -#: ../src/template-designer.c:461 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: ../src/template-designer.c:500 -msgid "Name and Description" -msgstr "Nombre y descripción:" - -#: ../src/template-designer.c:548 -msgid "Page Size" -msgstr "Tamaño de la página" - -#: ../src/template-designer.c:614 -msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Forma de etiqueta o tarjeta" - -#: ../src/template-designer.c:661 -msgid "Label or Card Size" -msgstr "Etiqueta o tamaño de tarjeta" - -#: ../src/template-designer.c:760 -msgid "Label Size (round)" -msgstr "Tamaño de etiqueta (redondeada)" - -#: ../src/template-designer.c:841 -msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "Tamaño de etiqueta (CD/DVD)" - -#: ../src/template-designer.c:932 -msgid "Number of Layouts" -msgstr "Cantidad de disposiciones" - -#: ../src/template-designer.c:1000 -msgid "Layout(s)" -msgstr "Disposicion(es):" - -#: ../src/template-designer.c:1105 -msgid "Design Completed" -msgstr "Diseño completo" - -#: ../src/template-designer.c:1133 -#, fuzzy -msgid "Edit gLabels Template" -msgstr "Diseñador de plantillas gLabels" - -#: ../src/template-designer.c:1422 -msgid "" -"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing " -"template!</span>" -msgstr "" -"<span foreground='red' weight='bold'>La marca y el número de parte coinciden " -"con una plantilla existente</span>" - #. Menu entries. #: ../src/ui.c:93 msgid "_File" @@ -1249,286 +330,393 @@ msgstr "_Salir" msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:182 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar la selección" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:187 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:189 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: ../src/ui.c:196 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar desde portapapeles" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../src/ui.c:203 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Borrar los objetos seleccionados" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Select All" msgstr "_Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:210 msgid "Select all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Un-select All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:217 msgid "Remove all selections" msgstr "Eliminar todas las selecciones" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:224 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar aplicación" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:231 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:233 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumentar escala" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:238 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:240 msgid "Decrease magnification" msgstr "Reducir escala" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Escala 1:1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:247 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Restablecer escala al 100%" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ampliar hasta ajustar" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:254 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Establecer la escala para ajustar a la ventana" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:261 msgid "Select Mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:263 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:30 +#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:495 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:270 +msgid "Create text object" +msgstr "Crear un cuadro de texto" + +#: ../src/ui.c:275 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:277 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo" -#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.builder.h:19 +#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:284 +msgid "Create line object" +msgstr "Crear una línea" + +#: ../src/ui.c:289 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:291 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crear un círculo o elipse" -#: ../src/ui.c:310 ../data/builder/object-editor.builder.h:16 +#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:298 +msgid "Create image object" +msgstr "Crear una imagen" + +#: ../src/ui.c:303 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:305 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Crear un objeto código de barras" + +#: ../src/ui.c:310 +msgid "Bring to front" +msgstr "Traer al frente" + +#: ../src/ui.c:312 msgid "Raise object to top" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:317 +msgid "Send to back" +msgstr "Enviar al fondo" + +#: ../src/ui.c:319 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Llevar objeto al fondo" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotar a la izquierda" + +#: ../src/ui.c:326 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido antihorario" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotar a la derecha" + +#: ../src/ui.c:333 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido horario" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#: ../src/ui.c:340 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Reflejar objeto horizontalmente" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Reflejar verticalmente" + +#: ../src/ui.c:347 msgid "Flip object vertically" msgstr "Reflejar objeto verticalmente" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" + +#: ../src/ui.c:354 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" + +#: ../src/ui.c:361 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Alinear objetos por su lado derecho" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Alinear por centro horizontal" + +#: ../src/ui.c:368 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Alinear objetos por su centro horizontal" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align tops" +msgstr "Alinear por parte superior" + +#: ../src/ui.c:375 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinear objetos por su parte superior" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Alinear por parte inferior" + +#: ../src/ui.c:382 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Alinear objetos por su parte inferior" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Alinear por centro vertical" + +#: ../src/ui.c:389 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinear objetos por su centro vertical" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Centrar horizontalmente" + +#: ../src/ui.c:396 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Centrar objetos con el centro horizontal de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Center vertically" +msgstr "Centrar verticalmente" + +#: ../src/ui.c:403 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Centrar objetos con el centro vertical de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Merge properties" +msgstr "Mezclar propiedades" + +#: ../src/ui.c:410 msgid "Edit merge properties" msgstr "Editar propiedades de combinación de datos" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:417 msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:419 msgid "Open glabels manual" msgstr "Abrir el manual de glabels" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:424 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:426 msgid "About glabels" msgstr "Acerca de glabels" -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:436 msgid "Property toolbar" msgstr "Barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:438 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Mostrar consejos" + +#: ../src/ui.c:446 +msgid "Show tooltips for property toolbar" +msgstr "Mostrar consejos en la barra de propiedades" + +#: ../src/ui.c:452 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:454 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la grilla" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:460 msgid "Markup" msgstr "Margen" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:462 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de los márgenes" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:473 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra principal" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:475 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra principal" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:481 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Barra de dibujo" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:483 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de dibujo" -#: ../src/ui-commands.c:1135 +#: ../src/ui.c:491 +msgid "Show tooltips for main toolbar" +msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas principal" + +#: ../src/ui.c:499 +msgid "Show tooltips for drawing toolbar" +msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas de dibujo" + +#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587 +#: ../src/object-editor.c:593 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599 +msgid "No line" +msgstr "Sin línea" + +#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606 +msgid "No fill" +msgstr "Sin relleno" + +#: ../src/ui-sidebar.c:152 +msgid "Object properties" +msgstr "Propiedades del objeto" + +#: ../src/ui-commands.c:1084 msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels incluye colaboraciones de:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1090 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Vea el archivo AUTHORS, " -#: ../src/ui-commands.c:1142 -#, fuzzy -msgid "or visit http://glabels.org/" +#: ../src/ui-commands.c:1091 +msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" msgstr "o visite http://glabels.sourceforge.net/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1103 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Un programa de creación de etiquetas y tarjetas de visita.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1107 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010\n" "Sergio Rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005" -#: ../src/ui-commands.c:1161 -#, fuzzy +#: ../src/ui-commands.c:1110 msgid "" -"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" -"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" +"the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "Glabels es software libre; Puede modificarlo y redistribuirlo\n" " bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal\n" @@ -1541,82 +729,744 @@ msgstr "" "MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; \n" "Para más detalles vea la Licencia Pública General de GNU.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 +#: ../src/ui-commands.c:1136 msgid "glabels" msgstr "glabels" -#: ../src/warning-handler.c:69 -msgid "gLabels Error!" -msgstr "Error de gLabels" +#: ../src/file.c:91 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" -#: ../src/window.c:284 -msgid "(none) - gLabels" -msgstr "(sin nombre) - gLabels" +#: ../src/file.c:191 +msgid "Label properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta" -#: ../src/window.c:485 -msgid "(modified)" -msgstr "(modificado)" +#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Documentos glabels" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:323 +#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Vaciar selección de nombre de archivo" + +#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Por favor seleccione un archivo o escriba un nombre de archivo válido" + +#: ../src/file.c:359 +msgid "File does not exist" +msgstr "Archivo no existe" + +#: ../src/file.c:433 #, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Nodo raíz erróneo = \"%s\"" +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\"" -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:406 +#: ../src/file.c:436 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Formato de archivo no soportado" + +#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690 #, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "Nodo erróneo = \"%s\"" +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\"" + +#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Se encontró un error al guardar. El archivo aún no está guardado." + +#: ../src/file.c:556 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Guardar como \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:227 +#: ../src/file.c:643 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo válido" + +#: ../src/file.c:664 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Sobreescribir el archivo \"%s\"?" + +#: ../src/file.c:668 +msgid "File already exists." +msgstr "El archivo ya existe." + +#: ../src/file.c:764 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Guardar cambios del documento \"%s\" antes de cerrar?" + +#: ../src/file.c:768 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda." + +#: ../src/file.c:771 +msgid "Close without saving" +msgstr "Cerrar sin guardar" + +#. Should not happen +#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64 +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: ../src/prefs.c:163 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Preferencias de gLabels" + +#. Build editor. +#: ../src/view-box.c:176 +msgid "Box object properties" +msgstr "Propiedades del rectángulo" + +#. Build editor. +#: ../src/view-ellipse.c:176 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Propiedades del elipse" + +#. Build editor. +#: ../src/view-line.c:175 +msgid "Line object properties" +msgstr "Propiedades de la línea" + +#. Build editor. +#: ../src/view-image.c:175 +msgid "Image object properties" +msgstr "Propiedades de la imagen" + +#. Build editor. +#: ../src/view-text.c:179 +msgid "Text object properties" +msgstr "Propiedades del texto" + +#. Build editor. +#: ../src/view-barcode.c:175 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Propiedades del código de barras" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:270 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:275 +msgid "All Images" +msgstr "Imagen" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:290 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:263 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Propiedades de combinación de datos" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Seleccione la fuente de datos para combinar" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:324 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:332 +msgid "Record/Field" +msgstr "Registro/Campo" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10 +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:410 +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#. =================================================================== +#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../src/template-designer.c:358 +msgid "gLabels Template Designer" +msgstr "Diseñador de plantillas gLabels" + +#: ../src/template-designer.c:419 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: ../src/template-designer.c:463 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nombre y descripción:" + +#: ../src/template-designer.c:516 +msgid "Page Size" +msgstr "Tamaño de la página" + +#: ../src/template-designer.c:587 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Forma de etiqueta o tarjeta" + +#: ../src/template-designer.c:637 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Etiqueta o tamaño de tarjeta" + +#: ../src/template-designer.c:737 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Tamaño de etiqueta (redondeada)" + +#: ../src/template-designer.c:820 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Tamaño de etiqueta (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:913 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Cantidad de disposiciones" + +#: ../src/template-designer.c:976 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Disposicion(es):" + +#: ../src/template-designer.c:1087 +msgid "Design Completed" +msgstr "Diseño completo" + +#: ../src/template-designer.c:1253 +msgid "" +"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing " +"template!</span>" +msgstr "" +"<span foreground='red' weight='bold'>La marca y el número de parte coinciden " +"con una plantilla existente</span>" + +#: ../src/bc.c:67 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (cualquiera)" + +#: ../src/bc.c:70 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (solo código postal)" + +#: ../src/bc.c:73 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (código postal+4)" + +#: ../src/bc.c:76 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc.c:79 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc.c:82 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (cualquiera)" + +#: ../src/bc.c:85 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc.c:88 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc.c:91 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc.c:94 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc.c:97 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 2" + +#: ../src/bc.c:100 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc.c:103 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)" + +#: ../src/bc.c:106 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc.c:109 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc.c:112 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc.c:115 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc.c:118 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc.c:121 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc.c:124 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc.c:127 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc.c:130 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc.c:133 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" + +#: ../src/bc.c:136 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" + +#: ../src/bc.c:139 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" + +#: ../src/bc.c:142 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Intercalado 2 de 5" + +#: ../src/bc.c:145 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" + +#: ../src/bc.c:148 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc.c:151 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc.c:154 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (matriz de datos)" + +#: ../src/label.c:531 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: ../src/label-barcode.c:426 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "El código de barras está vacío" + +#: ../src/label-barcode.c:430 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Datos de código de barras no válidos" + +#: ../src/xml-label.c:193 msgid "xmlParseFile error" msgstr "error de xmlParseFile" -#: ../src/xml-label.c:264 +#: ../src/xml-label.c:234 +msgid "xmlParseDoc error" +msgstr "error de xmlParseDoc" + +#: ../src/xml-label.c:270 msgid "No document root" msgstr "No hay documento raíz" -#: ../src/xml-label.c:272 +#: ../src/xml-label.c:278 msgid "Importing from glabels 0.1 format" msgstr "Importando desde formato glabels 0.1" -#: ../src/xml-label.c:281 +#: ../src/xml-label.c:287 msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "Importando desde formato glabels 0.4" -#: ../src/xml-label.c:291 +#: ../src/xml-label.c:296 #, c-format msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Espacio de nombres de glabels desconocido -- Usando %s" -#: ../src/xml-label.c:360 +#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Nodo raíz erróneo = \"%s\"" + +#: ../src/xml-label.c:364 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "Nodo erróneo en sección Document = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:856 +#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "Nodo erróneo = \"%s\"" + +#: ../src/xml-label.c:851 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "Nodo erróneo en sección Data = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802 +#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Conversión UTF-8 errónea" -#: ../src/xml-label.c:1104 +#: ../src/xml-label.c:1095 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problemas al guardar archivo xml" +#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/merge-init.c:59 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "Texto separado con comas" + +#: ../src/merge-init.c:66 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "Texto separado con dos puntos" + +#: ../src/merge-init.c:73 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "Texto separado con tabuladores" + +#: ../src/merge-init.c:82 +msgid "Data from default Evolution Addressbook" +msgstr "Datos de la libreta de direcciones predeterminada de Evolution" + +#: ../src/merge-init.c:88 +msgid "Data from a file containing VCards" +msgstr "Datos desde un archivo que contiene vCards" + +#: ../src/merge-evolution.c:309 +msgid "Couldn't construct query" +msgstr "No se pudo construir la consulta" + +#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326 +msgid "Couldn't open addressbook." +msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones." + +#: ../src/merge-evolution.c:341 +msgid "Couldn't list available fields." +msgstr "No se pudo listar los campos disponibles." + +#: ../src/merge-evolution.c:377 +msgid "Couldn't get contacts." +msgstr "No se pudieron obtener los contactos." + +#: ../src/wdgt-print-copies.c:153 +msgid "Sheets:" +msgstr "Hojas:" + +#: ../src/wdgt-print-copies.c:173 +msgid "from:" +msgstr "desde:" + +#: ../src/wdgt-print-copies.c:178 +msgid "to:" +msgstr "hasta:" + +#: ../src/wdgt-print-merge.c:154 +msgid "Start on label" +msgstr "Comenzar en la etiqueta" + +#: ../src/wdgt-print-merge.c:159 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en la primera hoja" + +#: ../src/wdgt-print-merge.c:168 +msgid "Copies:" +msgstr "Copias:" + +#: ../src/wdgt-print-merge.c:173 +msgid "Collate" +msgstr "Intercalar" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292 +#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306 +#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402 +#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:643 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d por hoja" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:673 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:678 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "Diámetro %s %s" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "Diámetro %.5g %s" + +#: ../src/wdgt-media-select.c:781 +msgid "No recent templates found." +msgstr "No se encontraron plantillas recientes." + +#: ../src/wdgt-media-select.c:782 +msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." +msgstr "" +"Inténtelo seleccionando una plantilla en la página «Buscar todas las " +"plantillas»." + +#: ../src/wdgt-media-select.c:861 +msgid "No match." +msgstr "Sin coincidencia." + +#: ../src/wdgt-media-select.c:862 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Intente seleccionar otra marca, tamaño de página o categoría." + +#. This is the default custom color +#: ../src/mygal/color-palette.c:389 +msgid "custom" +msgstr "personalizado" + +#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton +#: ../src/mygal/color-palette.c:431 +msgid "Custom Color:" +msgstr "Color personalizado:" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:439 +msgid "Choose Custom Color" +msgstr "Elegir color:" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:572 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:573 +msgid "light brown" +msgstr "marrón" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:574 +msgid "brown gold" +msgstr "marrón oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:575 +msgid "dark green #2" +msgstr "verde oscuro #2" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:576 +msgid "navy" +msgstr "azul metalizado" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633 +msgid "dark blue" +msgstr "azul muy oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:578 +msgid "purple #2" +msgstr "azul oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:579 +msgid "very dark gray" +msgstr "verde muy oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638 +msgid "dark red" +msgstr "rojo oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:583 +msgid "red-orange" +msgstr "anaranjado" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:584 +msgid "gold" +msgstr "marrón claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:585 +msgid "dark green" +msgstr "verde oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639 +msgid "dull blue" +msgstr "verde azulado" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:588 +msgid "dull purple" +msgstr "violeta azulado" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:589 +msgid "dark grey" +msgstr "gris oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:592 +msgid "red" +msgstr "rojo" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:593 +msgid "orange" +msgstr "naranja" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:594 +msgid "lime" +msgstr "lima" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:595 +msgid "dull green" +msgstr "verde opaco" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:596 +msgid "dull blue #2" +msgstr "cyan" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:597 +msgid "sky blue #2" +msgstr "celeste" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637 +msgid "purple" +msgstr "violeta" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:599 +msgid "gray" +msgstr "gris" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634 +msgid "magenta" +msgstr "fucsia" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:603 +msgid "bright orange" +msgstr "naranja claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:605 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636 +msgid "cyan" +msgstr "turquesa" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:607 +msgid "bright blue" +msgstr "azul claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625 +msgid "red purple" +msgstr "borravino" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:609 +msgid "light grey" +msgstr "gris claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:613 +msgid "light orange" +msgstr "naranja claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626 +msgid "light yellow" +msgstr "amarillo claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:615 +msgid "light green" +msgstr "verde claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:616 +msgid "light cyan" +msgstr "turquesa claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627 +msgid "light blue" +msgstr "celeste claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631 +msgid "light purple" +msgstr "violeta claro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:619 +msgid "white" +msgstr "blanco" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:624 +msgid "purplish blue" +msgstr "azul purpurado" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:628 +msgid "dark purple" +msgstr "violeta oscuro" + +#: ../src/mygal/color-palette.c:630 +msgid "sky blue" +msgstr "celeste" + +#: ../src/critical-error-handler.c:73 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Error fatal de gLables" + +#: ../src/warning-handler.c:73 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Error de gLabels" + #. Create and append an "Other" entry. -#: ../libglabels/db.c:254 +#: ../libglabels/db.c:118 msgid "Other" msgstr "Otros" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:263 +#: ../libglabels/db.c:131 msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: ../libglabels/db.c:634 +#: ../libglabels/db.c:482 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1624,7 +1474,7 @@ msgstr "" "No se pudieron ubicar las definiciones del tamaño del papel. Puede que " "libglabels no esté instalado correctamente." -#: ../libglabels/db.c:1026 +#: ../libglabels/db.c:875 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1632,7 +1482,7 @@ msgstr "" "No se pudieron ubicar las definiciones de categorías. Puede que libglabels " "no esté instalado correctamente." -#: ../libglabels/db.c:2045 +#: ../libglabels/db.c:1461 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1640,63 +1490,12 @@ msgstr "" "No se pudo ubicar ningún archivo de plantilla. Puede que libglabels no esté " "instalado correctamente." -#: ../libglabels/db.c:2112 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s full page label" -msgstr "Página de plantilla genérica %s" - -#: ../libglabels/template.c:148 -#, c-format -msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." -msgstr "" - -#: ../libglabels/template.c:714 ../libglabels/template.c:718 -#, fuzzy -msgid "per sheet" -msgstr "%d por hoja" - -#: ../libglabels/template.c:718 +#: ../libglabels/db.c:1538 #, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: ../libglabels/template.c:788 ../libglabels/template.c:794 -#: ../libglabels/template.c:804 ../libglabels/template.c:810 -#, fuzzy -msgid "diameter" -msgstr "Diámetro %s %s" - -#. The ids are identical to the absolute length units supported in -#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) -#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits -#. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/builder/object-editor.builder.h:41 -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22 -msgid "points" -msgstr "puntos" - -#. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/builder/object-editor.builder.h:40 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64 -msgid "inches" -msgstr "pulgadas" - -#. [LGL_UNITS_MM] -#: ../libglabels/units.c:67 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. [LGL_UNITS_CM] -#: ../libglabels/units.c:68 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. [LGL_UNITS_PICA] -#: ../libglabels/units.c:69 -msgid "picas" -msgstr "" +msgid "Generic %s full page template" +msgstr "Página de plantilla genérica %s" -#: ../libglabels/xml-template.c:223 +#: ../libglabels/xml-template.c:227 msgid "Missing name or brand/part attributes." msgstr "Faltan los atributos de nombre o marca/parte." @@ -1712,458 +1511,395 @@ msgstr "Código \"%s\" de tamaño de página desconocido, intentando como nombre msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "Código \"%s\" o nombre de página desconocido" -#: ../libglabels/xml-template.c:275 -msgid "Forward references not supported." -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:747 +#: ../libglabels/xml-template.c:627 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" "Falta el atributo requerido «marca» o «parte», intentándolo con un nombre " "obsoleto." -#: ../libglabels/xml-template.c:757 +#: ../libglabels/xml-template.c:637 msgid "Name attribute also missing." msgstr "También falta el atributo del nombre." -#. -#. * Local Variables: -- emacs -#. * mode: C -- emacs -#. * c-basic-offset: 8 -- emacs -#. * tab-width: 8 -- emacs -#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs -#. * End: -- emacs -#. -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Record selection/preview</b>" msgstr "<b>Grabar la selección/vista previa</b>" -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:2 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Source</b>" msgstr "<b>Origen</b>" -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:3 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:4 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:5 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:6 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" -#: ../data/builder/media-select.builder.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marca:" - -#: ../data/builder/media-select.builder.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría:" - -#: ../data/builder/media-select.builder.h:3 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "personalizado" - -#: ../data/builder/media-select.builder.h:4 -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:10 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42 -msgid "Page size:" -msgstr "Tamaño de la página:" - -#: ../data/builder/media-select.builder.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Recent _Files" -msgid "Recent" -msgstr "Archivos _recientes" - -#: ../data/builder/media-select.builder.h:6 -#, fuzzy -msgid "Search all" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:1 -msgid "" -"1\n" -"2\n" -"3\n" -"4" -msgstr "" -"1\n" -"2\n" -"3\n" -"4" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:5 -msgid "" -"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " -"your own." -msgstr "" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:6 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:27 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:7 -msgid "Label size:" -msgstr "Tamaño de la etiqueta:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:8 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposición:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:9 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Formato:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:11 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:43 -msgid "Part #:" -msgstr "Número de parte:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:12 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "Por favor, revise y confirme su selección." - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:13 -#, fuzzy -msgid "Rotated" -msgstr "Rotar" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:14 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta." - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:15 -msgid "Similar products:" -msgstr "Productos similares:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:16 -msgid "Vendor:" -msgstr "Fabricante:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:17 -msgid "page 1" -msgstr "página 1" +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39 +msgid "dialog1" +msgstr "dialogo1" -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:18 -msgid "page 2" -msgstr "página 2" +#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Label orientation</b>" +msgstr "<b>Orientación de la etiqueta</b>" -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:19 -msgid "page 3" -msgstr "página 3" +#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Media type</b>" +msgstr "<b>Tipo de medio</b>" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:2 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:3 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3 msgid "00000000000 00000" msgstr "00000000000 00000" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:4 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Propiedades de objecto xxx</span>" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:5 -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:7 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:6 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:7 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:8 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8 msgid "Checksum" msgstr "Verificación" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:9 -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:8 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:11 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11 msgid "Enable shadow" msgstr "Activar sombra" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:12 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12 msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:13 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:14 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:15 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:30 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:17 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Insertar campo para combinar" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18 msgid "Key:" msgstr "Clave:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:18 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:20 -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:21 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:22 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:23 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:24 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25 msgid "Reset image size" msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:25 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26 +msgid "Select A File" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:26 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:27 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:28 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:29 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31 -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:61 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:32 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34 msgid "X Offset:" msgstr "Desplazamiento en X:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:33 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:34 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36 msgid "Y Offset:" msgstr "Desplazamiento en Y:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:35 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:36 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogo1" - -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:38 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40 msgid "digits:" msgstr "dígitos:" -#: ../data/builder/object-editor.builder.h:39 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41 msgid "format:" msgstr "Formato:" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:1 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:2 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Tamaño de página predeterminado</span>" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:3 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Relleno</span>" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:4 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Línea</span>" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:5 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Texto</span>" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:6 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Medidas</span>" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:9 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:10 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:11 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:13 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Locale" msgstr "Documento" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:14 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:15 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Object defaults" msgstr "Objetos" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:16 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:17 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:18 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Select locale specific behavior." msgstr "Seleccione las propiedades del documento." -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +#. Most popular (at top of list) +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "US Letter" msgstr "Carta" -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:1 +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opciones</b>" + +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Print control (Merge)</b>" +msgstr "<b>Control de impresión (mezclar)</b>" + +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Print control (Simple)</b>" +msgstr "<b>Control de impresión (simple)</b>" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:2 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2 msgid "Center align" msgstr "Centrado" -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:7 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4 +msgid "Font family" +msgstr "Familia tipográfica" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7 msgid "Left align" msgstr "Alineación izquierda" -#: ../data/builder/property-bar.builder.h:10 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9 +msgid "Line width" +msgstr "Ancho de línea" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10 msgid "Right align" msgstr "Alineación derecha" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:1 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Color del texto" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12 +msgid "Text color" +msgstr "Color de texto" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de negocio,\" ...)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:2 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2 msgid "(e.g., 8163A)" msgstr "(por ej., 8163A)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:3 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:4 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4 msgid "1. Outer radius:" msgstr "1. Radio externo:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:5 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5 msgid "1. Radius:" msgstr "1. Radio:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:6 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6 msgid "1. Width:" msgstr "1. Ancho:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:7 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7 msgid "2. Height:" msgstr "2. Alto:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:8 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8 msgid "2. Inner radius:" msgstr "2. Radio interno:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:9 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9 msgid "2. Waste (overprint allowed):" msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:10 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10 msgid "3. Clipping width:" msgstr "3. Ancho de recorte:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:11 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11 msgid "3. Margin" msgstr "3. Márgen" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:12 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12 msgid "3. Round (radius of corner):" msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:13 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13 msgid "4. Clipping height:" msgstr "4. Alto de recorte:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:14 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:15 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:16 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16 msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:17 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17 msgid "6. Margin" msgstr "6. Margen" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:18 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18 msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "Marca/Fabricante:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:19 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:20 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2181,19 +1917,23 @@ msgstr "" "Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n" "o \"Atrás\" para volver a editarlo." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:28 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28 msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:29 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29 msgid "Distance from top edge (y0):" msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:31 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31 msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:32 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2209,44 +1949,53 @@ msgstr "" "primer ejemplo.\n" "El segundo ejemplo muestra dos disposiciones." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:37 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37 msgid "Layout #1" msgstr "Disposición 1:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:38 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38 msgid "Layout #2" msgstr "Disposición 2:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:39 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39 msgid "Number across (nx):" msgstr "Cantidad horizontal (nx):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:40 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40 msgid "Number down (ny):" msgstr "Cantidad vertical (ny):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:41 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41 msgid "Number of layouts:" msgstr "Cantidad de disposiciones:" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:44 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42 +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de la página:" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43 +msgid "Part #:" +msgstr "Número de parte:" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "" "Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:45 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "Por favor ingrese la siguiente información sobre la disposición." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:46 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:47 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." @@ -2254,27 +2003,27 @@ msgstr "" "Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en " "su plantilla." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:48 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:49 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:50 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50 msgid "Print test sheet" msgstr "Imprimir página de prueba" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:51 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:52 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52 msgid "Round" msgstr "Redonda" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:53 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." @@ -2282,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Plantillas que necesitan\n" "dos disposiciones." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:55 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." @@ -2290,11 +2039,11 @@ msgstr "" "Plantillas que necesitan\n" "una disposición." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:57 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Desplazamiento vertical (dy):" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:58 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" @@ -2304,468 +2053,390 @@ msgstr "" "\n" "Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada." -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:62 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62 msgid "cd_size_page" msgstr "tamaño_de_página_de_cd" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:63 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63 msgid "finish_page" msgstr "finish_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:65 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65 msgid "layout_page" msgstr "página_de_distribución" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:66 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66 msgid "name_page" msgstr "nombre_de_la_página" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:67 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67 msgid "nlayouts_page" msgstr "nlayouts_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:68 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68 msgid "pg_size_page" msgstr "pg_size_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:69 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69 msgid "rect_size_page" msgstr "rect_size_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:70 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70 msgid "round_size_page" msgstr "round_size_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:71 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71 msgid "shape_page" msgstr "shape_page" -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:72 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72 msgid "start_page" msgstr "start_page" -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Copies</b>" -msgstr "<b>Opciones</b>" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Merge Control</b>" -msgstr "<b>Control de impresión (mezclar)</b>" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Opciones</b>" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4 -msgid "Collate" -msgstr "Intercalar" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Hojas:" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Comenzar en la etiqueta" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9 -msgid "from:" -msgstr "desde:" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en la primera hoja" - -#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14 -msgid "to:" -msgstr "hasta:" +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1 +msgid "Brand:" +msgstr "Marca:" -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de negocios y portadas" +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "gLabels Label Designer 3" -msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels" +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4 +msgid "Recent templates" +msgstr "Plantillas recientes" -#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 -msgid "gLabels Project File" -msgstr "Archivo de projecto gLabels" +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5 +msgid "Search all templates" +msgstr "Buscar todas las plantillas" -#. Envelopes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Sobre nº10" +#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" msgstr "A9" #. ISO B series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 -msgid "DL" -msgstr "DL" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Sobre Monarch" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" msgstr "Ejecutivo" #. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "US Legal" msgstr "Legal" -#: ../templates/categories.xml.h:1 +#: ../data/templates/categories.xml.h:1 msgid "Any card" msgstr "Cualquier tarjeta" -#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../data/templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "Cualquier etiqueta" -#: ../templates/categories.xml.h:3 +#: ../data/templates/categories.xml.h:3 msgid "Business cards" msgstr "Tarjetas de negocio" -#: ../templates/categories.xml.h:4 +#: ../data/templates/categories.xml.h:4 msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD u otros soportes" -#: ../templates/categories.xml.h:5 +#: ../data/templates/categories.xml.h:5 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Productos para correo/envío" -#: ../templates/categories.xml.h:6 +#: ../data/templates/categories.xml.h:6 msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" -#: ../templates/categories.xml.h:7 +#: ../data/templates/categories.xml.h:7 msgid "Round labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" -#: ../templates/categories.xml.h:8 +#: ../data/templates/categories.xml.h:8 msgid "Square labels" msgstr "Etiquetas cuadradas" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección" #. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address labels" +msgstr "Etiquetas de dirección" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Allround labels" +msgstr "Etiquetas redondas" + #. ============================================================ #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de negocio" -#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Tapa de CD" + +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Interior de CD" + #. =============================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etiquetas de diskettes" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etiquetas de disquette" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Etiquetas de correo" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Etiquetas de correo" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Minietiquetas" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etiquetas de envío" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Etiquetas de diskettes" - #. the LSK labels can be torn in half down the center -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Divider Labels" msgstr "Etiquetas divisoras" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 msgid "Filing Labels" msgstr "Etiquetas para archivado" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "Etiquetas de página completa" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "ID Labels" msgstr "Etiquetas de identificación" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "Index Cards" msgstr "Fichas" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Large Round Labels" msgstr "Etiquetas redondeadas grandes" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Name Badge Labels" msgstr "Etiquetas de distintivos" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Post cards" msgstr "Postales" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Return Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30 msgid "Round Labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34 msgid "Shipping Labels" msgstr "Etiquetas de envío" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36 msgid "Small Round Labels" msgstr "Etiquetas redondeadas pequeñas" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38 msgid "Square Labels" msgstr "Etiquetas cuadradas" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40 msgid "Tent Cards" msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiquetas de video (frente)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Etiquetas de video (lateral)" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address labels" -msgstr "Etiquetas de dirección" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Allround labels" -msgstr "Etiquetas redondas" - -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Tapa de CD" - -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Interior de CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Etiquetas de disquette" - -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Mailing Labels" -msgstr "Etiquetas de correo" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Etiquetas de correo" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Mini Address Labels" -msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Minietiquetas" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Etiquetas de envío" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 +#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "Etiquetas multipropósito de 17mm x 54mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm" @@ -2786,245 +2457,305 @@ msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 29mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6 msgid "File Folder" msgstr "Carpeta de archivos" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Hanging Folder" msgstr "Carpeta pendiente" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "Large Address Labels" msgstr "Etiquetas grandes de dirección" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "Shipping Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "CD-tarjeta" - # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Plantilla de rectángulos de CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "Etiquetas CD/DVD (Sólo frente)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 -msgid "Cassette Labels" -msgstr "Etiquetas de casette" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Etiquetas DLT" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Libreto de CD «Jewel»" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Etiquetas microtubo" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Etiquetas Mini-CD" - -# REVISAR -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)" - -# REVISAR -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)" - -# REVISAR -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 -msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" - -# REVISAR -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)" - -# REVISAR -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)" - -# REVISAR -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" msgstr "Etiquetas redondas" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" msgstr "Etiquetas de dossier" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Etiquetas de dossier (grandes)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "Etiquetas de dossier (pequeñas)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "CD Labels" msgstr "Etiquetas para CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "Etieuats CD/DVD Formato estándar (sólo frente)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Etiquetas para disquette (sólo cara)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "General Labels" msgstr "Etiquetas generales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Etiquetas para impresora de inyección/láser de 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Mailing Labels-2 columns" msgstr "Etiquetas de correo - 2 columnas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Etiquetas de correo - 3 columnas" +# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Etiquetas multipropósito" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 +msgid "Business Card CD" +msgstr "CD-tarjeta" + # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Plantilla de rectángulos de CD" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "Etiquetas CD/DVD (Sólo frente)" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etiquetas de casette" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etiquetas DLT" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Libreto de CD «Jewel»" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Etiquetas microtubo" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etiquetas Mini-CD" + +# REVISAR +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)" + +# REVISAR +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)" + +# REVISAR +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)" + +# REVISAR +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)" + +# REVISAR +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "File Back Labels" msgstr "Etiquetas de archivo" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "Colocar etiquetas de dossier" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Etiquetas reusables multipropósito" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Etiquetas de video (dorso)" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de negocios y portadas" + +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels" + +#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Archivo de projecto gLabels" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción «--%s» no admite un argumento\n" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción «%c%s» no admite un argumento\n" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción «%s» necesita un argumento\n" + +#. --option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opción «--%s»\n" + +#. +option or -option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opción «%c%s»\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" + +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %c\n" + #~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n" #~ msgstr "No se puede inicializar Bonobo!\n" @@ -3043,10 +2774,6 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid " " #~ msgstr " " -#, fuzzy -#~ msgid "Media Type" -#~ msgstr "<b>Tipo de medio</b>" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" @@ -3068,6 +2795,9 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "P_rinter" #~ msgstr "_Impresora" +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Copias" + #~ msgid "Document merge control" #~ msgstr "Control de combinación de documentos" @@ -3077,105 +2807,15 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "Importing from glabels 1.91 format" #~ msgstr "Importando desde formato glabels 1.91" -#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" -#~ msgstr "Texto separado con comas" - -#~ msgid "Text file with colon delimeters" -#~ msgstr "Texto separado con dos puntos" +#~ msgid "Label size:" +#~ msgstr "Tamaño de la etiqueta:" -#~ msgid "Text file with tab delimeters" -#~ msgstr "Texto separado con tabuladores" +#~ msgid "Layout:" +#~ msgstr "Disposición:" #~ msgid "%d x %d (%d per sheet)" #~ msgstr "%d x %d (%d por hoja)" -#~ msgid "%s x %s %s" -#~ msgstr "%s x %s %s" - -#~ msgid "%.5g x %.5g %s" -#~ msgstr "%.5g x %.5g %s" - -#~ msgid "%.5g %s diameter" -#~ msgstr "Diámetro %.5g %s" - -#~ msgid "Choose Custom Color" -#~ msgstr "Elegir color:" - -#~ msgid "light brown" -#~ msgstr "marrón" - -#~ msgid "brown gold" -#~ msgstr "marrón oscuro" - -#~ msgid "dark green #2" -#~ msgstr "verde oscuro #2" - -#~ msgid "navy" -#~ msgstr "azul metalizado" - -#~ msgid "purple #2" -#~ msgstr "azul oscuro" - -#~ msgid "very dark gray" -#~ msgstr "verde muy oscuro" - -#~ msgid "red-orange" -#~ msgstr "anaranjado" - -#~ msgid "dull blue" -#~ msgstr "verde azulado" - -#~ msgid "dull purple" -#~ msgstr "violeta azulado" - -#~ msgid "dark grey" -#~ msgstr "gris oscuro" - -#~ msgid "red" -#~ msgstr "rojo" - -#~ msgid "lime" -#~ msgstr "lima" - -#~ msgid "dull blue #2" -#~ msgstr "cyan" - -#~ msgid "sky blue #2" -#~ msgstr "celeste" - -#~ msgid "gray" -#~ msgstr "gris" - -#~ msgid "magenta" -#~ msgstr "fucsia" - -#~ msgid "bright orange" -#~ msgstr "naranja claro" - -#~ msgid "bright blue" -#~ msgstr "azul claro" - -#~ msgid "red purple" -#~ msgstr "borravino" - -#~ msgid "light grey" -#~ msgstr "gris claro" - -#~ msgid "light orange" -#~ msgstr "naranja claro" - -#~ msgid "light blue" -#~ msgstr "celeste claro" - -#~ msgid "light purple" -#~ msgstr "violeta claro" - -#~ msgid "purplish blue" -#~ msgstr "azul purpurado" - -#~ msgid "dark purple" -#~ msgstr "violeta oscuro" - #~ msgid "No paper files found!" #~ msgstr "No se encontró tipo de papel!" @@ -3224,6 +2864,9 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Rehacer" + #~ msgid "Redo the undone action" #~ msgstr "Repetir la última acción" @@ -3241,31 +2884,18 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ "Establecer apariencia de la barra principal según estilo predeterminado " #~ "del escitorio" -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Tooltips" -#~ msgstr "Mostrar consejos" - #~ msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" #~ msgstr "Mostrar iconos y texto en la barra principal" -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas de dibujo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the main toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the property toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de propiedades" - #~ msgid "Template Designer" #~ msgstr "Diseñador de plantillas" #~ msgid "U_n-select All" #~ msgstr "_Deseleccionar todo" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Deshacer" + #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "Deshcar la última acción" @@ -3385,6 +3015,9 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Columna" +#~ msgid "Sample data" +#~ msgstr "Datos de ejemplo" + #~ msgid "Make a new, empty label" #~ msgstr "Crear una etiqueta vacía nueva" @@ -3405,60 +3038,3 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "Function is not implemented!" #~ msgstr "¡ La funcionalidad no está aún implementada !" - -#~ msgid "- gLabels label designer" -#~ msgstr "- diseñador de etiquetas gLabels" - -#~ msgid "- batch process gLabels label files" -#~ msgstr "- procesador de lotes de archivos de etiquetas gLabels" - -#~ msgid "xmlParseDoc error" -#~ msgstr "error de xmlParseDoc" - -#~ msgid "Data from a file containing VCards" -#~ msgstr "Datos desde un archivo que contiene vCards" - -#~ msgid "<b>Label orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Orientación de la etiqueta</b>" - -#~ msgid "Select A File" -#~ msgstr "Seleccionar un archivo" - -#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>" -#~ msgstr "<b>Control de impresión (simple)</b>" - -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Color del texto" - -#~ msgid "Search all templates" -#~ msgstr "Buscar todas las plantillas" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción «--%s» no admite un argumento\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción «%c%s» no admite un argumento\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción «%s» necesita un argumento\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción «--%s»\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción «%c%s»\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %c\n" - -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "Copias" |