summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: a0d79601bc89fec0cc3264ef12ba16197b4197e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
# Korean compiz translation.
# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
# This file is distributed under the same license as the compiz package.
# Lee June Hee <bugbear5@gmail.com>, 2007.
# Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 21:13+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 05:35+0100\n"
"Last-Translator: Lee June Hee <bugbear5@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <bugbear5@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "창 관리"

#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "컴피즈"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "없음"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4638
msgid "Shade"
msgstr "말아올리기"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로로 최대화"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로로 최대화"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
msgid "Raise"
msgstr "올림"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "낮음"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4619
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "창 제목 표시줄에서 마우스 휠 스크롤시 취할 행동"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "흐림 형태"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "활성화된 창의 메타시티 테마 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "활성화된 창의 메타시티 테마 그림자 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "메타시티 테마 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "메타시티 테마 그림자 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "메타시티 테마를 가진 활성화된 창에서 사용할 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "메타시티 테마에 사용할 투명도"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr "메타시티 테마를 사용하는 활성화된 창의 그림자 투명도를설정합니다."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr "메타시티 테마를 사용하는 창의 그림자 투명도를 설정합니다."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "제목 표시줄에서 마우스 휠 사용시 할 행동"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "창 장식에서 사용할 흐림 효과의 형태"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "메타시티 테마를 사용합니다."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "창 장식을 그릴 때 메타시티 테마를 사용합니다."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4427
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4449
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "창 최대화 취소"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4452
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "창 최대화"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4494
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "창 최소화"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4658
msgid "Make Above"
msgstr "항상 위에"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4684
msgid "Stick"
msgstr "끈적이 창 설정"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4704
msgid "Unshade"
msgstr "말아올리기 해제"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4724
msgid "Unmake Above"
msgstr "항상 위에 해제"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4750
msgid "Unstick"
msgstr "끈적이 창 해제"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "창 \"%s\"가 응답하지 않습니다."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5107
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "이 응용프로그램을 강제로 종료하면 저장하지 않은 데이터는 손실됩니다."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5122
msgid "_Force Quit"
msgstr "_강제 종료"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "주석"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "주석의 채우기 색"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "주석의 외곽선 색"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "주석 플러그인"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "지우기"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "그리기"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "도구를 사용하여 그림을 그림"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "주석의 채우기 색"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2
msgid "Initiate"
msgstr "시작"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "주석 그리기를 시작"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "주석 지우기를 시작"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "지우기 시작"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "선 너비"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "주석의 선 너비"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "주석의 외곽선 색"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "테두리 너비"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "주석의 테두리 너비"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4x 양선형"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "투명 흐림 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "투명 창 흐림 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "흐림 효과 필터"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "흐림 효과 폐색"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "흐림 효과 채도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "흐림 효과 속도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "창 흐림 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "창의 투명한 부분 뒷면을 흐리게 합니다."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "흐림 효과 채도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "창 흐림 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "초점을 잃은 창을 흐리게 합니다."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr "다른 창에 가려 보이지 않는 영역의 흐림 효과를 비활성화 합니다."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "흐림 효과에 사용할 필터"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "초점 흐림 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "초점을 가진 창을 흐리게 합니다."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "가우시안"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "가우시안 반경"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "가우시안 강도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "가우시안 반경"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "가우시안 강도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr "독립적인 텍스쳐 호출"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Mipmap의 상세도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "Mipmap의 상세도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
msgstr "진동"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
msgstr "진동 효과"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
"최대한 독립 텍스쳐 호출을 할 수 있도록 가능한 텍스쳐 단위를 사용합니다."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "창 흐림 속도"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "초점 흐림 효과를 적용할 창"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "투명 흐림 효과를 기본적으로 사용할 창"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "화면 복제"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "화면 복제 시작"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "출력 복제 처리기"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "명령 0을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "명령 1을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "명령 10을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "명령 11을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "명령 2를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "명령 3을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "명령 4를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "명령 5를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "명령 6을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "명령 7을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "명령 8을 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "명령 9를 실행하는키 바인딩"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "명령 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "명령 10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "명령 11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "명령 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "명령 2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "명령 3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "명령 4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "명령 5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "명령 6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "명령 7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "명령 8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "명령 9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "명령 0을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "명령 1을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "명령 10을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "명령 11을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "명령 2를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "명령 3을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "명령 4를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "명령 5를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "명령 6을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "명령 7을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "명령 8을 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "명령 9를 선택했을 때 실행될 쉘 명령행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "명령"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "명령 1 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "명령 10 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "명령 11 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "명령 1 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "명령 2 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "명령 3 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "명령 4 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "명령 5 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "명령 6 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "명령 7 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "명령 8 실행"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "명령 9 실행"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "사용 중인 플러그인 목록"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr ""
"전체 화면 창을 그릴 때, 화면 밖의 픽스맵으로 초점이 변경되지 않도록 허용함"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "들리는 삑소리"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "들을 수 있는 시스템 삑소리"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "자동으로 떠오름"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "자동으로 떠오르게 하는 지연 시간"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "출력 장치를 자동으로 감지"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "갱신 주기를 자동으로 감지"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "최고"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "클릭하면 초점을 이동"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "창을 클릭하면 초점을 변경함"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "활성화된 창을 닫습니다."

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "기본 아이콘"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "기본 창 아이콘 그림"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "데스크탑 큐브"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "출력 감지"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "갱신 주기 감지"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr "모서리 명령을 실행하기 전에 포인터가 모서리에 머물러 있어야 하는 시간"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "모서리 실행 지연 시간"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "빠름"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "초점 막기 정도"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "초점을 막을 창"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "초점을 막을 창"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "강제로 독립된 출력을 그립니다."

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "일반 설정"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "일반적인 컴피즈 설정"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "좋음"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "작업 표시줄에 나타나지 않는 창을 숨김"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "모든 창을 최소화하고 초점을 바탕 화면에 맞춤"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "바탕 화면 보기 상태일 때 작업 표시줄에 없는 창을 숨기기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "높음"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "가로 가상 크기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "가능하다면 이미지로부터 변형된 텍스쳐를 압축합니다."

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "최대화시 힌트 무시"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "최대화시 크기 증분과 방향 힌트 무시"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "선택된 창을 띄우는 시간 간격"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Ping 메시지들 사이의 간격"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "초점 뺏기를 막는 정도"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "조명 효과"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "현재 활성화된 플러그인의 목록"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "출력 장치를 표현하는 문자열 목록"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "낮음"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "창을 내리기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "다른 창들 밑으로 창을 내림"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "가로로 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "세로로 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "활성화된 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "활성화된 창 가로로 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "활성화된 창 세로로 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "활성화된 창 최소화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "기본"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "작업 공간의 숫자"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "가상 데스크탑의 숫자"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "끄기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "수직 공백 기간에만 화면을 업데이트함"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "출력"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "출력 오버랩 조절"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"출력 장치가 오버랩 되어있는 경우에도 각 출력 장치를 독립적으로 그립니다. "

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping 지연"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "더 큰 출력을 선호함"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "더 작은 출력을 선호함"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "클릭으로 띄우기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "창 띄우기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "선택된 창을 일정 시간 후에 띄우기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "다른 창 위에 창을 띄우기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "클릭했을때 창 띄우기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "갱신 주기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "가로 화면 크기 배수"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "세로 화면 크기 배수"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "바탕 화면 보기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "느린 애니메이션"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "스마트 모드"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "VBlank에 동기화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "텍스쳐 압축"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "텍스쳐 필터"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "텍스쳐 필터링"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "화면이 다시 그려지는 비율(횟수/초)"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "가로로 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "세로로 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "창 말아올리기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "활성 창을 최대화 하기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "가로로 활성 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "세로로 활성 창 최대화"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "활성 창 말아올리기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "느린 애니메이션 사용"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "활성 창 최대화 취소"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "전체 화면 창의 초점 변경 방지"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "화면이 전환될 때 빛이 퍼지는 사용"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "세로 가상 크기"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "매우 높음"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "오버래핑 출력 장치 중 선호하는 장치"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "창 메뉴 마우스 버튼"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "창 메뉴 단축키"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "가속"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
msgstr "이미지 조정"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "회전시 윗면 그림 조정"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
msgstr "다음 슬라이드로 넘어가기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
msgstr "스카이 돔 움직이기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr "큐브 회전시 스카이 돔 움직이기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
msgstr "자동"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr "큐브 윗면과 밑면의 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "스카이 돔 그래디언트의 밑면 최종 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "스카이 돔 그래디언트의 윗면 최종 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "큐브 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
msgstr "큐브 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
msgstr "데스크탑 큐브"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "접기 가속"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
msgstr "접는 속도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
msgstr "접는 시간 간격"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "높은 품질을 얻기 위해 가능한 경우 mipmap을 생성"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "이전 슬라이드로 가기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
msgstr "그림 파일"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr "스카이 돔에 사용할 그림"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr "마우스로 큐브를 회전할 때만 큐브를 투명하게 함"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr "큐브 내부"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr "큐브 내부"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr "큐브의 윗면에 그려질 PNG와 SVG 파일 목록"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "다중 출력 모드"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr "복수 큐브"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
msgstr "다음 슬라이드"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
msgid "One big cube"
msgstr "커다란 단일 큐브"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr "회전할 때의 투명도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr "회전 안할 때의 투명도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr "회전할 때 바탕 화면의 투명도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr "회전 안할 때 바탕 화면의 투명도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
msgstr "창을 큐브 위에 배치"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
msgstr "이전 슬라이드"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr "스카이 돔 그리기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
msgstr "그림 크기 조정"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr "큐브 윗면의 그림 크기 조정"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "다중 출력 장치를 사용할 때 큐브가 표시되는 방법을 선택하세요."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
msgstr "스카이 돔"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr "스카이 돔 그라디언트 최종 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "스카이 돔 그라디언트 시작 색상"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
msgid "Skydome Image"
msgstr "스카이 돔 그림"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
msgid "Speed"
msgstr "속도"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
msgid "Timestep"
msgstr "시간 간격"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr "마우스 회전시에만 투명하게 함"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr "펼치기"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr "큐브 펼치기"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
msgid "Dbus"
msgstr "Dbus"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
msgstr "Dbus 컨트롤 백엔드"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
msgstr "창 장식 텍스쳐에 mipmap 생성 허용"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
msgstr "명령"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
msgstr "창 장식"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
msgstr ""
"사용하고 있는 창 장식 프로그램이 없을 때 실행될 창 장식 프로그램 명령행"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "그림자 가로축 여백"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "그림자 세로축 여백"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
msgid "Drop shadow color"
msgstr "그림자 색"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "그림자 투명도"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
msgid "Drop shadow radius"
msgstr "그림자 반경"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
msgid "Shadow Color"
msgstr "그림자 색"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "그림자 가로축 여백"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "그림자 세로축 여백"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "그림자 투명도"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
msgid "Shadow Radius"
msgstr "그림자 반경"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
msgid "Shadow windows"
msgstr "창 그림자"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
msgid "Window Decoration"
msgstr "창 장식"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
msgid "Window decorations"
msgstr "창 장식"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
msgstr "창 장식을 사용할 창"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr "그림자가 있어야 하는 창"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
msgstr "반응하지 않는 창의 밝기(%)"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
msgid "Constant speed"
msgstr "일정한 속도"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
msgid "Constant time"
msgstr "일정한 시간"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
msgid "Dim Unresponsive Windows"
msgstr "응답하지 않는 창을 흐리게 함"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr "창관리자의 요청에 응답하지 않는 창을 흐리게 함"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
msgid "Fade Mode"
msgstr "페이드 모드"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr "최소화/열기/닫기 시 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
msgstr "페이드 속도"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
msgstr "페이드 시간"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr "최소화/열기/닫기 창 이벤트 발생시 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "시스템 삑소리에 대하여 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr "창이 생성될 때는 페이드 인, 종료될 때는 페이드 아웃"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
msgstr "창 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
msgid "Fading Windows"
msgstr "창 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "전체 화면 페이드 효과(눈에 보이는 삑소리)"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr "시스템 삑소리에 대한 전체 화면 페이드 효과"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
msgstr "응답하지 않는 창의 채도(%)"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
msgstr "응답하지 않는 창 밝기"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
msgstr "응답하지 않는 창 채도"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "눈에 보이는 삑소리"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
msgid "Window fade mode"
msgstr "창 페이드 모드"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr "\"일정한 속도\" 모드에서 창 사라짐 속도"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr "\"일정한 시간\" 모드에서 창 사라짐 속도(ms)"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr "페이드 효과가 적용되는 창"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 포인트"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
msgstr "마운트 포인트"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
msgstr "사용자 공간 파일 시스템"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
msgstr "사용자 공간 파일 시스템"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
msgstr "GConf"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
msgstr "GConf 컨트롤 백엔드"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
msgstr "GLib"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib 메인 루프 지원"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
msgid "Gnome Compatibility"
msgstr ""

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
msgid "Open a terminal"
msgstr "터미널 열기"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
msgstr ""

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
msgid "Run Dialog"
msgstr "프로그램 실행창"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Run terminal command"
msgstr "터미널 명령행"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
msgid "Screenshot command line"
msgstr "스크린샷 명령행"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
msgid "Show Main Menu"
msgstr "주 메뉴 보기"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "프로그램 실행창을 보임"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
msgid "Show the main menu"
msgstr "주 메뉴 보기"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
msgid "Take a screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "창 스크린샷 찍기"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
msgid "Terminal command line"
msgstr "터미널 명령행"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "창 스크린샷 명령행"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
msgstr "평범한 ini 파일 백엔드"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
msgstr "파일 변화 알림 플러그인"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
msgid "Inotify"
msgstr "주석"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
msgid "Kconfig"
msgstr "Kconfig"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
msgstr "Kconfig 컨트롤 백엔드"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
msgstr "최소화 효과"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
msgstr "창 최소화"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
msgstr "최소화 속도"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
msgstr "최소화 시간 간격"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
msgstr "말아올리기 저항"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
msgstr "말아올리기 저항"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
msgstr "최소화하거나 해제할 때 창 변형하기"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
msgstr "최소화시 변형되는 창"

#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
msgstr "세로축 움직임 제한"

#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
msgstr "작업 공간 영역으로 세로축 움직임을 제한"

#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr "창의 이동이 끝나지 않았을 때, 창의 서버 측면 위치를 반영하지 않음"

#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
msgstr "창 이동 시작"

#: ../metadata/move.xml.in.h:5
msgid "Lazy Positioning"
msgstr "늦은 위치 반영"

#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
msgstr "창 이동"

#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
msgstr "창 이동"

#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "투명"

#: ../metadata/move.xml.in.h:9
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "움직이는 창의 투명 정도"

#: ../metadata/move.xml.in.h:10
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
msgstr "드래그시 자동으로 창 최대화를 해제함"

#: ../metadata/move.xml.in.h:11
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "창 최대화 해제"

#: ../metadata/move.xml.in.h:12
msgid "Start moving window"
msgstr "창 이동 시작"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Decrease"
msgstr "밝기"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Brightness Increase"
msgstr "밝기"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Brightness Step"
msgstr "밝기"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Brightness values for windows"
msgstr "반응하지 않는 창의 밝기(%)"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "투명도 줄이기"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "투명도 증가"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Opacity Decrease"
msgstr "투명도 변화 단계"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Opacity Increase"
msgstr "투명도 변화 단계"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
msgid "Opacity Step"
msgstr "투명도 단계"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Opacity values for windows"
msgstr "움직이는 창의 투명 정도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
msgstr "회전할 때의 투명도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Saturation"
msgstr "채도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation Decrease"
msgstr "채도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Saturation Increase"
msgstr "채도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Saturation Step"
msgstr "채도"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Saturation values for windows"
msgstr "응답하지 않는 창의 채도(%)"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
msgid "Step"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Window specific settings"
msgstr "창 장식"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Window values"
msgstr "창 투명도 값"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "적용되는 창"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "기본적으로 배치되어야하는 창"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
msgstr "기본적으로 투명한 창들"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "기본적으로 배치되어야하는 창"

#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "창 배치에 사용할 알고리즘"

#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
msgstr "계단"

#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
msgstr "중앙"

#: ../metadata/place.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "창 관리"

#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "강제로 창을 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "가로 작업 공간 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
msgstr "작업 영역에 유지"

#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""
"위치 설정에 적용되는 창을 작업 영역에 유지합니다. 그 위치가 특정한 위치와 다"
"를지라도 유지합니다."

#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "창 배치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
msgstr "모든 출력에 위치 시킴"

#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "창을 생성할 때 적절한 위치에 배치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr "배치 모드"

#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
msgstr "배치된 창"

#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr "무작위로"

#: ../metadata/place.xml.in.h:17
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
"다중 출력 장치가 선택되었을 때 창의 위치 선정을 어떻게 할지 선택하세요."

#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr "똑똑하게"

#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Use active output device"
msgstr "활성된 출력 장치 사용"

#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr "초점을 가진 창의 출력 장치 사용"

#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr "포인터가 있는 출력 장치 사용"

#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "세로 작업 공간 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "작업 공간에 배치된 창"

#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "창 배치 문제의 회피 방법"

#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "기본적으로 배치되어야하는 창"

#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr "기본적으로 특정 작업 공간에 배치되어야하는 창"

#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
"윈도우 매니저가 위치시키지 않도록 했다고 해도, 강제로 위치시킬 창들을 설정합"
"니다."

#: ../metadata/place.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
msgstr "창 장식"

#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
msgstr "예비 수단"

#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
msgstr "가로축 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "작업 공간 가로축 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr "가로축 위치값"

#: ../metadata/place.xml.in.h:34
msgid "Y Positions"
msgstr "세로축 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "작업 공간 세로축 위치"

#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr "세로축 위치값"

#: ../metadata/png.xml.in.h:1
msgid "Png"
msgstr "Png"

#: ../metadata/png.xml.in.h:2
msgid "Png image loader"
msgstr "Png 이미지 불러오기"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
msgstr "정규표현식 사용"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
msgstr "정규표현식 창 매칭"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "테두리 색"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr ""
"외곽선 창 크기 조절 모드와 사각형 창 크기 조절 모드에서 사용할 테두리 색"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr "기본 창 크기 조절 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr "창 크기 조절할 때의 기본 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
msgstr "채우기 색"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr "사각형 창 크기 조절 모드에서의 채우기 색"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "기본 창 크기 조절 모드 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "외곽선 창 크기 조절 모드 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "사각형 창 크기 조절 모드 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "잡아당기기 창 크기 조절 모드 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "창 크기 조절 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "기본 창 크기 조절 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
msgstr "외곽선"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "외곽선 창 크기 조절 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr "사각형"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "사각형 창 크기 조절 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
msgstr "창 크기 조절"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
msgstr "창 크기 조절"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
msgstr "창 크기 조절 시작"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "창을 잡아당겨서 크기를 조절함"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "평범하게 창 크기를 조절함"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "와곽선을 이용하여 창 크기를 조절함"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "사각형을 이용하여 창 크기를 조절함"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr "잡아당기기"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "잡아당기기 창 크기 조절 모드"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr "기본 창 크기 조절 모드를 사용할 창"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr "외곽선 창 조절 모드를 사용할 창"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr "사각형 창 크기 조절 모드를 사용할 창"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr "잡아당기기 창 크기 조절 모드를 사용할 창"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "드래그하여 가장자리에서 작업 공간 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "가장자리에서 작업 공간 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "마우스 포인터로 가장자리에서 작업 공간 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
msgstr "전환 시간"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 전환한 후, 포인터 이동"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr "대상을 화면 가장자리로 드래그 하면 다음 작업 공간으로 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr "마우스 포인터를 화면 가장자리로 가져가면 다음 작업 공간으로 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr "창을 화면 가장자리로 드래그하면 다음 작업 공간으로 전환"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 전환한 후, 포인터 이동"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr "포인터의 이동을 가로축으로 반전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "세로축 반전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "마우스 포인터 감도"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr "작업 공간을 전환할 때 창을 올림"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr "작업 공간을 전환할 때 창을 올림"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
msgstr "큐브 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "왼쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "오른쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
msgstr "왼쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "모든 창과 함께 왼쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
msgid "Rotate Right"
msgstr "오른쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "모든 창과 함께 오른쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
msgstr "회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "10번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 10번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "11번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 11번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "12번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 12번 작업공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "12번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 2번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "3번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 3번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "4번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 4번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "5번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 5번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "6번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 6번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "7번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 7번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "8번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 8번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "9번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "모든 창과 함께 9번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "큐브 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "데스크탑 큐브 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
msgid "Rotate left"
msgstr "왼쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 왼쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
msgstr "오른쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 오른쪽으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
msgstr "1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
msgstr "모든 창과 함께 1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 1번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "10번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 10번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "11번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 11번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "12번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 12번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "2번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 2번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "3번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 3번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "4번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 4번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "5번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 5번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "6번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 6번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "7번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 7번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "8번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 8번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "9번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "활성창과 함께 9번 작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "작업 공간으로 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
msgstr "창 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
msgid "Rotate with window"
msgstr "창과 함께 회전"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "회전 가속"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
msgid "Rotation Speed"
msgstr "회전 속도"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "회전 시간 간격"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "회전시 확대"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr "마우스 포인터 감도"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr "큐브 회전시 아랫면으로 잡아당김"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr "큐브 회전시 윗면으로 잡아당김"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr "아랫면으로 잡아당김"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr "윗면으로 잡아당김"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
msgstr "회전 시작"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr "작업 공간을 전환할 때의 시간 간격"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
msgstr "확대"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "투명도(퍼센트)"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "크게"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr "바탕 화면을 클릭하면 바탕 화면 보기로 전환"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
msgstr "바탕 화면을 어둡게"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr "스케일 모드일 때, 바탕 화면을 어둡게함"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr "아이콘"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr "스케일 모드일 때, 바탕 화면을 클릭하면 바탕 화면 보기 상태로 들어가기"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr "떠오르는 시간"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "창 고르기를 시작"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "모든 창에 대해서 창 고르기를 시작"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "창 그룹에 대하여 창 고르기를 시작"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "현재 작업 공간상의 창들에 대하여 창 고르기를 시작"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr "모든 창을 배치하고 변형함"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr "창 그룹을 배치하고 변형함"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr "창을 배치하고 변형함"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "현재 작업 공간상의 창들을 배치하고 변형함"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "모든 출력 장치에 대하여"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr "현재 출력 장치에 대하여"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr "아이콘 덧붙이기"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr "창이 스케일될 때 아이콘을 덧붙임"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
msgstr "스케일"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
msgstr "스케일"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
msgstr "스케일 속도"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
msgstr "스케일 시간"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
msgstr "스케일"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr "다중 출력 장치를 사용할 때 창들이 어디에 스케일될지 선택하세요."

#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
msgid "Space between windows"
msgstr "창 사이의 간격"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
msgid "Spacing"
msgstr "간격"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr "마우스가 위에 있을 때, 스케일 모드가 종료되는 시간 (ms 단위)"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr "스케일 모드일 때 스케일되어야 하는 창"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
msgstr "이 프로그램을 사용하여 스크린샷을 자동으로 열기"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
msgid "Initiate rectangle screenshot"
msgstr "사각형 형태의 스크린샷을 찍음"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
msgid "Launch Application"
msgstr "프로그램 실행"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "이 디렉토리에 스크린샷을 저장함"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
msgstr "스크린샷 플러그인"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
msgstr "Svg"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
msgstr "Svg 이미지 불러오기"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "밝기(퍼센트)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "대조(퍼센트)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
msgid "Application Switcher"
msgstr "프로그램 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
msgstr "자동으로 회전"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "앞으로 띄우기"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr "선택한 창을 앞으로 띄우기"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr "창을 전환하는 동안 바탕 화면이 뒤로 물러나는 거리"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
msgid "Minimized"
msgstr "최소화"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
msgid "Next Panel"
msgstr "다음 패널"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
msgstr "다음 창"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "다음 창(모든 창)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "다음 창(전환 창 없이)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "전환 창이 없을 때는 전환 창을 보이고, 다음 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr "전환 창이 없을 때는 전환 창을 보이고, 모든 창 중에서 다음 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "전환 창이 없을 때는 전환 창을 보이고, 모든 창 중에서 이전 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr "전환 창이 없을 때는 전환 창을 보이고, 모든 창 중에서 이전 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
msgid "Prev Panel"
msgstr "이전 패널"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
msgstr "이전 창"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "이전 창(모든 창)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "이전 창(전환 창 없이)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "전환하는 동안 선택된 창으로 회전"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "다음 패널 타입 창을 선택하세요."

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "전환 창을 보여주지 않고 다음 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "이전 패널 타입 창을 선택합니다."

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "전환 창을 보여주지 않고 다음 창으로 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "미리 보기 옆에 아이콘 표시"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
msgid "Show minimized windows"
msgstr "최소화된 창 표시"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
msgstr "전환 속도"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
msgstr "전환 간격"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
msgstr "창 전환"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "전환 창 안에 포함될 창들"

#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
msgstr "YV12 색 공간 지원 제공"

#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
msgstr "비디오 재생"

#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
msgstr "비디오 재생"

#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
msgstr "YV12 색 공간"

#: ../metadata/water.xml.in.h:1
msgid "Add line"
msgstr "줄 추가"

#: ../metadata/water.xml.in.h:2
msgid "Add point"
msgstr "점 추가"

#: ../metadata/water.xml.in.h:3
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
msgstr "다양한 데스크탑 동작에 물결 효과를 추가함"

#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
msgstr "빗 방울들 사이의 시간 간격(초 단위)"

#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
msgstr "마우스 포인터 물결 효과 활성화"

#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"
msgstr "줄"

#: ../metadata/water.xml.in.h:8
msgid "Offset Scale"
msgstr "여백 크기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:9
msgid "Point"
msgstr "점"

#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
msgstr "비 지연 시간"

#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
msgstr "제목 출렁임"

#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
msgstr "비 내리기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
msgstr "비 내리는 효과 켜기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
msgstr "와이퍼 켜기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
msgstr "와이퍼 효과 켜기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
msgstr "물결 효과"

#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
msgstr "물결의 여백 크기"

#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
msgstr "창 제목 표시줄에 대한 물결효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
msgid "Focus Effect"
msgstr "초점 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
msgid "Focus Window Effect"
msgstr "창 초점 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
msgid "Focus Windows"
msgstr "창 초점"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
msgid "Friction"
msgstr "충돌"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
msgid "Grab Windows"
msgstr "창 잡기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
msgid "Grid Resolution"
msgstr "격자 해상도"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
msgid "Inverted window snapping"
msgstr "창 반대로 잡아당기기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
msgid "Make window shiver"
msgstr "창 떨리게 하기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
msgid "Map Effect"
msgstr "선택 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
msgid "Map Window Effect"
msgstr "창 선택 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
msgid "Map Windows"
msgstr "적용되는 창"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
msgid "Maximize Effect"
msgstr "최대화 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
msgid "Minimum Grid Size"
msgstr "격자의 최소 크기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
msgstr "최소 격자 크기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
msgid "Move Windows"
msgstr "창 이동"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
msgid "Shiver"
msgstr "떨림"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
msgid "Snap Inverted"
msgstr "반대로 잡아당기기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
msgid "Snap windows"
msgstr "창 잡아당기기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
msgid "Spring Friction"
msgstr "용수철 마찰"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
msgid "Spring K"
msgstr "용수철 K"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
msgid "Spring Konstant"
msgstr "용수철 상수"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
msgstr "창 잡아당기기"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
msgstr "출렁거리는 효과를 위해 용수철 모델 사용"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
msgstr "격자 해상도"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
msgstr "창 활성화시 출렁거리는 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
msgstr "창 선택시 출렁거리는 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
msgstr "창을 선택할 때 출렁거리는 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
msgstr "창 이동시 출렁거리는 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
msgstr "창을 최대화하거나 해제할 때 출렁거리는 효과"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "창 출렁거림"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
msgid "Filter Linear"
msgstr "선형 필터"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr "확대할 때 선형 필터 적용"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
msgid "Zoom Desktop"
msgstr "데스크탑 확대"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
msgid "Zoom Pan"
msgstr "확대 이동"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10
msgid "Zoom Speed"
msgstr "확대 속도"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
msgid "Zoom Timestep"
msgstr "확대 시간 간격"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
msgid "Zoom and pan desktop cube"
msgstr "데스크탑 큐브 확대 이동"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
msgid "Zoom factor"
msgstr "확대율"

#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
msgid "Zoom pan"
msgstr "확대 이동"

#~ msgid "Command line 0"
#~ msgstr "명령 0"

#~ msgid "Run command 0"
#~ msgstr "명령 0 실행"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot commands"
#~ msgstr "스크린샷 명령행"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot key bindings"
#~ msgstr "스크린샷 명령행"

#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "창 투명도 줄이기"

#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "창 투명도 증가"

#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "기본적으로 투명한 창들의 투명도 값"

#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "창 투명도"

#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "배경 그림"

#~ msgid "Background images"
#~ msgstr "배경 그림"

#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "창을 평면 위에 배치"

#~ msgid "Plane Down"
#~ msgstr "화면을 아래로"

#~ msgid "Plane Left"
#~ msgstr "화면을 왼쪽으로"

#~ msgid "Plane Right"
#~ msgstr "화면을 오른쪽으로"

#~ msgid "Plane To Face 1"
#~ msgstr "화면을 1번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 10"
#~ msgstr "화면을 10번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 11"
#~ msgstr "화면을 11번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 12"
#~ msgstr "화면을 12번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 2"
#~ msgstr "화면을 2번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 3"
#~ msgstr "화면을 3번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 4"
#~ msgstr "화면을 4번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 5"
#~ msgstr "화면을 5번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 6"
#~ msgstr "화면을 6번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 7"
#~ msgstr "화면을 7번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 8"
#~ msgstr "화면을 8번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane To Face 9"
#~ msgstr "화면을 9번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane Up"
#~ msgstr "화면을 위로"

#~ msgid "Plane down"
#~ msgstr "화면을 아래로"

#~ msgid "Plane left"
#~ msgstr "화면을 왼쪽으로"

#~ msgid "Plane right"
#~ msgstr "화면을 오른쪽으로"

#~ msgid "Plane to face 1"
#~ msgstr "화면을 1번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 10"
#~ msgstr "화면을 10번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 11"
#~ msgstr "화면을 11번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 12"
#~ msgstr "화면을 12번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 2"
#~ msgstr "화면을 2번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 3"
#~ msgstr "화면을 3번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 4"
#~ msgstr "화면을 4번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 5"
#~ msgstr "화면을 5번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 6"
#~ msgstr "화면을 6번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 7"
#~ msgstr "화면을 7번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 8"
#~ msgstr "화면을 8번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane to face 9"
#~ msgstr "화면을 9번 작업 공간으로 이동"

#~ msgid "Plane up"
#~ msgstr "화면을 위로"

#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
#~ msgstr "데스크탑 창 투명도 페이드 시간"