summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-02-20 18:32:26 +0100
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-02-20 18:32:26 +0100
commit6ab1e47cdbe0c5a47553c1170ee6c2313fc7e512 (patch)
treebb1e597a74cbfc81643ee3edade1243891e1842a /help
parent7b009542db3c590d51e5cbd61952e541a9161af7 (diff)
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/es/es.po11
1 files changed, 3 insertions, 8 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2f788453..b6b39af3 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 15:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -13,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Aplicación de previsualización de sonido para GNOME."
#: C/totem.xml:195(para)
msgid "Nautilus properties tab."
-msgstr "Solapa de propiedades de Nautilus."
+msgstr "Pestaña de propiedades de Nautilus."
#: C/totem.xml:212(title)
msgid "Getting Started"
@@ -1858,11 +1858,6 @@ msgstr ""
"descargar los subtítulos y recargar la película."
#: C/totem.xml:906(para)
-#| msgid ""
-#| "Downloaded subtitle files are cached so that they do not need to be "
-#| "downloaded again when playing the movie again. When downloading new "
-#| "subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie "
-#| "are deleted."
msgid ""
"Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</"
"filename>, by default) so that they do not need to be downloaded again when "